﻿1
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
أغلقوه أو سوف تطردون أيها الناس

2
00:00:17,160 --> 00:00:19,520
- مستعد؟
- ثانية واحدة

3
00:00:20,080 --> 00:00:22,960
لأكثر من عشرين سنة
إنها كانت تتأكد من أنني أنيق

4
00:00:23,080 --> 00:00:25,160
- أين سأكون من دونها
- حسناً نحن جاهزون

5
00:00:25,280 --> 00:00:26,720
لف، صوت، أداء

6
00:00:26,920 --> 00:00:28,240
السؤال الأول

7
00:00:28,360 --> 00:00:30,760
(تشارلوت)، (تشارلوت)، (تشارلوت)

8
00:00:31,040 --> 00:00:32,720
من هو المسؤول عن تفاصيل الرئيس اليوم؟

9
00:00:32,840 --> 00:00:34,160
- تفاصيل مخابراته؟
- بالتأكيد

10
00:00:34,280 --> 00:00:35,720
اتصلي بمن لديه المسؤولية
اتصلي بهم

11
00:00:35,840 --> 00:00:37,440
اجلبيهم هنا الآن
الآن (تشارلوت)، الآن

12
00:00:39,200 --> 00:00:40,920
حمداً للرب، (نواه)، لقد
اعتمدنا على بعضنا البعض

13
00:00:41,040 --> 00:00:42,360
لقد اعتمدنا على زواجنا

14
00:00:42,520 --> 00:00:44,920
لكن لا أعلم إن كنت
تعتاد أن تكون شخصية للمهاجمة

15
00:00:45,040 --> 00:00:46,600
خصوصاً عندما لا
يكون لديهم أساس في الحقيقة

16
00:00:46,960 --> 00:00:48,400
جزء من مجموعة من المناصب العامة

17
00:00:48,520 --> 00:00:51,560
إنه بدون شك غير جديد، ليس
ذلك الذي يجعله أكثر عدلاً من عائلته

18
00:00:51,920 --> 00:00:53,240
بالطبع

19
00:01:01,320 --> 00:01:02,680
سنقوم بإدارتها أيها الشعب

20
00:01:06,880 --> 00:01:08,400
زواجنا أقوى من السابق

21
00:01:08,520 --> 00:01:10,360
لكن نحن بشر وإنه
صعب عندما يهاجمون أصدقاءك

22
00:01:10,480 --> 00:01:13,320
و(أوليفيا) كانت صديقة مهمة
بالنسبة لنا وكذلك مستشار

23
00:01:13,760 --> 00:01:15,200
- صندوق تحطم، المرج الشمالي
- سيدي، سيدي

24
00:01:15,320 --> 00:01:16,720
أنا آسفة يجب أن توقفي
التصوير سيدتي

25
00:01:16,840 --> 00:01:18,880
- صندوق تحطم؟
- إنذار غالباً ما يشتغل من قبل التطفل

26
00:01:19,000 --> 00:01:20,360
هنالك متطفل في البيت الأبيض؟

27
00:01:20,480 --> 00:01:21,880
- الصقر بأمان، ذيل الثعلب بأمان
- السيدة الأولى تقوم بالانتقال

28
00:01:22,000 --> 00:01:23,400
يمكن أن يكون إنذاراً
خاطئاً لكن لا يمكننا أخذ أي فرصة

29
00:01:23,520 --> 00:01:24,960
سوف أعود، انتظرني هنا رجاء

30
00:01:25,280 --> 00:01:26,920
نحن واضحون، ذيل الثعلب بأمان

31
00:01:30,920 --> 00:01:32,600
توقفي البروتوكول في القبو

32
00:01:32,720 --> 00:01:34,640
لماذا نحن لا... لقد
أخبرتنا أن هنالك متطفل

33
00:01:34,760 --> 00:01:36,920
لقد كذبوا، أخبرتهم أن يكذبوا
لقد اضطررت لإخراجك من هناك سيدي

34
00:01:37,040 --> 00:01:38,520
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا (آبي)

35
00:01:40,560 --> 00:01:42,880
(أوليفيا بوب)
هل أنت عشيقة الرئيس؟

36
00:01:45,600 --> 00:01:46,920
نعم

37
00:01:47,920 --> 00:01:49,240
"نعم"؟

38
00:01:49,640 --> 00:01:50,960
"نعم"

39
00:01:51,840 --> 00:01:53,160
"نعم"!

40
00:01:59,040 --> 00:02:00,680
"سكاندال"

41
00:02:04,400 --> 00:02:07,120
- (نواه) متأسفة بشأن كل هذا
- ماذا فعلت، دفعت لرجل بلا مأوى

42
00:02:07,240 --> 00:02:08,560
لاقتحام بوابات البيت الأبيض؟

43
00:02:08,680 --> 00:02:11,520
المخابرات تحل المشكلة
ما أنا متأكدة منه أنه كان تهديداً حقيقياً

44
00:02:11,640 --> 00:02:13,440
- تخلصي من سخريتك (آبي)
- أنا بحاجة إلى شريط التسجيل

45
00:02:13,560 --> 00:02:15,280
الشريط الذي فيه أول زوجين
يتعهدان بحبهما لبعضهما البعض

46
00:02:15,400 --> 00:02:16,880
في نفس الوقت المحدد

47
00:02:17,000 --> 00:02:18,640
الذي صرحت فيه
(أوليفيا بوب) علاقتها مع الرئيس

48
00:02:19,760 --> 00:02:22,240
أيها الناس كلمة اليوم هي "الصمت"

49
00:02:22,360 --> 00:02:24,400
ليست نظرة سريعة، تغريدة
أو همسة التي تغادر البيت الأبيض

50
00:02:24,520 --> 00:02:26,120
إلا إذا تم الموافقة عليها من قبلي

51
00:02:26,240 --> 00:02:29,200
لا شيء "خارج السجل" لا
شيء "على الخلفية" بلا زلة واحدة

52
00:02:32,240 --> 00:02:34,440
وظيفتنا هي حماية رئيسنا

53
00:02:38,680 --> 00:02:41,880
انظروا إنها الفتاة التي لا
يمكنها إغلاق ساقيها أو فمها

54
00:02:42,000 --> 00:02:43,600
لدينا فقط ساعة واحدة
لإعطاء (نواه بيكر)

55
00:02:43,720 --> 00:02:45,280
مقابلة حصرية مع الرئيس
والسيدة الأولى

56
00:02:45,400 --> 00:02:47,880
أو سوف ينشر اللقطات
التي كذبت فيها عن العلاقة

57
00:02:48,320 --> 00:02:49,880
ماذا تتوقعين منا أن نقول بالضبط؟

58
00:02:50,520 --> 00:02:52,760
- الحقيقة
- الحقيقة؟

59
00:02:53,440 --> 00:02:54,880
- الحقيقة؟
- نعم، (ميلي)

60
00:02:55,000 --> 00:02:56,320
ليس لدينا خيار آخر

61
00:02:56,560 --> 00:02:58,840
فضلاً لها
نحن نستطيع قلب هذا

62
00:02:58,960 --> 00:03:01,640
يمكنك أن تقولي أنك ابتعدتي بعد...

63
00:03:01,760 --> 00:03:03,480
موت ابنك ويمكنك أن تقولي أنك
كنت تودين الحصول على الطلاق

64
00:03:03,600 --> 00:03:05,440
يمكنك أن تقولي أنك
تألمت بسبب هذا لكن في النهاية

65
00:03:05,560 --> 00:03:07,080
إنه أفضل شيء لعائلتك وبلدتك

66
00:03:12,840 --> 00:03:15,880
هل فقدت صوابك؟
أنا لن أقول أي شيء من هذا

67
00:03:16,000 --> 00:03:19,280
- أنا لن أجلس معك و(نواه بيكر)
- لا يمكننا الكذب

68
00:03:20,120 --> 00:03:24,120
ليس لدينا خيار
اذهبي إلى مكتبك، انتظري هناك

69
00:03:24,280 --> 00:03:26,880
سوف نقوم بإعلامك
عندما يحين الوقت لعمل المقابلة

70
00:03:47,520 --> 00:03:49,200
قبل أن تقر بالحقيقة

71
00:03:49,480 --> 00:03:51,520
هناك خيارات أخرى
لأخذها بعين الاعتبار...

72
00:03:51,640 --> 00:03:54,240
- خيارات أقل خطورة
- نحن ندرك تماماً

73
00:03:54,680 --> 00:03:58,120
الباب رقم اثنان...
تقذفني بالحثالة هادمة المنازل

74
00:03:58,240 --> 00:03:59,560
مع تاريخ طويل
من إغواء الرجال الأقوياء

75
00:03:59,680 --> 00:04:01,280
- اعتبرنا ذلك
- ونرفضه

76
00:04:01,400 --> 00:04:03,720
الباب رقم ثلاثة... أن تعترف بالعلاقة

77
00:04:03,840 --> 00:04:05,280
لكن تبقى مع (ميلي)
خلال المدة المحددة

78
00:04:05,400 --> 00:04:06,880
سنقوم بعمل المقابلة

79
00:04:07,600 --> 00:04:11,600
نقول الحقيقة ونتخطيها
معاً

80
00:04:17,280 --> 00:04:18,800
سأخبر (نواه) أن يحضر المقابلة

81
00:04:24,120 --> 00:04:25,440
- أنا آسفة
- توقفي

82
00:04:25,560 --> 00:04:28,520
كان يجب أن أحذرك، لم أكن أفكر
كان يجب أن أقول...

