﻿1
00:00:16,280 --> 00:00:19,320
- سيدي؟
- "أنا (فيتزجيرالد ثوماس غرانت) الثالث"

2
00:00:19,440 --> 00:00:24,520
"أقسم بأنني سألتزم بمنصبي
كرئيس لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)"

3
00:00:24,640 --> 00:00:29,000
"وسأقوم بكل ما في وسعي
لأحافظ وأحمي وأدافع"

4
00:00:29,280 --> 00:00:32,000
"عن دستور (الولايات المتحدة)
لذا ليساعدني الإله"

5
00:00:32,520 --> 00:00:33,840
يجب أن أغادر

6
00:00:42,600 --> 00:00:43,920
أنا مستعدة

7
00:00:45,000 --> 00:00:46,320
حسناً؟

8
00:00:47,400 --> 00:00:49,920
- لقد انتهيت من النصف الأول
- وما هو رأيك؟

9
00:00:51,320 --> 00:00:53,080
بإمكانك محو الفصل الثاني

10
00:00:53,960 --> 00:00:56,800
الفصل الثاني مهم
(فيتز) يطلق عليه النار في الفصل الثاني

11
00:00:56,920 --> 00:00:58,560
لقد أعدت كتابة الفصل الثاني

12
00:00:58,680 --> 00:01:01,560
الفصل الثاني هو الفصل الذي
سأتصل فيه بالشعب الأمريكي

13
00:01:01,680 --> 00:01:03,000
من خلال العاطفة والأسى

14
00:01:03,120 --> 00:01:05,680
الشعب الأمريكي لا يهتم بملاحظاتك
المبتذلة ونقاط الحوار يا (ميلي)

15
00:01:05,800 --> 00:01:11,080
ما يهتمون بشأنه هو أنت
سحب القناع وتقديم لمحة حقيقية أخيراً

16
00:01:11,200 --> 00:01:12,520
داخل أعمق وأحلك الزوايا في روحك

17
00:01:12,640 --> 00:01:14,400
- يعني أن بإمكانك محو الفصل الثاني
- (أوليفيا)...

18
00:01:14,520 --> 00:01:17,000
وتبديله بموضوع عن سبب بقائك

19
00:01:20,040 --> 00:01:21,360
ماذا؟

20
00:01:25,760 --> 00:01:28,880
عندما اكتشفت بأن (فيتز)
كانت لديه عشيقة

21
00:01:29,000 --> 00:01:31,320
أنت تظاهرت بكونك
لا تعلمين بذلك وبقيت معه

22
00:01:31,960 --> 00:01:33,280
ما هو السبب؟

23
00:01:36,400 --> 00:01:38,320
ذلك الفصل مفقود

24
00:01:38,480 --> 00:01:41,560
وذلك الفصل هو ما يود الشعب
الأمريكي أن يقرأه

25
00:01:41,680 --> 00:01:44,680
إنه ما أود أن أقرأه
إنه ما يود كل شخص أن يقرأه

26
00:01:44,800 --> 00:01:46,960
لماذا بقيت؟
لماذا كذبت؟

27
00:01:47,080 --> 00:01:49,520
هل كان بسبب الطموح
أم بدافع الحب؟

28
00:01:49,640 --> 00:01:52,520
ما الذي كان بالتحديد عن (فيتز)
أو البيت الأبيض أو هي نفسها

29
00:01:52,800 --> 00:01:56,920
الذي جعل (ميلي غرانت)
تغض عينيها طوال هذه السنوات؟

30
00:01:57,040 --> 00:02:00,160
ما الذي كان يدور بخلدها؟
هل كانت تخوض علاقة غرامية؟

31
00:02:00,280 --> 00:02:03,680
هل كان لديها قطعة جانبية خاصة بها؟
لأنه عندما كان (فيتز) يضاجع امرأة أخرى

32
00:02:03,840 --> 00:02:06,040
أنت لم تبالي ونحن نود معرفة السبب

33
00:02:11,480 --> 00:02:14,160
أنت بمقدرتك التجزئة حقاً
وكأنه ليس شأن أحد

34
00:02:16,120 --> 00:02:19,400
أنت أردت (أوليفيا بوب)
فحصلت على (أوليفيا بوب)

35
00:02:22,360 --> 00:02:25,360
"سكاندال"

36
00:02:39,080 --> 00:02:40,960
في أي سنة تخرجت السيناتورة
(غرانت) من جامعة (يال)؟

37
00:02:41,440 --> 00:02:44,200
- (هاك) كان في كلية الحقوق اسأله
- إنه لا يجيب على أسئلتي

38
00:02:44,320 --> 00:02:46,000
إما أنه يتظاهر بكوني غير مرئي
أم أنه يهرهر كالكلب

39
00:02:46,120 --> 00:02:48,880
- ذلك طباع (هاك) إنه يهرهر
- إن ذلك لا يبعث الراحة

40
00:02:51,720 --> 00:02:53,640
في أي سنة تخرجت السيناتورة
(غرانت) من جامعة (يال)؟

41
00:02:53,760 --> 00:02:55,080
وما أدراني؟

42
00:02:55,200 --> 00:02:56,800
من المفترض أن نتحقق
من الحقائق الموجودة في الكتاب

43
00:02:56,920 --> 00:02:58,880
أنا في الحقيقة أتحقق هذا الكتاب
يا (ماركوس)

44
00:02:59,000 --> 00:03:01,560
ذلك مضحك
لأنه يبدو وكأنك تشاهد لعبة كرة قدم

45
00:03:01,680 --> 00:03:03,000
إنها تسمى تعدد المهام

46
00:03:04,640 --> 00:03:06,240
أياً يكن
تفضل

47
00:03:06,560 --> 00:03:08,360
لربما تود أن تضاعف التحقق

48
00:03:09,440 --> 00:03:11,600
أجل! أجل!

49
00:03:14,760 --> 00:03:16,640
- ما هذا؟
- نداء إيقاظك

50
00:03:16,960 --> 00:03:18,440
"هل تعتقدين أن نائبة الرئيس (روس)"

51
00:03:18,560 --> 00:03:20,240
"مرشحة لمنصب الرئاسة
القابل للاستمرار؟"

52
00:03:20,360 --> 00:03:23,200
- هنالك رقم بجانبه
93 -

53
00:03:23,320 --> 00:03:25,680
93 بالمئة

54
00:03:25,800 --> 00:03:28,520
54% من الناس يعتقدون بأنك
ستكونين المرشحة الأوفر حظاً

55
00:03:28,640 --> 00:03:30,360
للفوز بترشيح الحزب الجمهوري
يجب أن تدخلي السباق

56
00:03:30,480 --> 00:03:32,280
- إن هذا استفتاء
- إنه نداء لإيقاظك

57
00:03:32,400 --> 00:03:34,560
حسناً إن هذا إنه...

58
00:03:35,520 --> 00:03:38,920
يا للروعة، 93
ذلك غريب

59
00:03:39,160 --> 00:03:41,760
أنا قلت من قبل
إنني لن أترشح للرئاسة

60
00:03:41,960 --> 00:03:44,000
44 -
- أنا لا أريد أن أتحدث عن...

61
00:03:44,200 --> 00:03:46,320
عدد الأشخاص الذين قاموا
بعقد المكتب الرئاسي

62
00:03:46,440 --> 00:03:48,360
المكتب الوحيد في العالم
الذي تقوم فيه برفع السماعة

63
00:03:48,480 --> 00:03:50,240
وبعد 10 دقائق تتغير الأمور
تغييراً شاسعاً

64
00:03:50,360 --> 00:03:52,840
هذه الورقة تقول بأنك واحدة
من حفنة من الناس على الأرض

65
00:03:52,960 --> 00:03:55,000
القادرون على القيام بهذه الوظيفة

66
00:03:55,240 --> 00:03:56,800
هل سمعت ما قلته للتو يا (سوزان)؟

67
00:03:59,600 --> 00:04:01,320
لو تجاهلت هذا الموضوع

68
00:04:01,440 --> 00:04:03,200
لو أنك لم تكتشفي
الخيارات المتاحة حتى

69
00:04:03,320 --> 00:04:08,160
سوف تندمين على ذلك
في كل يوم طوال حياتك

70
00:04:08,880 --> 00:04:11,720
- لدي الكثير لأقوله
- جيد

71
00:04:13,120 --> 00:04:16,920
لكنني سآخذ بنصيحتك
وأحاول أن أكون أكثر إيجازاً

72
00:04:17,520 --> 00:04:19,440
كلا

73
00:04:20,680 --> 00:04:22,560
إن هذه فرصة رائعة

74
00:04:22,680 --> 00:04:25,440
لو قمنا بتغيير تعريف
عبارة "رائعة" و"فرصة"

75
00:04:25,560 --> 00:04:26,920
- (ليليان فوريستر)...
- (هاك)

76
00:04:27,040 --> 00:04:30,120
إنها إحدى الصحفيات الأكثر احتراماً
في اللعبة، سيكون أمراً عظيماً

