﻿1
00:00:02,266 --> 00:00:06,019
‫يجب أن أجهز هذا المستشفى لأسوأ عاصفة
‫قد شهدناها منذ لا أعرف كم من الأعوام

2
00:00:06,937 --> 00:00:09,439
‫ألن أموت إذا سحبتني؟

3
00:00:09,564 --> 00:00:11,858
‫ستموت بالتأكيد إذا بقينا هنا

4
00:00:14,026 --> 00:00:15,945
‫أحضروا لي نقالة

5
00:00:16,112 --> 00:00:19,365
‫إن لم يستطع الناس الوصول إلى هذا المستشفى
‫فيجب أن نوصل هذا المستشفى إليهم

6
00:00:19,490 --> 00:00:22,742
‫(ماكس)، بصفتي طبيبتك
‫لا يمكنني أن أسمح لك بالسير عبر عاصفة

7
00:00:22,868 --> 00:00:26,538
‫سأعتني بنفسي لأني أحب طبيبتي

8
00:00:26,705 --> 00:00:30,374
‫أنا آسفة يا عزيزتي
‫لكن لن تنجح الأمور بينك وبين (ماكس)

9
00:00:30,541 --> 00:00:33,419
‫يجب أن نتكلم، ما يجري بيننا...

10
00:00:41,426 --> 00:00:42,802
‫(ماكس)؟

11
00:00:43,011 --> 00:00:44,387
‫انقطع الكهرباء

12
00:00:44,637 --> 00:00:46,431
‫- ألا يجب أن يعمل المولد؟
‫- في أي لحظة

13
00:00:46,765 --> 00:00:48,433
‫ماذا يحدث؟

14
00:00:49,267 --> 00:00:53,979
‫آسف يا جماعة، يبدو أن الكهرباء قد انقطعت
‫لكن سيعمل المولد بعد فترة قصيرة

15
00:00:54,104 --> 00:00:55,898
‫- هل الجميع بخير؟
‫- تشعر طفلتي بالبرد

16
00:00:56,023 --> 00:00:58,233
‫- أيمكنني الحصول على بطانية؟
‫- أهي حديثة الولادة؟

17
00:00:58,484 --> 00:01:01,361
‫لم يستطع زوجي الوصول إلى هنا
‫لحضور ولادتها وقد تم تخريجنا

18
00:01:01,737 --> 00:01:03,613
‫لم تسمح لنا شركة التأمين بالبقاء

19
00:01:03,780 --> 00:01:07,366
‫حسناً، خذي معطفي
‫وسأحضر لك بطانية بأقصى سرعة

20
00:01:08,326 --> 00:01:10,787
‫- هل ستعمل التدفئة من جديد؟
‫- أجل، بعد فترة قصيرة

21
00:01:11,370 --> 00:01:14,915
‫هيا يا جماعة، اذهبوا إلى هناك
‫وسنصلح هذا

22
00:01:15,290 --> 00:01:16,875
‫- (ماكس)
‫- نعم

23
00:01:17,250 --> 00:01:20,295
‫كان يجب أن يعمل المولد الآن
‫أجهزة الدورة الدموية والتنفس...

24
00:01:20,420 --> 00:01:23,590
‫حسناً، أجري فحصاً سريعاً للوضع
‫وتفقدي كل الأقسام وسألاقيك في قسم الطوارئ

25
00:01:23,715 --> 00:01:25,841
‫- كلا، بل شخص آخر
‫- أنا بخير

26
00:01:30,971 --> 00:01:32,807
‫هل أردت أن تخبريني بشيء؟

27
00:01:34,266 --> 00:01:35,934
‫يمكنه تأجيله

28
00:01:55,077 --> 00:01:56,452
‫- (هنري)؟
‫- دكتور (غودوين)

29
00:01:56,577 --> 00:01:58,079
‫- كم شخصاً يعمل في الصيانة الليلة؟
‫- أنا الوحيد

30
00:01:58,204 --> 00:02:00,289
‫- لم لا يعمل المولد؟
‫- أنا ذاهب لأعرف ذلك

31
00:02:00,414 --> 00:02:02,875
‫لكن يبدو أن الكهرباء قد انقطعت
‫عن جنوب (مانهاتن) بالكامل

32
00:02:04,001 --> 00:02:06,129
‫- كل دقيقة من دون كهرباء
‫- فهمت

33
00:02:06,254 --> 00:02:07,629
‫سيموت المرضى

34
00:02:10,507 --> 00:02:12,592
‫- ما الوضع؟
‫- نحن نرتجل

35
00:02:13,260 --> 00:02:15,512
‫- أخبريني بالوضع يا (أبريل)
‫- سيد (آيريس)

36
00:02:15,720 --> 00:02:19,974
‫الضغط 130 على 75
‫وتجاوب البؤبؤان بطيء

37
00:02:22,143 --> 00:02:24,812
‫لدينا شخص عند كل مريض على جهاز التنفس
‫يستخدم جهاز التنفس اليدوي

38
00:02:25,062 --> 00:02:27,440
‫ويقيس النبضات
‫ويراقب المؤشرات والأدوية

39
00:02:27,606 --> 00:02:30,316
‫- إلام تحتاج؟
‫- بالإضافة إلى الكهرباء، المزيد من الأشخاص

40
00:02:30,733 --> 00:02:32,861
‫منذ العاصفة ونحن نعمل بأقل عدد من العاملين

41
00:02:34,696 --> 00:02:36,781
‫"جوارب حرارية، يجب أن ننظف القدمين"

42
00:02:38,116 --> 00:02:39,616
‫"لا تنزعوا ثيابه حالياً"

43
00:02:39,908 --> 00:02:41,285
‫ليس هناك جهاز مراقبة
‫وليس هناك سحب للسوائل

44
00:02:41,410 --> 00:02:42,786
‫وكذلك جهاز الكي

45
00:02:43,871 --> 00:02:46,248
‫- لكني ما زلت موجوداً، صحيح؟
‫- أجل

46
00:02:46,623 --> 00:02:48,000
‫أمسك جيداً

47
00:02:48,125 --> 00:02:49,793
‫"هل يمكننا الحصول على مروحة
‫تعمل بالبطارية؟"

48
00:02:50,710 --> 00:02:53,296
‫- (رينولدز)
‫- الوضع جيد يا دكتورة (شارب)

49
00:02:53,755 --> 00:02:56,841
‫أنا أمسك بقلب (هيو) بأصابعي

50
00:02:57,759 --> 00:03:00,678
‫لكن من دون كهرباء ومن دون مجازة قلبية رئوية

51
00:03:00,845 --> 00:03:03,597
‫- من المستحيل معايرة المخدر
‫- لا يمكننا إجراء عملية من دونها

52
00:03:04,264 --> 00:03:06,892
‫- يعمل (ماكس) على تشغيل المولد
‫- حسناً

53
00:03:07,601 --> 00:03:10,604
‫- كيف حالك يا سيدي؟
‫- كما تعلمين

54
00:03:14,356 --> 00:03:16,442
‫"هل يمكنني الحصول على أدوات الإدخال المصغرة؟"

55
00:03:17,193 --> 00:03:18,569
‫سأحضرها

56
00:03:21,739 --> 00:03:23,239
‫كيف حالك يا (بيرل)؟

57
00:03:24,741 --> 00:03:27,410
‫أخرجني من هنا، المكان ضيق

58
00:03:27,535 --> 00:03:32,207
‫أجل، هل هناك طريقة لتحريك هذه
‫بينما الكهرباء مقطوعة؟

59
00:03:32,373 --> 00:03:34,416
‫- نحن في أمان هنا وهو في الآلة
‫- (دوني)، بربك!