83
00:04:28,640 --> 00:04:30,160
أحببت ما قلت

84
00:05:06,640 --> 00:05:07,960
سيناتورة (غرانت)

85
00:05:11,240 --> 00:05:14,680
سيناتورة أنا أعلم أنك غاضبة
أنا أعلم أن هذا صعب

86
00:05:16,640 --> 00:05:18,480
لا يمكنني تخيل ما تشعرين به

87
00:05:18,600 --> 00:05:21,760
لكن هذه المقابلة
ليست لمساعدته فقط سيناتورة

88
00:05:21,880 --> 00:05:23,480
المقابلة يمكن أن تكون لصالحك أيضاً

89
00:05:24,840 --> 00:05:26,560
سيناتورة أرجوك إذا كنت فقط...

90
00:05:26,920 --> 00:05:30,280
- أهلاً بك يا (ريد)
- (سايرس) لماذا... لماذا أنت هنا؟

91
00:05:30,720 --> 00:05:32,640
- إنني أرد على الدعوة
- ترد على الدعوة؟

92
00:05:32,760 --> 00:05:36,680
- أرد على الدعوة... دعوة للخدمة
- دعوة للخدمة؟ بئساً

93
00:05:36,800 --> 00:05:38,640
لقد دعيت لخدمة بلادي (ريد)

94
00:05:38,760 --> 00:05:40,720
من قبل السيناتورة
الجديدة لولاية (فيرجينيا) العظيمة

95
00:05:40,840 --> 00:05:42,280
سألتني أن أخدمها
بكوني كبير المستشارين لديها

96
00:05:42,400 --> 00:05:44,440
سيدتي إنني أتوسل إليك
للخير لبلادك

97
00:05:44,560 --> 00:05:47,360
الآن دعينا لا نفعل هذا توقفي
وقومي بترك (أميركا) (ريد)

98
00:05:47,480 --> 00:05:49,440
كما أنه ما من وقت للتوسل

99
00:05:49,560 --> 00:05:51,800
سمعت أن هناك
ساعة ينفد منها الوقت للمقابلة

100
00:05:51,920 --> 00:05:55,840
الرئيس يرغب بأن تشارك السيناتورة
وإذا كانت هذه القضية

101
00:05:56,480 --> 00:06:01,760
إذاً حسناً، سوف يكون هناك
بعض الأشياء التي نريدها بمقابل ذلك

102
00:06:01,920 --> 00:06:03,480
هل أنت تتفاوض؟

103
00:06:03,600 --> 00:06:04,920
- انظري إلى نفسك تفهمين بسرعة
- حسناً

104
00:06:05,160 --> 00:06:06,520
- ماذا تريد؟
- سنكون على اتصال

105
00:06:06,720 --> 00:06:09,040
ماذا؟
(سايرس) الوقت ينفد منا

106
00:06:09,800 --> 00:06:13,120
إذاً... أخبريني
ماذا تريدين؟

107
00:06:15,560 --> 00:06:17,800
أريد أن أدمر (أوليفيا بوب)

108
00:06:19,240 --> 00:06:21,320
أريدها أن تعاني كما عانيت

109
00:06:21,840 --> 00:06:23,640
أريدها أن تعاني كثيراً كي يعاني هو

110
00:06:23,760 --> 00:06:25,400
أريدهما أن ينزفا

111
00:06:25,560 --> 00:06:28,560
أريد كل نفس لديهما
أن تفوح منها رائحة السم

112
00:06:28,680 --> 00:06:32,960
(ميلي)!
إنها لحظة مهمة جداً

113
00:06:33,400 --> 00:06:36,960
لا تضيعيها بكونك إنسانة
إجابتك ستحدد مستقبلك

114
00:06:37,080 --> 00:06:38,400
فكري كبطل

115
00:06:40,200 --> 00:06:42,000
فكري كمحارب

116
00:06:43,520 --> 00:06:48,880
ارفعي سيفك وواجهي في المعركة
وأخبريني ما النقش

117
00:06:49,480 --> 00:06:53,040
سيقرأ على تمثالك
عندما كتب التاريخ ستمجدك

118
00:06:55,080 --> 00:06:56,400
أخبريني

119
00:06:59,160 --> 00:07:00,480
ماذا تريدين؟

120
00:07:03,440 --> 00:07:06,000
- أريد البيت الأبيض
- نعم

121
00:07:10,840 --> 00:07:14,400
- هنالك عثرة، (سايرس)
- (سايرس)

122
00:07:14,520 --> 00:07:17,760
زوجتك اتصلت به
إنه يتصرف كمحاميها الدفاعِ للمفاوضات

123
00:07:17,880 --> 00:07:19,560
ما المفاوضات؟

124
00:07:19,680 --> 00:07:21,440
ما يريدانه
بالمقابل للموافقة على المقابلة

125
00:07:21,560 --> 00:07:23,280
لن تحصل على أي شيء
وسوف يعجبها ذلك

126
00:07:23,400 --> 00:07:25,120
- سيدي
- ابتعدي عن طريقي

127
00:07:25,240 --> 00:07:27,080
إنه تفاوض سيدي وليس جدالاً

128
00:07:27,200 --> 00:07:28,920
إذا ذهبت إلى هناك
بغضب لن نحققق غايتنا أبداً

129
00:07:29,040 --> 00:07:31,760
- تحركي
- لذلك لا يجب أن تكون متورطاً

130
00:07:31,880 --> 00:07:33,840
- المعذرة؟
- إنه شخصي بينك وبين السيدة الأولى

131
00:07:33,960 --> 00:07:35,880
أنت لا تعلمين عما
بحق الجحيم أنت تتحدثين

132
00:07:36,000 --> 00:07:37,320
ابتعدي الآن أو أنت مفصولة

133
00:07:43,200 --> 00:07:44,520
إذاً قم بفصلي

134
00:07:45,560 --> 00:07:48,160
(فيتز)
اسمع ما لديها

135
00:07:53,120 --> 00:07:54,880
إنني أقوم بوظيفتي سيدي

136
00:07:55,000 --> 00:07:56,800
أنا أقوم بالتركيز
للقيام بوظيفتي من أجلك

137
00:07:56,920 --> 00:07:58,920
حماية البيت الأبيض حماية الرئاسة

138
00:07:59,040 --> 00:08:01,920
هل يمكنني سؤالك
سيدي علام أنت تركز الآن

139
00:08:03,320 --> 00:08:04,640
إنها محقة

140
00:08:05,840 --> 00:08:07,160
الغضب لا يوصلك لأي شيء

141
00:08:10,200 --> 00:08:14,240
- لا شيء يوافق عليه من دون قولي
- شكراً لك سيدي

142
00:08:22,120 --> 00:08:23,760
والبيت الأبيض يستجيب لتصريح (بوب)

143
00:08:23,880 --> 00:08:26,720
حتى الآن في صمت شامل
وتأمين محكم

144
00:08:26,840 --> 00:08:29,200
أين هي (أوليفيا بوب)؟
هل هي في البيت الأبيض؟

145
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
في الوقت الحاضر نحن لا نعلم لكن...

146
00:08:31,520 --> 00:08:34,000
كلا، (أوليفيا بوب) ومساعدوها
ليس لديهم أي تعليق في الوقت الحالي

147
00:08:34,120 --> 00:08:35,720
نحن نتعرض للهجوم
قراصنة من جميع الأنحاء يحاولون الوصول

148
00:08:35,840 --> 00:08:37,240
- لكن الجدران النارية تتحمل
- لقد اتصلت مرة أخرى، (جيم)

149
00:08:37,360 --> 00:08:38,680
لا تعليق يعني لا تعليق

150
00:08:38,840 --> 00:08:40,960
كلا، إنني لن أجيب
على ذلك... السبب... لا تعليق

151
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
أنا أرى منفذ تسللك للتفحص، (تايوان)

152
00:08:42,800 --> 00:08:44,120
لا نتكلم الإنجليزية

153
00:08:44,560 --> 00:08:45,880
"مرة أخرى لو كنت قد انضممت إلينا"

154
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
- "(أوليفيا بوب) كانت قد..."
- ماذا تفعل؟

155
00:08:47,600 --> 00:08:49,800
- كنا نشاهد ذلك
- لماذا؟ لأجل ماذا؟

156
00:08:50,600 --> 00:08:54,000
هل تعلم ما فعلته للتو؟ لقد كنت
أوصل الديدان القاتلة إلى شبكة الكهرباء

157
00:08:54,120 --> 00:08:55,760
(هاك) بئساً...
هل كنت ستقوم بإيقاف الإنترنت؟

158
00:08:55,920 --> 00:08:57,920
- كلا، كنت سأقوم بمسح الإنترنت
- جميل

159
00:08:58,040 --> 00:09:01,000
- كلا، ليس جميلاً
- نحن نقوم بمساعدة (ليف)