77
00:04:30,240 --> 00:04:31,560
إنها هي من كتبت تلك المقالة
التي عن عائلة (بوب)، التي أعجبتك

78
00:04:31,680 --> 00:04:33,000
أنت قلت إنها كانت مقالة جيدة

79
00:04:33,120 --> 00:04:34,560
لقد كان ذكاء
بالنسبة لـ(ليليان فوريستر)

80
00:04:34,720 --> 00:04:37,400
الفاتيكان سمح لها بدخول غرفه
وقامت بخداعه إلى جانب ذلك

81
00:04:37,520 --> 00:04:39,680
- إنها سلبت وسرقت
- لقد كانت عادلة ومتوازنة

82
00:04:39,800 --> 00:04:41,120
إنها بندقية محشوة

83
00:04:41,240 --> 00:04:42,560
إنها تريد إطلاق النار علينا
ولا بأس بذلك

84
00:04:42,680 --> 00:04:44,200
لكن ليس بالضغط
على فوهة البندقية على معبدنا؟

85
00:04:44,320 --> 00:04:45,640
معبدي

86
00:04:45,880 --> 00:04:49,640
معبدي أنا
ليس معبدنا بل معبدي

87
00:04:52,240 --> 00:04:53,600
الانتخابات اقتربت

88
00:04:53,720 --> 00:04:55,040
لدينا ستة أشهر
قبل اجتماع ولاية (أيوا)

89
00:04:55,160 --> 00:04:57,640
الآن هو الوقت المناسب
لتفكر في وضع خطة لخلافتك

90
00:04:57,880 --> 00:04:59,800
مظهر جانبي كهذا؟

91
00:05:00,080 --> 00:05:02,800
إنه جيد...
فقط عندما تكون خارج المكتب

92
00:05:02,920 --> 00:05:05,200
الشيء الوحيد الذي تريده
الشيء الوحيد الذي هي مهتمة به

93
00:05:05,600 --> 00:05:09,000
هو جرحك على نحو مهلك وحشوك
وتحنيط رأسك فوق طاولة مكتبها

94
00:05:09,120 --> 00:05:11,760
أكنت تريد قبول ذلك أم لا
يا (سايرس) أنا في طريقي إلى الخارج

95
00:05:11,880 --> 00:05:15,280
دعونا نخفف الحذر قليلًا
ونبدأ بتشكيل تراثنا

96
00:05:15,600 --> 00:05:16,920
رتبي الأمر

97
00:05:19,960 --> 00:05:22,120
لا شيء من هذا له علاقة
مع قدراتي بكوني رئيسة

98
00:05:22,240 --> 00:05:24,480
- ألا تظنين ذلك؟
- لماذا بقيت؟

99
00:05:24,720 --> 00:05:26,440
لا ينبغي عليّ إضاعة
حيز ثمين حول هذا الموضوع

100
00:05:26,560 --> 00:05:28,280
إنه غير ملائم وليس ذو صلة

101
00:05:28,600 --> 00:05:30,920
يجب أن نجد إجابة يا (ميلي)
ويجب أن نضعها في كتابك

102
00:05:31,040 --> 00:05:34,000
لأننا لو لم نفعل ذلك
الناس سوف يخمنون

103
00:05:34,120 --> 00:05:35,680
بإمكان الناس تخمين ما يريدون

104
00:05:35,800 --> 00:05:38,280
أنت مدركة بأن هذا هو السؤال
الذي سيطرح عليك

105
00:05:38,400 --> 00:05:40,640
في كل خطوة في جولة كتابك
في كل مناسبة للحملة

106
00:05:40,760 --> 00:05:43,240
في كل مقابلة
مع (ديان سوير) و(باربارا وولتر)

107
00:05:43,360 --> 00:05:46,880
ثقي إذا حذفت هذا الجزء من كتابك
لن يؤدي ذلك إلا إلى المزيد من الأسئلة

108
00:05:47,000 --> 00:05:49,920
- إن هذا ما يودون معرفته
- ليس عليهم معرفة ذلك

109
00:05:50,480 --> 00:05:52,640
- إنه ليس من شأنهم
- لا يمكنك قول هذا

110
00:05:52,760 --> 00:05:55,000
أنا أعلم أن هذه الأسئلة
صعبة بشكل لا يصدق

111
00:05:55,120 --> 00:05:57,400
لكنني لن أكون ذات
عون لك عن طريق تجنبها

112
00:05:59,840 --> 00:06:01,560
هل لديك أي طعام
حقيقي في هذا المكان؟

113
00:06:01,680 --> 00:06:08,160
- أنا أقصد غير الحبوب
- أنت لا تعرفين السبب أليس كذلك؟

114
00:06:10,880 --> 00:06:12,960
أنت لا تعرفين ما هو سبب بقائك

115
00:06:16,640 --> 00:06:20,160
حسناً هل تعرفين
ما هو سبب مغادرتك؟

116
00:06:23,000 --> 00:06:24,720
أنا أسأل فحسب

117
00:06:24,920 --> 00:06:28,160
لأن إجابتك ربما ستشعل
شيئاً في داخلي

118
00:06:28,920 --> 00:06:30,920
على أقل تقدير ربما أستطيع سرقتها

119
00:06:34,960 --> 00:06:37,480
لا يجب علي الإجابة على ذلك السؤال
أنا لست الشخص الذي سيؤلف الكتاب

120
00:06:37,600 --> 00:06:38,920
أنا لست الشخص
الذي يريد الترشح للرئاسة

121
00:06:39,200 --> 00:06:40,880
بل أنت من يريد

122
00:06:43,840 --> 00:06:45,720
أنت لا تعرفين السبب أيضاً
أليس كذلك؟

123
00:06:48,560 --> 00:06:50,280
أصعب مما كنت تعتقدين
صحيح؟

124
00:06:59,600 --> 00:07:01,480
ما الغداء؟

125
00:07:10,000 --> 00:07:14,240
القواعد الأساسية! لو اخترنا المضي
قدماً رسمياً مع هذه المقالة

126
00:07:14,360 --> 00:07:17,440
يجب أن تكون أسئلتك متعلقة
بموضوعات متفق عليها مسبقاً فقط

127
00:07:17,560 --> 00:07:19,640
التي بإمكانك إيجادها
في الصفحة الثانية

128
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
(ليليان) فكري بهذه الأمور
وكأنها نقاط للمناقشة

129
00:07:22,080 --> 00:07:25,240
سياسات الرئيس السابقة
وخططه المستقبلية وما بينهما

130
00:07:25,360 --> 00:07:29,520
وبالتركيز بالطبع على ما بينهما
ما نقوم به في الوقت الحاضر

131
00:07:29,680 --> 00:07:34,560
- سوف نسميه بسنة الإنجاز
- سنة الإنجاز؟ جذاب

132
00:07:36,200 --> 00:07:38,320
هذه المحادثة غير قابلة للحفظ

133
00:07:38,520 --> 00:07:40,200
- أنا أعلم
- أنت تدونين لا يجب أن تدوني

134
00:07:40,320 --> 00:07:41,760
لم تحصلي على الوظيفة بعد

135
00:07:42,400 --> 00:07:44,280
- سيدي الرئيس؟
- كيف تسير الأمور هنا؟

136
00:07:44,400 --> 00:07:46,360
على نحو ممتاز يا سيدي
إن هذه (ليليان فوريستر)

137
00:07:46,640 --> 00:07:48,640
سيدي الرئيس
إنه لشرف لي

138
00:07:48,760 --> 00:07:51,120
دعينا نأمل أنك ستشعرين
بهذه الطريقة بعد ثلاثة أيام

139
00:07:51,600 --> 00:07:54,480
يا سيدي لقد كنا نتحدث للتو
عن بعض القواعد الأساسية

140
00:07:54,600 --> 00:07:56,960
لمقالة (ليليان)
هل علينا الاستمرار بها؟

141
00:07:57,080 --> 00:07:59,760
(ساي) إنها قضت أسبوعاً مع (بوتين)
أنا أعتقد أن (ليليان) تعرف الإجراءات

142
00:07:59,880 --> 00:08:02,000
يا سيدي الرئيس
هل قارنت نفسك للتو مع (بوتين)؟

143
00:08:02,360 --> 00:08:04,400
كلا سيدي الرئيس
لم يفعل ذلك

144
00:08:04,640 --> 00:08:05,960
ينبغي عليّ تدوين ذلك

145
00:08:06,080 --> 00:08:08,680
هل تعرفين ما معنى جملة
"غير قابلة للحفظ"؟

146
00:08:08,800 --> 00:08:11,680
بالطبع أنا أعرف
ولهذا السبب أنا أمزح فقط

147
00:08:12,040 --> 00:08:14,600
أنا أعي ذلك
إنه مبناكم لذا فإنه فائدتكم

148
00:08:14,720 --> 00:08:16,200
أنتم تضعون القوانين وأنا أتبعها

149
00:08:16,320 --> 00:08:18,920
ولكن بصراحة أنا غير مهتمة
في وضع تنظيم صارم

150
00:08:19,040 --> 00:08:21,600
لمقابلة تحت حراسة مشددة
مع زعيم العالم الحر

151
00:08:21,720 --> 00:08:23,080
ولا هذا أيضاً ما نريد إعطاءك إياه

152
00:08:23,200 --> 00:08:26,400
أنا أريد خوض محادثة مع الرجل
محادثة ذات معنى

153
00:08:27,160 --> 00:08:30,400
أنا أريد أن أعرف هل (فيتزجيرالد غرانت)
مصمم على تغيير بعض الأمور؟