60
00:03:34,541 --> 00:03:36,293
‫إنه هنا لأنه قد هاجم حارساً

61
00:03:36,418 --> 00:03:38,253
‫كلا، بل هو هنا لأن الحارس قد ضرب رأسه

62
00:03:38,378 --> 00:03:40,881
‫دفاعاً عن النفس، الحارس صديقي

63
00:03:41,048 --> 00:03:42,716
‫فقد مريضك صوابه

64
00:03:45,718 --> 00:03:49,388
‫(بيرل)، خذ نفساً عميقاً
‫اتفقنا يا صديقي؟

65
00:03:49,514 --> 00:03:52,809
‫- نفس عميق؟
‫- جميعنا في هذا معاً، (بيرل)؟

66
00:03:53,184 --> 00:03:54,644
‫- (إيغي)
‫- نعم

67
00:03:54,768 --> 00:03:56,645
‫نحن في منتصف الليل
‫لماذا لم يكن موعد ذلك مسبقاً؟

68
00:03:56,770 --> 00:03:59,773
‫نحضر السجناء في الليل يا سيدتي فقط
‫لأجل سلامة الجميع

69
00:03:59,940 --> 00:04:02,484
‫- هل يمكنك تولي هذا الأمر؟
‫- بالطبع

70
00:04:03,360 --> 00:04:04,778
‫جميعنا في هذا معاً

71
00:04:05,986 --> 00:04:07,363
‫أجل

72
00:04:10,950 --> 00:04:12,326
‫حسناً يا (بيرل)

73
00:04:12,743 --> 00:04:14,453
‫أخرجني

74
00:04:41,686 --> 00:04:43,646
‫- من أين يأتي ذلك الصوت؟
‫- من المصعد؟

75
00:04:44,272 --> 00:04:46,566
‫هلا تطلبين من الجميع الذهاب إلى قسم الطوارئ
‫سآتي إلى هناك بعد قليل

76
00:05:01,120 --> 00:05:03,164
‫- أهناك أحد؟
‫- "(هيلين)"

77
00:05:04,290 --> 00:05:05,666
‫(فيجاي)؟

78
00:05:06,459 --> 00:05:09,128
‫أجل، أنا هنا مع الدكتور (هارتمان)

79
00:05:09,295 --> 00:05:11,880
‫- تعرف أن اسمي (كلينت)، صحيح؟
‫- "هل أنت بخير؟"

80
00:05:12,046 --> 00:05:14,007
‫أجل، نحن بخير

81
00:05:15,049 --> 00:05:16,509
‫لا تبدو بخير

82
00:05:17,010 --> 00:05:18,762
‫- هل أنت مصاب برهاب الأماكن الضيقة؟
‫- كلا

83
00:05:18,887 --> 00:05:23,515
‫لقد كان يوماً طويلاً جداً
‫وأنا عالق في هذا الصندوق الصغير جداً

84
00:05:24,057 --> 00:05:25,434
‫معك

85
00:05:25,809 --> 00:05:28,604
‫- (هيلين)، لم لم يعمل المولد؟
‫- نحن نعمل على هذا

86
00:05:29,271 --> 00:05:31,231
‫استمري في العمل عليه

87
00:05:36,152 --> 00:05:38,446
‫- ماذا؟ تحدث إلي يا (هنري)
‫- لقد تضرر المولد كثيراً

88
00:05:38,571 --> 00:05:40,031
‫خلال إعصار (ساندي)

89
00:05:40,239 --> 00:05:42,158
‫كان يجب استبدال الكثير من قطعه

90
00:05:42,283 --> 00:05:44,117
‫- أجل، ألم تُستبدل؟
‫- لا يبدو الأمر كذلك

91
00:05:44,242 --> 00:05:48,622
‫مضخة الوقود لا تعمل
‫وأنبوبه الرئيسي ما يزال مكسوراً

92
00:05:48,830 --> 00:05:50,332
‫- إذاً؟
‫- إذاً...

93
00:05:50,499 --> 00:05:52,417
‫أحتاج إلى الكثير من الضوء هنا

94
00:05:53,918 --> 00:05:56,879
‫انتظر، تذكرت شيئاً للتو

95
00:05:58,506 --> 00:06:00,257
‫آمل أنها ما تزال هنا

96
00:06:04,636 --> 00:06:07,597
‫هذه، يمكن لهذه أن تمنحنا بعض الوقت

97
00:06:07,722 --> 00:06:09,641
‫- ما هي؟
‫- بطارية للطوارئ

98
00:06:09,933 --> 00:06:12,435
‫- اشتروها بعد إعصار (ساندي)
‫- هل هي كافية لإضاءة المستشفى؟

99
00:06:12,936 --> 00:06:16,146
‫مستحيل، لكن من الممكن أن تضيء طابقاً ساعة

100
00:06:19,942 --> 00:06:23,654
‫حسناً، لدينا بطارية
‫ستمنحنا بعض الوقت بينما ما يزال (هنري) يعمل

101
00:06:23,862 --> 00:06:26,531
‫(رينولدز) يحمل قلب رجل بأصابعه بالمعنى الحرفي

102
00:06:26,656 --> 00:06:28,116
‫- أجل، أفهم
‫- وقسم العناية المركزة لحديثي الولادة

103
00:06:28,241 --> 00:06:29,909
‫مليء بالرضع ويزداد شعورهم بالبرد بمرور الوقت

104
00:06:30,034 --> 00:06:33,621
‫يمكننا الحصول على الكهرباء
‫لطابق واحد ساعة واحدة

105
00:06:33,788 --> 00:06:36,124
‫حسناً، إذاً، وحدة العناية المركزة؟
‫أجهزة التنفس؟ ومضخات الحقن الوريدية؟

106
00:06:36,248 --> 00:06:38,750
‫- أجل
‫- أجل؟ ماذا تعني بذلك؟

107
00:06:38,875 --> 00:06:40,836
‫- يجب أن نختار واحداً فقط
‫- كلا

108
00:06:41,378 --> 00:06:42,963
‫- ألا يجب أن نخلي المستشفى؟
‫- كلا

109
00:06:43,088 --> 00:06:46,216
‫إلى أين؟ وكيف؟
‫لا يمكننا في هذه العاصفة عبور الشارع

110
00:06:46,341 --> 00:06:48,968
‫أجل، هذا صحيح، إنها محقة
‫نحن واحدة من المستشفيات الوحيدة ذات...

111
00:06:50,428 --> 00:06:52,555
‫كنت سأقول ما تزال لديها كهرباء لكن...

112
00:06:53,431 --> 00:06:55,224
‫يمكننا أن ننقل الجميع إلى الطابق ذاته

113
00:06:55,683 --> 00:06:57,184
‫- أجل
‫- ذلك جنون

114
00:06:57,351 --> 00:06:58,977
‫لماذا؟ ليس لدينا سعة

115
00:06:59,561 --> 00:07:01,146
‫اسمعوا، إنها فكرة (هيلين)

116
00:07:01,396 --> 00:07:03,231
‫- ذلك لأنك لا تسمح لي بالتصنيف
‫- لا تصنيف

117
00:07:03,356 --> 00:07:06,651
‫اسمعوا، يواجه (هنري) صعوبة في الرؤية
‫هلا تحضر مصباحاً وتلاقينا في الأسفل

118
00:07:06,943 --> 00:07:08,944
‫- أجل
‫- (ماكس)

119
00:07:09,278 --> 00:07:10,654
‫- لا نستطيع...
‫- سنفعل...

120
00:07:19,328 --> 00:07:21,873
‫- أعطني الزردية ذات المقبض الطري؟
‫- أجل، تفضل

121
00:07:22,707 --> 00:07:25,001
‫اخترت المقبض الطري، تفضل

122
00:07:25,668 --> 00:07:27,503
‫هل ستتفقد الدوارات أم ماذا؟

123
00:07:27,754 --> 00:07:29,630
‫- أجل، أفعل ذلك الآن
‫- أجل، رائع

124
00:07:30,797 --> 00:07:32,924
‫- ها أنت ذا
‫- لقد أبهرتني كثيراً

125
00:07:33,341 --> 00:07:35,927
‫أجل، حقاً؟ هذه فوائد أن تنشأ في مزرعة

126
00:07:36,094 --> 00:07:37,888
‫- يعلمه قول "ها أنت ذا" كثيراً؟
‫- أجل

127
00:07:38,138 --> 00:07:41,057
‫تبدو الدوارات بخير لكن الوصلات متضررة

128
00:07:41,182 --> 00:07:42,933
‫- يعدل الدوارات
‫- لو استطعت أن أشغلها قليلاً

129
00:07:43,059 --> 00:07:45,144
‫قد يكون هناك طاقة كافية في النظام...