160
00:09:01,120 --> 00:09:02,720
(ليف) لم تطلب مساعدتك
إنها لا تحتاجها

161
00:09:02,840 --> 00:09:05,680
لقد قامت بفعل هذا، هل تعلمين
لماذا أنت لا تعلمين أي خطة؟

162
00:09:05,800 --> 00:09:09,080
لأنك لست جزءاً من أي خطة
الخطة قد حدثت بالفعل

163
00:09:09,200 --> 00:09:10,600
الخطة كانت أن تقف
(أوليفيا بوب) على الرصيف

164
00:09:10,720 --> 00:09:13,880
وبكلمة واحدة تمحي
أي حياة كانت تعرفها

165
00:09:14,000 --> 00:09:16,280
الخطة كانت أن تطلب
(ليف) نفس الشيء من نفسها

166
00:09:16,400 --> 00:09:18,000
أن تطلب من عملائها
الوقوف بجانب الشيء الوحيد

167
00:09:18,120 --> 00:09:20,600
اتباع القاعدة الوحيدة
التي تهمها ما هي؟

168
00:09:20,720 --> 00:09:23,000
- لا تكذبي
- لا تكذبي

169
00:09:23,600 --> 00:09:26,880
تلك كانت هي
تلك كانت خطتها، الخطة قد حدثت

170
00:09:27,000 --> 00:09:30,120
وأخيراً (ليف) وقفت بنفسها
ولقد انتهينا

171
00:09:30,320 --> 00:09:32,480
إذاً هذا كل شيء؟
لا توجد خطة

172
00:09:32,600 --> 00:09:34,200
سوف نقوم بالجلوس
فقط وعدم قيامنا بأي شيء

173
00:09:34,320 --> 00:09:38,360
خطتي هي الجلوس هنا
وشرب غالبية هذه الفودكا

174
00:09:38,880 --> 00:09:41,480
وأثمل بطريقة رائعة وأشاهد نهاية العالم

175
00:09:42,160 --> 00:09:43,480
أي أحد يود الانضمام إلي؟

176
00:09:44,800 --> 00:09:48,200
من أجل القيام بهذه المقابلة
بالشيء الذي ستقوله

177
00:09:48,320 --> 00:09:50,480
إنها هي والرئيس ينفصلان ودياً

178
00:09:50,840 --> 00:09:53,720
السيناتورة (غرانت)
تطلب بضعة أشياء بسيطة جداً

179
00:09:53,840 --> 00:09:58,400
أولاً، رئيس الدولة سيدعم محاولة
السيناتورة للوصول إلى البيت الأبيض

180
00:09:58,520 --> 00:10:04,280
وهذا لا يعني التلويح والاتصال هاتفياً
في المقابلتين في جولة الأحد

181
00:10:04,400 --> 00:10:09,400
هذا يعني سياسياً أن الرئيس هو عبدها
سوف يكون بجانبها في المحكمة

182
00:10:09,520 --> 00:10:12,880
عند الضغط على كعبيها (روبي ريد)
سوف يملأ طبق مجموعاتها

183
00:10:13,000 --> 00:10:15,280
في أي وقت طالما هي
تسأل هل استوعبت ذلك؟

184
00:10:16,280 --> 00:10:17,600
هل هذا فقط؟

185
00:10:17,720 --> 00:10:19,880
السيناتورة (غرانت) تحب أن تحد
من الفضح على هذه العلاقة

186
00:10:20,000 --> 00:10:23,640
(أوليفيا) لن تنتقل إلى البيت الأبيض
الزواج مستحيل

187
00:10:23,800 --> 00:10:26,920
العلاقة الأولى لا تقوم
بعمل ظهور كزوجين علناً

188
00:10:27,040 --> 00:10:30,920
إلى أن تصبح السيناتورة (ميلي غرانت)
الرئيسة (ميلي غرانت)

189
00:10:31,040 --> 00:10:35,000
بالإضافة إلى ذلك أي وكل تفاعل
من قبل (أوليفيا بوب) مع الأطفال

190
00:10:35,120 --> 00:10:38,960
أطفال السيناتورة يجب أن تتم معها

191
00:10:40,320 --> 00:10:41,640
سوف أبذل قصارى جهدي

192
00:10:41,920 --> 00:10:44,360
قبل أن نصبح
مقربين لدي بعض المطالب

193
00:10:44,920 --> 00:10:46,680
أنا آسف؟
مطالبك

194
00:10:46,800 --> 00:10:50,680
أي أنني أرفض للتفاوض في هذا
المكتب وأنني أرفض التفاوض معك

195
00:10:51,040 --> 00:10:53,640
(ريد) أخبريه ما قلت
وأخبريني ما هو رده

196
00:10:54,720 --> 00:10:56,400
(سايرس) قال أن (ميلي)
تريدك في المحكمة

197
00:10:56,520 --> 00:10:59,240
إيقاف الحملة، جمع التبرعات، صور
مهما كان ما تعتقد أنها تحتاجه

198
00:10:59,360 --> 00:11:01,360
سيكون وقتاً كثيراً
بالنسبة لما قضيناه معاً منذ سنوات

199
00:11:02,080 --> 00:11:05,840
وإنها ترغب منكما
أن تبقيا علاقتكما سرية

200
00:11:05,960 --> 00:11:07,320
لا ظهور علني، لا صور

201
00:11:07,440 --> 00:11:10,400
ذلك... أخبري (سايرس)
أن ما تطلبه مستحيلاً

202
00:11:10,520 --> 00:11:13,200
- إنه ليس مستحيلاً
- يجب أن نتخلص منها

203
00:11:13,320 --> 00:11:14,800
يجب علينا التخطي
وضع فاصل نظيف

204
00:11:14,920 --> 00:11:16,600
وهكذا نفعلها...
بإعطاء (ميلي) ما تريده

205
00:11:16,720 --> 00:11:20,760
عن طريق إبقائها سعيدة قدر الإمكان
نحن نحتاج (ميلي) في صفنا

206
00:11:22,000 --> 00:11:25,080
(فيتز) لقد تفاوضت
مرات كثيرة لأجل الطلاق

207
00:11:25,200 --> 00:11:27,920
الظريف والقبيح
من أجل الأزواج والزوجات

208
00:11:28,560 --> 00:11:31,320
لذا صدقني عندما أخبرك هذا
لمدة 20 عاماً من الزواج

209
00:11:31,440 --> 00:11:35,360
إيقاف بعض الحملات وقليلاً من التقدير
إنه ليس كثيراً لطلبه

210
00:11:35,480 --> 00:11:38,640
إنه حقاً ليس كثيراً
نحتاجها أن تكون سعيدة

211
00:11:38,760 --> 00:11:40,280
وهذا يعني أن ندعها
تشعر كأنها قد ربحت

212
00:11:47,080 --> 00:11:48,400
أي شيء آخر؟

213
00:11:48,520 --> 00:11:50,880
(سايرس) يريد أن يتفاوض
معي ولا يتفاوض مع (إليزابيث)

214
00:11:51,160 --> 00:11:52,840
- لماذا يفعل هذا؟
- إنها خطوة للسلطة

215
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
هو لديه فأس للتحالف مع (ليز)
وهو يضعها في مكانها

216
00:11:56,000 --> 00:11:58,400
ناهيك عن قيادة
وتد بيني وبين (آبي)

217
00:12:00,280 --> 00:12:01,600
وتد؟

218
00:12:06,720 --> 00:12:08,040
(آبي)

219
00:12:08,160 --> 00:12:09,640
لما لا أدعكما أنتما
الاثنان لتتناقشا عرض (سايرس)

220
00:12:09,760 --> 00:12:11,080
(آبي)

221
00:12:12,680 --> 00:12:14,000
(آبي)

222
00:12:14,280 --> 00:12:15,760
مهلًا
هل هنالك مشكلة؟

223
00:12:16,040 --> 00:12:19,200
مشكلة؟ مثل أي نوع؟
مثل صديق يقوم بالكذب أمامك

224
00:12:19,320 --> 00:12:21,040
- مثل هذا النوع
- لا تدعي (سايرس) يقوم بقلب هذا

225
00:12:21,160 --> 00:12:22,480
كلا، هذا ليس له
أي شأن بـ(سايرس)

226
00:12:22,640 --> 00:12:24,600
- لقد كذبت علي
- لقد كنت أحاول حمايتك

227
00:12:24,720 --> 00:12:26,920
- لم تكوني تحاولين حمايتي
- أنا كنت أحاول حماية

228
00:12:27,040 --> 00:12:29,200
- لقد كنت تحاولين حماية نفسك
- حقاً

229
00:12:29,320 --> 00:12:31,560
أنت... قمت بالكذب أمامي

230
00:12:31,880 --> 00:12:34,080
أنا سألتك بصراحة
لقد أخبرتني أنك لا ترينه

231
00:12:34,200 --> 00:12:37,080
لقد قلت "كلا (آبي) إنني لا أطارح
رئيس (الولايات المتحدة) الغرام"

232
00:12:37,200 --> 00:12:40,040
أمامي ومن ثم كان علي
أن أقف على تلك المنصة

233
00:12:40,160 --> 00:12:43,080
وتتم إهانتي أمام جميع زملائي

234
00:12:44,400 --> 00:12:46,080
لقد تركتني لأموت هناك

235
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
إذا كنت أخبرتك

236
00:12:47,760 --> 00:12:49,200
إذا كنت أخبرتني
كنت أستطيع حمايتك

237
00:12:49,320 --> 00:12:52,120
إذا كنت أخبرتني
كان بإمكاني إطفاء الكاميرات في المقر

