﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:04,680
سأقتلك
ليس إن قتلتك أولاً

2
00:00:10,080 --> 00:00:12,640
- إن ذلك ليس ما قصدته
- حقاً؟ إذاً ما الذي قصدته؟

3
00:00:12,760 --> 00:00:14,480
لأن ذلك يبدو وكأنك
تتهمينني بشيء ما

4
00:00:14,600 --> 00:00:15,920
هل تتهمينني بشيء ما؟

5
00:00:16,040 --> 00:00:17,520
- كلا أنا فقط...
- أخرجي ما بجوفك يا امرأة

6
00:00:17,640 --> 00:00:19,440
لو كانت لديك مشكلة بشأن
الطريقة التي أربي فيها أولادي

7
00:00:19,560 --> 00:00:20,880
أنا آمل فقط
ألا تذهب إلى هناك

8
00:00:21,000 --> 00:00:22,480
إنها ابنتي يا (ليني)

9
00:00:22,600 --> 00:00:24,280
هل غير مسموح لي قول
كلمة "طابت ليلتك" إلى ابنتي؟

10
00:00:24,400 --> 00:00:26,080
لا تذهبي بعيداً عني
عندما أتحدث إليك

11
00:00:26,360 --> 00:00:28,320
- مهلاً
- (جيمي)، كلا

12
00:00:29,640 --> 00:00:33,240
لست من يضع القوانين في هذا المنزل
أنا من يضعها

13
00:00:33,520 --> 00:00:35,240
ولو أردت الذهاب
إلى غرفة ابنتي في الليل

14
00:00:35,360 --> 00:00:37,880
وأسألها كيف كان يومها
إذاً هذا ما سأفعله

15
00:00:38,000 --> 00:00:40,320
هل هذا واضح؟
هل هذا واضح؟

16
00:00:40,880 --> 00:00:42,320
- أجل
- والآن اجلبي إليّ جعة

17
00:00:42,440 --> 00:00:43,760
ونظفي هذه الفوضى

18
00:00:48,000 --> 00:00:50,800
قررت أنك سوف
تأكلين شيئاً ما اليوم

19
00:01:03,040 --> 00:01:04,880
سوف تودين فعل
شيء ما بشعرك

20
00:01:05,000 --> 00:01:07,520
هل نظرت إلى المرآة مؤخراً؟
إن شعرك ليس جميلاً

21
00:01:09,760 --> 00:01:12,280
حسناً ها نحن أولاء

22
00:01:17,480 --> 00:01:19,760
يجب عليك التوقف
عن تعذيب نفسك بشأن هذا

23
00:01:20,400 --> 00:01:22,840
ما فعلته بـ(أندرو)؟
بعد كل شيء قد فعله لك؟

24
00:01:22,960 --> 00:01:24,280
الأمر الوحيد الذي ينبغي
أن تشعري بشأنه بشعور سيىء

25
00:01:24,520 --> 00:01:25,920
هو أنك لم تفعليها في وقت أبكر

26
00:01:26,200 --> 00:01:31,520
إنه محق ويبدو أنك بأمان
لا أحد يحقق في موت (أندرو)

27
00:01:31,760 --> 00:01:33,440
(جايك) والرئيس قد تكفلوا بذلك

28
00:01:36,480 --> 00:01:38,920
- كيف حالك؟
- إنها بخير

29
00:01:39,160 --> 00:01:40,840
لقد وعدتني بأنها ستقوم
بفعل شيء ما بشعرها

30
00:01:40,960 --> 00:01:42,280
لذا نحن نحرز تقدماً

31
00:01:42,400 --> 00:01:43,720
إن الساعة تقترب من العاشرة يا بني

32
00:01:46,120 --> 00:01:47,440
صحيح

33
00:01:51,240 --> 00:01:53,520
عليك تناول بعضاً
من هذا الخبز المحمص

34
00:01:54,240 --> 00:01:56,840
أتعلمين ينبغي علينا
أن نتمشى اليوم

35
00:01:57,080 --> 00:01:59,800
(أدامز مورغان)
أنت تحبين ذلك الشارع

36
00:02:04,560 --> 00:02:07,440
لقد أحضرت لنا بعض الألغاز الجديدة
غابة الخشب الأحمر

37
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
جبل (راشمور)

38
00:02:11,120 --> 00:02:13,000
سأود حل واحدة منهما معك

39
00:02:24,400 --> 00:02:26,440
شيء ما ظننت
أنه ينبغي عليك معرفته

40
00:02:27,200 --> 00:02:29,240
لقد قربنا موعد
زفاف (جايك) و(فانيسا)

41
00:02:29,360 --> 00:02:31,360
سوف يتزوجان في يوم السبت

42
00:02:31,480 --> 00:02:35,280
أردت إخبارك
ولكن مع كل شيء يحدث

43
00:02:38,360 --> 00:02:40,520
أعلم أنه سيسعد لو تواجدت هناك

44
00:02:41,840 --> 00:02:43,800
إن كنت تشعرين أنك قادرة على ذلك

45
00:02:51,120 --> 00:02:53,240
"سكاندال"

46
00:02:59,800 --> 00:03:01,320
لديك زائر

47
00:03:12,840 --> 00:03:14,440
مَن أنت بحق الجحيم؟

48
00:03:16,400 --> 00:03:18,000
تفضل بالجلوس

49
00:03:24,440 --> 00:03:25,920
لقد كنت أقرأ عنك

50
00:03:26,040 --> 00:03:28,840
بالنسبة إلى شخص فاشل في تحقيق
أحلامه، أنت شخص جميل

51
00:03:28,960 --> 00:03:30,400
هل من المفترض
أن تكون هذه مجاملة؟

52
00:03:31,040 --> 00:03:32,400
هل تحب كونك جندياً يا بني؟

53
00:03:32,520 --> 00:03:35,080
لو تمكنت من رؤية إثارة حقيقية
أجل أظن أنه سيكون أمراً ممتعاً

54
00:03:43,640 --> 00:03:47,600
- ما هذا؟
- عقد للعمل في وحدة من تشكيلنا

55
00:03:47,720 --> 00:03:51,040
عقد ليس برسمي قليلاً
مما اعتدته في الوقت الحاضر

56
00:03:51,880 --> 00:03:54,760
- هل تريد أن تكون أكثر تحديداً؟
- في هذه اللحظة؟ كلا

57
00:03:54,960 --> 00:03:57,360
ما بوسعي إخبارك به هو أنك سترى
مزيداً من الإثارة من التي تراها الآن

58
00:03:57,480 --> 00:03:59,600
ومزيداً من المال

59
00:04:01,120 --> 00:04:04,400
- هل حصل خطأ؟
- هنا مكتوب (جايك بالارد)

60
00:04:04,520 --> 00:04:07,200
- وإن يكن؟
- إن اسمي (بيت هاريس)

61
00:04:07,320 --> 00:04:09,560
كما قلت نحن نفعل
الأمور بطريقة مختلفة

62
00:04:12,680 --> 00:04:14,240
- أرفض
- ترفض؟

63
00:04:14,840 --> 00:04:16,160
أجل

64
00:04:16,280 --> 00:04:17,600
تسجلت لأكون جندي بحرية

65
00:04:17,720 --> 00:04:19,400
ليس لكي ألعب لعبة التظاهر مع جماعة
مضطربين عقلياً للعمليات السوداء

66
00:04:19,520 --> 00:04:21,360
- أنت تفضّل الذهاب إلى السجن إذاً
- مَن قال أي شيء عن سجن؟

67
00:04:21,480 --> 00:04:22,800
بقي لي أسبوعان آخران في الزنزانة

68
00:04:22,920 --> 00:04:24,240
ثلاثة كحد أقصى وحينما
تنتهي هذه المدة...