130
00:07:48,981 --> 00:07:50,524
‫(هنري)

131
00:07:53,602 --> 00:07:56,229
‫- 1، 2، 3
‫- لا شيء

132
00:07:57,022 --> 00:07:58,941
‫هيا يا (هنري)، ابقَ معي

133
00:07:59,274 --> 00:08:01,526
‫- ابقَ معي، هيا
‫- هيا يا (هنري)

134
00:08:02,276 --> 00:08:04,487
‫3، 4، 5، 6

135
00:08:04,779 --> 00:08:07,782
‫كلا، لا شيء، سأحضر جهاز إزالة الرجفان
‫كلا، ليس هناك وقت، ها نحن ذا

136
00:08:10,284 --> 00:08:11,911
‫- حسناً
‫- هل أنت جاهز؟

137
00:08:12,119 --> 00:08:14,621
‫هيا يا (هنري)، سأفعل ذلك مجدداً

138
00:08:16,206 --> 00:08:18,041
‫- أهناك شيء؟
‫- لا شيء، (ماكس)

139
00:08:18,333 --> 00:08:19,751
‫- ذلك يكفي
‫- سأجرب مرة أخرى

140
00:08:20,001 --> 00:08:22,045
‫هيا يا (هنري)

141
00:08:23,837 --> 00:08:25,381
‫وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة
‫ووحدة العناية المركزة مهمتان

142
00:08:25,714 --> 00:08:28,968
‫لكنهما في طابقين مختلفين
‫يمكننا أن ننقل الرضع إلى وحدة العناية المركزة

143
00:08:29,468 --> 00:08:31,470
‫- والبقية؟
‫- أجل

144
00:08:31,845 --> 00:08:33,681
‫انقل الجميع إلى وحدة العناية المركزة
‫كل المرضى

145
00:08:34,056 --> 00:08:36,182
‫أبق وحدة العناية المركزة
‫لحديثي الولادة منفصلة وأحضر الناس من الرواق

146
00:08:36,432 --> 00:08:37,850
‫يمكننا أن نغلق كل الأشياء غير الأساسية

147
00:08:38,059 --> 00:08:40,061
‫نحول محلول الحقن الوريدية
‫إلى حقن تحت الجلد

148
00:08:40,270 --> 00:08:42,397
‫- ماذا عن مريض (رينولدز) في غرفة العمليات؟
‫- يمكنني المساعدة في ذلك

149
00:08:42,647 --> 00:08:44,023
‫اذهبي

150
00:08:44,274 --> 00:08:46,275
‫ماذا حدث؟

151
00:08:47,150 --> 00:08:48,610
‫لقد تعرض لصعقة كهربائية
‫وتوقف قلبه بسبب الرجفان البطيني

152
00:08:48,777 --> 00:08:50,862
‫وعودة الدورة الدموية التلقائية
‫بعد الضرب التأموري

153
00:08:50,988 --> 00:08:54,533
‫يفترض أن يكون بخير لكن يجب أن نراقب نبضه
‫وعلاج حروق يديه

154
00:08:54,658 --> 00:08:57,493
‫حسناً، إذاً، ليس هناك مولد؟

155
00:08:58,077 --> 00:08:59,453
‫كلا، إلا إذا استطعت إصلاحه

156
00:08:59,620 --> 00:09:01,080
‫يا صديقاي، أنا...

157
00:09:01,747 --> 00:09:03,332
‫- قد أعرف شخصاً يستطيع إصلاحه
‫- مَن؟

158
00:09:03,958 --> 00:09:07,168
‫إنه عالق حالياً في جهاز الرنين المغناطيسي

159
00:09:07,836 --> 00:09:09,379
‫- مريض سجن (ريكرز)؟
‫- أجل، مريض سجن (ريكرز)

160
00:09:09,504 --> 00:09:12,007
‫لكنه كان يعمل في دائرة الطاقة والماء
‫وهو ذكي

161
00:09:12,132 --> 00:09:13,717
‫- حسناً، رائع
‫- أجل

162
00:09:13,883 --> 00:09:15,385
‫لكن أريد أن أكون صريحاً بالكامل

163
00:09:15,594 --> 00:09:17,886
‫لقد قتل زميله نوعاً ما

164
00:09:18,470 --> 00:09:20,598
‫- يا للهول!
‫- أجل، لكنه لم يفعل ذلك مع سبق الإصرار

165
00:09:20,723 --> 00:09:23,350
‫وليس مضطرباً عقلياً
‫لكن لديه مشاكل في السلوك

166
00:09:23,475 --> 00:09:25,102
‫إنها مشاكل كبيرة، ألا تعتقد ذلك؟

167
00:09:26,645 --> 00:09:29,355
‫أجل، سأتحمل المسؤولية كاملة

168
00:09:29,814 --> 00:09:31,357
‫كما أن هناك حارساً لذا...

169
00:09:32,400 --> 00:09:33,776
‫إنها أفضل فرصة لدينا

170
00:09:39,364 --> 00:09:40,907
‫"اترك الصينية في مكانها"

171
00:09:41,325 --> 00:09:43,660
‫انخفض ضغط دمه 90 على 64

172
00:09:43,785 --> 00:09:46,246
‫- اصمد يا (هيو)
‫- هل تلك نكتة تتعلق بالسياج؟

173
00:09:46,830 --> 00:09:50,249
‫استمر في التحدث إلي، فكر في قائمة بالأشياء
‫التي ستفعلها مع زوجك عندما تعود إلى البيت

174
00:09:50,750 --> 00:09:53,920
‫افرك ألواح القاعدة واطوِ المناشف

175
00:09:54,211 --> 00:09:57,465
‫رغم أن (إريك) يقول دائماً
‫3 طيات كثير

176
00:09:57,798 --> 00:10:00,842
‫يمكن أن يكون لـ(إريك) رأياً
‫بشأن الطيات الثلاثة عندما يبدأ بغسل الثياب

177
00:10:01,009 --> 00:10:05,555
‫أنت محق، يجب أن تساعدني على تذكر إخباره بهذا
‫إذا نجوت

178
00:10:06,431 --> 00:10:07,807
‫ستنجو

179
00:10:08,058 --> 00:10:09,893
‫انخفض الضغط إلى 82 على 40

180
00:10:10,268 --> 00:10:12,144
‫يجب أن نفعل شيئاً الآن

181
00:10:13,270 --> 00:10:16,815
‫غيبوبة هبوط الحرارة، اخفضوا درجة حرارة
‫جسمه إلى قريب من التجمد لإبطاء عملية الأيض

182
00:10:17,066 --> 00:10:19,151
‫- ألم أكن أتجمد في الخارج؟
‫- كلا، كلا

183
00:10:19,276 --> 00:10:21,654
‫سنسيطر على هذا، أخشى أن هذا خيارنا الوحيد

184
00:10:22,528 --> 00:10:24,072
‫أنا أخالفك الرأي باحترام

185
00:10:24,697 --> 00:10:27,700
‫- هل أحضرت لي الكهرباء؟
‫- كلا، لكن يمكننا أن نجري عمليته الآن

186
00:10:27,909 --> 00:10:29,827
‫- بماذا؟
‫- لدينا كل المعدات التي نحتاج إليها هنا

187
00:10:31,079 --> 00:10:33,163
‫عملت في ظروف أسوأ بكثير في (أفغانستان)

188
00:10:33,372 --> 00:10:36,041
‫دكتور (كانديلاريو)، هذا مريضي
‫وهذه غرفة العمليات التي أعمل فيها

189
00:10:36,291 --> 00:10:38,961
‫في غرفة العمليات إضاءة جيدة وكهرباء

190
00:10:39,169 --> 00:10:42,547
‫يمكننا أن ننقذ هذا الرجل
‫لكن أريد أن تتركه

191
00:10:43,215 --> 00:10:45,675
‫- بالمعنى الحرفي
‫- "ضع حقنة وريدية، ستساعد ضغط الدم"

192
00:10:47,260 --> 00:10:49,178
‫سيكون لدينا كهرباء من بطارية في أية لحظة

193
00:10:49,303 --> 00:10:53,391
‫لا بأس، سنصل جميعاً إلى هناك
‫لا تتعجلوا ولا تتدافعوا

194
00:10:53,808 --> 00:10:55,642
‫"بدأت البطارية تعمل"

195
00:10:57,560 --> 00:10:59,354
‫"أسرعوا"

196
00:10:59,938 --> 00:11:01,314
‫"لا تتعجلوا"

197
00:11:02,274 --> 00:11:04,818
‫- "هيا"
‫- "أحاول الخروج من هنا"

198
00:11:07,111 --> 00:11:09,029
‫"هل تعرفون ما يحدث هنا؟"

199
00:11:13,576 --> 00:11:15,286
‫اسمعوا

200
00:11:19,247 --> 00:11:22,458
‫لدينا ضوء وستعمل التدفئة

201
00:11:22,959 --> 00:11:26,087
‫أعرف أن الظروف غير مثالية لكن يجب جميعاً...