154
00:08:30,520 --> 00:08:33,880
في الأيام الأخيرة من رئاسته
أم أنه سعيد لكونه سيستقيل فقط؟

155
00:08:34,280 --> 00:08:37,840
أريد أن أعرف هل الرجل الذي صوت
له يعتقد أنه نجح أم فشل؟

156
00:08:38,640 --> 00:08:43,560
ليس لدي أي دافع خفي سوى
رغبتي في كتابة مقالة جيدة للغاية

157
00:08:44,120 --> 00:08:46,000
هل تريد مني كتابة
مقالة جيدة للغاية؟

158
00:08:49,000 --> 00:08:52,040
بالطبع نحن نريد

159
00:08:52,640 --> 00:08:54,480
سررت بلقائك يا (ليليان)

160
00:08:54,600 --> 00:08:57,360
سررت بلقائك أيضاً يا سيدي الرئيس
الشرف لي

161
00:09:13,360 --> 00:09:15,280
كنت مدمرة

162
00:09:17,040 --> 00:09:19,880
عندما اكتشفت
بأن (فيتز) على علاقة معك

163
00:09:25,280 --> 00:09:27,040
لقد أصابني اكتئاب عميق

164
00:09:27,160 --> 00:09:30,120
والشيء الوحيد الذي جعلني
أتخطى هذه المحنة

165
00:09:30,640 --> 00:09:33,720
كان بالتفكير بأنك كنت مجرد مرحلة

166
00:09:33,840 --> 00:09:38,000
(فيتز) وأنا بمقدرتنا النجاة من مرحلة

167
00:09:42,640 --> 00:09:44,120
لذلك أنا بقيت

168
00:09:54,360 --> 00:09:56,200
- ذلك جميل، أليس كذلك؟
- إنه سرد

169
00:09:56,320 --> 00:09:57,920
- ذلك أمر جيد
- إطلاقاً

170
00:09:58,040 --> 00:09:59,840
- إذاً لم تبدو...
- اصطناعية؟

171
00:10:00,400 --> 00:10:02,040
- مبتذلة
- غير صحيحة

172
00:10:02,760 --> 00:10:04,360
أشعر بأن رأسي على وشك الانفجار

173
00:10:04,480 --> 00:10:07,320
عليك البحث بعمق يا (ميلي)
أعمق من هذا

174
00:10:07,440 --> 00:10:08,760
أنت تقولين هذا
وكأنني لست أحاول حتى

175
00:10:08,880 --> 00:10:10,440
- هل أنت تحاولين؟
- أجل بالطبع

176
00:10:10,560 --> 00:10:11,880
كان من الممكن أن تخدعيني

177
00:10:12,000 --> 00:10:13,920
أهذا نوع من الحماقة العكسية لعلم
النفس التي تعلّمتها من طبيبتك النفسية؟

178
00:10:14,040 --> 00:10:15,560
ليس لدي طبيبة نفسية

179
00:10:16,040 --> 00:10:18,080
حسناً ربما يتعين عليك
الحصول على واحدة

180
00:10:18,200 --> 00:10:19,800
لماذا أنت...

181
00:10:19,920 --> 00:10:22,080
- أنا أحاول مساعدتك هنا
- أرجوك

182
00:10:22,200 --> 00:10:24,360
(ميلي) لو لم تتمكني
من إخباري عن سبب...

183
00:10:24,480 --> 00:10:27,440
- أنا لا يتعين عليّ إخبارك أي شيء
- (ميلي)

184
00:10:27,560 --> 00:10:31,320
أنت من بين كل الناس
لا يتعين عليّ خوض هذه المحادثة معك

185
00:10:31,600 --> 00:10:34,320
أجيب عن هذه الأسئلة من أجلك
أبرر تصرفاتي لكِ

186
00:10:34,440 --> 00:10:35,760
لا أسأل من أجلي

187
00:10:35,880 --> 00:10:38,400
أنت لم تحصلي قط
على ما كان بيننا يا (أوليفيا)

188
00:10:39,800 --> 00:10:41,120
23 سنة

189
00:10:41,800 --> 00:10:43,480
لعلك حصلت
على غرف الفنادق الرخيصة

190
00:10:43,600 --> 00:10:45,680
وحجراتك التي في البيت الأبيض
وبيوتك السرية التي في (فيرمونت)

191
00:10:45,800 --> 00:10:47,360
التي خلت أن لا أحد يعلم بشأنها

192
00:10:47,480 --> 00:10:51,920
لكن بقدر ما تذهب العلاقات الحقيقية...

193
00:10:53,960 --> 00:10:55,760
كنت مجرد صورة
على شاشة راداره

194
00:10:57,200 --> 00:11:01,280
دمية يلعب بها حتى يضيع وقته

195
00:11:01,400 --> 00:11:04,720
حتى أتى يوم التنظيف
وتم وضعك في الصندوق ومن ثم نقلك

196
00:11:04,840 --> 00:11:06,880
- هذا يكفي يا (ميلي)
- أنا آسفة

197
00:11:07,280 --> 00:11:09,320
ألم تريدي هذا اليوم؟

198
00:11:15,120 --> 00:11:19,800
إن هذا...
سوف أرسل لك شيكاً لوقتك

199
00:11:20,360 --> 00:11:21,680
شكراً يا (ليف)

200
00:11:22,400 --> 00:11:25,320
شكراً جزيلاً لمساعدتك

201
00:11:34,840 --> 00:11:37,480
- ها هو ذا
- شكراً لك يا (آمبر)

202
00:11:39,520 --> 00:11:40,840
إذاً ما هو جدول الأعمال اليوم؟

203
00:11:40,960 --> 00:11:43,560
- على رسلك يا فتى
- حقاً؟

204
00:11:44,240 --> 00:11:45,880
أنا أقصد أنه من المفترض

205
00:11:49,120 --> 00:11:52,000
انهض
إن هذا عمل وليس لعبة

206
00:11:53,360 --> 00:11:56,160
- أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي
- حسناً أسمعك

207
00:11:56,280 --> 00:11:59,640
- دع (سوزان روس) تترشح للرئاسة
- ذلك لن يحدث

208
00:11:59,760 --> 00:12:01,240
(سوزان روس)
لا تريد الترشح للرئاسة

209
00:12:01,360 --> 00:12:05,280
لا أبالي بما تريده
إن هذا ليس عنها إنه عني

210
00:12:05,520 --> 00:12:08,440
كوني نائبة لرئيسة هيئة
الأركان لن يكون تراثي

211
00:12:08,560 --> 00:12:10,520
تلك المرأة هي فرصتي
للمكتب الرئاسي

212
00:12:10,640 --> 00:12:12,360
لا يمكنني إقناع (سوزان روس)
للقيام بشيء

213
00:12:12,480 --> 00:12:14,880
- ليس لديها أي نية للقيام به
- أنا أعتقد أن بإمكانك

214
00:12:15,080 --> 00:12:17,240
أنا أعتقد أن لديك هدايا معينة

215
00:12:17,360 --> 00:12:19,800
حسناً أنا أعطيتها ذلك السوار
فقط بعد أن رفضته

216
00:12:19,920 --> 00:12:21,240
لذا لا يمكنك استخدام ذلك ضدي

217
00:12:21,360 --> 00:12:22,680
(ديفيد) لا أحد يريد ذلك السوار

218
00:12:22,800 --> 00:12:24,880
- ذلك السوار بشع
- (سوزان) أحبته

219
00:12:25,000 --> 00:12:27,480
لأن تلك الدمية المتحركة
واقعة في حبك

220
00:12:27,920 --> 00:12:30,480
إستغل ذلك الحب
أطلب منها الخروج معك

221
00:12:31,640 --> 00:12:34,400
قم ببعض أساليب الإقناع
أعطها ما تريده

222
00:12:35,520 --> 00:12:40,840
لأنك لو لم تفعل لن تحصل
على ما تريده في أي وقت قريب

223
00:12:46,120 --> 00:12:47,920
- (ديفيد)!
- هل هذا وقت غير مناسب؟

224
00:12:48,120 --> 00:12:51,160
لك، أبداً
من فضلك تفضل بالدخول

225
00:12:52,440 --> 00:12:54,240
- ما الأمر؟
- أنا

226
00:12:54,560 --> 00:12:56,680
أردت أن أرى
لو أنك تودين الخروج من هنا

227
00:12:57,320 --> 00:12:58,640
أنا لا أعرف ما تعنيه

228
00:12:58,760 --> 00:13:00,600
لقد كنت أفكر أن بإمكاننا
الذهاب إلى مكان ما

229
00:13:02,960 --> 00:13:05,000
مجدداً أنا لا أعرف ما تعنيه

230
00:13:05,840 --> 00:13:07,640
هل تودين الخروج معي يا (سوزان)؟

231
00:13:10,080 --> 00:13:12,880
أتقصد...
نحن الاثنان فقط؟

232
00:13:13,000 --> 00:13:15,160
هذه هي طريقة المواعيد الغرامية
على الأقل في كتابي