69
00:04:24,360 --> 00:04:25,680
سوف يتم تسريحك

70
00:04:27,280 --> 00:04:28,600
المعذرة؟

71
00:04:28,720 --> 00:04:31,920
الفتى الذي حطمت وجهه بهاتين اليدين
والده عضو في (الكونغرس)

72
00:04:32,040 --> 00:04:35,120
سوف يرمونك خارج البحرية
ستعود إلى محكمة مدنية

73
00:04:35,280 --> 00:04:37,480
حيث سيتم اتهامك
بتهمة الاعتداء الجسيم

74
00:04:37,600 --> 00:04:41,000
تهمة لو تم إدانتك بها ستكون
عقوبتها 10 سنوات على الأقصى

75
00:04:41,120 --> 00:04:42,440
- إن هذا كلام سخيف
- فعلاً؟

76
00:04:43,440 --> 00:04:48,640
وفقاً لملفك لقد تمت إدانتك 13 مرة
بتهمة الثمالة وسوء التصرف

77
00:04:48,760 --> 00:04:50,840
لقد تشاجرت سبع مرات
مع زملائك الضباط

78
00:04:50,960 --> 00:04:52,360
- وإن يكن؟
- وفي نهاية الأمر

79
00:04:52,480 --> 00:04:55,440
- توجب عمليه ترميم فكه
- لقد كانت بضع غرز يا رجل

80
00:04:55,560 --> 00:04:58,600
بالرغم من تكرار محاولات الانضباط
وملاحظة الضباط القادة

81
00:04:58,720 --> 00:05:02,800
- استهتار ظاهر ومستمر بالسلطة
- لأنهم أناس فظيعون

82
00:05:02,920 --> 00:05:04,400
هل ذلك صحيح يا (بالارد)؟

83
00:05:04,520 --> 00:05:05,960
أم أنك مجرد فاشل يعاني
مشكلة التحكم بالغضب؟

84
00:05:06,520 --> 00:05:09,000
- إن اسمي ليس (بالارد)
- "إن اسمي ليس (بالارد) يا سيدي"

85
00:05:09,120 --> 00:05:10,440
فلتصغ إليّ أيها الغريب...

86
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
- أزح يديك عني
- إن خيارك بسيط للغاية

87
00:05:13,920 --> 00:05:15,760
إما أن تغادر هذه الغرفة
بكونك (بيت هاريس)

88
00:05:15,880 --> 00:05:17,640
وتقضي السنوات العشر القادمة
من حياتك في السجن

89
00:05:17,760 --> 00:05:19,760
أو تغادر من هنا بكونك
(جايك بالارد)

90
00:05:19,920 --> 00:05:21,800
وتقضي السنوات العشر القادمة في خدمتي

91
00:05:21,920 --> 00:05:24,960
الخيار الأول سيجعلك عاهرة
مجلس الإصلاحية الفيدرالية

92
00:05:25,080 --> 00:05:26,800
الخيار الثاني سيجعلك عاهرتي

93
00:05:26,920 --> 00:05:29,400
ولكن لدي أخبار جيدة لك
بإمكاني تغييرك إلى شخص ما

94
00:05:29,520 --> 00:05:34,160
جندي حقيقي مع مستقبل حقيقي
وما من أحد آخر على هذا الكوكب

95
00:05:34,280 --> 00:05:37,760
بإمكانه وعدك بهذا من غير
أن يكون إما أحمقاً أو كاذباً

96
00:05:37,880 --> 00:05:41,720
لذا ما هو خيارك؟
(بيت هاريس) أو (جايك بالارد)؟

97
00:05:41,840 --> 00:05:43,960
عاهرتهم أم عاهرتي؟

98
00:05:51,800 --> 00:05:54,080
(أوليفيا)! لقد نهضت

99
00:05:54,200 --> 00:05:56,560
أجل لقد ظننت أنه يجب
عليّ الأخذ بنصيحتك

100
00:05:56,680 --> 00:05:58,880
- استنشاق بعض من الهواء النقي؟
- قليلاً فقط

101
00:05:59,000 --> 00:06:01,560
حسناً ذلك رائع
هرولة بسيطة سوف تنفعك

102
00:06:01,680 --> 00:06:03,040
تمهلي في الهرولة

103
00:06:03,160 --> 00:06:05,800
أجل لقد قطعت عهداً ألا أشارك
في أي ماراثون حتى الأسبوع القادم

104
00:06:09,160 --> 00:06:11,720
لقد أخبرتك، فقط بضعة أسابيع من السلام
والهدوء هذا كل ما تحتاجه

105
00:06:20,920 --> 00:06:23,640
- هل كنت ملاحقة؟
- كلا لقد قاموا بتصديق التمثيل برمته

106
00:06:26,520 --> 00:06:29,200
لقد غيروا موعد الزفاف وليس بسبب رغبة
(جايك) الشديدة في الزواج من تلك المرأة

107
00:06:29,320 --> 00:06:32,360
لقد كانت فتاة عادية
حسناً، لا بأس ولكنني محقة

108
00:06:32,480 --> 00:06:34,160
يجب علينا معرفة كل شيء حسب
استطاعتنا بخصوص الزفاف

109
00:06:34,280 --> 00:06:37,000
والدي و(جايك) يستغلان (فانيسا) لسبب ما
وليس فقط لغسيل الأموال

110
00:06:37,120 --> 00:06:38,280
من خلال حساباتها المصرفية

111
00:06:38,400 --> 00:06:44,240
- (ليف)، هل أنت بخير؟
- فلتتحريا الأمر الآن

112
00:06:46,760 --> 00:06:48,560
تبدو وكأنها بخير

113
00:06:49,560 --> 00:06:51,960
(جايكوب) و(هاميلتون بالارد)
و(فانيسا روس موس)

114
00:06:52,080 --> 00:06:53,800
أو كما يسميهم الإنترنت (جايمو)

115
00:06:53,960 --> 00:06:55,280
صحيفة (ذا تايمز) أطلقوا عليه اسماً

116
00:06:55,400 --> 00:06:57,800
حفل الزفاف الأكثر أهمية من الناحية
الثقافية منذ (جون جون) و(كارولين)

117
00:06:57,920 --> 00:06:59,240
هل تعقبت قائمة المدعوين؟

118
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
لقد وجدتها على قرص شركة
خدمات المطاعم الصلب

119
00:07:01,280 --> 00:07:03,320
جيد، حسناً، كم عدد الذين
نتحدث عنهم؟ شخص، شخصان

120
00:07:03,440 --> 00:07:05,960
- 600 شخص
- 600؟

121
00:07:06,560 --> 00:07:07,880
لا أعرف حتى 600 شخص

122
00:07:08,000 --> 00:07:09,320
90 شخصاً من العائلة والأصدقاء

123
00:07:09,440 --> 00:07:11,240
والباقون هم رفيعي المستوى
مقدمي الاقتراحات والهزازين

124
00:07:11,360 --> 00:07:15,000
والسياسيين والجهات المانحة الديمقراطية
المعروفة والملوك والمشاهير