202
00:11:27,421 --> 00:11:30,090
‫هذه المرأة تعاني خطباً ما

203
00:11:30,799 --> 00:11:33,927
‫"ساعدوا تلك المرأة، هناك طفل"

204
00:11:34,845 --> 00:11:37,306
‫- (آغنيس)
‫- سأمسك بها

205
00:11:38,639 --> 00:11:40,391
‫كانت تشكو من الصداع مسبقاً

206
00:11:40,516 --> 00:11:43,019
‫- هل تريدين أن أستدعي دكتور (كابور)؟
‫- إنه عالق في المصعد

207
00:11:43,894 --> 00:11:45,271
‫مع (هارتمان)

208
00:11:47,231 --> 00:11:48,982
‫يجب أن تعتني بها

209
00:11:53,904 --> 00:11:56,573
‫لا تقلقي يا دكتور (شارب)، إنها معي

210
00:12:04,163 --> 00:12:06,832
‫"اكتبي 0،6 ميليغرام في الدقيقة"

211
00:12:07,041 --> 00:12:10,168
‫- نؤكد أنه قال إن وزنه 73 كيلوغراماً
‫- أؤكد ذلك

212
00:12:10,793 --> 00:12:13,129
‫لم أتولى مستويات تخدير
‫من دون جهاز مراقبة مسبقاً

213
00:12:13,588 --> 00:12:14,964
‫أمسكي جعتي

214
00:12:15,590 --> 00:12:18,593
‫لا بأس بذلك، رغم أنكما لم تتعلما
‫هذه الطرق في كلية الطب

215
00:12:18,718 --> 00:12:21,845
‫أؤكد لكما أنها كانت تستخدم منذ عصور
‫بما أني قد قلت ذلك

216
00:12:22,304 --> 00:12:24,181
‫ربما قد تودان الابتعاد

217
00:12:36,943 --> 00:12:38,319
‫مرحباً يا (آغنيس)

218
00:12:39,403 --> 00:12:41,864
‫مرحباً يا دكتور (كابور)، هل أنت بخير؟

219
00:12:42,031 --> 00:12:44,574
‫أنا بخير، في حال أفضل الآن

220
00:12:46,493 --> 00:12:48,787
‫- أنا هنا أيضاً
‫- أجل، إنه هنا أيضاً

221
00:12:49,579 --> 00:12:51,164
‫- أحتاج إلى مساعدتك
‫- مساعدتي؟

222
00:12:51,498 --> 00:12:53,165
‫أعتقد كلاكما

223
00:12:56,043 --> 00:12:58,462
‫- ما خطبها؟
‫- قد ولدت البارحة

224
00:12:58,587 --> 00:13:01,465
‫كانت تشكو الصداع ثم انهارت
‫حالما نقلنا الجميع إلى وحدة العناية المركزة

225
00:13:01,590 --> 00:13:03,800
‫هل قيمت ردود فعلها اللا إرادية

226
00:13:04,092 --> 00:13:08,721
‫لا تتحرك من الجزء العلوي الأيسر للأطراف
‫والجزء السفلي الأيسر للأطراف

227
00:13:08,930 --> 00:13:11,474
‫- وحواسها تعمل
‫- يبدو أنها جلطة دماغية سلوية

228
00:13:11,724 --> 00:13:14,393
‫- ماذا أفعل؟
‫- لا شيء، لا يمكنك فعل شيء

229
00:13:14,518 --> 00:13:16,311
‫ليس حتى تعود الكهرباء

230
00:13:17,104 --> 00:13:21,024
‫أحضري حقنة عيار 60 سنتمتراً مكعباً
‫وقثطرة 7 فرنسية وطرف معدني ومغناطيس

231
00:13:21,400 --> 00:13:23,151
‫- مغناطيس؟
‫- أجل، أسرعي

232
00:13:24,611 --> 00:13:27,530
‫- أنت تمزح، صحيح؟
‫- ستموت المرأة إذا لم نحاول مساعدتها

233
00:13:27,655 --> 00:13:29,740
‫أجل، لكن ليس لدينا الأدوات

234
00:13:30,283 --> 00:13:32,368
‫أنت ليس لديك الأدوات

235
00:13:37,163 --> 00:13:38,582
‫أين عمال الصيانة؟

236
00:13:38,748 --> 00:13:41,084
‫عادوا جميعاً إلى البيت إلا واحد
‫لكنه أصيب

237
00:13:42,711 --> 00:13:44,796
‫أصيب وهو يحاول القيام بالمهمة
‫التي تريدون أن أقوم بها؟

238
00:13:45,005 --> 00:13:46,381
‫للأسف!

239
00:13:46,797 --> 00:13:49,258
‫- هل هذه فكرتك؟
‫- بالتأكيد لا

240
00:13:52,052 --> 00:13:54,638
‫- سأحتاج إلى مجموعة مخططات
‫- للمولد

241
00:13:55,973 --> 00:13:57,515
‫للمستشفى

242
00:14:08,525 --> 00:14:10,485
‫- ليس حديثاً
‫- أجل

243
00:14:10,694 --> 00:14:12,779
‫لم تحتاج المخططات بالضبط؟

244
00:14:12,905 --> 00:14:14,406
‫لا يحتاج إليها

245
00:14:15,073 --> 00:14:17,075
‫لا يمكن إصلاح شيء في الخواء

246
00:14:18,535 --> 00:14:20,453
‫إنه مبنى قديم

247
00:14:21,662 --> 00:14:23,873
‫قد تكون مشكلة أسلاك

248
00:14:25,499 --> 00:14:27,460
‫هل صعقت المضخّة الرجل؟

249
00:14:28,085 --> 00:14:29,669
‫بصراحة، لست متأكداً

250
00:14:30,921 --> 00:14:32,672
‫يمكنني أن أصلحها إذا أردتم

251
00:14:34,257 --> 00:14:37,844
‫سأحتاج إلى مخططات المستشفى و...

252
00:14:39,638 --> 00:14:42,097
‫- وحكم مخفض
‫- (بيرل)

253
00:14:42,723 --> 00:14:44,975
‫- وإعفاء من الحاكم جيد أيضاً
‫- حسناً، اكتفينا هنا

254
00:14:45,184 --> 00:14:46,560
‫- هيا بنا
‫- انتظر

255
00:14:46,685 --> 00:14:49,939
‫كم من الوقت سيبقى الحراس والسجناء متفاهمين
‫إذا كانوا يموتون من التجمد في رأيك؟

256
00:14:50,064 --> 00:14:53,524
‫اسمع يا (بيرل)
‫لست في موقف للتفاوض على الشروط

257
00:14:53,942 --> 00:14:55,735
‫أعتقد أن الناس سيموتون

258
00:14:55,985 --> 00:14:58,488
‫انتظر، كلا، لكن لا تريد ذلك يا (بيرل)

259
00:14:59,197 --> 00:15:04,201
‫لا يريد أي أحد منا ذلك
‫أعرف أن هذا الرجل طيب

260
00:15:05,244 --> 00:15:06,745
‫إنه لا يثق بك

261
00:15:08,330 --> 00:15:10,666
‫لكن هذا سيناريو مألوف، صحيح؟

262
00:15:11,083 --> 00:15:13,417
‫يمكنك أن تكون بطلاً الليلة يا (بيرل)

263
00:15:14,126 --> 00:15:16,671
‫أثق بك بأن تعمل الصواب لأجل الجميع

264
00:15:18,798 --> 00:15:20,341
‫هل قال لك أحد ذلك مسبقاً؟

265
00:15:20,800 --> 00:15:23,219
‫هل أعطاك أي أحد تلك الفرصة؟

266
00:15:25,053 --> 00:15:27,430
‫(بيرل)، قلت إنك تريد أن تتغير، صحيح؟

267
00:15:28,181 --> 00:15:29,933
‫هذه هي اللحظة، هنا تبدأ

268
00:15:38,315 --> 00:15:39,692
‫حسناً

269
00:15:40,317 --> 00:15:41,694
‫سأساعد

270
00:15:42,611 --> 00:15:44,446
‫لكني بحاجة إلى تلك المخططات

271
00:15:45,780 --> 00:15:48,032
‫- وإزالة هذه
‫- مستحيل

272
00:15:49,200 --> 00:15:51,160
‫لا يمكنني العمل وأنا مقيد

273
00:15:56,915 --> 00:15:59,418
‫حسناً، هناك مجموعة مخططات في خزانة مكتبي

274
00:15:59,835 --> 00:16:01,378
‫حسناً

275
00:16:02,921 --> 00:16:04,798
‫- إنه يتلاعب بك يا رجل
‫- ربما

276
00:16:05,632 --> 00:16:09,343
‫لكن لن تنتهي الليلة بشكل جيد لأي أحد
‫إذا لم يصلح هذا لذا، يا (رياس)...

