[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Title: HorribleSubs PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScriptType: v4.00+ YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Shoumetsu Toshi Audio File: [HorribleSubs] Shoumetsu Toshi - 02 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Shoumetsu Toshi - 02 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 256 Active Line: 282 Video Position: 469 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,2,0,0,42,178 Style: Title,Hacen Algeria Hd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,1.8,0,2,0,0,42,178 Style: sign,Hacen Tunisia Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H8F000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,1,1,8,0,0,20,178 Style: Anime Name,Hacen Promoter Broadcast,100,&H00000006,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H8F000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,0,8,0,0,20,178 Style: Credits,Cocon® Next Arabic,40,&H00111111,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,40,40,40,178 Style: OP-Romaji,Badiefont-Dima,50,&H0079797C,&H00C46926,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ara,Badiefont-Dima,50,&H0079797C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.54,0:00:21.33,Default,,0,0,0,,.سأفعلها أنا Dialogue: 0,0:00:29.41,0:00:30.62,Default,,0,0,0,,.مستحيل Dialogue: 0,0:00:33.75,0:00:37.29,Default,,0,0,0,,.(لم أعتقد أنكِ ستقتلينه حقًا يا (يوميكو-سان Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:40.83,Default,,0,0,0,,.(عُد رجاءً يا (كوتا Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:44.83,Default,,0,0,0,,.إن قدمت لهم تقريرًا صحيحًا، فأنا متأكدة أنهم لن يقتلوك Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.29,Default,,0,0,0,,...من أجل هذا الشخص Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:42.75,Default,,0,0,0,,.إنه لمن المثير للشفقة أن يتم إنقاذك من قِبلي Dialogue: 0,0:02:42.75,0:02:44.70,Default,,0,0,0,,...(كوتا) Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:46.87,Default,,0,0,0,,...الفتاة Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:51.00,Default,,0,0,0,,ألم تكن هناك فتاة برفقتي؟ Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:03.04,Default,,0,0,0,,.أصيبت تلك الفتاة ببعض الخدوش فقط Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:05.54,Default,,0,0,0,,هل تنوين حقًا إنقاذ هذا الشاب؟ Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:07.12,Default,,0,0,0,,.انسي أمري Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:11.12,Default,,0,0,0,,.قومي بإنقاذ تلك الفتاة فحسب Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:13.45,Default,,0,0,0,,.وإلاّ فلا فائدة من هذا Dialogue: 0,0:03:13.45,0:03:16.91,Default,,0,0,0,,.بالنسبة لي، لا معنى لهذا ما لم أنقذك أنت Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:21.45,Default,,0,0,0,,.ستسترجع المنظمة تلك الفتاة Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:23.95,Default,,0,0,0,,.أما أنتَ فعليك الابتعاد عن هذا Dialogue: 0,0:03:23.95,0:03:26.04,Default,,0,0,0,,أليس هذا مرضيًا؟ Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:29.58,Default,,0,0,0,,.إذًا، أرى أننا سننقذهما كلاهما Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:31.41,Default,,0,0,0,,.ولنؤجل القلق حول التفاصيل Dialogue: 0,0:03:31.41,0:03:32.58,Default,,0,0,0,,!(كوتا) Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:36.08,Default,,0,0,0,,.