125
00:07:16,200 --> 00:07:19,040
لمَ (فانيسا) تريد حفل
زفاف ضخم كهذا؟

126
00:07:19,160 --> 00:07:22,520
- ليست (فانيسا) بل (رُوان)
- (رُوان)؟

127
00:07:22,640 --> 00:07:24,600
هو مَن قام يتغيير
موعد الزفاف مع الكنيسة

128
00:07:24,800 --> 00:07:26,720
وهو الذي على اضطلاع بقائمة
المدعوين مع متعهد الحفلة

129
00:07:26,840 --> 00:07:29,000
وهو الذي قام بتوظيف الخبيرين
ذوي النفوذ في الشؤون العامة

130
00:07:29,120 --> 00:07:30,440
والذي دفع للجنة (إديسون)

131
00:07:30,560 --> 00:07:32,040
حسناً، سيحصل على فائدة
بسبب إنفاقه المال

132
00:07:32,160 --> 00:07:34,240
مجلة (فوغ) ستقوم بنشر
18 صفحة في عدد سبتمبر

133
00:07:34,520 --> 00:07:35,960
عدد سبتمبر!

134
00:07:38,480 --> 00:07:40,440
إنه أمر جلل، ثق بي

135
00:07:40,640 --> 00:07:43,160
إذاً والدي و(جايك) يريدان زفافاً
ضخماً وبارزاً بقدر استطاعتهما

136
00:07:43,640 --> 00:07:47,280
لا أفهم ليس كأنه سيساعد
(إديسون) ليصبح الرئيس

137
00:07:47,440 --> 00:07:49,040
إذاً ما الذي سنفعله؟

138
00:07:49,320 --> 00:07:50,640
(جايك) لديه نقطة ضعف

139
00:07:50,760 --> 00:07:52,600
لو استطعت استغلالها فقد أتمكن
من الحصول على بعض المعلومات منه

140
00:07:52,720 --> 00:07:54,840
- ما هي نقطة ضعفه؟
- أنا

141
00:08:00,040 --> 00:08:02,120
- ما هو اسم عمي؟
- (إد)

142
00:08:02,560 --> 00:08:04,400
- ليس (إد)؟
- كلا

143
00:08:04,520 --> 00:08:06,480
يجب أن تغادرا، أليس كذلك؟
أين هي (أوليفيا)؟

144
00:08:06,880 --> 00:08:09,080
لماذا لا تود الذهاب إلى الحفلة؟
إنه (البيت الأبيض)

145
00:08:09,200 --> 00:08:11,680
حسناً تقنياً لم تتم دعوتي للحضور
ولكنني ذهبت إلى (البيت الأبيض) من قبل

146
00:08:11,800 --> 00:08:14,880
- سوف تقضين وقتاً ممتعاً
- (هنري) هل اسم عمك هو (هنري)؟

147
00:08:15,640 --> 00:08:17,520
كلا يجب علينا الذهاب حقاً
لا أريد أن أتأخر

148
00:08:17,800 --> 00:08:19,240
سأذهب لإحضارها

149
00:08:22,760 --> 00:08:24,080
(ليف)؟

150
00:08:33,400 --> 00:08:34,880
(ليف) هل أنت بخير؟

151
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
ما الخطب؟

152
00:08:44,040 --> 00:08:46,560
(ليف) تحدثي إلي

153
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
لا أستطيع الذهاب إلى الحفلة

154
00:08:55,080 --> 00:08:57,000
حسناً

155
00:09:02,520 --> 00:09:07,040
لا أستطيع، لا أستطيع الذهاب
العودة إلى (البيت الأبيض)

156
00:09:07,840 --> 00:09:13,080
لا أستطيع العودة...

157
00:09:15,440 --> 00:09:18,040
العودة إلى حيث كنت حيث قتلته

158
00:09:21,560 --> 00:09:25,160
فلتهوني على نفسك

159
00:09:27,000 --> 00:09:28,560
فلتنسي أمر الحفلة

160
00:09:31,880 --> 00:09:34,760
(جايك)؟ هل أنت هنا؟

161
00:09:36,800 --> 00:09:39,600
- فلتسبقيني سأقابلك هناك، حسناً؟
- ماذا؟ كلا

162
00:09:39,720 --> 00:09:41,800
- ما الذي يجري؟
- إنها تواجه مشكلة صغيرة

163
00:09:41,920 --> 00:09:43,440
- أي نوع من المشاكل
- لم أستطيع معرفة ذلك بعد

164
00:09:43,560 --> 00:09:45,480
لا تستطيع معرفة ذلك؟
ما الذي يعنيه ذلك؟

165
00:09:45,600 --> 00:09:48,600
- هذا يعني أن تسبقيني إلى هناك
- إياك أن تتحدث إليّ بهذه الطريقة

166
00:09:48,720 --> 00:09:50,040
لمَ تتحدث إلي بهذه الطريقة؟

167
00:09:50,160 --> 00:09:51,760
- إن هذا زفافنا
- وهذه صديقة

168
00:09:51,880 --> 00:09:53,520
- هل هذا ما هي عليه؟
- ليس لدي وقت لهذا

169
00:09:53,640 --> 00:09:55,400
(جايك) هلّا أصغيت إلى نفسك

170
00:09:55,760 --> 00:09:58,320
ما الذي يجري هنا؟
أنت لا تخبرني بأي شيء

171
00:09:58,600 --> 00:10:00,960
لمَ هي في هذا المنزل حتى؟
لقد أقامت هنا لأسابيع

172
00:10:01,080 --> 00:10:06,080
والآن أنت لن تذهب إلى حفلة الخطوبة
التي أردتها لأنها تواجه مشكلة صغيرة؟

173
00:10:06,560 --> 00:10:09,280
- أي نوع من المشاكل؟
- ما المشكلة؟

174
00:10:11,400 --> 00:10:12,840
اسأله ربما سيخبرك

175
00:10:14,400 --> 00:10:15,720
(جايك)؟

176
00:10:15,840 --> 00:10:17,600
أنا لا أعرف لو كانت فكرة تغيير
موعد الزفاف بالفكرة الجيدة

177
00:10:17,720 --> 00:10:20,480
- ربما علينا أن لا نستعجل الأمور
- هل طلبت أخذ رأيي؟

178
00:10:21,000 --> 00:10:23,320
إن هذا ليس موضوعاً للنقاش
ما من تمهل في الأمور

179
00:10:23,440 --> 00:10:27,080
أنت قمت بعمل التزام
والآن عليك اتباعه

180
00:10:29,480 --> 00:10:32,360
أمرك يا سيدي
سأصلح ذلك

181
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
لماذا نحن نفضل (إي كي 103)
على (إي كي 47)؟

182
00:10:37,960 --> 00:10:39,280
إنه أخف وزناً ويزن نصف
رطل ويطلق 390 طلقة

183
00:10:39,400 --> 00:10:40,760
على عكس عدد طلقات
الـ(إي كي 47) وهي 330 طلقة

184
00:10:40,880 --> 00:10:43,080
هل تود أن تريني كيف تقوم بتفكيكه
وتركيبه مجدداً أيها الجندي؟

185
00:10:43,200 --> 00:10:44,720
سيكون من دواعي سروري يا سيدي

186
00:10:45,680 --> 00:10:48,640
- هل لديك مشكلة أيها المجند؟
- كلا إن هذا ممتع للغاية