277
00:16:10,595 --> 00:16:12,513
‫أزل قيده رجاء

278
00:16:41,007 --> 00:16:43,801
‫- البطين الأيمن مكشوف
‫- "صوت الرئتان ثنائي"

279
00:16:44,093 --> 00:16:47,096
‫في العملية الجراحية التقليدية
‫أوقف القلب عن النبض في هذه المرحلة

280
00:16:47,513 --> 00:16:48,890
‫- لكن لا يمكننا فعل ذلك
‫- كلا، لا نستطيع

281
00:16:50,432 --> 00:16:52,517
‫كنت تمسك القلب منذ مدة طويلة

282
00:16:52,935 --> 00:16:54,561
‫ربما عرفت نبضه، صحيح؟

283
00:16:55,020 --> 00:16:58,023
‫تريدين أن أقوم بوضع الغرزة
‫في مرحلة الاسترخاء

284
00:16:58,148 --> 00:16:59,733
‫بالضبط

285
00:17:05,571 --> 00:17:07,198
‫حان الوقت لتركه

286
00:17:18,750 --> 00:17:20,418
‫هل يمكنك أن تخفضي نبضات القلب أكثر
‫يا (أليشا)؟

287
00:17:20,919 --> 00:17:22,753
‫- لمنحي وقت للخياطة
‫- سأحاول

288
00:17:23,254 --> 00:17:26,257
‫(كات)، سأحتاج إلى خيط غرز (برولين) 3 وإبرة

289
00:17:47,818 --> 00:17:49,569
‫أداؤك ممتاز

290
00:17:52,614 --> 00:17:54,615
‫في الواقع، ليس مختلفاً كثيراً

291
00:17:54,824 --> 00:17:56,367
‫أعني إنه كذلك لكن...

292
00:17:57,368 --> 00:17:59,704
‫لم أدرك كم كنت أعتمد على الآلات

293
00:18:01,706 --> 00:18:03,457
‫إجراء العملية بالطريقة القديمة هكذا

294
00:18:04,292 --> 00:18:07,168
‫يجعلني أعتقد أني جراح أفضل مما كنت أعتقد

295
00:18:10,380 --> 00:18:11,756
‫- كلا
‫- (أليشا)

296
00:18:13,174 --> 00:18:15,427
‫ماذا...

297
00:18:15,968 --> 00:18:17,636
‫- (أليشا)
‫- خدريه من جديد

298
00:18:20,514 --> 00:18:23,642
‫سيدي؟
‫يجب أن نتمكن من المرور هنا

299
00:18:29,314 --> 00:18:33,109
‫إنها جائعة، حاولت إعطاءها الحليب
‫لكنها رفضته

300
00:18:35,903 --> 00:18:38,030
‫تحتاج إلى والدتها

301
00:18:38,322 --> 00:18:40,282
‫- نبضات قلبه تتسارع
‫- أنا أحاول

302
00:18:50,124 --> 00:18:52,043
‫نحتاج إلى دم من زمرة "(أو) سالب"

303
00:18:52,418 --> 00:18:54,503
‫لا يوجد دم، لقد استخدمناه كله الليلة

304
00:18:54,629 --> 00:18:56,881
‫إذاً، جدي بعض الدم، لن نفقده

305
00:19:02,719 --> 00:19:04,387
‫المعذرة، هل يمكنني لفت انتباه الجميع؟

306
00:19:04,554 --> 00:19:08,308
‫لدينا حالة طبية طارئة
‫في واحدة من غرف العمليات

307
00:19:08,433 --> 00:19:12,561
‫ونحتاج إلى زمرة دم "(أو) سالب"

308
00:19:13,270 --> 00:19:16,815
‫العملية سريعة وغير مؤلمة تقريباً

309
00:19:17,816 --> 00:19:19,652
‫ويمكنكم المساعدة في إنقاذ حياة لذا...

310
00:19:19,777 --> 00:19:23,279
‫إذا كان أحدكم يعرف أن زمرة دمه "(أو) سالب"

311
00:19:23,655 --> 00:19:25,698
‫ليرفع يده وسوف...

312
00:19:35,540 --> 00:19:37,834
‫المعذرة يا جماعة
‫لكن...

313
00:19:38,543 --> 00:19:40,545
‫أريد لفت انتباهكم دقيقة

314
00:19:42,129 --> 00:19:43,965
‫هلا ينظر الجميع إلى الأسفل

315
00:19:44,340 --> 00:19:47,343
‫انظروا مباشرة تحتكم

316
00:19:49,262 --> 00:19:51,722
‫لو كان لديكم رؤية أشعة سينية
‫فما سترونه

317
00:19:52,139 --> 00:19:55,308
‫هو الطابق الثاني وهو طابق غرف العمليات
‫فسترون رجل على طاولة العمليات في الظلام

318
00:19:55,433 --> 00:19:58,478
‫واسمه (هيو)، يخضع (هيو)
‫لعملية قلب مفتوح الآن

319
00:19:58,645 --> 00:20:01,439
‫وفي غرفة عمليات بلا كهرباء
‫وقد نزف دماً

320
00:20:02,482 --> 00:20:05,276
‫لذا، مهما تعتبرون اليوم صعباً

321
00:20:06,402 --> 00:20:11,240
‫صدقوني أن يوم (هيو) أسوأ بكثير
‫لذا، سأبدأ أولاً

322
00:20:16,035 --> 00:20:19,622
‫نحن في منتصف ليلة سنتذكرها بقية حياتنا

323
00:20:22,125 --> 00:20:24,335
‫سنروي جميعاً قصة...

324
00:20:24,918 --> 00:20:27,713
‫في أسوأ عاصفة ثلجية قد شهدتها (نيويورك)
‫منذ قرن

325
00:20:27,879 --> 00:20:29,840
‫كنا عالقين في مستشفى

326
00:20:29,965 --> 00:20:36,178
‫وقد تكون قصة عن مدى تعبنا
‫وجوعنا وشعورنا بالبرد وغضبنا

327
00:20:37,346 --> 00:20:39,682
‫وقد تكون قصة عن...

328
00:20:40,600 --> 00:20:43,811
‫لم نستطيع التوقف عن الشجار مع بعضنا
‫أو استمرار صراخ الدكتورة (شارب) عليكم

329
00:20:44,228 --> 00:20:47,397
‫أو قد تكون قصة...

330
00:20:48,398 --> 00:20:53,904
‫حين أخبرنا كل حدس لدينا بأن نكون
‫في أسوأ سلوكنا كنا في أفضل سلوك لنا

331
00:20:54,821 --> 00:20:59,283
‫وإذا فعلنا ذلك
‫فربما سيبقى (هيو) معنا

332
00:20:59,700 --> 00:21:01,744
‫ويروي تلك القصة أيضاً

333
00:21:06,582 --> 00:21:07,957
‫إذاً...

334
00:21:09,208 --> 00:21:11,252
‫مَن يود الخضوع لفحص الدم؟

335
00:21:13,963 --> 00:21:15,340
‫أنا سأفعل

336
00:21:15,632 --> 00:21:17,008
‫- حقاً؟ شكراً
‫- أجل، أنا أيضاً

337
00:21:17,175 --> 00:21:20,344
‫حقاً؟ رائع، شكراً
‫تعالوا إلى (كيسي)

338
00:21:20,886 --> 00:21:23,263
‫وسيساعدكم، شكراً

339
00:21:24,181 --> 00:21:25,933
‫شكراً

340
00:21:26,350 --> 00:21:27,726
‫أحسنت

341
00:21:27,893 --> 00:21:30,728
‫باستثناء ما قلته عن صراخي
‫يجب أن تجلس

342
00:21:31,604 --> 00:21:33,022
‫- (ماكس)، بصفتي طبيبتك...
‫- أنا بخير

343
00:21:33,272 --> 00:21:35,441
‫- لست بخير
‫- أشكر الرب على الأدرينالين

344
00:21:37,109 --> 00:21:39,237
‫دكتورة (شارب)، الطفلة

345
00:21:56,335 --> 00:21:58,212
‫- وضعت المدخال في مكانه
‫- جيد

346
00:21:58,420 --> 00:22:00,881
‫اربطي القثطرة بأوردتها

347
00:22:04,926 --> 00:22:06,302
‫فعلت ذلك، ماذا الآن؟

348
00:22:08,388 --> 00:22:10,098
‫دكتور (كابور)؟

349
00:22:10,848 --> 00:22:12,350
‫ما خطبك؟

350
00:22:12,599 --> 00:22:14,935
‫يا للهول!
‫قدمي تشنجت

351
00:22:16,228 --> 00:22:18,272
‫قضيت وقتاً طويلاً في الثلج

352
00:22:19,189 --> 00:22:24,277
‫أريدك أن تقوم بالعلاج بالضغط
‫في نقطة (كيه 6) رجاء

353
00:22:24,986 --> 00:22:26,362
‫على قدمك؟

354
00:22:26,737 --> 00:22:32,076
‫دكتور (هارتمان)، كما تستمتع غالباً
‫بالإشارة إلى أني لست شاباً