لا يمكننا ترك هذه الفتاة هنا Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.04,Default,,0,0,0,,.شرطة العاصمة تطلب الدّعم Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:56.60,Default,,0,0,0,,.هناك حاجة إلى إيفاد فوري لفريق إزاحة Dialogue: 0,0:03:59.62,0:04:03.50,Default,,0,0,0,,تاكويا)... هذا مجرد كذب، صحيح؟) Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:23.20,Default,,0,0,0,,.لا أصدق أن لمكتب مباحثنا قاعدة داخل المنطقة المغلقة Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:25.29,Default,,0,0,0,,.تم تنصيبي بعد أن استقلت Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:30.79,Default,,0,0,0,,إنه أفضل مكان لإخفاء الأشياء المزعجة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:40.16,Default,,0,0,0,,.لا بُدّ أن هذه الفتاة قد عانت كثيرًا Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:44.16,Default,,0,0,0,,.لا أصدق أنها حُبِست هناك لثلاث سنوات Dialogue: 0,0:04:44.16,0:04:47.95,Default,,0,0,0,,.(تذكرت. مازلت لم أشكرك بعد يا (كوتا Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:51.04,Default,,0,0,0,,.لم أفعل ذلك من أجلك Dialogue: 0,0:04:51.04,0:04:55.45,Default,,0,0,0,,.تبًا، لقد حشرتَ أنفك في أمر خطير حقًا Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:57.16,Default,,0,0,0,,.إنها شروط العقد Dialogue: 0,0:04:57.16,0:05:00.58,Default,,0,0,0,,.(أعلم أنك لن تتوقف مهما قلت لك يا (تاكويا Dialogue: 0,0:05:00.58,0:05:02.33,Default,,0,0,0,,.لكن لا تكن متهورًا الآن Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:06.00,Default,,0,0,0,,.أولاً، علينا إيجاد طريقة للخروج من المنطقة المغلقة Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:20.00,Default,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.25,Default,,0,0,0,,.أولاً، أريد إصلاح دراجتي Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:24.54,Default,,0,0,0,,أهناك طريقة للتواصل مع (جيك)؟ Dialogue: 0,0:05:24.54,0:05:26.50,Default,,0,0,0,,.أضعتُ هاتفي في مكان ما Dialogue: 0,0:05:26.50,0:05:27.58,Default,,0,0,0,,جيك)؟) Dialogue: 0,0:05:27.58,0:05:32.29,Default,,0,0,0,,.لقد عمِلتِ معه مرة من قبل. إنه من أصدقاء طفولتي Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:35.58,Default,,0,0,0,,.انتظر، سأتفقد قاعدة البيانات Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:37.58,Default,,0,0,0,,أتقصد ذلك السمين المعقد؟ Dialogue: 0,0:05:37.58,0:05:39.58,Default,,0,0,0,,.جيك) ليس مجرد سمين عادي) Dialogue: 0,0:05:39.58,0:05:41.91,Default,,0,0,0,,.واثق أنه يعرف مكان دراجتي Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:44.45,Default,,0,0,0,,.لا فائدة Dialogue: 0,0:05:45.54,0:05:47.75,Default,,0,0,0,,.سأكون أسرع إن استدرجناه Dialogue: 0,0:05:56.04,0:05:57.50,Default,,0,0,0,,.ها هو. لقد وجدته Dialogue: 0,0:05:57.50,0:05:59.41,Default,,0,0,0,,!سريعة Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:03.66,Default,,0,0,0,,لِمَ لا نُدرجه ضمن خططنا؟ Dialogue: 0,0:06:18.91,0:06:20.79,Default,,0,0,0,,.لا تتحركي بالأنحاء كثيرًا Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:23.25,Default,,0,0,0,,ماذا سنفعل إن وجدوكِ؟ Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:30.66,Default,,0,0,0,,.كُلي. لن تصمدي Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:32.66,Default,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:33.83,Default,,0,0,0,,.إصاباتك Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:35.04,Default,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:39.20,Default,,0,0,0,,.