238
00:12:52,240 --> 00:12:54,760
إذا كنت قد أخبرتني لا أحد منا
كان ليكون في هذا الموقف الآن

239
00:12:55,040 --> 00:12:57,960
- لكنك لم تفعلي
- أنا لم أريدك أن تكذبي من أجلي

240
00:12:58,080 --> 00:12:59,840
- أنا لم أريدك أن...
- أنت لم تريدين أن تخبريني

241
00:12:59,960 --> 00:13:01,280
لأنك لا تعتقدين
أنني سأكون جيدة كفاية

242
00:13:01,400 --> 00:13:02,760
في وظيفتي لأتعامل مع ذلك

243
00:13:08,720 --> 00:13:10,040
أليس كذلك؟

244
00:13:22,600 --> 00:13:23,920
أنني أحب الـ(مارتينيز)

245
00:13:24,920 --> 00:13:26,720
بالطبع لأن (جيمس بوند) يحبه

246
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
إنه... مهلاً، لا شيء
لتخجل منه (بيركنز)

247
00:13:29,000 --> 00:13:31,720
كل جاسوس جديد يفعله
أنا فعلت ذلك

248
00:13:31,840 --> 00:13:33,160
أنا أيضاً

249
00:13:34,160 --> 00:13:35,480
علي الرد على هذا

250
00:13:40,360 --> 00:13:42,560
- مرحباً
- كيف تجري الأمور؟

251
00:13:43,320 --> 00:13:44,800
ماذا يحدث هناك؟

252
00:13:45,680 --> 00:13:47,000
ماذا يحدث هناك؟

253
00:13:49,800 --> 00:13:51,120
أنا سألتك أولاً

254
00:13:51,720 --> 00:13:57,400
هنا، نحن نشرب
حسناً، تقنياً نحن ثملون

255
00:13:57,600 --> 00:13:59,000
لكن أيضاً نحن نشرب

256
00:14:00,440 --> 00:14:03,040
يبدو ممتعاً
يمكنني أخذ مشروب

257
00:14:09,360 --> 00:14:11,280
أعتقد أنني ارتكبت خطأ

258
00:14:13,440 --> 00:14:17,200
ما قلته للصحافة
لم تكن أفضل خطواتي

259
00:14:18,240 --> 00:14:19,800
قولي الكلمة فقط (ليف)
وأنا سأكون بالطريق

260
00:14:23,520 --> 00:14:24,840
أنا بخير

261
00:14:26,320 --> 00:14:28,240
أيضاً أنت ثمل جداً لتقود

262
00:14:31,200 --> 00:14:32,760
اشرب كأساً من أجلي
حسناً؟

263
00:14:34,480 --> 00:14:35,800
حسناً

264
00:14:44,120 --> 00:14:45,480
الرئيس وافق على ألا يتزوج (ليف)

265
00:14:45,640 --> 00:14:46,960
- عندما يكون في البيت الأبيض
- جيد ماذا أيضاً؟

266
00:14:47,080 --> 00:14:48,480
وسوف ينضم إلى (ميلي)
في الحملة الانتخابية

267
00:14:48,600 --> 00:14:50,360
- خمس نقاط كحد أقصى... ستة
- ثمانية... سبعة

268
00:14:50,480 --> 00:14:51,840
- إنه لن يوافق عليه
- إذاً لن توافق عليه

269
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
السيناتورة (غرانت)
تحتاج لدعم الرئيس (غرانت)

270
00:14:54,080 --> 00:14:55,520
من أجل أن تصبح
الرئيسة (غرانت) القادمة

271
00:14:55,640 --> 00:14:58,080
الظهور في ست حملات متوقفة
أفضل من لا شيء هل تعتقد ذلك؟

272
00:14:58,200 --> 00:15:00,440
حسناً ستة لكن (ميلي) ستحصل
على البيت الذي في (سانتا باربرا) أيضاً

273
00:15:00,560 --> 00:15:02,480
ماذا؟ ذلك المنزل
كان لعائلته لأجيال

274
00:15:02,640 --> 00:15:04,520
و(أوليفيا) لا يحق لها
أخذ اسم (غرانت)

275
00:15:04,640 --> 00:15:06,640
تحت أي ظرف من الظروف
بكونها السيدة (غرانت) الثانية

276
00:15:06,800 --> 00:15:08,160
- إننا نريده بخط اليد
- (سايرس)

277
00:15:08,760 --> 00:15:13,720
خذي المطالب إلى الرئيس
أو سوف آخذها له بنفسي

278
00:15:14,920 --> 00:15:16,760
- أنت تمزح
- وإنها تريده بخط اليد

279
00:15:16,880 --> 00:15:18,600
ماذا بعد؟ دمي ماذا عن كليتي؟

280
00:15:18,960 --> 00:15:21,320
اكتشفي أي واحدة تريد
ونحن سنقوم بقطعها في التلفزيون الوطني

281
00:15:21,760 --> 00:15:23,200
أن هذا جنون كلي

282
00:15:23,320 --> 00:15:25,680
- أنا المرسال فقط
- اطبعي الاتفاق

283
00:15:27,320 --> 00:15:29,760
- هل هذا ما تريده يا سيدي؟
- دعينا ننتهي منه

284
00:15:32,920 --> 00:15:34,240
أخبريني أن بيننا صفقة

285
00:15:34,360 --> 00:15:35,720
لدينا اتفاق إذا كان باستطاعتي طباعته

286
00:15:36,920 --> 00:15:38,480
الحبر؟
لا بد من أنك تمازحينني

287
00:15:38,640 --> 00:15:40,520
هل تعتقدين أن البيت
الأبيض كان غايتها دائماً؟

288
00:15:40,640 --> 00:15:41,960
(ميلي)؟
لا أظن ذلك

289
00:15:42,080 --> 00:15:43,720
(أوليفيا) أعني بالنظر إلى تاريخها فقط...

290
00:15:43,960 --> 00:15:46,480
إنها بدأت من الصغر جماعات الضغط
الممثلين، السيناتورة (ديفيس)

291
00:15:46,600 --> 00:15:49,040
هل تعتقدين أنها فسخت الخطوبة
لأنها علمت أن بإمكانها فعل الأفضل؟

292
00:15:50,160 --> 00:15:52,440
- لقد كنت تحفرين في ملف (سايرس)
- أقوم بواجبي فقط

293
00:15:52,560 --> 00:15:54,360
بقراءة الملف القاتل لـ(أوليفيا بوب)؟

294
00:15:54,480 --> 00:15:56,600
يجب أن تعترفي
هنالك نمط لعلاقاتها

295
00:15:56,760 --> 00:15:59,040
نحن نقوم بطباعة نقاط الصفقة
سوف نقوم بالحصول على هذه المقابلة

296
00:15:59,160 --> 00:16:01,160
نحن لا نجمع الذخيرة ضد (أوليفيا)

297
00:16:01,520 --> 00:16:04,240
أصبحت لدينا بالفعل
لنتمن ألا نضطر لاستعمالها

298
00:16:19,960 --> 00:16:21,280
استسلموا عن البيت
الذي في (سانتا باربرا)

299
00:16:21,480 --> 00:16:23,160
إنهم استسلموا عن كل
شيء اقرأي الصفحة الثالثة

300
00:16:23,320 --> 00:16:25,960
لقد قمت بالتعليق
على الصيانة وبدل الموظفين

301
00:16:26,080 --> 00:16:28,880
500 ألف دولار في العام
بدل ليتم استخدامه في تقديرك الكلي

302
00:16:29,040 --> 00:16:30,360
أود أن أضيفه ذلك

303
00:16:44,440 --> 00:16:45,760
كلا

304
00:16:46,640 --> 00:16:49,240
- ماذا تعنين؟
- أنا أعني لا أنا لن...

305
00:16:50,720 --> 00:16:53,400
- لا أستطيع قبول هذا
- (ميلي) لقد حصلنا على الكل

306
00:16:53,760 --> 00:16:56,200
(فيتز) يقوم بإعطائك
كل شيء قد طلبته منه

307
00:16:56,320 --> 00:16:58,360
هذا ليس ما أريده، إنه غير كاف
كان يجب أن أطلب المزيد

308
00:16:58,480 --> 00:16:59,800
- المزيد؟
- المزيد

309
00:16:59,920 --> 00:17:02,120
- ما هو أكثر من هذا (ميلي)؟
- أنا لا أعلم

310
00:17:02,240 --> 00:17:04,360
أنا فقط أعلم أنني أريد المزيد

311
00:17:06,360 --> 00:17:09,440
حسناً، ماذا ستقومين بإعطائهم
من أجل أن تأخذي يجب أن تعطي

312
00:17:09,560 --> 00:17:10,960
هذا كيف كل شيء يعمل؟

313
00:17:11,080 --> 00:17:13,600
إنها لم تكن بهذه الطريقة
ليس عندما كنت خلف العجلة

314
00:17:13,720 --> 00:17:15,160
لقد فقدتها يا (سايرس)

315
00:17:15,480 --> 00:17:17,440
- أنا ماذا؟
- أنت جلست في المنزل لمدة طويلة

316
00:17:17,600 --> 00:17:20,320
مع تلفازك وعاهرتك
ولقد خسرت حدتك

317
00:17:22,200 --> 00:17:24,840
(سايرس) الذي عرفته كان حيواناً

318
00:17:25,320 --> 00:17:28,040
وحش يهتم بشيء واحد فقط
إنجاز الأمر بطريقة صحيحة

319
00:17:28,160 --> 00:17:30,920
وهذا هو...