355
00:22:32,368 --> 00:22:35,120
‫لا يمكنني أن أثني جسمي لفعل هذا

356
00:22:35,328 --> 00:22:38,456
‫ألهذا تعاملني بطريقة سيئة؟
‫لأني مزحت بشأن عمرك مرتين؟

357
00:22:39,374 --> 00:22:40,792
‫أكثر من مرتين

358
00:22:41,042 --> 00:22:45,629
‫حسناً، اخترت جراحة الأعصاب كيلا ألمس
‫أجسام مرضاي ناهيك عن أقدامهم

359
00:22:46,088 --> 00:22:47,840
‫دكتور (كابور)؟

360
00:22:48,841 --> 00:22:51,635
‫إذا لم تساعدني فلا يمكنني مساعدة (آغنيس)

361
00:22:52,553 --> 00:22:58,975
‫كل ما عليك فعله هو الضغط
‫بين ثاني وثالث مشط القدم

362
00:22:59,767 --> 00:23:03,605
‫ثلث المنطقة
‫بين المفاصل المشطية السلامية والكعب

363
00:23:04,022 --> 00:23:06,857
‫أرجوك، أرجوك

364
00:23:08,066 --> 00:23:10,903
‫يا للهول!
‫أجل

365
00:23:11,278 --> 00:23:13,655
‫- افتح الرباط رجاء
‫- أجل، لدي أحذية

366
00:23:15,324 --> 00:23:17,491
‫اهدأ

367
00:23:19,535 --> 00:23:22,288
‫من دون الجورب، أرجوك

368
00:23:25,041 --> 00:23:26,584
‫هكذا

369
00:23:30,086 --> 00:23:31,922
‫برفق

370
00:23:35,967 --> 00:23:37,844
‫- اضغط قليلاً
‫- يا للهول!

371
00:23:38,011 --> 00:23:40,095
‫- أنا جاهزة بالمغناطيس
‫- (آغنيس)

372
00:23:41,597 --> 00:23:43,390
‫يجب إطعام الطفلة

373
00:23:45,851 --> 00:23:47,603
‫- ضعيها هنا
‫- لكنها فاقدة للوعي

374
00:23:48,229 --> 00:23:49,979
‫لا أعتقد أن لدينا خيار

375
00:24:01,448 --> 00:24:03,075
‫متى بنيت هذه المستشفى؟

376
00:24:03,200 --> 00:24:05,202
‫1766

377
00:24:05,369 --> 00:24:08,163
‫هل تعرف أنه كان هناك بركة سباحة قديمة
‫في القبو؟

378
00:24:09,706 --> 00:24:12,416
‫- كلا، لم أكن أعرف ذلك
‫- رائع

379
00:24:14,001 --> 00:24:16,295
‫- تباً!
‫- انتظر

380
00:24:16,712 --> 00:24:19,006
‫تمهل، (بيرل)، هل أنت بخير؟

381
00:24:21,550 --> 00:24:22,926
‫ماذا؟

382
00:24:23,677 --> 00:24:26,388
‫- لقد صرخت
‫- أجل، شعرت بالإحباط

383
00:24:27,639 --> 00:24:29,724
‫- حسناً
‫- على أية حال

384
00:24:30,225 --> 00:24:33,018
‫أعتقد أني أعرف ماذا أفعل
‫أحتاج إلى أدوات لحام

385
00:24:33,227 --> 00:24:35,980
‫- أجل، يمكننا إحضار ذلك لك
‫- سيتطلب ذلك 10 دقائق

386
00:24:36,313 --> 00:24:37,690
‫حسناً

387
00:24:38,566 --> 00:24:41,360
‫المشكلة أن ذلك سيتطلب الكثير من الطاقة
‫التي لديكم

388
00:24:42,278 --> 00:24:44,571
‫قلت إن جزء من المستشفى
‫يعمل على البطارية؟

389
00:24:44,779 --> 00:24:47,407
‫- وحدة العناية المركزة
‫- سأحتاج إلى تلك الطاقة

390
00:24:48,366 --> 00:24:50,743
‫إذا لم تستطع أن تصلحه

391
00:24:52,745 --> 00:24:55,789
‫إذاً، سينتهي الأمر
‫لن يتبقى طاقة لأي أحد

392
00:24:58,584 --> 00:25:00,168
‫إنه قرارك

393
00:25:08,402 --> 00:25:11,196
‫كيف تضع ثقتك في هذا الرجل؟
‫في رجل عنيف؟

394
00:25:11,363 --> 00:25:14,700
‫عنفه أثاره الإساءة في العمل
‫وسنوات من التعرض للضرب كطفل

395
00:25:14,867 --> 00:25:17,910
‫سيكون الحارس معه طوال الوقت
‫سيحصل على الطاقة التي يريدها

396
00:25:18,036 --> 00:25:20,538
‫ونستعيد الطاقة في المستشفى
‫إنها الطريقة الوحيدة

397
00:25:20,663 --> 00:25:22,248
‫كلا، ليست الطريقة الوحيدة

398
00:25:22,498 --> 00:25:25,877
‫أحدث نشرة للطوارئ قالت إن العاصفة
‫ستتوقف الساعة الخامسة صباحاً

399
00:25:26,293 --> 00:25:29,379
‫مع توقف الريح
‫يمكننا أن نستدعي مروحية على السطح ومولد جديد

400
00:25:29,504 --> 00:25:31,465
‫أجل، لكن ليس هناك ضمان
‫أن العاصفة ستتوقف

401
00:25:31,590 --> 00:25:34,885
‫بالمقارنة بالثقة القوية بكهربائي قاتل؟

402
00:25:35,844 --> 00:25:38,554
‫ستتوقف البطارية عن العمل خلال نصف ساعة
‫وعدا عن ذلك

403
00:25:38,679 --> 00:25:42,350
‫قد لا نتمكن من إبقاء المرضى ذوي الوضع الحرج
‫على قيد الحياة حتى الساعة الخامسة صباحاً

404
00:25:42,683 --> 00:25:45,603
‫أجل، إذاً، يستخدم السجين
‫كل الطاقة ويفشل

405
00:25:45,728 --> 00:25:47,521
‫وتلك نصف ساعة أقل للمحاولة

406
00:25:47,979 --> 00:25:50,398
‫بالإضافة إلى كل الأشخاص
‫الذين سنعيدهم إلى البرد

407
00:25:50,774 --> 00:25:53,610
‫- فكر في المنفعة الأكبر يا (ماكس)
‫- أنا أفعل ذلك يا (هيلين)

408
00:25:53,735 --> 00:25:57,656
‫أنا لا أوافق على أية خطة تتطلب التصنيف
‫لأتخلى عن أي أحد

409
00:25:57,864 --> 00:25:59,782
‫إذاً، تخاطر بحياة الجميع

410
00:25:59,949 --> 00:26:02,159
‫أحاول أن أنقذ حياة الجميع

411
00:26:02,284 --> 00:26:04,370
‫ذلك ليس ممكناً

412
00:26:06,038 --> 00:26:10,041
‫دكتورة (شارب)، أخبري الجميع رجاء
‫بأنه بعد بضعة لحظات ستتوقف الكهرباء

413
00:26:10,166 --> 00:26:15,004
‫10 دقائق تقريباً وبعد ذلك بمشيئة الرب
‫ستعود الكهرباء إلى المستشفى بالكامل

414
00:26:16,047 --> 00:26:17,423
‫اتفقنا؟

415
00:26:29,768 --> 00:26:31,227
‫ماذا...

416
00:26:31,894 --> 00:26:33,396
‫(كيرا)...

417
00:26:37,817 --> 00:26:39,318
‫ماذا حدث؟

418
00:26:41,070 --> 00:26:43,196
‫- ذراعي
‫- أصبت بجلطة دماغية بسيطة

419
00:26:45,448 --> 00:26:47,492
‫وطفلتي...

420
00:26:47,617 --> 00:26:49,911
‫- كيف...
‫- إنها بخير

421
00:26:52,080 --> 00:26:57,584
‫(آغنيس)، حان الوقت لوضع المغناطيس
‫على الجانب الأيمن لصدغ المريضة

422
00:26:58,127 --> 00:26:59,503
‫بالطبع

423
00:27:00,212 --> 00:27:02,423
‫بالتأكيد قدمك أفضل الآن

424
00:27:02,590 --> 00:27:04,674
‫بالطبع، لكن يبدو أنك سعيد بالإمساك بها

425
00:27:06,217 --> 00:27:10,054
‫حسناً يا (آغنيس)
‫عندما تشعرين بالجذب في القثطرة

426
00:27:10,221 --> 00:27:13,308
‫ستعرفين متى ستكون في المكان الصحيح

427
00:27:21,898 --> 00:27:23,317
‫أشعر بها

428
00:27:24,026 --> 00:27:25,610
‫- إنها تعمل
‫- جيد

429
00:27:25,735 --> 00:27:27,862
‫يجب أن تشكري (هارتمان) وأصابعه الشابة

430
00:27:36,703 --> 00:27:39,039
‫- حسناً
‫- هذه كل معدات اللحام

431
00:27:39,164 --> 00:27:42,375
‫- التي قد استطعنا إيجادها
‫- أجل، وجدنا هذا الشيء و...