تبًا، تورطتُ في شيء مزعج للغاية Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.91,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأن ذلك، فهو جزء من العقد Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:50.83,Default,,0,0,0,,.سآخذ النصف Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:13.33,Default,,0,0,0,,.الرجل الذي أنقذنا على الطريق السريع Dialogue: 0,0:07:13.33,0:07:16.33,Default,,0,0,0,,هل كان أنتِ من استدعاه؟ Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:20.66,Default,,0,0,0,,.لا أدري ولكني أعرف ذلك الرجل Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:25.25,Default,,0,0,0,,.إنه (أكيرا)... كان حارسًا شخصيًا لوالدي Dialogue: 0,0:07:25.25,0:07:32.45,Default,,0,0,0,,...حارس شخصي؟ ضابط أمن إذًا. ظهوره كـ(تاماشي) معناه Dialogue: 0,0:07:32.45,0:07:36.58,Default,,0,0,0,,.ألقي عليه القبض في (لوست)... أمام عيني مباشرة Dialogue: 0,0:07:37.66,0:07:40.25,Default,,0,0,0,,.ليس (أكيرا) فحسب Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:43.33,Default,,0,0,0,,.كذلك أبي وأخي الصغير Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:46.41,Default,,0,0,0,,.الجميع اختفوا Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:53.33,Default,,0,0,0,,.فهمت. أتساءل عمّاذا تكون (لوست) بالضبط Dialogue: 0,0:07:53.33,0:07:56.66,Default,,0,0,0,,.لا نعلم إلى الآن ما إن كانت كارثة طبيعية أم لا Dialogue: 0,0:07:56.66,0:07:59.70,Default,,0,0,0,,.ولا نعلم إن كانت ستحدث ثانيةً Dialogue: 0,0:07:59.70,0:08:02.41,Default,,0,0,0,,هل تعلمين أي شيء عنها؟ Dialogue: 0,0:08:16.58,0:08:19.20,Default,,0,0,0,,.تجاوزتِ وقت نوم الأطفال Dialogue: 0,0:08:19.20,0:08:21.20,Default,,0,0,0,,.لا تسخر مني Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:30.33,Default,,0,0,0,,،ما بعد الظهيرة وفي المساء Dialogue: 0,0:08:30.33,0:08:33.62,Default,,0,0,0,,.كان هناك شذوذ معزول من موجات الجاذبية Dialogue: 0,0:08:33.62,0:08:37.16,Default,,0,0,0,,.ظهوره يتزامن مع وقت الحادث بعد ظهر اليوم Dialogue: 0,0:08:38.70,0:08:40.91,Default,,0,0,0,,.فهمت الأمر Dialogue: 0,0:08:40.91,0:08:44.41,Default,,0,0,0,,.(إنه دليل مادي على ظهور (تاماشي Dialogue: 0,0:08:48.20,0:08:49.70,Default,,0,0,0,,.لا فائدة Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:53.75,Default,,0,0,0,,.حتى الشوارع الخلفية كلها مراقبة Dialogue: 0,0:08:53.75,0:08:55.29,Default,,0,0,0,,...مما يعني Dialogue: 0,0:08:56.75,0:08:58.00,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:02.95,Default,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:06.16,Default,,0,0,0,,!مهلاً! ما خطب تصرفك كقائد؟ Dialogue: 0,0:09:08.12,0:09:11.00,Default,,0,0,0,,.لم يتغير البتة Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.95,Default,,0,0,0,,.حسنٌ، ونحن أيضًا Dialogue: 0,0:09:14.91,0:09:16.12,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:43.04,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.00,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:45.91,Default,,0,0,0,,.بقيت بضع دقائق لوصولنا للمحطة التالية Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:49.00,Default,,0,0,0,,.وسنكون خارج المنطقة المغلقة Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.79,Default,,0,0,0,,.تبًا، إنه مزعجون حقًا Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:56.54,Default,,0,0,0,,ما ماهية تلك المنظمة بالضبط؟ هل للشرطة أو الحكومة أي فكرة عنها؟ Dialogue: 0,0:09:56.54,0:10:00.29,Default,,0,0,0,,.حتى بصفتنا أعضاء، لم نحصل على صورة كاملة عنها Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:07.04,Default,,0,0,0,,.