187
00:10:48,760 --> 00:10:50,240
لا يبدو لي وكأنك تقضي وقتاً ممتعاً

188
00:10:50,360 --> 00:10:51,840
يوم آخر في لعب لعبة التركيبات

189
00:10:51,960 --> 00:10:53,520
- من الذي لا يحب ذلك؟
- ما الذي قلته يا بني؟

190
00:10:53,640 --> 00:10:55,640
- ها نحن أولاء مجدداً
- أغلق فمك يا (تشارلي)

191
00:10:55,760 --> 00:10:57,080
- أغلق فمك
- أغلق فمك يا (تشارلي)

192
00:10:57,200 --> 00:10:59,040
- حاضر يا سيدي
- إلى الخارج يا (بالارد)

193
00:11:00,760 --> 00:11:03,000
لقد أنقذتك من قضاء
عشر سنوات في السجن

194
00:11:03,120 --> 00:11:04,440
هل تود العودة إلى هناك؟

195
00:11:04,560 --> 00:11:06,040
لو كان الخيار محصوراً بين هذا
وبين الرجل الغريب بعض الشيء

196
00:11:06,160 --> 00:11:07,480
الذي يخبرني باستمرار أنه والدي

197
00:11:07,600 --> 00:11:10,040
إن والدك قد اعتاد ضرب أمك وهو ثمل

198
00:11:10,160 --> 00:11:12,920
ومن ثم يذهب إلى غرفة أختك الصغيرة
ويجعل كل خيالاته حقيقة

199
00:11:13,040 --> 00:11:14,560
هل هذا هو الأب الذي تريده؟

200
00:11:14,680 --> 00:11:16,440
هل هذا هو الأب الذي تريد
أن ترجع إليه مسرعاً؟

201
00:11:16,560 --> 00:11:19,080
هل هذا هو الأب الذي تريد
أن تشاهد معه كرة القدم؟

202
00:11:25,760 --> 00:11:27,800
كما اعتقدت

203
00:11:40,640 --> 00:11:44,360
هل تحاول اتخاذ خطوة ضدي؟
هزيمتي؟

204
00:11:44,480 --> 00:11:48,480
لا أحد يتولى القيادة يا بني
هل تسمعني؟

205
00:11:49,480 --> 00:11:50,800
هل تسمعني؟

206
00:11:51,360 --> 00:11:53,640
هل تسمعني؟

207
00:11:56,000 --> 00:11:57,800
اذهب إلى الجحيم

208
00:12:04,680 --> 00:12:07,200
- سأتزوج
- أعلم

209
00:12:09,920 --> 00:12:11,760
ما السبب؟

210
00:12:12,720 --> 00:12:14,440
لقد اندهشت عند سماع ذلك

211
00:12:15,240 --> 00:12:16,720
كان أمراً سريعاً

212
00:12:16,840 --> 00:12:18,920
ذلك ليس سبب دهشتي

213
00:12:19,800 --> 00:12:22,280
بعدما اعتقدت
أنني أصبحت خارج الصورة

214
00:12:24,560 --> 00:12:26,120
(ليف)

215
00:12:27,880 --> 00:12:30,960
ليس مقدراً حسب اعتقادي لكلينا

216
00:12:31,160 --> 00:12:33,880
- هل تحبها؟
- من تقصد؟

217
00:12:34,720 --> 00:12:37,640
- (فانيسا)
- أجل بالطبع

218
00:12:37,760 --> 00:12:43,120
أعني إنها مثالية إنها علاقة سهلة
هذا هو ما يفترض أن أريده، صحيح؟

219
00:12:43,240 --> 00:12:47,520
- علاقة سهلة؟
- لا أعلم، لم أحظ قط بعلاقة سهلة

220
00:12:49,120 --> 00:12:53,120
- ها أنت ذا تواعد
- هل ذلك سؤال؟

221
00:12:53,320 --> 00:12:58,880
- ما هو شعورك بخصوص ذلك؟
- إنه جيد، من الجيد أن تكون حراً

222
00:13:01,520 --> 00:13:07,600
- هل تشتاق إليها؟ (أوليفيا)؟
- من الجيد أن تكون حراً

223
00:13:15,040 --> 00:13:18,440
- كأس أخرى؟
- كأس آخر

224
00:13:41,920 --> 00:13:44,120
أنت تضرب كالعاهرة

225
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
كنت لأخبرك أن تقوم بوضعه
في الحبس الانفرادي

226
00:13:48,160 --> 00:13:50,960
ولكن هذا الشخص قد يكون قضية خاسرة

227
00:13:51,080 --> 00:13:53,600
لقد قمت بأخذ مالطي ضال قبل بضع سنوات

228
00:13:53,720 --> 00:13:56,400
أعرف مَن يترك مالطياً في الشارع؟

229
00:13:56,520 --> 00:13:58,160
حسناً ربما كان مقيداً خارج المقهى

230
00:13:58,280 --> 00:14:00,560
ولكن على أي حال لم أتمكن
من إبقاء الرجل بعيداً عن أريكتي

231
00:14:00,680 --> 00:14:02,080
بغض النظر عن عدد المرات
التي ضربت فيها أنفه

232
00:14:02,200 --> 00:14:05,120
وفي نهاية المطاف تحتم عليّ قتله

233
00:14:05,400 --> 00:14:08,560
فقط أقول ربما طلقتين في الزقاق الخلفي
قد يكون أفضل خيار لك

234
00:14:21,160 --> 00:14:23,080
فتى مطيع

235
00:14:28,360 --> 00:14:31,160
الحبس الانفرادي
مدة شهر واحد

236
00:14:40,200 --> 00:14:44,240
- هل بإمكانك إطفاء هذا؟
- المعذرة

237
00:14:52,880 --> 00:14:57,920
- لقد كنت تشربين
- أجل

238
00:14:58,320 --> 00:15:00,920
لقد كنت أشرب بشكل مفرط

239
00:15:02,280 --> 00:15:03,760
ينبغي عليك الذهاب إلى الفراش

240
00:15:03,880 --> 00:15:09,360
- أخبرني عن الحفلة، كيف كانت؟
- حسناً، (فانيسا) استمتعت

241
00:15:11,720 --> 00:15:13,040
وأنت؟

242
00:15:16,960 --> 00:15:20,520
أنا أديت دوري

243
00:15:21,400 --> 00:15:24,480
- أين والدك؟
- في الخارج

244
00:15:25,800 --> 00:15:28,880
ذهب إلى مكان ما، لا أعلم

245
00:15:29,360 --> 00:15:35,040
هل ستنقذني من إنهاء
ما تبقى من هذه القارورة بنفسي أم ماذا؟

246
00:15:55,560 --> 00:15:58,720
لا تملك أدنى فكرة عن مدى صعوبة
ذلك بالنسبة إلي أن أقف مكتوفة اليدين

247
00:15:58,840 --> 00:16:01,000
وأشاهدك وأنت تعاني بهذه الطريقة

248
00:16:02,520 --> 00:16:06,600
- ما الذي تتحدثين عنه يا (ليف)؟
- أعلم أنه يجبرك على الزواج بها

249
00:16:06,720 --> 00:16:12,000
إن هذا ليس... من المستحيل
أن يكون هذا ما تريده

250
00:16:13,400 --> 00:16:16,000
- أنت تعاني
- أنا لا أعاني

251
00:16:16,120 --> 00:16:21,960
لذا أنا مجرد مجنونة إذاً؟
هل هذا كل ما في الأمر؟