432
00:27:43,084 --> 00:27:45,086
‫- وأياً كان ذلك الشيء
‫- ظننت أنك نشأت في مزرعة

433
00:27:45,253 --> 00:27:47,379
‫أجل، يمكنني استخدام ذلك

434
00:27:48,464 --> 00:27:50,007
‫كيف يمكننا أن نساعد؟

435
00:27:50,174 --> 00:27:52,009
‫أوصلا الأسلاك بالبطارية

436
00:27:52,343 --> 00:27:54,053
‫حسناً، أجل، سأفعل ذلك

437
00:27:54,762 --> 00:27:57,639
‫ويجب أن تذهبوا إلى القاعة
‫قبل أن أشعل هذا

438
00:27:58,932 --> 00:28:01,559
‫كيلا تنفجرون

439
00:28:05,104 --> 00:28:07,482
‫- شكراً
‫- كلا، شكراً لك

440
00:28:07,606 --> 00:28:11,485
‫حالما تنهي هذه اللعبة
‫سآخذك إلى زاوية مظلمة وباردة

441
00:28:12,194 --> 00:28:14,237
‫- هل تفهمني؟
‫- (رياس)

442
00:28:36,299 --> 00:28:39,594
‫حسناً جميعاً، ها نحن ذا

443
00:28:44,056 --> 00:28:46,016
‫"فكر في الأمر"

444
00:28:46,392 --> 00:28:49,436
‫"لا بد أن هناك حب أعلى"

445
00:28:50,104 --> 00:28:54,357
‫"في قلب مخبئ في النجوم التي في الأعلى"

446
00:28:54,607 --> 00:28:59,654
‫"من دونه فالحياة عبارة عن وقت ضائع"

447
00:29:00,321 --> 00:29:05,450
‫"ابحث في قلبك وسأبحث في قلبي"

448
00:29:06,118 --> 00:29:10,205
‫"تبدو الأمور سيئة في كل مكان"

449
00:29:11,081 --> 00:29:15,626
‫"ما المنصف في هذا العالم بأكمله؟"

450
00:29:16,210 --> 00:29:20,089
‫"نسير بلا بصر ونحاول أن نرى"

451
00:29:21,424 --> 00:29:25,760
‫"ونفوت ما قد يكون"

452
00:29:26,511 --> 00:29:30,682
‫"أحضر لي حباً أعلى"

453
00:29:31,766 --> 00:29:35,436
‫"أحضر لي حباً أعلى"

454
00:29:37,104 --> 00:29:41,817
‫"أحضر لي حباً أعلى"

455
00:29:42,985 --> 00:29:48,573
‫"أين الحب الأعلى
‫الذي كنت أفكر فيه؟"

456
00:29:51,868 --> 00:29:54,287
‫- هل انتهى؟
‫- أجل، أعتقد ذلك

457
00:29:54,787 --> 00:29:56,955
‫(بيرل)، هل أنت بخير؟

458
00:30:00,751 --> 00:30:02,252
‫(بيرل)؟

459
00:30:03,170 --> 00:30:04,713
‫(بيرل)؟

460
00:30:07,632 --> 00:30:09,926
‫(بيرل)، مرحباً، كيف حالك؟

461
00:30:21,728 --> 00:30:24,397
‫- تباً!
‫- لقد أخبرتكما

462
00:30:30,986 --> 00:30:34,240
‫(ماكس)، (ماكس)، أين تذهب؟

463
00:30:47,202 --> 00:30:49,078
‫- أين (هنري)؟
‫- في وحدة العناية المركزة

464
00:30:49,245 --> 00:30:51,205
‫أين دفتره؟ كان معه دفتر

465
00:30:51,664 --> 00:30:54,500
‫كان يكتب ملاحظات ويمكننا أن نوقظه
‫ويمكنه أن ينظر إليها بنظرة جديدة

466
00:30:54,625 --> 00:30:58,629
‫ثم يمكننا أن نبتكر خطة مختلفة، خطة أفضل
‫ويمكننا أن نصلح ذلك

467
00:30:58,879 --> 00:31:00,588
‫لأنه ما يزال هناك وقت...

468
00:31:01,256 --> 00:31:03,091
‫- تباً!
‫- (ماكس)

469
00:31:04,300 --> 00:31:05,844
‫توقف

470
00:31:14,643 --> 00:31:16,729
‫كادت أن تصبح الساعة الثانية صباحاً

471
00:31:19,189 --> 00:31:22,316
‫آمل أن تتوقف العاصفة الساعة الخامسة

472
00:31:23,359 --> 00:31:27,363
‫وذلك يمنحنا على الأقل، 3 ساعات
‫لنستخدم موارد محدودة جداً

473
00:31:27,488 --> 00:31:31,325
‫لكن يجب أن أقرر أنا وأنت أي مرضى
‫سيحصلون عليها وأي مرضى لن يحصلوا عليها

474
00:31:36,955 --> 00:31:39,958
‫- ذلك ليس ما نحن عليه
‫- كلا، لكن هذا هو الموقف الذي نحن فيه

475
00:31:40,083 --> 00:31:41,877
‫- (هيلين)
‫- (ماكس)

476
00:31:42,502 --> 00:31:45,880
‫ليس لدينا كهرباء أو دم والجو بارد جداً

477
00:31:46,005 --> 00:31:48,049
‫لا يعني ذلك أنه يجب أن يموت أحدهم

478
00:31:49,216 --> 00:31:51,010
‫لكن سيموت أحدهم

479
00:31:53,179 --> 00:31:55,346
‫هذه حقيقة الآن

480
00:31:57,682 --> 00:32:03,313
‫لم تعد مهمتك إنقاذ الجميع
‫بل محاولة تقليل الضرر، أتفهم ذلك؟

481
00:32:06,940 --> 00:32:08,776
‫ظننت أن ذلك سينجح

482
00:32:12,446 --> 00:32:17,158
‫لم أر سيناريو لا ينجح فيه الأمر

483
00:32:20,078 --> 00:32:21,454
‫أعرف

484
00:32:23,414 --> 00:32:25,249
‫لكن يجب أن نختار الآن

485
00:32:26,875 --> 00:32:28,627
‫مَن نترك

486
00:32:34,091 --> 00:32:35,550
‫لا أستطيع...

487
00:32:40,054 --> 00:32:41,639
‫أن أختار

488
00:32:46,268 --> 00:32:47,644
‫لن أفعل هذا

489
00:32:53,066 --> 00:32:54,651
‫إذاً، أنا سأفعل

490
00:33:04,618 --> 00:33:06,995
‫- ما زالت المدينة بلا كهرباء
‫- ذلك يعني أن المولد...

491
00:33:15,920 --> 00:33:17,964
‫لدينا كهرباء، اربطيه بالأجهزة

492
00:33:20,799 --> 00:33:22,801
‫"سأقيم الحالة"

493
00:33:23,552 --> 00:33:25,345
‫"سأستمر في المراقبة اليدوية حتى..."

494
00:33:25,470 --> 00:33:27,764
‫هيا يا رجل، يجب أن تصمد قليلاً

495
00:33:28,348 --> 00:33:31,767
‫حسناً، وضعت القثطرة بالكامل
‫نهاية الأنبوب

496
00:33:32,727 --> 00:33:34,478
‫جيد يا (آغنيس)، تقومين بعمل جيد

497
00:33:34,603 --> 00:33:38,232
‫كل ما عليك فعله الآن هو ربط الإبرة و...