إنها أشبه بمجتمع يتضمن أفرادًا متشابهين في التفكير أكثر منها ككيان واحد كبير Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:10.04,Default,,0,0,0,,.إنها مجموعة مخيفة إلى حد ما Dialogue: 0,0:10:10.04,0:10:13.25,Default,,0,0,0,,.أتمنى حقًا لو اختار مكتبنا من يعمل معه بعناية أكبر Dialogue: 0,0:10:27.87,0:10:29.20,Default,,0,0,0,,!(سوزونا) Dialogue: 0,0:10:29.20,0:10:30.62,Default,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:10:30.62,0:10:33.62,Default,,0,0,0,,.هذا فقط ما يمكن لعقولكم المجيء به إذًا Dialogue: 0,0:10:38.58,0:10:39.70,Default,,0,0,0,,.(كوتا) Dialogue: 0,0:10:49.70,0:10:51.54,Default,,0,0,0,,!أسرعي Dialogue: 0,0:10:57.83,0:10:59.29,Default,,0,0,0,,!(يوميكو-سان) Dialogue: 0,0:10:59.29,0:11:00.54,Default,,0,0,0,,!(يوميكو) Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:09.66,Default,,0,0,0,,.(لنذهب يا (كوتا Dialogue: 0,0:11:14.29,0:11:17.62,Default,,0,0,0,,.لا جدوى من محاولة العبور من هنا Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:20.04,Default,,0,0,0,,.لدي ما أخبرك به Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:23.75,Default,,0,0,0,,.لاحقوهم Dialogue: 0,0:11:29.95,0:11:31.41,Default,,0,0,0,,.والآن Dialogue: 0,0:11:35.70,0:11:38.54,Default,,0,0,0,,.يبدو أنكِ لا تنوين الحديث Dialogue: 0,0:11:50.33,0:11:51.75,Default,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:11:55.12,0:11:57.41,Default,,0,0,0,,.لنوقفهم هنا Dialogue: 0,0:11:59.20,0:12:00.37,Default,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:12:05.66,0:12:08.79,Default,,0,0,0,,.اسمعا، إلّم تريدا فأخبراني على الأقل Dialogue: 0,0:12:08.79,0:12:10.45,Default,,0,0,0,,!أتتجاهلانني؟ Dialogue: 0,0:12:20.79,0:12:23.16,Default,,0,0,0,,ألم تعديني؟ Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:26.70,Default,,0,0,0,,!(لقد وعدتِني بسلامة (تاكويا Dialogue: 0,0:12:26.70,0:12:28.87,Default,,0,0,0,,.اتخذ المسؤولون الكبار قرارهم Dialogue: 0,0:12:28.87,0:12:33.41,Default,,0,0,0,,.كم هذا لطيف. حتى أنكِ لا تفكرين بعقلك بتاتًا Dialogue: 0,0:12:33.41,0:12:35.91,Default,,0,0,0,,وهل هذه إلاّ نتيجة التفكير بنفسك؟ Dialogue: 0,0:12:35.91,0:12:38.70,Default,,0,0,0,,.إذًا فالمغفل هنا هو أنتِ Dialogue: 0,0:12:43.95,0:12:48.58,Default,,0,0,0,,لماذا خُنتِ المنظمة؟ ألا تقدرين حياتك؟ Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:53.87,Default,,0,0,0,,.لو اضطررتُ إلى الاستمرار في طاعتهم، فسأختار الحرية يومًا ما Dialogue: 0,0:12:53.87,0:12:57.54,Default,,0,0,0,,لماذا تجازفين لهذا الحد من أجل ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:12:59.12,0:13:00.70,Default,,0,0,0,,.لأنني أحبه Dialogue: 0,0:13:02.54,0:13:04.20,Default,,0,0,0,,!(اختبئي يا (يوكي Dialogue: 0,0:13:06.37,0:13:07.45,Default,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:09.87,Default,,0,0,0,,.تولّ ناحية اليمين، وسأتولى اليسار Dialogue: 0,0:13:12.45,0:13:15.16,Default,,0,0,0,,.(يبدو أن مهارتك قد تراجعت يا (سينباي Dialogue: 0,0:13:21.29,0:13:24.33,Default,,0,0,0,,.حسنٌ، حتى أنا أستطيع فعل هذا Dialogue: 0,0:13:24.33,0:13:28.16,Default,,0,0,0,,!جيد. ما تبقى هو الخروج، وبذلك سنكون خارج المنطقة المغلقة Dialogue: 0,0:13:31.33,0:13:33.66,Default,,0,0,0,,...(تلك المدعوّة (يوميكو Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:42.04,Default,,0,0,0,,.اطمئني. دائمًا تجد طريقة لإنقاذ الجميع بسلام Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:47.29,Default,,0,0,0,,.حتى لو صعدنا كالعادة، فالمخرج مغلق Dialogue: 0,0:13:47.29,0:13:49.91,Default,,0,0,0,,.