233
00:13:15,280 --> 00:13:19,200
أين؟
أنا أقصد

234
00:13:20,680 --> 00:13:24,640
أين تفكر أننا سنذهب
نحن الاثنان فقط؟

235
00:13:24,960 --> 00:13:28,000
لو غادرنا الآن بإمكاننا مشاهدة
غروب الشمس من جبل (فيرنون)

236
00:13:28,520 --> 00:13:30,160
من المؤكد أنه منظر خلاب
أليس كذلك؟

237
00:13:30,960 --> 00:13:32,280
لقد ذهبت إلى هناك من قبل

238
00:13:32,400 --> 00:13:34,120
استأجرت قارب هناك
لعيد ميلاد (كيسي) الـ11

239
00:13:34,240 --> 00:13:35,560
لقد كان في الحقيقة رائعاً

240
00:13:35,680 --> 00:13:37,280
رؤية الشمس وهي تتلاشى
في نهر (بوتوماك) بهذه الطريقة

241
00:13:37,440 --> 00:13:40,360
انسي تلك الفكرة
ماذا عن نزهة في الحديقة؟

242
00:13:40,480 --> 00:13:42,720
هنالك مكان عظيم أعرفه
على طول حوض المد والجزر

243
00:13:42,840 --> 00:13:44,440
إن هذه فكرة عظيمة
لقد قاموا بإغلاقه

244
00:13:44,560 --> 00:13:46,960
عندما تنزهت هناك
مع (كيسي) في الثلاثاء الماضي

245
00:13:47,080 --> 00:13:50,320
- لقد كان رائعاً جداً
- من المؤكد

246
00:13:50,440 --> 00:13:52,480
من المؤكد أن كل شيء
تفعلينه رائع جداً

247
00:13:52,640 --> 00:13:54,560
أنت نائبة رئيس
(الولايات المتحدة)

248
00:13:57,240 --> 00:14:00,240
هنالك العديد من الأمور
التي لم أفعلها حقاً

249
00:14:00,360 --> 00:14:01,680
فكر بشيء آخر

250
00:14:02,000 --> 00:14:04,760
هل زرت من قبل
قمة النصب التذكاري لـ(واشنطن)؟

251
00:14:04,880 --> 00:14:06,200
كلا

252
00:14:08,920 --> 00:14:10,520
أجل، أنا آسفة

253
00:14:11,200 --> 00:14:13,440
بإمكانك أن تغير رأيك
وتلغي ذلك

254
00:14:13,560 --> 00:14:15,760
أنا أتفهّم، أنا خربت الأمر
وأشعر بالفظاعة لذلك...

255
00:14:15,880 --> 00:14:17,200
- (سوزان)
- ماذا؟

256
00:14:17,320 --> 00:14:19,640
ما هو شعورك حيال البطاطا المقلية؟

257
00:14:20,640 --> 00:14:23,720
مرحباً بكم في مطعم (غيتي برجر)
فطور وغداء وعشاء

258
00:14:24,080 --> 00:14:26,400
من أجل الشعب ومن الشعب
ومن قبل الشعب

259
00:14:27,440 --> 00:14:29,120
هل لي أن آخذ طلبك؟

260
00:14:29,440 --> 00:14:31,280
لا بد من أنك تمازحني

261
00:14:31,400 --> 00:14:32,880
أنا لا أصدق أنك لم تكوني هنا
من قبل

262
00:14:33,560 --> 00:14:35,280
هل وجبة (لينكولن)
المزدوجة جيدة كما تبدو؟

263
00:14:35,480 --> 00:14:37,680
- أنا أريد ذلك
- الآن تلك تأتي مع بطاطا مقلية

264
00:14:37,800 --> 00:14:40,440
- وستحتاجين حلقات البصل أيضاً
- لكن ظننت أن لي الحق في الاختيار

265
00:14:40,560 --> 00:14:42,800
كلا، حلقات البصل والبطاطا المقلية
متناسقة سوياً

266
00:14:50,200 --> 00:14:51,600
هل لديك دقيقة يا سيدي؟

267
00:14:51,960 --> 00:14:54,640
هل هذا تحذير آخر
عن (ليليان فوريستر)؟

268
00:14:55,080 --> 00:14:56,560
إنه عن (ريغان)

269
00:14:57,840 --> 00:14:59,280
- (ريغان)؟
- (رونالد)

270
00:14:59,440 --> 00:15:00,760
أجل أنا أعلم

271
00:15:01,440 --> 00:15:03,320
في أواخر الربيع من العام 1988

272
00:15:03,480 --> 00:15:06,080
في معظم الروايات قيل إنه كان
يتجول حول قصر الضيافة

273
00:15:06,200 --> 00:15:09,480
خلال ساعات العمل
مرتدياً نعلاً ورداء النوم

274
00:15:09,600 --> 00:15:13,800
6 أشهر بقيت على رئاسته
لم يفعل شيئاً إلا الجلوس

275
00:15:14,920 --> 00:15:17,680
ومشاهدة المسلسلات اليومية
وأكل النمل على السجل

276
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
(ريغان) أحب برنامج أكل النمل
هل تعلم بهذا؟

277
00:15:20,240 --> 00:15:21,560
إن ذلك لا يهم

278
00:15:22,160 --> 00:15:24,520
لكن بدلًا من ذلك
ارتدى ملابسه

279
00:15:24,640 --> 00:15:28,280
وشد رباط الذقن للمرة الأخيرة
وأسقط جدار (برلين)

280
00:15:29,240 --> 00:15:31,400
بسطت التاريخ قليلًا أليس كذلك
يا (ساي)؟

281
00:15:31,520 --> 00:15:35,920
في السراء والضراء (كلينتون)
قد طور الرعاية في سنته الأخيرة

282
00:15:36,040 --> 00:15:40,440
- هل هناك مغزى من ذلك؟
- سوف تفتقدها

283
00:15:41,880 --> 00:15:43,680
الحروب، النزاعات

284
00:15:44,800 --> 00:15:46,440
صياغة الأهداف الخفية والتمعن فيها

285
00:15:46,560 --> 00:15:49,160
منافسة الديمقراطيين
في مجلس الشيوخ

286
00:15:49,280 --> 00:15:54,120
حشد مساندة من حزب الشاي
للمرشح القضائي

287
00:15:55,640 --> 00:15:57,920
التفكير في مشروع جيد
مثل مشروع (براندون)

288
00:15:58,040 --> 00:15:59,960
تحت حنجرتك المعارضة

289
00:16:00,080 --> 00:16:04,560
ومن ثم لعق جراحك وأنت عالم بأنك
فعلت كل ما هو جيد للشعب الأمريكي

290
00:16:06,760 --> 00:16:11,160
في شهر نوفمبر المقبل
سوف تحصل على إشعار للإخلاء

291
00:16:12,040 --> 00:16:15,520
وبحلول يناير 20
سيأتون لأخذ ممتلكاتك

292
00:16:16,360 --> 00:16:18,680
هل تعلم ما هو تاريخ
اليوم يا سيدي؟

293
00:16:19,840 --> 00:16:23,680
إنه ليس يناير 20
ما زال بإمكاننا فعل شيء

294
00:16:24,720 --> 00:16:26,440
بإمكاننا

295
00:16:26,560 --> 00:16:28,200
ما زال

296
00:16:28,320 --> 00:16:30,160
إشعال النار في العالم
أو الموت أثناء المحاولة

297
00:16:30,280 --> 00:16:33,080
دعنا نخرج من هنا وأسلحتنا فارغة

298
00:16:33,240 --> 00:16:35,240
وليس في الحافظ اللعين

299
00:16:35,400 --> 00:16:38,400
إن هذا عن (ليليان فوريستر)

300
00:16:39,200 --> 00:16:41,960
لا يمكنني أن أكون الشخص
الذي سيأخذ سلاحك بعيداً عنك

301
00:16:42,080 --> 00:16:45,720
وأخدمك بعرض النمل على السجل
بينما أنت جالس بردائك الخاص

302
00:16:48,400 --> 00:16:49,920
هل انتهينا؟

303
00:17:00,480 --> 00:17:02,040
أنا أظن ذلك يا سيدي

304
00:18:11,680 --> 00:18:13,800
أنا مسرور لمقدرتك
على تجاوز مشاكلك معي

305
00:18:15,320 --> 00:18:17,600
هذا لن يحدث مجدداً

306
00:18:18,760 --> 00:18:20,120
بلى سيحدث

307
00:18:34,000 --> 00:18:35,680
إن هذه حانتي

308
00:18:36,320 --> 00:18:38,400
أنتِ في حانتي

309
00:18:39,840 --> 00:18:42,880
إن هذه هي الحانة الأولى
التي كنت أقدم إليها منذ الكلية

310
00:18:43,000 --> 00:18:45,880
أنا لم أدفع لأخذ مشروب
منذ عقدين

311
00:18:53,280 --> 00:18:54,920
لقد اعتدت المجيء
إلى هنا لأشعر بتحسن

312
00:19:03,320 --> 00:19:05,440
جئت إلى هنا
لكي أكون لوحدي

313
00:19:09,960 --> 00:19:13,600
بإمكانك الانفصال عنهما
لكن لا يمكنك التخلص منهما

314
00:19:22,240 --> 00:19:24,320
(فيتز) أم (أوليفيا)؟

315
00:19:27,160 --> 00:19:29,680
كلاهما

316
00:19:30,400 --> 00:19:33,080
نحن متعلقان بهما لبقية حياتنا

317
00:19:34,120 --> 00:19:38,760
إنهما كتل خشبية مربوطة على أرسغتنا
نحن نستمر في القتال حتى لا نغرق

318
00:19:39,080 --> 00:19:42,160
لكن ما الهدف من ذلك؟
نحن سنهزم سواء تقاتلنا أم لا

319
00:19:43,160 --> 00:19:46,160
- أنا لا أشعر بالشفقة عليك
- يا لها من مفاجأة!