252
00:16:25,680 --> 00:16:28,160
أنت لا تحبها في الحقيقة

253
00:16:28,320 --> 00:16:32,800
أنت لا تريد في الحقيقة
أن تقضي بقية حياتك معها

254
00:16:32,920 --> 00:16:42,280
لا يمكنك أن تعتقد أن كل هذا مجرد
في السراء والضراء في الغنى والفقر

255
00:16:44,800 --> 00:16:51,800
ما لم يكن ذلك ما تريده
ما لم تكن (فانيسا) مَن تريدها

256
00:16:54,560 --> 00:16:58,800
وما تريده
والذي يجعلني مجنونة

257
00:16:58,920 --> 00:17:01,560
- (ليف)
- إنه أمر معقول تماماً

258
00:17:01,760 --> 00:17:06,320
بالنظر إلى أنني قد قتلت شخصاً بدم بارد

259
00:17:08,960 --> 00:17:16,320
الغريزة الجيدة والحكم المتسرع
ليست أقوى صفاتي في هذه اللحظة

260
00:17:16,440 --> 00:17:18,360
- فلتعطني البوربون
- كلا أظن أنك احتسيت بما فيه الكفاية

261
00:17:18,640 --> 00:17:20,840
لو لم يكن بوسعك
أن تكون رجلاً وتعترف بذلك

262
00:17:21,040 --> 00:17:24,240
- لا يوجد شيء للاعتراف به
- إن كل هذا جزء من خطة أبي

263
00:17:24,360 --> 00:17:27,320
- (ليف)
- هذا ليس سوى حول أموال (فانيسا)

264
00:17:27,440 --> 00:17:30,680
- هذا أكبر بكثير
- شكراً لك على شراب ما قبل النوم

265
00:17:31,200 --> 00:17:36,360
أنا في حالة هلع الآن حسناً، يا (جايك)
(جايك)، (جايك) فلتعترف فقط أنك لا تحبها

266
00:17:36,480 --> 00:17:38,240
أنا لا أحبها!

267
00:17:53,160 --> 00:17:55,000
لقد خدعتني بأدائك

268
00:17:55,160 --> 00:17:57,560
أداء الامرأة الثملة الخارجة
عن وعيها بأكمله

269
00:17:57,800 --> 00:17:59,720
- يا له من أداء حائز على جائزة!
- فلتخبرني بما يحدث

270
00:17:59,880 --> 00:18:01,200
أقسم أنها الألاعيب
التي تمارسينها أنت ووالدك

271
00:18:01,320 --> 00:18:04,480
فلتخبرني بما يحدث

272
00:18:08,360 --> 00:18:10,280
إن والدك وضعني في تذكرة (إديسون)

273
00:18:10,400 --> 00:18:12,760
أملاً في جعلي نائب رئيس
(الولايات المتحدة)

274
00:18:12,880 --> 00:18:14,800
الزواج من (فانيسا) كله جزء من الخطة

275
00:18:14,920 --> 00:18:18,080
لكي يصبح اسمي
معروفاً لأكون شخصاً بارزاً

276
00:18:18,200 --> 00:18:21,720
- إنها الزوجة الرئاسية المثالية
- مثالية لشخص ما

277
00:18:21,840 --> 00:18:26,680
بإمكانك رفض عرضه يا (جايك)
إن سلطته عليك بسبب سماحك له

278
00:18:26,800 --> 00:18:28,160
لذلك سبب يا (ليف)

279
00:18:28,280 --> 00:18:29,720
لذلك سبب أنه بغض
النظر عن عدد المرات

280
00:18:29,840 --> 00:18:32,280
التي أجد فيها نفسي أبغضه
بكل عظمة في جسدي

281
00:18:32,400 --> 00:18:35,200
ينتهي بي المطاف مجدداً إلى عتبة منزله

282
00:18:35,320 --> 00:18:36,640
انظري في نهاية المطاف

283
00:18:36,760 --> 00:18:38,600
كل ما أراده من قبل
لهو أفضل قرار لكلينا

284
00:18:38,720 --> 00:18:42,240
كلا
لا يتحتم عليك فعل هذا

285
00:18:45,360 --> 00:18:47,840
لست واقعاً في حب (فانيسا)

286
00:18:50,320 --> 00:18:53,720
أنت على علم بهذا لقد شعرت به

287
00:18:55,480 --> 00:18:58,720
حقيقة الأمر هي
أنني لن أحب أي أحد كما أحببتك

288
00:19:00,320 --> 00:19:03,240
أنت لم تختاريني قط

289
00:19:04,840 --> 00:19:07,800
لقد ارتكبنا أموراً فظيعة بعضنا لبعض

290
00:19:07,920 --> 00:19:12,920
ولكن لسبب ما لا يزال ينتهي
بي المطاف إلى هنا

291
00:19:14,200 --> 00:19:15,960
أمامك

292
00:19:18,080 --> 00:19:19,920
أنظر إليك

293
00:19:21,760 --> 00:19:23,440
أرغب فيك

294
00:19:24,720 --> 00:19:26,800
واقع في حبك

295
00:19:33,640 --> 00:19:35,480
لا يمكنك الزواج منها

296
00:19:35,600 --> 00:19:37,200
ما الذي يفترض عليّ فعله؟

297
00:19:38,480 --> 00:19:39,800
لا يمكنك الزواج منها

298
00:19:39,920 --> 00:19:42,000
حسناً إذ فلتخبريني بما
يفترض عليّ فعله

299
00:19:42,320 --> 00:19:43,880
طابت ليلتك يا (جايك)

300
00:21:14,760 --> 00:21:16,400
- صباح الخير يا (أوليفيا)
- صباح الخير يا أبي

301
00:21:16,520 --> 00:21:17,960
- صباح الخير يا (جايك)
- صباح الخير

302
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
تعالي واجلسي

303
00:21:21,640 --> 00:21:23,280
ما الذي بإمكاني إحضاره
إليك لكي تتناوليه؟

304
00:21:23,600 --> 00:21:28,360
لدينا بيض وبيض
وبيض وبيض

305
00:21:28,840 --> 00:21:31,000
(فانيسا) قد وضعت
هذه الحمية الغذائية لـ(جايك)

306
00:21:31,120 --> 00:21:34,000
- لم أعلم
- نعم، من أجل حفل الزفاف

307
00:21:34,120 --> 00:21:38,400
أجل إن هذا النظام الغذائي يصور
سوء فهم أساسي من العملية التطورية

308
00:21:38,520 --> 00:21:41,680
ويشير إلى وجود ركود
في العصر الجليدي

309
00:21:41,800 --> 00:21:43,120
ببساطة ليس له وجود

310
00:21:43,240 --> 00:21:44,720
بإمكاني إخبارك بالمزيد ولكن مغزى
الأمر أنني أتناول الخبز المحمص

311
00:21:44,880 --> 00:21:46,200
هل تودين تناول الخبز المحمص؟

312
00:21:46,320 --> 00:21:47,640
- بالتأكيد
- تلك هي ابنتي

313
00:21:47,760 --> 00:21:49,080
- أجل
- الآن

314
00:21:49,280 --> 00:21:54,200
بقدر ما أود البقاء والجلوس معكما
يجب عليّ الذهاب لكي أجرب بدلتي

315
00:22:08,400 --> 00:22:09,920
ماذا الآن؟

316
00:22:13,080 --> 00:22:15,240
هل ما زلت ستتزوج؟

317
00:22:17,160 --> 00:22:18,920
هل تريدينني أن أتزوج؟

318
00:22:33,000 --> 00:22:34,520
والدي!