320
00:17:32,960 --> 00:17:35,920
أنت لست هو بعد الآن
ليس لديك الغضب ليس لديك القيادة

321
00:17:37,120 --> 00:17:38,440
أنت ناعم!

322
00:17:45,440 --> 00:17:47,600
كل شخص يتغير علي

323
00:17:52,840 --> 00:17:54,240
سأرى ما يمكنني فعله

324
00:18:13,720 --> 00:18:15,040
الرئيس سيراك الآن

325
00:18:17,960 --> 00:18:19,480
أنا أعلم أن الأمور بدأت
بالانخفاض إلى الأسفل يا سيدي

326
00:18:19,640 --> 00:18:21,240
لكن حتى هذه المرحلة
بقيت 20 دقيقة، أنا قمت...

327
00:18:21,360 --> 00:18:24,840
أنا أقوم بكل ما
باستطاعتي لكن (ميلي) لن تتزحزح

328
00:18:28,920 --> 00:18:31,880
أنا أعتذر أنني لم يكن...

329
00:18:32,200 --> 00:18:35,320
باستطاعتي تأدية واجبي
من أجلك من أجل البلد

330
00:18:36,280 --> 00:18:39,600
أنا آسف بشأن ذلك لكن كعب
السيناتورة لا يزال يحفر، يا سيدي

331
00:18:39,720 --> 00:18:41,040
إنها...

332
00:18:42,240 --> 00:18:43,560
إنها تتصرف كـ(ميلي)

333
00:18:47,520 --> 00:18:50,680
أنت لم تكن سوى رقيقاً
في هذه المفاوضات

334
00:18:51,320 --> 00:18:54,760
وسخياً، أكثر سخاء مما
سأكون لو كنت في حذائك

335
00:18:54,920 --> 00:18:57,640
لسوء الحظ، (ميلي) لا
تعمل على نفس المستوى

336
00:18:58,520 --> 00:18:59,840
هذا مخيب للأمل

337
00:19:14,040 --> 00:19:15,600
ماذا تريد؟

338
00:19:17,880 --> 00:19:19,880
هل... هل
يمكنني أن أتحدث بصراحة؟

339
00:19:23,120 --> 00:19:24,680
أنا لا أعلم إذا كانت ستتخطى هذا

340
00:19:25,160 --> 00:19:27,440
إنها... مشاعرها مجروحة
كبريائها، قلبها

341
00:19:28,080 --> 00:19:30,960
إنها قد تكون لا تصدق أنك أحببتها

342
00:19:31,120 --> 00:19:33,360
لكن... أنت أحببتها

343
00:19:33,760 --> 00:19:40,000
كنتما فريقاً
والآن... الآن أنت أبعدت صداقتك

344
00:19:40,680 --> 00:19:45,080
إنها حائرة ليس لديها أي شخص
إنها ضائعة وحيدة

345
00:19:48,560 --> 00:19:49,880
أنا لا أعرف

346
00:19:51,400 --> 00:19:52,720
أنا أعتقد...

347
00:19:53,880 --> 00:19:55,200
أكمل

348
00:19:55,680 --> 00:19:57,000
يجب أن تستعيدها

349
00:19:58,000 --> 00:20:02,520
في رأيي هكذا ستعود الأمور لمجراها

350
00:20:02,640 --> 00:20:06,000
إذا رجعت إلى (ميلي)
مجدداً و... أنا آسف

351
00:20:06,120 --> 00:20:08,320
وأن تتوقف علاقتك
مع (ليف) حتى تغادر المكتب

352
00:20:08,440 --> 00:20:11,320
حتى أن تنتقل الأضواء
من عندك إلى (ميلي)

353
00:20:11,800 --> 00:20:13,720
إنها تضحية غير منصفة

354
00:20:13,880 --> 00:20:17,040
لكنها تضحية قد تعيد النظر بها

355
00:20:17,160 --> 00:20:18,800
تضحية أنصحك أن تعيد النظر بها

356
00:20:19,200 --> 00:20:20,520
إذا كنت لا أزال أعمل من أجلك

357
00:20:24,840 --> 00:20:26,160
هل هذا كل شيء؟

358
00:20:27,440 --> 00:20:29,120
نعم سيدي

359
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
شكراً لك (سايرس)

360
00:20:35,360 --> 00:20:37,880
شكراً لك سيدي الرئيس

361
00:20:51,840 --> 00:20:53,160
أين أنت ذاهبة؟

362
00:20:53,280 --> 00:20:54,600
أحتاج لاستنشاق الهواء

363
00:21:00,800 --> 00:21:02,120
إنني أبحث عن قنينتي

364
00:21:02,720 --> 00:21:04,040
أنت لم تشربيها... صحيح (أوليفيا)؟

365
00:21:04,160 --> 00:21:06,800
حينما كنت تنامين
في سريري كـ(غولديلوكس)

366
00:21:06,920 --> 00:21:10,560
- كلا
- خبأتها في كثير من المرات حين...

367
00:21:11,400 --> 00:21:12,800
بعد الجنازة

368
00:21:13,040 --> 00:21:16,040
الآن إنها لوازم طارئة

369
00:21:16,160 --> 00:21:18,960
- يجب أن أذهب
- ستحتاجين إلى القنينة

370
00:21:20,200 --> 00:21:23,400
كل الأيام والليالي المخيفة الطويلة

371
00:21:23,520 --> 00:21:26,800
أنت على وشك استضافة
حفلات راقصة ومهرجانات سخيفة

372
00:21:26,920 --> 00:21:29,440
الوقوف بجانبه
أسنانك تدهن بالمرهم

373
00:21:29,560 --> 00:21:33,440
حتى تبقى ابتسامتك واسعة ومشرقة
كأنك نوعاً ما تمثال من شمع

374
00:21:34,440 --> 00:21:35,840
نعم

375
00:21:38,320 --> 00:21:39,800
ثقي بي

376
00:21:39,920 --> 00:21:42,200
هذا الغرض إنه الشيء
الوحيد الذي سيجعلك تتخطين...

377
00:21:42,320 --> 00:21:43,880
السيدة ومساعدة الغداء

378
00:21:44,240 --> 00:21:46,040
القضية المملة لأنه
يجب عليك التوصل إليها

379
00:21:46,160 --> 00:21:48,880
ثم تتظاهرين بكونك مهتمة حوله
هل تحبين التزيين (أوليفيا)؟

380
00:21:49,000 --> 00:21:50,920
يأتي فصل الشتاء
هل تجدين قليلاً من حلي الثلج

381
00:21:51,040 --> 00:21:52,520
والصنوبر الذهبية مذهلة للغاية؟

382
00:21:52,640 --> 00:21:55,200
آمل أنك كذلك لأن تلك
الـ111 شجرة عيد الميلاد

383
00:21:55,320 --> 00:21:56,880
لن تقوم بتصميم نفسها

384
00:22:06,720 --> 00:22:08,040
ماذا بحق الجحيم؟
هل تحتاجين إلى القليل؟

385
00:22:12,200 --> 00:22:15,000
أنا لم أضع السم بها
أرأيت؟

386
00:22:20,240 --> 00:22:22,960
أنا لا أريد
شكراً لك

387
00:22:27,720 --> 00:22:29,760
لن يمكنك قول ما لا تريدينه

388
00:22:30,760 --> 00:22:32,240
ليس هنا

389
00:22:35,120 --> 00:22:39,520
متطلباتك، احتياجاتك
لا أحد يهتم بعد الآن

390
00:22:41,160 --> 00:22:43,320
كل ما يهم من الآن وصاعداً عنه هو

391
00:22:45,240 --> 00:22:48,240
سوف تقومين بالكثير
من التضحيات والتنازلات

392
00:22:48,760 --> 00:22:51,600
لن تشعري أنك إنسان
واقعي بعد الآن

393
00:22:51,720 --> 00:22:53,280
ستكونين شخصاً يصعب التعرف عليه

394
00:22:53,560 --> 00:22:56,120
هل تعتقدين أن بإمكانك
إبقاء ذلك العمل الصغير

395
00:22:56,240 --> 00:22:57,920
الذي لديك وإدارة تلك المجموعة من
قطاع الطرق الذين يعملون من أجلك؟

396
00:22:58,040 --> 00:23:00,520
ماذا؟ هل ستجدين مكاناً لهم
هنا عند طاقمك في البيت الأبيض؟

397
00:23:00,640 --> 00:23:04,080
لا أعتقد ذلك، سوف تفقدين كل هذا
في اللحظة التي يمسك بها يدك

398
00:23:04,200 --> 00:23:07,720
ويقدمك إلى العالم
ستسقطين في قفص وتكونين محاصرة

399
00:23:08,000 --> 00:23:11,360
كمية النكد التي ستضطرين لخنقها...