320
00:19:46,280 --> 00:19:48,600
أنت تملكين أكثر الأسماء
شهرة في السياسة

321
00:19:48,720 --> 00:19:52,640
أنت امرأة واعية البلاد مستعدة
لجعل امرأة تترشح للرئاسة

322
00:19:52,760 --> 00:19:56,800
ناهيك عن تلك العرقلة البرلمانية
التي هي اللحظة النسوية من العقد

323
00:19:56,920 --> 00:19:58,640
ستكون مدونة في كتب التاريخ

324
00:19:59,280 --> 00:20:01,200
أنت لديك نقاط ضعف بالتأكيد

325
00:20:02,120 --> 00:20:05,280
ولكنها ستكون موثقة جيداً
(سوزان) إنسانة جاهلة

326
00:20:05,400 --> 00:20:07,960
بإمكانك إزعاجها بكل ما هو جديد

327
00:20:08,080 --> 00:20:12,160
لدي شخص ما بالفعل ليدير حملتي

328
00:20:15,440 --> 00:20:16,760
صحيح

329
00:20:32,800 --> 00:20:35,000
نحن من جعلناه

330
00:20:35,720 --> 00:20:38,920
نحن من جعلنا
(فيتزجيرالد غرانت) الثالث

331
00:20:40,560 --> 00:20:43,280
نحن من جعلناه رئيساً

332
00:20:44,040 --> 00:20:45,640
نحن؟

333
00:20:49,320 --> 00:20:51,400
نحن؟

334
00:20:55,080 --> 00:20:56,800
اشربي

335
00:21:06,920 --> 00:21:10,000
إذاً هذا هو كوخ الحب
حيث كل شيء ساحر يحدث؟

336
00:21:10,120 --> 00:21:11,440
(ميلي) إن الوقت
متأخر ينبغي عليك...

337
00:21:11,560 --> 00:21:13,680
إنه جميل أنت لديك ذوق عظيم

338
00:21:13,800 --> 00:21:15,120
(ميلي) هل أنت...

339
00:21:15,240 --> 00:21:16,560
لقد كانت الأمور
تعمل بشكل جيد

340
00:21:16,680 --> 00:21:18,000
عذراً؟

341
00:21:18,120 --> 00:21:19,440
لقد كانت الأمور تعمل
بشكل جيد هذا هو سبب بقائي

342
00:21:19,560 --> 00:21:22,120
لقد كانت الأمور تعمل بشكل جيد
(فيتز) وأنا وأنت

343
00:21:22,240 --> 00:21:24,520
علاقتنا كانت تعمل
بشكل جيد، هل تعرفين ما أعنيه؟

344
00:21:25,280 --> 00:21:28,240
- أنا لست موقنة أنني أعلم ما...
- انتظري دقيقة

345
00:21:33,920 --> 00:21:35,920
اعتدت أن أتساءل
لو كان كل الرجال أم (فيتز) فقط

346
00:21:36,040 --> 00:21:37,360
الذي يجعل الحياة مزرية

347
00:21:37,480 --> 00:21:39,440
والآن أنا أعتقد
أن كل الرجال الأقوياء كذلك

348
00:21:39,560 --> 00:21:41,560
لقد قيل لهم طوال حياتهم
إنهم يستحقون كل شيء

349
00:21:41,680 --> 00:21:45,840
أنهم يجب أن يحصلوا على كل شيء
وذلك يجعلهم ضعفاء جداً

350
00:21:47,080 --> 00:21:49,080
يعتقدون بأن كل شيء
ينتمي لهم افتراضياً

351
00:21:49,200 --> 00:21:52,520
وإذا لم يحصلوا عليه
عندئذ سوف ينهارون

352
00:21:53,720 --> 00:21:56,800
(فيتز) لم يكن لديه صراعاً ليخوضه
ولم يعرف كيفية الاعتماد على نفسه

353
00:21:56,960 --> 00:21:59,320
أنا أعني أنني قد رأيت قدراته
كلنا قد رأينا

354
00:22:00,120 --> 00:22:02,080
لكن كان عليّ إعادة النظر به

355
00:22:02,200 --> 00:22:07,720
أنا أمسكت بيده، أخطأت، نزفت
ولم أحصل على أي شيء في المقابل

356
00:22:09,080 --> 00:22:10,560
عداك

357
00:22:10,880 --> 00:22:12,400
أنت ظهرت من العدم

358
00:22:13,920 --> 00:22:17,200
أنا لم أكن حزينة يا (أوليفيا)
أو فاقدة للحس أو حمقاء

359
00:22:19,280 --> 00:22:21,240
أنا كنت استحقق

360
00:22:23,440 --> 00:22:25,160
أنا استحققتك

361
00:22:26,600 --> 00:22:28,200
أنا كنت زوجة الحاكم
البالغة من العمر 37

362
00:22:28,360 --> 00:22:30,640
مع طفلين وهذا كان كل شيء

363
00:22:31,280 --> 00:22:35,200
لقد كنت زوجة لأحدهم
وأماً لأحدهم

364
00:22:36,360 --> 00:22:39,920
لا أملك لنفسي أي شيء
أنا استحققتك

365
00:22:40,040 --> 00:22:43,840
أنا كفلتك
أنا عذرتك

366
00:22:44,400 --> 00:22:49,880
لقد خسرت نفسي
وفي المقابل حصلت عليك

367
00:22:50,000 --> 00:22:52,360
أنت كنت انتقامي

368
00:22:53,640 --> 00:22:55,840
ولقد كان مذلًا

369
00:22:57,320 --> 00:22:59,720
لم أستطع كرهك حتى
ولم أستطع أن أتظاهر بذلك

370
00:22:59,840 --> 00:23:01,800
أنا كرهت نفسي

371
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
ولكنني تغيرت بعد ذلك

372
00:23:07,000 --> 00:23:09,520
لقد كان سريعاً
من غير جهد في الحقيقة

373
00:23:09,760 --> 00:23:13,600
أنت غدوت الشيء المحفوظ
الجميل الذي يشتهيه

374
00:23:13,720 --> 00:23:16,280
أينما ذهبت هو ذهب
والذي عنى بأنني...

375
00:23:18,080 --> 00:23:20,080
أنا حصلت على مساحة فجأة

376
00:23:20,600 --> 00:23:23,360
لقد حصلت على هواء خاص بي
بإمكاني التنفس منه

377
00:23:23,680 --> 00:23:29,000
وقت لأفكر ولأخطط
وبدأت أحب نفسي مجدداً

378
00:23:29,120 --> 00:23:31,840
لأنني كنت وحيدة ومرتاحة

379
00:23:32,000 --> 00:23:33,720
وكنت حرة

380
00:23:35,960 --> 00:23:37,840
الحرية يا عزيزتي

381
00:23:44,920 --> 00:23:46,920
أنا بقيت لأن علاقتنا
كانت تعمل بشكل جيد

382
00:23:47,400 --> 00:23:49,400
أنا وقفت بجانبه
وسمحت للعلاقة أن تستمر

383
00:23:49,520 --> 00:23:51,880
لأن الأمور كانت تعمل
بشكل جيد لنا كلنا

384
00:23:52,200 --> 00:23:53,640
لقد كان منشغلًا وذلك بفضلك

385
00:23:54,600 --> 00:23:56,760
لقد كان سعيداً أنتِ أشعلت ناره

386
00:23:56,880 --> 00:23:59,320
لقد قمنا بتحقيق كل هذا للوصول
إلى شارع 1600 (بنسلفانيا)

387
00:23:59,440 --> 00:24:02,360
وفي يوم ما كان سيحين دوري

388
00:24:02,640 --> 00:24:04,440
(فيتز) كان سيجعلني
رئيسة (الولايات المتحدة)

389
00:24:04,560 --> 00:24:06,680
لأنه كان مدين لي
على الأقل بهذا القدر

390
00:24:08,840 --> 00:24:11,040
ولذلك أنا بقيت

391
00:24:12,280 --> 00:24:13,960
لأننا نحن الثلاثة

392
00:24:16,040 --> 00:24:18,000
كنا على وفاق!