498
00:33:42,026 --> 00:33:44,654
‫- دكتور (كابور)؟
‫- (آغنيس)

499
00:33:48,366 --> 00:33:49,993
‫وماذا؟

500
00:34:00,169 --> 00:34:02,004
‫يمكنني فعل هذا

501
00:34:38,828 --> 00:34:40,580
‫أين الدم؟

502
00:34:47,836 --> 00:34:49,254
‫(كيرا)

503
00:34:49,755 --> 00:34:51,799
‫حاولي أن تحركي ذراعك الأيسر

504
00:34:59,722 --> 00:35:01,557
‫شكراً لك

505
00:35:02,016 --> 00:35:03,976
‫شكراً لك

506
00:35:14,069 --> 00:35:16,321
‫- كيف أعدت الكهرباء؟
‫- لم أفعل

507
00:35:17,531 --> 00:35:19,115
‫حسناً

508
00:35:23,119 --> 00:35:24,495
‫مرحباً

509
00:35:26,872 --> 00:35:29,290
‫- هل أصلحت...
‫- لم يكن اللحام سيصلح ذلك

510
00:35:29,416 --> 00:35:31,626
‫لم أستطع أن أخبركما بذلك
‫وإلا كان (رياس) سيخرجني

511
00:35:32,544 --> 00:35:36,673
‫فكرت إذا كان لدى هذا المكان بركة سباحة قديمة
‫فلديه نظام مضخة وقود يمكنني الانتقال إليها

512
00:35:37,424 --> 00:35:38,800
‫وقد نجحت

513
00:35:40,759 --> 00:35:42,136
‫ماذا تريد؟

514
00:35:43,429 --> 00:35:45,556
‫أي شيء، سأحقق ذلك

515
00:35:51,018 --> 00:35:52,770
‫أريد أن أصبح أفضل

516
00:35:53,813 --> 00:35:55,982
‫"فكر في الأمر"

517
00:35:56,232 --> 00:35:59,152
‫"لا بد أن هناك حب أعلى"

518
00:35:59,902 --> 00:36:03,947
‫"في القلب المخبأ في النجوم التي في الأعلى"

519
00:36:04,364 --> 00:36:09,911
‫"من دونه فالحياة عبارة عن وقت ضائع"

520
00:36:10,120 --> 00:36:15,041
‫"ابحث في قلبك وسأبحث في قلبي"

521
00:36:15,875 --> 00:36:20,254
‫"تبدو الأمور سيئة في كل مكان"

522
00:36:20,921 --> 00:36:25,050
‫"ما المنصف في هذا العالم؟"

523
00:36:25,967 --> 00:36:30,346
‫"نسير من دون بصر ونحاول أن نرى"

524
00:36:31,181 --> 00:36:35,559
‫"ونفوت ما قد يكون"

525
00:36:36,268 --> 00:36:40,397
‫"أحضر لي حباً أعلى"

526
00:36:41,523 --> 00:36:44,901
‫"أحضر لي حباً أعلى"

527
00:36:45,526 --> 00:36:47,528
‫وألواح القاعدة

528
00:36:47,904 --> 00:36:51,199
‫لا أريد رؤية أي غبار آخر

529
00:36:52,116 --> 00:36:54,827
‫هل أخبرته عن المناشف؟
‫الطيات الثلاثة؟

530
00:36:54,993 --> 00:36:57,287
‫- ما أدراك بذلك؟
‫- أردت أن تخبره

531
00:36:59,247 --> 00:37:04,836
‫وسأطوي كل المناشف بالطريقة التي لا تعجبك

532
00:37:07,004 --> 00:37:09,090
‫كنت مذهلاً الليلة الماضية، صحيح؟

533
00:37:09,590 --> 00:37:11,967
‫أجل، استثنائي

534
00:37:12,468 --> 00:37:14,345
‫كل سنوات خبرتك في الميدان

535
00:37:16,554 --> 00:37:18,098
‫شكراً لك

536
00:37:43,538 --> 00:37:46,040
‫كنت مذهلة بشكل غير عادي الليلة الماضية

537
00:37:48,084 --> 00:37:49,918
‫قلت "بشكل لعين"

538
00:37:50,293 --> 00:37:53,588
‫يمكنني التفكير في تعبير أفضل
‫حسب هذه الظروف

539
00:37:54,548 --> 00:37:57,175
‫- إنه تعبير في (المملكة المتحدة)
‫- هذا ما سمعته

540
00:37:58,969 --> 00:38:00,344
‫حقاً

541
00:38:01,804 --> 00:38:04,140
‫ما كنت لأجتازه بدونك

542
00:38:07,184 --> 00:38:08,936
‫نحن فريق جيد

543
00:38:12,772 --> 00:38:16,234
‫في الواقع، ذلك ما أردت أن أتحدث إليك فيه

544
00:38:18,445 --> 00:38:20,363
‫قبل انقطاع الكهرباء

545
00:38:25,117 --> 00:38:29,329
‫هذا الوضع الذي أكون فيه نائبك وطبيبتك

546
00:38:30,289 --> 00:38:32,457
‫وأمينة أسرارك وصديقتك

547
00:38:32,582 --> 00:38:35,710
‫- ذلك كثير
‫- أجل

548
00:38:38,129 --> 00:38:39,839
‫وهذا لا ينجح

549
00:38:45,385 --> 00:38:49,431
‫كنا بحاجة الليلة الماضية
‫إلى اختيار مَن ننقذ

550
00:38:49,848 --> 00:38:54,268
‫واخترت في كل مرة كل شيء

551
00:38:54,435 --> 00:38:55,978
‫- أجل...
‫- ذلك ليس انتقاداً

552
00:38:56,228 --> 00:38:58,564
‫أنا مسرورة أنك قد فعلت
‫لقد أنقذت الجميع

553
00:38:59,315 --> 00:39:01,400
‫- لقد أنقذنا الجميع
‫- أجل

554
00:39:02,401 --> 00:39:04,235
‫لقد نجح الأمر

555
00:39:04,944 --> 00:39:07,781
‫لكن أحياناً لا ينجح، أحياناً...

556
00:39:08,239 --> 00:39:10,533
‫يجب أن تختار

557
00:39:13,286 --> 00:39:14,953
‫وأنت لم تستطع

558
00:39:16,872 --> 00:39:19,333
‫قلت للتو إن الأمور نجحت و...

559
00:39:21,460 --> 00:39:24,088
‫لا أرى ما علاقة عدم تصنيفي للمرضى بـ...

560
00:39:27,757 --> 00:39:29,175
‫بنا

561
00:39:34,972 --> 00:39:37,641
‫إنه ما تفعله بمرضك أيضاً

562
00:39:38,892 --> 00:39:42,979
‫تريد أن تبقى بصحة جيدة لأجل عائلتك
‫لكنك تريد أن تبقى مسؤولاً عن المستشفى أيضاً

563
00:39:43,188 --> 00:39:47,483
‫تريد العلاج بأقوى علاج كيماوي لدينا
‫لكن لا تريد الآثار الجانبية له

564
00:39:47,858 --> 00:39:51,696
‫من اليوم الذي بدأ فيه هذا
‫من اليوم الذي التقينا فيه

565
00:39:53,280 --> 00:39:55,199
‫لقد رفضت الاختيار

566
00:39:55,366 --> 00:39:59,244
‫أنا لا أرفض، هذا ليس سهلاً

567
00:40:01,705 --> 00:40:03,081
‫اسمعي يا (هيلين)...

568
00:40:03,331 --> 00:40:05,458
‫- كل ما أريده هو...
‫- (ماكس)

569
00:40:08,961 --> 00:40:11,839
‫أنت تريد كل شيء

570
00:40:14,842 --> 00:40:16,635
‫هذا ما أنت عليه

571
00:40:18,178 --> 00:40:20,972
‫أنت كل شيء

572
00:40:22,515 --> 00:40:25,935
‫ثم تأتي إلي بهذه المطالب، هذه...

573
00:40:26,561 --> 00:40:28,855
‫مطالب...

574
00:40:29,647 --> 00:40:33,191
‫ملهمة ومستحيلة بالكامل
‫ولا أعرف مَن يفترض أن أكون

575
00:40:33,316 --> 00:40:35,944
‫- يفترض أن تكوني أنت
‫- لقد حاولت

576
00:40:37,279 --> 00:40:42,033
‫حاولت أن أكون كل شيء
‫ولا أستطيع

577
00:40:45,995 --> 00:40:50,541
‫لا أستطيع أن أكون صديقتك وطبيبتك ونائبك
‫لذا، علي أن أختار

578
00:40:50,666 --> 00:40:54,336
‫يجب أن أصنف علاقتنا

579
00:40:56,129 --> 00:41:00,133
‫سأطلب من دكتور (ستاتون) أن تتولى حالتك
‫إنها طبيبة أمراض مذهلة

580
00:41:00,300 --> 00:41:02,634
‫- كلا، كلا
‫- ستكون طبيبتك الجديدة يا (ماكس)

581
00:41:02,760 --> 00:41:05,054
‫ستتولى رعايتك على الفور

582
00:41:08,849 --> 00:41:10,642
‫ماذا لو كنت أريدك أنت؟

583
00:41:22,111 --> 00:41:24,613
‫أخشى أن ذلك لم يعد خياراً

584
00:41:27,074 --> 00:41:31,328
‫لأننا جميعاً نريدك أنت