400
00:23:13,560 --> 00:23:17,880
لكن مثلما قلت
هذا هو سبب وجود الذهب المائع

401
00:23:18,760 --> 00:23:21,240
- أن تشعري بالخدر
- يا عزيزتي كلا

402
00:23:21,880 --> 00:23:26,200
العيش هنا في هذا السجن
هذا ما يجعلك تشعرين بالخدر

403
00:23:26,600 --> 00:23:28,800
هذا ما يجعلك تشعرين أنك حية

404
00:23:42,480 --> 00:23:46,000
عندما تعودين إلى البيت الأبيض
وتجلسين بجانب (فيتز)

405
00:23:48,840 --> 00:23:50,680
أتمنى أن تعلمي حقاً
ما تناضلين من أجله

406
00:23:59,040 --> 00:24:02,240
ومهما كانت القنينة
التي ستجدينها هنا

407
00:24:05,200 --> 00:24:06,600
اعتبريها كهدية فراقي

408
00:24:21,520 --> 00:24:22,840
(آبي) أنت بارعة في الكلمات

409
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
قومي بمساعدتي في قيادتي
لمقطعي، حسناً؟

410
00:24:24,400 --> 00:24:27,440
نقوم بافتتاح لقطات المخابرات الاختراق
من خلال ذلك الباب وتعم الفوضى

411
00:24:27,560 --> 00:24:29,680
وهم يبدون كـ"سيدي
سيدتي، أمن (ديفكون)" أياً يكون

412
00:24:29,800 --> 00:24:31,200
أنا أعني أن الشعب
يحب هذه الأشياء، صحيح؟

413
00:24:31,360 --> 00:24:33,920
ثم يبدأ تعليقي الصوتي
"متطفل أرسل إلى البيت الأبيض"

414
00:24:34,040 --> 00:24:36,960
"من خلال الأمن في هذا الصباح
وموظفين اندفعوا للتغطية"

415
00:24:37,080 --> 00:24:40,600
"تبين أن المتطفل الوحيد كانت الموظفة
السابقة لهيئة التحرير (أوليفيا بوب)"

416
00:24:40,760 --> 00:24:42,080
"بعد ذلك قمنا بضبط لسعة للصوت"

417
00:24:42,200 --> 00:24:43,680
"حينما كان الرئيس والسيدة
الأولى بشكل صارخ يكذبان"

418
00:24:43,800 --> 00:24:45,120
"ويتظاهران بأن زواجهما كصخرة صلبة"

419
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
- أنا أعني، أنه يقدر بذهب، صحيح؟
- ربما لكن أنت لن تحتاجه

420
00:24:48,320 --> 00:24:51,280
نحن نسير بالطريق الصحيح (نواه)
أنا أعدك أنه لا يوجد شيء لتقلق بشأنه

421
00:24:51,400 --> 00:24:55,440
حسناً سأقوم بتغطية مؤخرتي في حال
لم أر الشخصين المثاليين بعد 16 دقيقة

422
00:24:55,560 --> 00:24:56,920
أنا أعني يجب
أن تكون جاهزاً، صحيح؟

423
00:25:05,880 --> 00:25:08,080
ربما إذا عرضنا على (ميلي)
مركزاً في مجلس الوزراء

424
00:25:08,200 --> 00:25:10,240
- بالطبع كلا... لا
- سفراء؟

425
00:25:10,720 --> 00:25:12,360
إن الخيارات تنفد منا سيدي

426
00:25:12,480 --> 00:25:15,600
(آبي)
هل يمكنك إعطائنا دقيقة؟

427
00:25:16,280 --> 00:25:18,240
حسناً لكن لدينا 10 دقائق فقط

428
00:25:25,520 --> 00:25:26,840
سوف أنهي الأمر

429
00:25:27,240 --> 00:25:28,640
- أنت ماذا؟
- لقد انتهينا

430
00:25:28,840 --> 00:25:31,600
(ميلي)... لن تأخذ الصفقة

431
00:25:31,720 --> 00:25:34,200
- (ليف)
- لا شيء مما سنعرضه سيغير رأيها

432
00:25:34,320 --> 00:25:37,200
لذا... تعود إليها وننتظر

433
00:25:37,320 --> 00:25:38,640
- (ليف)
- 18 شهراً

434
00:25:38,760 --> 00:25:40,200
هل هذه المدة التي لديك
في هذا المكتب؟

435
00:25:40,320 --> 00:25:43,760
لا يهم، ما هو الفرق في هذه المرحلة؟
ارجع إليها فقط

436
00:25:46,160 --> 00:25:47,480
لقد توصلت إليك

437
00:25:52,000 --> 00:25:54,160
لقد رأيتها هي تحدثت
وأنا استمعت

438
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
- ماذا قالت؟
- لا يهم

439
00:25:56,000 --> 00:25:57,320
- إنه يهم
- لماذا؟

440
00:25:57,440 --> 00:25:59,360
لأنني أريد أن أعلم ما
الذي جعلك تقررين أن تستسلمي

441
00:25:59,480 --> 00:26:01,280
- أنا لم أستسلم
- أنت تستسلمين

442
00:26:01,400 --> 00:26:03,000
على ماذا؟

443
00:26:03,640 --> 00:26:06,400
عليك؟ علينا؟

444
00:26:06,560 --> 00:26:10,160
أو على كل شيء
عملت من أجله طوال حياتي

445
00:26:10,280 --> 00:26:12,920
ما هو بالضبط الذي
استسلمت عنه هنا (فيتز)؟

446
00:26:13,880 --> 00:26:16,240
يجب أن يكون هناك شيء، صحيح؟

447
00:26:16,680 --> 00:26:19,600
من أجل بقائنا معاً
من أجل العيش هنا

448
00:26:19,720 --> 00:26:22,160
من أجل كوني سيدتك الأولى

449
00:26:24,000 --> 00:26:27,480
هل فكرت في أي وقت
بشأن ما سأتخلى عنه؟

450
00:26:41,480 --> 00:26:44,960
أحد من الخدم سمح لي بالدخول
لن أفصح بهويته إذ لديه طفلان

451
00:26:45,080 --> 00:26:47,120
وليس هناك أعمال خدم
كثيرة بعد الآن

452
00:26:47,240 --> 00:26:53,280
بقدر ما أعرف أنا فقط...
أردت لحظة أخيرة وحيدة مع هذا المنظر

453
00:27:02,840 --> 00:27:04,160
أنا آسف

454
00:27:10,840 --> 00:27:12,200
أنت تشعرين أنك مهجورة

455
00:27:12,400 --> 00:27:15,200
- لا تجعلني أبدو كضحية حزينة
- أنا لا أجعلك كذلك

456
00:27:16,640 --> 00:27:18,840
أنت تشعرين أنك مهجورة
لأنني هجرتك

457
00:27:20,000 --> 00:27:21,560
أنا فعلت ذلك

458
00:27:22,360 --> 00:27:26,440
أخذت منك كل شيء عرضته علي
طوال هذه السنوات، حبك، دعمك

459
00:27:27,360 --> 00:27:30,360
إيمانك الذي لا يتزعزع
أن بإمكاني أن أكون عظيماً

460
00:27:30,880 --> 00:27:33,080
أخذته كله واستخدمته لأصل إلى هنا

461
00:27:34,280 --> 00:27:38,240
استخدمته لأصبح أحد الـ44 رجلًا
المحظوظ كفاية لقيادة هذه البلد

462
00:27:40,280 --> 00:27:43,760
وأنا لم أقل شكراً لك دائماً لكن
في أعماقي أعلم كيف وصلت إلى هنا

463
00:27:46,120 --> 00:27:49,000
لذا شكراً لك
لأنني أعلم

464
00:27:50,680 --> 00:27:52,120
وأنا آسف

465
00:27:57,040 --> 00:27:58,560
أنت تعتقد
أن المشكلة ستنتهي باعتذارك

466
00:27:58,680 --> 00:28:01,400
بعد سنوات من معاملتك لي كالساذجة

467
00:28:01,920 --> 00:28:06,200
وأذهب إلى الأسفل
وأقوم بخداع (نواه بيكر) بكذبتك

468
00:28:09,560 --> 00:28:11,680
لقد ضحيت كثيراً من أجلك

469
00:28:13,400 --> 00:28:14,720
كثيراً

470
00:28:17,320 --> 00:28:19,480
بماذا ضحيت من أجلي يا (فيتز)؟

471
00:28:26,120 --> 00:28:29,920
ستكونين الامرأة الأولى
التي ستضع يدها على الكتاب المقدس

472
00:28:30,040 --> 00:28:33,440
أمام مبنى البرلمان
وتقسمين...