393
00:24:21,400 --> 00:24:23,240
إذاً ما الذي تودين
قوله يا (أوليفيا)؟

394
00:24:23,680 --> 00:24:25,360
هل هذا عميق
بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟

395
00:24:25,480 --> 00:24:27,960
هل هذه الصراحة كافية؟

396
00:24:31,080 --> 00:24:34,680
(ميلي) لا يمكنك في الواقع
كتابة ذلك في أي مكان

397
00:24:34,880 --> 00:24:39,120
لو أردت أن تصبحي الرئيسة
لا يمكنك قط إخبار أي أحد عن ذلك

398
00:24:39,920 --> 00:24:41,960
أجل أنا أعلم

399
00:24:42,320 --> 00:24:43,840
أنا أعلم أنه لا يمكنني

400
00:24:46,200 --> 00:24:48,160
تلك هي المشكلة

401
00:25:28,360 --> 00:25:31,880
ذلك كان...
رائعاً

402
00:25:32,400 --> 00:25:34,960
ما هي خلطة
صلصتهم السرية باعتقادك؟

403
00:25:35,160 --> 00:25:37,640
الكوكايين
أظن أنها مكونة من الكوكايين

404
00:25:42,080 --> 00:25:43,400
ماذا؟

405
00:25:44,040 --> 00:25:47,080
لقد أغلقنا مطعم (غيتي برجر)
(غيتي برجر)

406
00:25:47,200 --> 00:25:48,520
إن هذه قوة

407
00:25:48,640 --> 00:25:49,960
بل إنه أمر بغيض

408
00:25:50,320 --> 00:25:51,640
جعل هؤلاء الأطفال مستيقظين
إلى وقت متأخر

409
00:25:51,760 --> 00:25:55,960
مضايقة كل هؤلاء الناس
إبعاد سكان (فورسكورز)

410
00:25:56,240 --> 00:25:59,200
أتتصور كيف ستكون القصة التي ستكتب
إذا حصلت الصحافة على أمر كهذا؟

411
00:25:59,320 --> 00:26:02,000
بالواقع أنا أتصور
أنها ستكون قصة عظيمة جداً

412
00:26:02,200 --> 00:26:06,000
(سوزان) فقط إنسانة عادية، أمريكية
الجنسية امرأة مهمة من بين كل النساء

413
00:26:06,280 --> 00:26:10,560
هذه القصص ستجعل الناس يظنون
أنك مادة رئاسية في الدرجة الأولى

414
00:26:12,760 --> 00:26:14,160
الآن أنت تبدو مثل (ليز)

415
00:26:15,520 --> 00:26:16,960
(ليز)؟

416
00:26:17,080 --> 00:26:20,120
مهما كانت عدد المرات
التي أقول لها "كلا" أو "توقفي"

417
00:26:20,240 --> 00:26:22,960
أو "أنا لا أريد
تكوين لجنة استكشافية"

418
00:26:23,200 --> 00:26:25,880
-  لا تتوقف عن فعل ذلك
- إنها تريدك أن تترشحي؟

419
00:26:26,000 --> 00:26:28,680
أنا لم أعرف
حسناً أنا أتفق معها

420
00:26:28,800 --> 00:26:30,720
أنت ستكونين رئيسة مدهشة

421
00:26:33,000 --> 00:26:34,720
(ديفيد)...

422
00:26:36,040 --> 00:26:38,840
هل تريد أن تعرف السبب وراء
اختياري لأكون نائبة الرئيس؟

423
00:26:39,480 --> 00:26:42,200
لم يكن بسبب كوني مدهشة

424
00:26:42,320 --> 00:26:45,600
بل لأن (ميلي غرانت)
تفتقر إلى الطابع

425
00:26:45,720 --> 00:26:49,200
لقد كانت تختار منافستها لانتخابات
الحزب الجمهوري المقبلة التمهيدية

426
00:26:49,520 --> 00:26:51,920
وبدلًا من امتلاك الجرأة لقبول التحدي

427
00:26:52,040 --> 00:26:55,560
مع محارب مؤهل لمعركة حقيقية
اتضح أنها جبانة

428
00:26:56,160 --> 00:26:57,560
لقد اختارتني

429
00:26:57,880 --> 00:27:01,040
لقد اختارت شخصاً بلا فائدة
وغير مهدد

430
00:27:01,280 --> 00:27:03,960
غير مصقول
وغير مرغوب في الانتخابات

431
00:27:04,120 --> 00:27:07,320
لقد اختارت حشرة
يمكن أن تسحق بضربة واحدة

432
00:27:07,920 --> 00:27:10,480
أنا لا أمتلك أي فرصة ضد (ميلي)
في الانتخابات التمهيدية

433
00:27:10,600 --> 00:27:15,440
لذلك لم قد أضع نفسي، ابنتي
خلال عذاب الحملة؟

434
00:27:15,600 --> 00:27:19,200
لم عساي الذهاب لأشهر متتالية
إلى نهاية...

435
00:27:24,640 --> 00:27:27,680
إياك أن تنعتي نفسك بأسماء
في حضوري مجدداً

436
00:27:27,800 --> 00:27:31,400
أنت لست حشرة
أنت محاربة

437
00:27:31,840 --> 00:27:33,440
بإمكانك الفوز بهذا

438
00:27:33,760 --> 00:27:36,800
بإمكانك الفوز يا (سوزان)
أنا أؤمن بذلك حقاً

439
00:27:45,720 --> 00:27:47,400
أنت كنت لئيمة

440
00:27:48,720 --> 00:27:51,480
بالطبع أنا كنت كذلك
أنت كنت عشيقة زوجي

441
00:27:51,600 --> 00:27:53,080
هل كان من المفترض أن أكون ودودة؟

442
00:27:54,120 --> 00:27:58,480
أنتِ كنت فظيعة حقاً
أنا أؤكد لك أنت كنت شريرة

443
00:27:58,600 --> 00:27:59,920
وتقبلت ذلك

444
00:28:00,040 --> 00:28:02,240
لماذا؟ أنا أردت صراعاً
أنت لم تتصارعي قط

445
00:28:02,360 --> 00:28:04,560
أنا كنت عشيقة زوجك

446
00:28:06,440 --> 00:28:08,640
أنا كنت في الموضع الخاطئ

447
00:28:11,520 --> 00:28:13,120
في الحقيقة أنا مسرورة
لأنك كنت هناك

448
00:28:14,040 --> 00:28:16,560
لقد كنت عشيقة جيدة
من المحتمل عشيقة عظيمة

449
00:28:19,080 --> 00:28:20,440
أتعرفين ما أعنيه؟

450
00:28:22,480 --> 00:28:24,800
حسناً إنني إنسانة ناجحة

451
00:28:25,560 --> 00:28:29,080
عندما أرغب في شيء ما
فإنني أحققه

452
00:28:47,480 --> 00:28:48,920
قولي لي إنك أحضرت المزيد

453
00:28:49,240 --> 00:28:50,720
بالتأكيد

454
00:28:59,680 --> 00:29:03,200
أنا كنت سعيدة أيضاً لكونك هناك

455
00:29:10,320 --> 00:29:15,680
عندما كنت مع (فيتز)
أنا كنت سعيدة أيضاً لكونك هناك

456
00:29:17,040 --> 00:29:19,720
بكونك متواجدة لم يتعين عليّ...

457
00:29:28,680 --> 00:29:30,560
كان لدي مهرب

458
00:29:31,080 --> 00:29:33,840
أنتِ كنت مهربي يا (ميلي)

459
00:29:34,880 --> 00:29:38,440
أنت أبقيته غير متوفر

460
00:29:43,080 --> 00:29:44,800
حسناً

461
00:29:46,520 --> 00:29:49,840
و... لذا...