319
00:22:35,520 --> 00:22:38,760
لا أعرف كيف أجعلك تفلت منه
لا أعرف كيف بإمكاني حمايتك منه

320
00:22:40,080 --> 00:22:41,680
أجل وأنا أيضاً

321
00:22:45,560 --> 00:22:47,320
دعينا نأكل فقط

322
00:22:48,880 --> 00:22:53,160
اجلسي معي فقط
كوني معي

323
00:22:53,280 --> 00:22:58,360
تظاهري بأن ما حدث الليلة الماضية لم تنته
لبرهة

324
00:22:58,640 --> 00:23:00,280
بإمكاني فعل ذلك

325
00:23:15,360 --> 00:23:16,680
اتركونا بمفردنا

326
00:23:25,680 --> 00:23:31,480
ما الذي فكرت فيه في الحبس الانفرادي؟
أخبرني عن ملاذك

327
00:23:33,720 --> 00:23:35,560
كل شخص يجد ملاذاً له

328
00:23:36,840 --> 00:23:39,720
لقد عرفت جميع الأنواع
ألعاب الدوري القديمة

329
00:23:39,840 --> 00:23:44,960
شواطىء (زنجبار) الدافئة
الامرأة الأولى التي جعلتك تشعر وكأنك رجل

330
00:23:48,720 --> 00:23:51,360
ولكنني أعتقد أن لديك أماكن أخرى

331
00:23:51,480 --> 00:23:54,000
الذين يجدون الراحة
في عدم وجود ذكرى سعيدة

332
00:23:54,120 --> 00:23:56,600
أو في مكان شاعري
لطالموا حلموا بالذهاب إليه

333
00:23:56,720 --> 00:24:03,400
والبعض يجدون الراحة في الظلام
هل أنت أحد هؤلاء يا (جايك)؟

334
00:24:08,560 --> 00:24:11,160
لم تكن متعاوناً بشكل بارز قط
في لقاءاتنا الأسبوعية

335
00:24:11,280 --> 00:24:13,200
دائماً ما تكون متكتماً
حول موضوع أسرتك

336
00:24:13,520 --> 00:24:16,560
أتفهم لماذا
حثالة حقيقية

337
00:24:17,040 --> 00:24:19,880
لو كنت سأشارك والدك في الحمض النووي
كنت لأكره نفسي أيضاً

338
00:24:20,000 --> 00:24:24,240
24 تقريراً منفصلاً للشرطة
عن العنف المنزلي الذي يحدث في منزلك

339
00:24:24,360 --> 00:24:28,840
صور لأمك وهي متشققة الشفاه
في المرة التي قام فيها بثقب رئتها

340
00:24:28,960 --> 00:24:32,000
عندما قام بضربها في ضلوعها
أخبرني هل عاملها بقسوة؟

341
00:24:32,120 --> 00:24:34,600
فقط لأنها تجرأت وسألته

342
00:24:34,720 --> 00:24:37,080
عن سبب نهوضه من
الفراش في منتصف الليل

343
00:24:37,200 --> 00:24:40,720
وذهابه للاستلقاء مع أختك
في فراشها حينما تكون نائمة؟

344
00:24:42,080 --> 00:24:44,640
هل بإمكانك سماع ذلك من غرفتك؟

345
00:24:44,760 --> 00:24:48,560
هل بإمكانك سماع والدك
يفرض نفسه عليها من فراشك؟

346
00:24:48,800 --> 00:24:53,720
عليّ أن أكون صادقاً بقدر كونه شخصاً
مريضاً فإنه لأمر مثير للاشمئزاز

347
00:24:53,840 --> 00:24:59,440
أنك لم تفعل أي شيء لإيقافه
سمحت له أن يدمرها سنوات

348
00:25:00,120 --> 00:25:02,720
أي نوع من الفتيان يبلغ من العمر 17 سنة
على وشك أن يصبح رجلاً

349
00:25:03,240 --> 00:25:07,080
ويسمح لأخته أن يتم اغتصابها
من دون أن يفعل أي شيء؟

350
00:25:07,280 --> 00:25:09,840
هل هذا ما كنت تفكر فيه
في الحبس الانفرادي يا (جايك)؟

351
00:25:09,960 --> 00:25:13,280
تلك الذكريات؟ هل سمحت لتلك الذكريات
أن تقوم بشل عقلك وجسدك

352
00:25:13,400 --> 00:25:17,200
كما لو أنها تتوسل وتطلب منه أن يتوقف؟

353
00:25:18,720 --> 00:25:20,600
في الغرفة المجاورة؟

354
00:25:21,840 --> 00:25:25,320
حيث قامت بشنق نفسها على تلك الشجرة
خارج الكوخ الخاص بك

355
00:25:25,520 --> 00:25:29,840
وأنت تعلم أنها قد أجهضت للتو ابنها؟
أنا أعتذر أخوك الصغير

356
00:25:30,400 --> 00:25:32,200
هل تريد ضربي يا بني؟

357
00:25:32,320 --> 00:25:35,080
هل تريد أن تفعل بي ما لم تمتلك الشجاعة
لفعله لأبيك؟

358
00:25:35,200 --> 00:25:40,440
فلتكمل إذاً افعلها
إن هذا لن يغير ما حدث

359
00:25:42,840 --> 00:25:47,920
لا يوجد هنا ما يسمى بالتوبة

360
00:25:52,320 --> 00:25:54,160
لست والدك

361
00:25:56,000 --> 00:26:01,760
لن أؤذيك، سأحميك

362
00:26:02,600 --> 00:26:07,040
أنا هنا
من أجلك يا بني

363
00:26:09,360 --> 00:26:11,160
انظر إلي

364
00:26:13,080 --> 00:26:14,760
ليس هنا

365
00:26:15,800 --> 00:26:17,920
أنا هنا

366
00:26:19,000 --> 00:26:22,720
أنا عائلتك

367
00:26:23,880 --> 00:26:27,080
أنا سوف...

368
00:26:29,400 --> 00:26:31,680
أعتني بك

369
00:26:33,440 --> 00:26:35,800
فلتنساه

370
00:26:40,920 --> 00:26:43,000
ذلك صحيح

371
00:26:44,800 --> 00:26:47,360
ذلك صحيح

372
00:27:13,800 --> 00:27:18,720
لا أريد الزواج من (فانيسا)
أريد أن أكون معك

373
00:27:23,600 --> 00:27:26,120
هل تريدين أن تكوني معي؟

374
00:27:42,720 --> 00:27:44,240
اسمعي بإمكاني الذهاب إلى (فانيسا)
في الصباح وإلغاء حفل الزفاف

375
00:27:44,360 --> 00:27:48,080
كلا ذلك سوف يمنح والدي 8 ساعات
لابتزازك عند ممر الكنيسة

376
00:27:48,200 --> 00:27:49,520
وثمانية ساعات هي أطول من التي يحتاجها

377
00:27:49,640 --> 00:27:52,640
ربما ينبغي عليك الهروب فقط الآن
أن تختفي في هذه الليلة