473
00:28:33,560 --> 00:28:36,560
بكونك رئيسة
(الولايات المتحدة الأمريكية)

474
00:28:36,800 --> 00:28:41,480
أنا أؤمن بذلك
بشدة كما آمنت بي

475
00:28:42,600 --> 00:28:45,040
أنا فصلت الفريق
لم يعد باستطاعتي فعلها مجدداً

476
00:28:45,560 --> 00:28:47,360
ليس لدي إرادتك

477
00:28:49,200 --> 00:28:53,400
وذلك جعلك تشعرين
كأنه خيانة فظيعة

478
00:29:07,680 --> 00:29:10,720
- أنا اعتقدت أننا سنشيخ معاً
- أنا أعلم

479
00:29:13,640 --> 00:29:15,160
أنا أيضاً

480
00:29:29,920 --> 00:29:33,960
5 دقائق حتى المقابلة والوقت يمر
نقاط الحديث... قوموا بقراءتها، حفظها

481
00:29:34,080 --> 00:29:35,400
بمجرد أن تبدأ تلك المقابلة

482
00:29:35,520 --> 00:29:37,480
تقومون بتمريرها
على كل نائب ومسؤول للفريق

483
00:29:37,600 --> 00:29:40,040
استعملوها لإعدادية
وخلفية أي مراسل لديه أسئلة

484
00:29:40,160 --> 00:29:42,840
إنه بسيط أيها الشعب
بيت أبيض واحد، رسالة واحدة

485
00:29:45,600 --> 00:29:46,920
كنت أبحث عن...

486
00:29:47,040 --> 00:29:49,040
إنه في المكتب البيضاوي
يتحضر للمقابلة

487
00:29:49,640 --> 00:29:51,120
حسناً، شكراً لك

488
00:29:51,880 --> 00:29:53,200
(آبي)

489
00:29:55,200 --> 00:29:56,680
أنا آسفة أنني كذبت عليك

490
00:29:58,960 --> 00:30:01,480
أنا لست معتادة على أي من هذا

491
00:30:02,360 --> 00:30:04,360
أنا أعني، في أي موقف آخر، أود أن...

492
00:30:04,480 --> 00:30:06,400
أنا، ستودين أن تكوني بمكاني

493
00:30:09,120 --> 00:30:10,440
نعم

494
00:30:15,720 --> 00:30:17,280
هذا جديد علي

495
00:30:18,480 --> 00:30:22,160
لكن يجب أن تعلمي
أن المشهد من هنا

496
00:30:24,200 --> 00:30:27,640
أعتقد أنك بارعة في عملك

497
00:30:29,680 --> 00:30:34,440
حسناً أنا تعلمت كل
خطواتي من الأفضل في المجال

498
00:30:40,880 --> 00:30:43,160
شكراً لك (كايل)
شكراً لك

499
00:30:44,960 --> 00:30:47,760
سيدي أتمنى أنني لم أتجاوز
حدودي مبكراً

500
00:30:47,880 --> 00:30:51,400
أنا مسرور أنك قررت أن تأخذ بنصيحتي

501
00:30:51,520 --> 00:30:53,680
أمر يصعب قبوله
أنا أعلم

502
00:30:53,800 --> 00:30:55,120
لكن إنها الحركة البارعة

503
00:30:55,240 --> 00:30:56,720
على كل حال
(ميلي) وافقت أن تقوم بعمل المقابلة

504
00:30:56,840 --> 00:30:58,280
وإنه كل ما يهم الآن

505
00:31:00,000 --> 00:31:03,120
إنها تمنحك فرصة للانتهاء
من رئاستك بالطريقة التي تريدها

506
00:31:03,240 --> 00:31:05,320
لقد حصلت
على ولاية ثانية قوية حتى الآن

507
00:31:05,440 --> 00:31:08,640
رئيس بلدي... هذا تاريخي
لكنني أعلم أن لدينا الكثير من الخطط

508
00:31:08,800 --> 00:31:12,680
الحد الأدنى للأجور العادلة
سياسة بيئية شاملة

509
00:31:12,800 --> 00:31:15,840
أنني لم أتوقف عن التفكير
عن كيفية عمل هذه الأشياء من أجلك

510
00:31:15,960 --> 00:31:17,520
ومع عودة (ميلي) وتلك...

511
00:31:17,920 --> 00:31:21,400
الخائنة (إليزابيث نورث)
كحاميتك الوحيدة

512
00:31:22,920 --> 00:31:24,440
أنا سوف أقول هذا فقط

513
00:31:24,600 --> 00:31:28,800
بغض النظر عن كوني غير وقور
أريد أن أعود إلى وظيفتي

514
00:31:29,600 --> 00:31:31,440
أنا أطلب منك
أن تمنحني وظيفتي مجدداً

515
00:31:31,560 --> 00:31:33,400
أنا أطلب منك أن تدعنا
ننهي ما بدأناه

516
00:31:33,520 --> 00:31:36,760
أنا أتوسلك أن أعود
وأرجع في فريقك

517
00:31:36,880 --> 00:31:38,960
لأكون الذي يحدد جدولك

518
00:31:39,080 --> 00:31:45,360
لأنه في أعماقي... وأنا أعتقد
أتمنى أن تعلم هذا... أنني رجلك

519
00:31:46,440 --> 00:31:51,920
أنني أحميك إلى الأبد، دائماً

520
00:31:52,040 --> 00:31:54,000
وأنني متأسف بشدة

521
00:31:54,160 --> 00:31:56,840
إذا جعلتك تعتقد لثانية
أنني لست كذلك

522
00:31:57,840 --> 00:32:02,240
أرجع إلي عملي سيدي
دعني أخدم لإسعاد الرئيس

523
00:32:03,160 --> 00:32:05,240
كما أنه شرف لي لعمل هذا

524
00:32:16,120 --> 00:32:18,760
أنت... لن...

525
00:32:19,840 --> 00:32:22,360
تعمل هنا... بعد الآن

526
00:32:40,560 --> 00:32:41,880
يمكنك الذهاب

527
00:33:01,440 --> 00:33:03,080
4 دقائق إضافية، عمل رائع

528
00:33:03,200 --> 00:33:04,880
هل تريد أن تسلم تلك
اللقطة التي في الصباح الآن؟

529
00:33:05,000 --> 00:33:07,040
إنه سيوفر لك بعض الوقت
أنا متأكدة أنك ستسحق

530
00:33:07,160 --> 00:33:09,320
- (آبي) أنا أحترمك، أنا أحبك
- أنا أحبك أيضاً (نواه)

531
00:33:09,440 --> 00:33:10,800
لكنني على ثقة من تلك الإدارة

532
00:33:10,920 --> 00:33:12,960
بقدر ما أستطيع إلقائهم
ولن أقوم بإلقائهم على الإطلاق

533
00:33:13,080 --> 00:33:15,160
- لدي ظهر سيئ
- (نواه)، المقابلة ستحدث

534
00:33:15,280 --> 00:33:17,000
وعندما تحدث ستحصلين
على شريط التسجيل

535
00:33:20,840 --> 00:33:23,200
لقد غيرت رأيك في منحهم المقابلة؟

536
00:33:23,520 --> 00:33:27,480
نعم، حسناً لقد كنت محقاً
لقد حصلت على كل شيء طلبته

537
00:33:34,160 --> 00:33:36,040
- ماذا؟
- لا شيء أنا فقط...

538
00:33:36,640 --> 00:33:38,040
أنا مندهش هذا كل شيء

539
00:33:38,160 --> 00:33:39,840
أنا اعتقدت أنك من بين كل الشعب

540
00:33:40,320 --> 00:33:41,720
عما تتحدث؟

541
00:33:42,240 --> 00:33:45,840
إنه فقط... هل...
حصلت على كل شيء طلبته؟

542
00:33:46,640 --> 00:33:48,160
لأنني لا أعتقد أنك حصلت

543
00:33:48,280 --> 00:33:52,840
أنا لا أعتقد أن أي شيء قد تغير
ذلك كان عندما وقفت في هذه الغرفة

544
00:33:52,960 --> 00:33:54,840
وأخبرتني أنه يجب أن تحصلي
على المزيد

545
00:33:56,520 --> 00:33:57,840
هل حدث ذلك؟

546
00:33:58,560 --> 00:33:59,880
هل أعطاك المزيد؟

547
00:34:00,400 --> 00:34:04,000
هل أعطاك أي شيء؟
بعد كل هذه الأوقات كل هذه السنوات

548
00:34:04,120 --> 00:34:07,480
كل الأكاذيب
اعتقدت أنه بإمكانك رؤيته على حقيقته

549
00:34:07,640 --> 00:34:12,360
إنه أعظم سياسي في العالم (ميلي)

550
00:34:15,880 --> 00:34:17,320
لقد تلاعب بك

551
00:34:21,200 --> 00:34:23,560
لقد كنت محقة بشأن تغيير الملابس

552
00:34:23,840 --> 00:34:27,880
هذا الفستان سيبدو رائعاً في الكاميرا
أراك هناك

553
00:34:44,200 --> 00:34:45,520
(ميل)

554
00:34:46,440 --> 00:34:47,760
جاهزة؟

555
00:34:55,400 --> 00:34:58,800
"أخذت منك كل شيء عرضته علي
حبك، دعمك"

556
00:34:58,920 --> 00:35:01,240
"إيمانك الذي لا يتزعزع
أن بإمكاني أن أكون عظيماً"

557
00:35:01,720 --> 00:35:03,040
"رأيك لا يهم"

558
00:35:03,160 --> 00:35:04,480
"أخذته كله واستخدمته لأصل إلى هنا"

559
00:35:04,600 --> 00:35:05,960
"(جيري) توقف، كلا"

560
00:35:06,080 --> 00:35:09,960
"استخدمته لأصبح أحد الـ44 رجلاً
المحظوظ كفاية لقيادة هذه البلد"

561
00:35:10,320 --> 00:35:11,680
"إنه لم يقوم بالعطاس
ليوم واحد وتوفي"

562
00:35:11,800 --> 00:35:13,120
"وأنا لم أقل شكراً لك دائماً"

563
00:35:13,240 --> 00:35:15,000
"لكن في أعماقي أعلم
كيف وصلت إلى هنا"

564
00:35:16,040 --> 00:35:17,440
"لقد توفي بسبب خطايانا"

565
00:35:17,600 --> 00:35:19,240
"لذا شكراً لك، لأنني أعلم..."