462
00:29:53,080 --> 00:29:57,920
أنا غادرت لسبب بقائك عينه

463
00:30:02,320 --> 00:30:08,480
- لأنني كنت خائفة
- حسناً

464
00:30:14,280 --> 00:30:15,720
(ميلي)

465
00:30:18,200 --> 00:30:19,680
هذا ما يجب أن تكتبيه

466
00:30:21,360 --> 00:30:24,200
تكتبين أنك كنت خائفة

467
00:30:24,360 --> 00:30:30,480
تكتبين أنك لم تتخيلي أبداً
الوقوف أمام مجلس الشيوخ بأكمله

468
00:30:30,600 --> 00:30:33,640
لمدة أطول مما فعلت
في العرقلة البرلمانية لذلك المشروع

469
00:30:33,760 --> 00:30:38,640
لحماية الحق الدستوري لكل امرأة
لأخذ قرارها بنفسها عن جسدها

470
00:30:38,760 --> 00:30:43,080
لأنك لم تعتقدي أبداً أنك ستكونين
قادرة على فعل ذلك لوحدك

471
00:30:43,240 --> 00:30:46,040
تكتبين أنك لم تكوني
بحاجة إلى (فيتز)

472
00:30:46,160 --> 00:30:49,640
لم تكوني بحاجة إلى رجل
لإعطائك القوة

473
00:30:50,080 --> 00:30:52,680
كنت تملكين
القوة طوال هذا الوقت

474
00:30:52,800 --> 00:30:56,000
أنت فقط استغرقت وقتاً
لإدراك ذلك

475
00:30:56,120 --> 00:30:58,440
هذا ما يجب أن تكتبيه

476
00:31:02,760 --> 00:31:05,040
أخرجي حاسوبك المحمول
وابدأي الكتابة

477
00:31:32,000 --> 00:31:33,640
سيدي

478
00:31:36,280 --> 00:31:37,760
سيدي الرئيس

479
00:31:38,160 --> 00:31:40,720
- ما الخطب؟
- إنه ابن عمي يا سيدي

480
00:31:40,840 --> 00:31:43,880
- لقد مات منذ ساعة
- (سايرس)

481
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
- يجب أن أغادر
- أنا متأسف بشدة

482
00:31:48,280 --> 00:31:49,960
وأنا أيضاً

483
00:32:07,320 --> 00:32:11,880
حسناً، سوف أبدأ بالأمور العامة
يا سيدي الرئيس

484
00:32:14,720 --> 00:32:17,440
هل الدولة أفضل عما كانت عليه
قبل 7 سنوات؟

485
00:32:17,560 --> 00:32:21,040
عندما جاء حاكم يافع من (كاليفورنيا)
إلى هذه القاعة

486
00:32:21,160 --> 00:32:23,720
وتعهد بالعمل بلا كلل
من أجل شعبه؟

487
00:32:23,920 --> 00:32:27,440
حسناً، أولًا شكراً لمناداتك لي باليافع
وثانياً حتماً

488
00:32:27,560 --> 00:32:30,280
بدأت البطالة تنخفض والاقتصاد يزدهر
أنا أعتقد أن العالم بشكل عام...

489
00:32:32,000 --> 00:32:35,240
- أنا آسفة
- بسبب شيء قد قلته

490
00:32:35,360 --> 00:32:37,520
أنا لا أعرف لم أكن منصتة

491
00:32:38,600 --> 00:32:41,120
أنا صحفية محترمة
ولدي جائزة (بوليتزر)

492
00:32:41,240 --> 00:32:44,480
لقد قضيت أسبوعاً مع (بوتين)
ومع ذلك لا يمكنني التركيز

493
00:32:44,600 --> 00:32:47,000
حسناً، أنا أعرف أن كل هذا
قد يكون ساحقاً

494
00:32:47,120 --> 00:32:49,000
لدي انجذاب هائل نحوك

495
00:32:53,000 --> 00:32:54,320
يا للروعة

496
00:32:54,440 --> 00:32:57,480
هذا لا يمكن أن يكون أكثر
إحراجاً حقاً مما هو عليه

497
00:32:57,600 --> 00:33:00,080
- هذا تضارب واضح في المصالح
- أنا أعلم أنا آسفة للغاية

498
00:33:00,200 --> 00:33:02,240
لكن ليس على حسابك فقط
يا (ليليان)

499
00:33:03,520 --> 00:33:05,480
ماذا عن...

500
00:33:05,600 --> 00:33:08,840
أن نلغي هذه المقابلة
بأكملها وبدلًا من ذلك

501
00:33:10,080 --> 00:33:12,240
تخرجين لتناول العشاء معي؟

502
00:33:14,000 --> 00:33:16,160
سيدي هل أنت تطلب مني
الخروج معك في موعد غرامي؟

503
00:33:16,280 --> 00:33:17,600
أجل

504
00:33:18,720 --> 00:33:20,800
لكن فقط إذا توفقت
عن مناداتي بـ"سيدي"

505
00:33:25,080 --> 00:33:27,480
عادة أنا لا آتي
عندما يتم استدعائي

506
00:33:27,720 --> 00:33:30,320
سعيد لأنك فعلت ذلك
انتهت اللعبة أنا خارج منها

507
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
- (ديفيد)...
- كلا

508
00:33:31,880 --> 00:33:35,200
(سوزان روس) إنسانة طيبة
إنها ذكية وحنونة

509
00:33:35,320 --> 00:33:36,960
وتملك أفضل مصلحة للبلاد
من كل قلبها

510
00:33:37,080 --> 00:33:38,880
أناس مثلها نادرون
في هذه البلاد

511
00:33:39,000 --> 00:33:41,760
إنها شخصية نادرة سياسياً
وإذا لم تكن تريد الترشح للرئاسة

512
00:33:41,880 --> 00:33:43,880
- فلا يتعين عليها فعل ذلك
- هل هذا صحيح؟

513
00:33:44,000 --> 00:33:46,760
أنا لن أتلاعب بها
وأنت لن تتلاعبي بي

514
00:33:46,880 --> 00:33:48,960
أنا اكتفيت من قول
ما تريدين مني قوله

515
00:33:50,800 --> 00:33:53,760
قدمت الأوراق
سوف تترشح

516
00:33:54,200 --> 00:33:56,120
أحسنت صنعاً يا (روزين)

517
00:33:56,360 --> 00:33:58,760
أياً كان ما أخبرتها به فقد أفلح

518
00:33:58,880 --> 00:34:00,440
إنها لا تريد هذا

519
00:34:00,760 --> 00:34:02,800
تلك النائبة الصغيرة لا تعرف ما تريده

520
00:34:04,520 --> 00:34:08,040
ومن حسن حظها
أننا متواجدان من أجلها

521
00:34:12,160 --> 00:34:16,920
بالله عليك يا (روزين)
دعنا نصنع الرئاسة معاً

522
00:34:27,000 --> 00:34:29,040
لقد أرسلت إليك تصحيحاتي
مسبقاً يا (ماركوس)

523
00:34:29,160 --> 00:34:32,440
حصلت عليها للتو
لن أذهب إلى أي مكان يا (هاك)

524
00:34:42,520 --> 00:34:44,120
يا لها من جودة رائعة

525
00:34:44,400 --> 00:34:45,880
(كيو آر) 18؟

526
00:34:46,360 --> 00:34:51,200
19، لقد أدرجت عن بعد برنامج خيوط
الوجه في بعض كاميرات المرور

527
00:34:51,320 --> 00:34:54,360
كما لو أنك متواجد هناك
مهلًا من ذلك الشخص؟ إنه وحش

528
00:34:54,960 --> 00:34:58,760
- إنه ابني (خافي)
- ابنك؟

529
00:34:59,840 --> 00:35:02,600
إنه ماهر، أعلمته كيفية توجيه الكرة
نحو الهدف بهذه الطريقة؟

530
00:35:02,920 --> 00:35:05,560
- يا ليتني فعلت
- كم مرة حضرت فيها مبارياته؟

531
00:35:07,040 --> 00:35:12,480
- لم أحضر أبداً أي من مبارياته
- طلاق؟

532
00:35:12,600 --> 00:35:13,920
شيء من هذا القبيل

533
00:35:16,040 --> 00:35:19,440
ذلك مؤسف يا رجل
أنا آسف

534
00:35:20,480 --> 00:35:25,360
لقد انتقلا مؤخراً
لقد انتقلا

535
00:35:25,480 --> 00:35:27,720
لذلك أنا لم أره

536
00:35:28,120 --> 00:35:31,720
ينبغي عليك
ينبغي عليك الذهاب لرؤيته

537
00:35:32,000 --> 00:35:34,560
أراهن أن (خافي) سيود ذلك

538
00:35:49,240 --> 00:35:53,040
هذا جيد
هذا جيد في الحقيقة

539
00:35:53,160 --> 00:35:54,720
- هل تظنين ذلك؟
- أنا أعرف ذلك

540
00:35:58,560 --> 00:36:01,520
هذا...
هو كل ما نحتاجه

541
00:36:03,640 --> 00:36:05,040
شكراً

542
00:36:06,760 --> 00:36:08,240
اقرأي هذا الجزء

543
00:36:12,600 --> 00:36:15,680
تعرفين بأنك لن تستفيدي إذا نشر
هذا الكتاب في بضعة أشهر صحيح؟

544
00:36:15,800 --> 00:36:17,640
- لن ينفعني؟
- الآخرون سوف يتم إعلانهم قريباً

545
00:36:17,760 --> 00:36:20,320
لو انتظرت شهراً واحداً ستصبحين
متأخرة جداً على الحزب

546
00:36:20,440 --> 00:36:22,600
- يجب أن ينشر الآن
- ذلك مستحيل

547
00:36:22,720 --> 00:36:24,720
الناشر قال إنه سيستغرق ستة أسابيع
على الأقل لوضعه في المكتبات

548
00:36:24,840 --> 00:36:26,280
من الذي قال إننا بحاجة
إلى المكتبات؟

549
00:36:29,120 --> 00:36:30,880
عدة صفحات من المذكرة القادمة
للسيدة الأولى السابقة