378
00:27:52,760 --> 00:27:54,520
كلا (رُوان) قام بوضع هواتفك
تحت الرقابة وحساباتك أيضاً

379
00:27:54,640 --> 00:27:55,960
سوف يجدك بحلول الفجر

380
00:27:56,080 --> 00:27:59,840
(هاك) على حق لا يمكننا الهروب فقط
يجب علينا أن نجعلك تخرج من صنارة والدي

381
00:27:59,960 --> 00:28:01,360
لم أتمكن من النجاح في
التخلص من والدك قبل 20 سنة

382
00:28:01,480 --> 00:28:02,960
فلا يمكنني بالتأكيد التخلص
منه غداً في الساعة الرابعة

383
00:28:03,080 --> 00:28:06,360
بلى بإمكانك لو كان ما يريده هو وضعك
في تذكرة الرئاسة

384
00:28:06,480 --> 00:28:09,720
إذاً عليك أن تهجر (فانيسا)
في الكنيسة أمام شعب (واشنطن) بأكمله

385
00:28:09,840 --> 00:28:11,160
إن ذلك قاسٍ نوعاً ما ألا تظنين ذلك؟

386
00:28:11,280 --> 00:28:13,960
قاسٍ جداً لكي تكون إمكانية حصولك
على الرئاسة للمضي قدماً ضئيلة

387
00:28:14,080 --> 00:28:17,760
لا أحد سيود وضعك في منصب الرئاسة
ولا أنا حتى بإمكاني أن أعيدك من هذا

388
00:28:17,960 --> 00:28:19,520
إذاً هذا ما سنفعله

389
00:28:20,080 --> 00:28:21,560
يتعين عليّ الذهاب قبل أن يشك (رُوان)

390
00:28:21,680 --> 00:28:23,200
- هل سأراك في الكنيسة؟
- سأراك في الكنيسة

391
00:28:42,560 --> 00:28:46,320
هل أنت متأكدة من أنك تودين فعل هذا؟

392
00:28:47,520 --> 00:28:52,680
أريد أن أكون سعيدة
أنا على استعداد لكي أكون سعيدة

393
00:28:52,800 --> 00:28:58,040
- لا تقلق أنا أعي ما أفعله
- حسناً

394
00:29:08,400 --> 00:29:09,880
إن وقتك قد حان

395
00:29:10,600 --> 00:29:13,360
يوم التخرج
إشارة بـ613 تناديك

396
00:29:14,920 --> 00:29:17,280
- حسناً
- لا يوجد شيء بإمكاني القيام به من أجلك

397
00:29:17,400 --> 00:29:20,200
أنا شيدتك حتى تكون شبيهاً
لي كما أنا أود يا بني

398
00:29:20,320 --> 00:29:22,480
شكراً لك يا سيدي
أعتقد أنني مستعد

399
00:29:23,760 --> 00:29:26,920
- إن جزء الاعتقاد هو الذي يزعجني
- أنا مستعد

400
00:29:27,040 --> 00:29:33,200
هل ذلك صحيح؟ لمعرفة ما إذا كنت
على استعداد يلزم عليّ تقديم خيار لك

401
00:29:33,320 --> 00:29:35,720
خيار بين الحرية والتضحية

402
00:29:35,840 --> 00:29:37,960
بإمكانك الانضمام
إلى منظمتي بكل قدراتك

403
00:29:38,080 --> 00:29:41,440
لقد جهّزتك بها تخرج من ذلك الباب
وتؤدي ما قُدّر لك فعله

404
00:29:41,560 --> 00:29:43,600
سيكون أمراً صعباً وستعيش في وحدة

405
00:29:43,720 --> 00:29:48,200
سوف يتحتم عليك فعل أشياء ستجعلك تتمنى
أن حياتك قد انتهت منذ فترة طويلة

406
00:29:48,320 --> 00:29:52,000
ولكنك ستكون رجلاً عظيماً؟

407
00:29:53,960 --> 00:29:55,280
أو ماذا؟

408
00:29:58,440 --> 00:30:01,320
لقد تم مسح تسجيلك
وبإمكانك العودة إلى البيت

409
00:30:01,440 --> 00:30:05,280
وتعيش الحياة التي تعتقد أنها حياة طبيعية
عمل من الساعة التاسعة إلى الخامسة

410
00:30:05,400 --> 00:30:07,360
احتساء بعض الشراب مع رفاقك بعد

411
00:30:07,480 --> 00:30:09,000
استئجار أشرطة فيديو
في عطلة نهاية الأسبوع

412
00:30:09,120 --> 00:30:10,560
ومشاهدتها مع زوجتك المخيبة تماماً

413
00:30:10,680 --> 00:30:15,040
فلتنس أنك قد التقيت بي
فلتتظاهر بأنك قمت بطرد كل شياطينك

414
00:30:15,200 --> 00:30:24,280
يا بني، قمت بإعداد هذه الحياة لك
ولكنني لا أستطيع إرغامك على تقبلها

415
00:30:24,560 --> 00:30:29,720
لذا أود طرح سؤال واحد بسيط عليك؟
هل ترغب في تقبل هذه الحياة؟

416
00:30:29,920 --> 00:30:32,600
أم أنك تفضل الحياة العادية؟

417
00:30:49,760 --> 00:30:55,480
شكراً لك يا سيدي بحق
على كل شيء قد فعلته

418
00:31:09,160 --> 00:31:11,240
أقوى تذكرة في (واشنطن) لهذا الأسبوع؟

419
00:31:11,360 --> 00:31:13,440
ليست فريق (ذا ناشونال)
ضد فريق (ذا فيليز)

420
00:31:13,560 --> 00:31:16,360
إنه حفل زفاف رئيس وكالة
الأمن القومي (جايك بالارد)

421
00:31:16,480 --> 00:31:19,440
ومحامية واشنطن الاجتماعية (فانيسا موس)

422
00:31:19,560 --> 00:31:21,600
الاثنان قد قررا الزواج
في وقت لاحق من اليوم

423
00:31:21,760 --> 00:31:25,800
فيما أطلق عليه المضطلعون اسماً وهو
حفل زفاف العقد في عاصمة البلاد

424
00:31:41,320 --> 00:31:43,800
عندما تقومين بإعلام (جايك)
أنه ما زال يجب عليه الزواج من (فانيسا)

425
00:31:43,920 --> 00:31:49,440
فلتخبريه أنك قمت بتغيير رأيك
أنا أعرف ما تخططين له يا (أوليفيا)

426
00:31:57,680 --> 00:32:00,160
إنه يضحي بحياته من أجلك

427
00:32:03,240 --> 00:32:05,160
أنت تظنين أن هذا بشأن
الحصول على السلطة

428
00:32:05,280 --> 00:32:07,560
كما ترين على عكسك أنا
ملكت السلطة وحققت العظمة

429
00:32:07,680 --> 00:32:11,760
إن هذا عن (جايك) وأخيراً
يخطو إلى الأمام ويتقبل عظمته

430
00:32:11,880 --> 00:32:13,880
لا يريد ذلك إنه لم يرده قط

431
00:32:18,480 --> 00:32:25,360
لو لم يتم هذا الزواج
فسأقوم بنحر عنق (جايك)

432
00:32:25,480 --> 00:32:27,800
ولو علم أيضاً أنني الشخص
الذي جعلك تجرحين قلبه

433
00:32:27,920 --> 00:32:36,120
سوف يتحتم عليّ نحر عنقه
سأفعل ذلك ليس لأنه خذلني