566
00:35:19,720 --> 00:35:21,040
"وأنا آسف"

567
00:35:21,160 --> 00:35:22,840
"لقد أخذت كل شيء مني"

568
00:35:29,080 --> 00:35:31,280
(ميل) هل أنت بخير؟

569
00:35:32,360 --> 00:35:34,760
(ميلي) ماذا يحدث؟

570
00:35:34,880 --> 00:35:36,480
هل تحتاجين إلى دقيقة؟

571
00:35:42,280 --> 00:35:44,160
لقد كنت على وشك الظفر بي

572
00:35:46,640 --> 00:35:47,960
(ميلي)

573
00:35:48,320 --> 00:35:49,640
- إلى أين أنت ذاهبة؟
- إلى أين هي ذاهبة؟

574
00:35:49,760 --> 00:35:51,240
- ثانية واحدة!
- كلا، انتهى الوقت المحدد

575
00:35:53,680 --> 00:35:56,240
"إذا كنتم ما زلتم على انضمام معنا، نحن
ما زلنا ننتظر تعليق من البيت الأبيض"

576
00:35:56,400 --> 00:35:57,920
ظننت أننا لن نشاهد الأخبار

577
00:35:58,120 --> 00:35:59,920
كيف لا يمكننا مشاهدته؟
إنه يبدو كالقمر على وشك الهبوط

578
00:36:00,040 --> 00:36:02,640
الـ(لوفر) تحترق الآن
وإن الأخبار بالكاد تقوم بالتغطية عليه

579
00:36:02,760 --> 00:36:04,240
- "لقد قيل لنا أن..."
- ماذا؟

580
00:36:04,400 --> 00:36:07,160
الـ(لوفر)، (سيزان)
(دافنشي)... بدأت بالاحتراق

581
00:36:07,280 --> 00:36:08,600
انظروا تحققوا من الإطار

582
00:36:11,640 --> 00:36:13,160
"مصادر تقول أن البيت الأبيض..."

583
00:36:13,280 --> 00:36:14,800
- "مليء بالأزمات بعد تلك الأحداث"
- هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

584
00:36:14,920 --> 00:36:16,240
علي الركض، سأعود

585
00:36:19,520 --> 00:36:20,840
كيف حدث ذلك؟

586
00:36:20,960 --> 00:36:23,240
كيف بحق الجحيم علي أعرف؟
لقد غيرت رأيها، (ميلي) خارجة

587
00:36:23,360 --> 00:36:25,160
لا يهم ما أعطيناها تلك المرأة
لن تكون سعيدة أبداً

588
00:36:25,280 --> 00:36:27,600
لكن الأمور بخير، لا شيء تغير
سنستمر على ما خططنا عليه

589
00:36:27,720 --> 00:36:30,640
إنها ذهبت (ميلي)، (سايرس)
الموكب غادر للتو البوابات

590
00:36:30,760 --> 00:36:32,880
سوف أقوم بعمل المقابلة بمفردي
سأقوم بإخبار (نواه بيكر) في الحال

591
00:36:33,000 --> 00:36:34,680
سيدي الرئيس ليست هناك مقابلة
بدون السيدة الأولى

592
00:36:34,800 --> 00:36:36,200
- بالطبع يوجد
- لا، لا يوجد

593
00:36:36,320 --> 00:36:37,680
سيدي لو كان الذهاب إلى
هناك بمفردك سيعمل بشكل صحيح

594
00:36:37,800 --> 00:36:39,680
- لقمنا بعمل ذلك قبل ساعة
- إنها محقة

595
00:36:39,800 --> 00:36:42,320
الشيء الوحيد المتبقي هو
أن تبقى هنا دعني أقوم بعملي

596
00:36:42,440 --> 00:36:44,000
دعني أقوم بإصلاح هذا

597
00:36:54,880 --> 00:36:56,520
دعها تذهب يا (فيتز)

598
00:36:59,080 --> 00:37:01,840
- هل أنت متأكدة أنك لا تحتاجين إلي؟
- دعها تذهب

599
00:37:13,520 --> 00:37:15,560
ربما (نواه) سيقوم
بالإنصات إلى منطق

600
00:37:17,920 --> 00:37:19,520
إنهم لن يذهبوا إلى (نواه بيكر)

601
00:37:21,800 --> 00:37:24,200
إنهم سيذهبون إلى الغرفة الإعلامية

602
00:37:26,240 --> 00:37:30,840
(آبي) ستقف على تلك المنصة
وتقوم بإلقائي تحت الحافلة

603
00:37:31,080 --> 00:37:33,840
- بحق الجحيم ستفعل
- كلا لا تفعل إنه الباب رقم 2

604
00:37:33,960 --> 00:37:35,360
إنهم يحتاجون
إلى شرير ولا يمكن أن يكون أنت

605
00:37:35,480 --> 00:37:38,240
إنها اللعبة الصحيحة
إنها تعلم ما هي على وشك فعله

606
00:37:38,360 --> 00:37:40,400
إنها تقوم بمعالجة ذلك
بالطريقة الصحيحة التي كنت أود فعلها

607
00:37:41,520 --> 00:37:42,840
أهلاً بالجميع

608
00:37:42,960 --> 00:37:44,640
هناك العديد
من الأشياء نود أن نناقشها اليوم

609
00:37:44,760 --> 00:37:46,680
لكنني أعلم أن هناك شيء واحد فقط
أنتم مهتمون به

610
00:37:46,800 --> 00:37:49,240
إذاً (آشلي) سأقوم بإعطائك الشرف

611
00:37:51,960 --> 00:37:54,240
هل الرئيس لديه علاقة
حميمية مع (أوليفيا بوب)؟

612
00:37:54,360 --> 00:37:57,040
- اجلس
- سأذهب إلى هناك وأسحبها من على المنصة

613
00:37:57,240 --> 00:37:59,120
(فيتز) اجلس

614
00:37:59,280 --> 00:38:01,400
أنت لا تخبريني ما
يجب فعله في المكتب البيضاوي

615
00:38:01,560 --> 00:38:03,280
اجلس

616
00:38:05,520 --> 00:38:09,200
اجلس هناك وشاهدني أختارك

617
00:39:04,800 --> 00:39:07,040
هل الرئيس على علاقة
حميمية مع (أوليفيا بوب)؟

618
00:39:07,240 --> 00:39:09,040
أنت تعلمين أنني غير
قادرة على التكهن

619
00:39:09,160 --> 00:39:10,840
على الثرثرة والشائعات
يا (آشلي)

620
00:39:12,560 --> 00:39:14,640
لكنك تعلمين أيضاً...

621
00:39:20,080 --> 00:39:22,880
أن (أوليفيا بوب) لديها سمعة معينة
هنا في (واشنطن)

622
00:39:23,000 --> 00:39:25,760
أنت تتحدثين عن حقيقة أن (بوب)
ارتبطت بالعديد من الرجال الأقوياء؟

623
00:39:25,880 --> 00:39:27,200
إنه مؤكد تماماً أن السيدة (بوب)

624
00:39:27,360 --> 00:39:29,760
كان لديها عدد من العلاقات
رفيعة المستوى

625
00:39:29,880 --> 00:39:31,480
لكن من حيث طبيعتها

626
00:39:31,720 --> 00:39:33,640
يجب عليك أن تتحدث
إلى السيدة (بوب) عن ذلك يا (مارتن)

627
00:39:33,760 --> 00:39:36,320
إذاً التقارير حول السيدة (بوب) كونها
فتاة للحفلات في الماضي هو صحيح؟

628
00:39:36,440 --> 00:39:38,000
مجدداً، يجب عليك
أن تناقش ذلك مع السيدة (بوب)

629
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
- أين هي السيدة (بوب) حالياً؟
- لا يمكنني الإجابة على ذلك

630
00:40:02,040 --> 00:40:03,680
(بوب) لديك زيارة

631
00:40:13,800 --> 00:40:16,120
دعني أخمن
(أوليفيا) تحتاج مساعدتي

632
00:40:16,240 --> 00:40:20,120
نعم، لكن، لا أنا لست هنا من أجل (ليف)
هل رأيت ما يعرض في الأخبار؟

633
00:40:20,760 --> 00:40:22,080
كلا

634
00:40:22,960 --> 00:40:24,520
متحف الـ(لوفر) مشتعل

635
00:40:26,400 --> 00:40:28,640
- بتدخّل؟
- يبدو كذلك

636
00:40:34,120 --> 00:40:36,720
والـ(نيرو) تخادع بينما (روما) تحترق