550
00:36:31,000 --> 00:36:32,880
ظهرت اليوم على موقع (دي سي ديش)

551
00:36:33,000 --> 00:36:36,440
كل من الناشر والسيناتورة (غرانت)
بنفسها نفيا كونهما مصدر التسريب

552
00:36:36,560 --> 00:36:40,320
الكتاب مع ذلك قد تم وصفه من قبل
الذين قرأوه بالمادة المتفجرة والكاشف

553
00:36:40,440 --> 00:36:42,720
- والشخصي جداً
- "وخلال تلك العرقلة البرلمانية"

554
00:36:42,840 --> 00:36:44,840
"اكتشفت بأنني أستطيع الوقوف
لأي مدى أحتاجه"

555
00:36:44,960 --> 00:36:48,440
"ساعات أو أيام
كل ما يطلب من مجلس الشيوخ"

556
00:36:49,160 --> 00:36:52,960
"لأنه لأول مرة في حياتي الراشدة
أنا لم أعد شريكة"

557
00:36:53,080 --> 00:36:55,480
"أو تابعة إلى أكثر الرجال
نفوذاً في العالم"

558
00:36:55,840 --> 00:37:00,840
"ذلك عندما اكتشفت بأنني أيضاً قوية
وبأنني أيضاً ذات سلطة كبيرة"

559
00:37:01,800 --> 00:37:04,120
"وأنه لم يأخذ كل شيء مني"

560
00:37:04,440 --> 00:37:06,440
"أنني أستطيع الاعتماد على نفسي"

561
00:37:09,480 --> 00:37:10,960
ها قد حصلتم عليها

562
00:37:11,160 --> 00:37:16,080
كلمات قوية مما سيصبح بالتأكيد
مرشحاً قوياً في شكل (ميلي غرانت)

563
00:37:16,600 --> 00:37:19,400
انتبهي لنفسك يا نائبة الرئيس (روس)

564
00:37:19,520 --> 00:37:21,520
(ماريانا) أنا أتأكد من الإمكانيات فقط

565
00:37:21,720 --> 00:37:23,360
كما لو أنك عندما تعجبين بشخص

566
00:37:23,480 --> 00:37:25,240
وتريدين أن تعرفي
إذا كانوا يبادلونك الإحساس نفسه

567
00:37:25,360 --> 00:37:29,680
أنا أحب الشعب الأمريكي والآن
أنا آمل أن يبادلوني الإحساس نفسه

568
00:37:30,800 --> 00:37:34,800
هؤلاء هم أخواننا الجمهوريون
الذين يتطلعون للممارسة الحميمية الثلاثية

569
00:37:35,080 --> 00:37:36,480
ولكن ماذا عن الحزب الديمقراطي؟

570
00:37:36,600 --> 00:37:39,000
أي ساذج سيخدمونه من أجل الذبح؟

571
00:37:39,120 --> 00:37:40,440
"سيخرج في موعد غرامي"

572
00:37:40,560 --> 00:37:42,320
إن ما يفعله هنا أمر خاطئ جداً
يا (سايرس)

573
00:37:42,520 --> 00:37:44,880
أنا بحاجة إليك
سحقاً

574
00:37:45,000 --> 00:37:46,840
أنت في جنازة ابن عمك
الآن أليس كذلك؟

575
00:37:47,680 --> 00:37:49,960
- أجل
- "أنا نسيت ذلك كلياً أنا آسفة"

576
00:37:50,080 --> 00:37:53,120
- لا بأس نحن لم نكن مقربين
- "ومع ذلك فهو ميت"

577
00:37:53,240 --> 00:37:56,440
- حسناً ما حدث كان للأفضل
- حسناً هل بمقدرتك التحدث إليه؟

578
00:37:56,560 --> 00:37:58,400
- ابن عمي الميت؟
- الرئيس!

579
00:37:58,680 --> 00:38:01,040
- إن الأمر فوق إمكانياتي
- كلا لا أقدر

580
00:38:01,160 --> 00:38:03,520
أنا أخبرتك أنت
هي زوجة العمل ولست أنا

581
00:38:03,840 --> 00:38:05,720
إن هذا الأمر ليس له
أي شأن بكوني زوجة العمل

582
00:38:06,200 --> 00:38:07,520
"الاستفاقة بدأت"

583
00:38:07,640 --> 00:38:10,280
يجب أن أذهب
هذا أمر محزن للغاية

584
00:38:11,240 --> 00:38:14,040
أنا دفعت ضرائبي
في هذه المقاطعة لمدة 19 سنة

585
00:38:14,160 --> 00:38:17,560
أنا أتفهّم مخاوفكم ومشاكلكم
هذا هو سبب وجودي هنا

586
00:38:17,680 --> 00:38:21,360
هذا هو سبب زيارتي لكل مقاطعة
في الولاية لمناقشة التفاصيل...

587
00:38:21,480 --> 00:38:24,360
لا أفهم لم ضرائبي ستساعد الناس
الآخرين في الذهاب إلى الكلية

588
00:38:24,480 --> 00:38:25,800
أنا لم أذهب إلى الكلية حتى

589
00:38:26,800 --> 00:38:28,680
أنا آسف لعدم حصولك
على هذه الفرصة

590
00:38:28,800 --> 00:38:30,280
لكن تحت خطتي
سوف تحصل على ذلك

591
00:38:30,520 --> 00:38:31,840
ما الذي لا تتفهمه أيها الحاكم؟

592
00:38:31,960 --> 00:38:33,600
نحن لا نريد مشروع قانون
التعليم الدنيء الخاص بك

593
00:38:36,880 --> 00:38:40,640
أعلم أن هذا شخصي لكثير منكم
إنه شخصي لي أيضاً

594
00:38:40,760 --> 00:38:46,560
بالكاد تعلم والداي في (المكسيك)
ولم يكن لديهما أي فرصة لقصد الكلية

595
00:38:46,880 --> 00:38:50,080
ومن ثم أتيا إلى هنا
إلى (أميركا) لولاية (بنسلفانيا)

596
00:38:50,320 --> 00:38:53,760
ارتادت أمي كلية التمريض
والدي الذي جاء من لا شيء

597
00:38:53,880 --> 00:38:56,000
حصل على درجة الدكتوراه
في ولاية (بنسلفانيا)

598
00:38:56,120 --> 00:38:59,600
وابناهما كان لديهما وصول إلى أفضل
نظام تعليم عام

599
00:38:59,720 --> 00:39:02,240
في أعظم دولة على وجه الأرض

600
00:39:04,280 --> 00:39:07,760
الشهادة الجامعية ضرورية اليوم

601
00:39:07,880 --> 00:39:11,160
كما كانت قبل 100 سنة
شهادة المرحلة الثانوية

602
00:39:11,280 --> 00:39:14,640
العالم يتغير وعلينا أن نتغير معه

603
00:39:14,760 --> 00:39:20,560
هذا يعني أن كلياتنا وجامعاتنا يجب
أن تكون مجانية لكل خريج من الثانوية

604
00:39:25,880 --> 00:39:30,760
إن مشروعي للتعليم ليس
ثورياً أو متطرفاً

605
00:39:31,960 --> 00:39:35,160
إنه ببساطة ينهي ما كنا نعمل عليه

606
00:39:35,280 --> 00:39:37,720
في هذه الولاية العظيمة
لأكثر من 300 سنة

607
00:39:37,840 --> 00:39:43,280
مبدأ التعليم المجاني قد تأسس في
دستور ولاية (بنسلفانيا) من العام 1790

608
00:39:43,400 --> 00:39:47,160
وفي العام 1830
كنا من أوائل الولايات في هذه البلاد

609
00:39:47,280 --> 00:39:50,280
لإنشاء نظام التعليم العام فعلًا

610
00:39:50,400 --> 00:39:53,800
الآن هذه هي (بنسلفانيا)
التي انتقل إليها والداي

611
00:39:53,920 --> 00:39:58,840
هذه هي (بنسلفانيا) التي كبرت بها
هذه هي ولايتكم

612
00:40:00,360 --> 00:40:03,160
ذكية، سخية

613
00:40:03,360 --> 00:40:05,880
متحضرة، متطلعة للأمام

614
00:40:07,480 --> 00:40:08,960
منصفة

615
00:40:14,200 --> 00:40:18,400
سيدي، ما زال بإمكاننا إشعال النار
في العالم أو الموت أثناء المحاولة

616
00:40:18,520 --> 00:40:19,840
هل انتهينا؟

617
00:40:20,600 --> 00:40:22,840
- الخيانة ما زالت متواجدة
- حسناً إنه سامحك

618
00:40:23,480 --> 00:40:25,160
أنت مطرود

619
00:40:25,280 --> 00:40:27,120
- يجب أن أغادر
- أنا متأسف بشدة

620
00:40:28,560 --> 00:40:29,880
وأنا أيضاً

621
00:40:32,600 --> 00:40:33,920
شكراً لكم

622
00:40:34,760 --> 00:40:36,080
شكراً لكم