434
00:32:36,240 --> 00:32:38,600
سأفعل ذلك لأنني أحبه

435
00:32:38,800 --> 00:32:41,240
لأنه الشخص الموهوب في هذه العائلة

436
00:32:41,360 --> 00:32:46,240
وأنا أحبذ أن يموت
على أن يكون شخصاً عادياً

437
00:32:47,080 --> 00:32:52,080
أنا بالفعل قد خسرت الابنة

438
00:32:52,200 --> 00:32:57,960
وسوف أفعل ما يلزم لكي لا أدع
ما حدث لك يحدث لابني

439
00:33:06,240 --> 00:33:08,160
زفاف

440
00:33:08,720 --> 00:33:10,040
أو جنازة

441
00:33:11,480 --> 00:33:13,240
الخيار خيارك

442
00:33:27,520 --> 00:33:30,000
- (جايك)
- (ليف)

443
00:33:30,120 --> 00:33:32,280
هل أنت هنا لكي تتمني لي الحظ؟

444
00:33:33,000 --> 00:33:34,720
قبل أن أذهب وأهجر امرأة جميلة تماماً

445
00:33:34,840 --> 00:33:37,720
في أكثر الطرق العامة
المهينة التي بإمكانك تصورها؟

446
00:33:37,840 --> 00:33:40,200
- من الممكن حقاً أن أستفيد...
- لا يمكنني فعل هذا

447
00:33:41,400 --> 00:33:42,880
ماذا؟ ما الذي لا يمكنك فعله؟

448
00:33:43,240 --> 00:33:47,840
أن أكون معك، لا يمكنني أن أكون معك
أنا آسفة

449
00:33:48,840 --> 00:33:52,120
- ما الذي حدث؟
- لا شيء

450
00:33:52,560 --> 00:33:54,080
- هل أثر بك (رُوان)؟
- كلا

451
00:33:54,560 --> 00:33:59,080
- ما الذي فعله؟ ما الذي قاله؟
- هذا ليس قوله إنه قولي

452
00:33:59,200 --> 00:34:02,760
- حسناً بإمكاننا إصلاح هذا
- (جايك) كلا من المستحيل إصلاح هذا

453
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
- ما الذي حدث؟
- ما يحدث دائماً

454
00:34:04,520 --> 00:34:05,840
أعتقد أنني أريد شيئاً

455
00:34:05,960 --> 00:34:07,360
أعتقد أنني أريد أن أكون معك
أكون على سجيتي و...

456
00:34:07,480 --> 00:34:09,360
- أنت تحبينني
- (جايك) أصغي إلي

457
00:34:09,480 --> 00:34:11,400
- أنت تحبينني
- لا أستطيع أن أكون معك

458
00:34:11,520 --> 00:34:13,720
إنه ليس حتى بشأن عدم استطاعتي
لا أريد ذلك

459
00:34:13,840 --> 00:34:17,640
لذا عليك أن تكون معها
تزوج (فانيسا)

460
00:34:18,760 --> 00:34:20,600
ما الذي حدث؟
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

461
00:34:20,720 --> 00:34:25,600
أنت غير ملائم لي
أنت ضعيف بحاجة إلي دائماً

462
00:34:25,840 --> 00:34:29,320
بحاجة إلي لكي أخبرك بما
عليك فعله وكيف تشعر و...

463
00:34:29,440 --> 00:34:31,680
أنت لم تكن خياراً
بالنسبة إلي أبداً

464
00:34:31,800 --> 00:34:33,840
أنت مهرب
شخص لأتلاعب به

465
00:34:33,960 --> 00:34:36,560
أنت (يويو) ، رفيق الجنس
علاقة جانبية

466
00:34:36,680 --> 00:34:40,000
وبصراحة إنه لأمر محرج
أنك لم تدرك بعد

467
00:34:40,120 --> 00:34:48,320
بعد كل هذا الوقت أننا لو كنا معاً
في الواقع لكنت مزقتك ودمرتك

468
00:34:51,680 --> 00:34:53,320
أنت خائفة

469
00:34:54,360 --> 00:34:57,280
مما بيننا
من امتلاك شيء حقيقي

470
00:34:57,400 --> 00:34:58,920
- لا بأس
- كلا أنت مخطىء

471
00:34:59,040 --> 00:35:00,360
أنا لست خائفة

472
00:35:00,480 --> 00:35:02,040
ربما أنا أكون فظيعة
بسبب هجري لك

473
00:35:02,160 --> 00:35:07,640
لأنني أهجرك دائماً
ولكنني لست خائفة حتى بالقدر القليل

474
00:35:07,760 --> 00:35:12,800
أنت على خطأ ومثير للشفقة
بإمكاني إخبارك بعد 5 دقائق من الآن

475
00:35:12,920 --> 00:35:15,000
أنني أرغب في البقاء
معك وأنني أود إنقاذك

476
00:35:15,120 --> 00:35:18,600
وسوف تزحف عائداً إليّ
اعذرني أقصد في كل مرة

477
00:35:22,600 --> 00:35:24,160
لمَ تفعلين هذا؟

478
00:35:27,680 --> 00:35:33,600
هل أنت بصدق لم تعلم حتى الآن؟
أنا واقعة في حب (فيتز)

479
00:35:34,360 --> 00:35:38,200
أنا لا أحبك يا (جايك)
أنا أحبه

480
00:35:38,320 --> 00:35:41,960
عندما أكون معك، كل ما
يشغل بالي هو (فيتز)

481
00:35:42,080 --> 00:35:46,760
(فيتز) هو الشخص الذي أود اختياره
إنه الشخص الذي سأختاره دائماً

482
00:35:46,880 --> 00:35:51,560
أنت مجرد نسخة أقل شأناً منه
ذكرى محزنة للرجل الذي أستحقه حقاً

483
00:35:51,680 --> 00:35:53,520
لو لم أستطع إنجاح علاقتي معه

484
00:35:53,640 --> 00:35:56,200
لمَ بحق الجحيم تظن
أن بإمكاني إنجاحها معك؟

485
00:36:02,120 --> 00:36:08,040
حظاً موفقاً في غدوك
نائب الرئيس يا (جايك)، ستحتاج إليه

486
00:36:16,400 --> 00:36:19,800
- (ليف)؟ هل كل شيء على ما يرام؟
- كل شيء على ما يرام

487
00:37:17,960 --> 00:37:19,400
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

488
00:38:40,880 --> 00:38:43,400
أنت يا (جايكوب هاميلتون بالارد)

489
00:38:43,520 --> 00:38:47,080
هل تقبل أن تكون
(فانيسا روس موس) زوجة لك

490
00:38:47,200 --> 00:38:52,680
في السراء والضراء في الغنى والفقر
في الصحة والمرض

491
00:38:52,800 --> 00:38:58,240
لتحبها وتقدرها وتبتعد عن كل الأخريات
حتى يفرقكما الموت؟

492
00:39:13,080 --> 00:39:14,720
أنا أقبل

493
00:39:40,400 --> 00:39:42,080
سيدي الرئيس

494
00:39:50,480 --> 00:39:56,520
والآن من دواعي سروري أن أقدم لكم للمرة
الأولى السيد والسيدة (جايك بالارد)

495
00:40:21,560 --> 00:40:23,480
مرحباً بك في بـ613