لذا سنتراجع قليلاً Dialogue: 0,0:13:49.91,0:13:53.41,Default,,0,0,0,,.لقد تغيرتَ قليلاً Dialogue: 0,0:13:54.83,0:14:00.04,Default,,0,0,0,,.ما كنتَ لتتخذ وظيفة غير شريفة كهذه أبدًا في الماضي Dialogue: 0,0:14:00.04,0:14:02.16,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:02.16,0:14:06.91,Default,,0,0,0,,.ولكن... حسنٌ، أظن أن الأمور أكثر إثارة هكذا Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:12.54,Default,,0,0,0,,.لو اضطررت إلى الاختيار، فسأختار القيام بما يمتعني Dialogue: 0,0:14:12.54,0:14:15.87,Default,,0,0,0,,وأنتَ أيضًا. ألم تتغير قليلاً؟ Dialogue: 0,0:14:17.50,0:14:18.95,Default,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:23.70,Default,,0,0,0,,.حسنٌ، لا بأس إلّم تعرف Dialogue: 0,0:14:29.41,0:14:31.29,Default,,0,0,0,,.إنه هنا. هذا هو Dialogue: 0,0:14:33.20,0:14:37.12,Default,,0,0,0,,.(سأخبرك لاحقًا بكل قصصي البطولية يا (يوكي-تشان Dialogue: 0,0:14:37.12,0:14:38.04,Default,,0,0,0,,.لا داعي Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:39.62,Default,,0,0,0,,.يا لبرودة ردك Dialogue: 0,0:14:39.62,0:14:41.87,Default,,0,0,0,,،قبل أن يجن جنون مكتبنا Dialogue: 0,0:14:41.87,0:14:45.08,Default,,0,0,0,,.سلمتنا الحكومة العديد من المهام المهمة Dialogue: 0,0:14:45.08,0:14:46.33,Default,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:14:46.33,0:14:50.00,Default,,0,0,0,,!لا بأس! أنت متشدد دائمًا Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:51.83,Default,,0,0,0,,—إذًا، تلك المهمة Dialogue: 0,0:14:54.54,0:14:56.66,Default,,0,0,0,,ما الخطب يا (كوتا)؟ Dialogue: 0,0:14:56.66,0:14:58.00,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:01.75,Default,,0,0,0,,!(كوتا) Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:26.12,Default,,0,0,0,,!سينباي)... أرجوك اذهب) Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:30.35,Default,,0,0,0,,!(كوتا-سان) Dialogue: 0,0:15:30.35,0:15:31.12,Default,,0,0,0,,!تعالي Dialogue: 0,0:15:31.12,0:15:32.91,Default,,0,0,0,,!!كلا Dialogue: 0,0:15:40.20,0:15:44.45,Default,,0,0,0,,.هذا ليس ممتعًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:59.58,0:16:01.20,Default,,0,0,0,,.مؤلم Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.83,Default,,0,0,0,,!مؤلم أيها اللعين Dialogue: 0,0:16:15.29,0:16:16.45,Default,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:16:20.20,0:16:22.00,Default,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:23.58,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:25.50,0:16:28.83,Default,,0,0,0,,!لماذا تستمر بالمُضيّ وكأن شيئًا لم يحدث؟ Dialogue: 0,0:16:45.04,0:16:46.45,Default,,0,0,0,,!إنه هو Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:50.75,Default,,0,0,0,,!تاماشي)؟) Dialogue: 0,0:17:10.54,0:17:12.29,Default,,0,0,0,,!كلاكما، اركبا Dialogue: 0,0:17:17.83,0:17:20.50,Default,,0,0,0,,.(لا عجب منك يا (جيك Dialogue: 0,0:17:20.50,0:17:23.33,Default,,0,0,0,,.ولكننا متجهون نحو المنطقة المغلقة Dialogue: 0,0:17:23.33,0:17:27.37,Default,,0,0,0,,!هذا لأن شيئًا غريبًا يطاردنا Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:31.04,Default,,0,0,0,,!وكأنه سرب ضخم من الدبابير Dialogue: 0,0:17:32.54,0:17:34.54,Default,,0,0,0,,!ما ذاك الشيء بالضبط؟ Dialogue: 0,0:17:40.95,0:17:43.20,Default,,0,0,0,,.إنه مرتبط بالسكين Dialogue: 0,0:17:43.20,0:17:45.08,Default,,0,0,0,,جيك)، هل الدراجة تعمل؟) Dialogue: 0,0:17:45.08,0:17:47.79,Default,,0,0,0,,...قمتُ بإصلاحات طارئة، ولكن Dialogue: 0,0:17:47.79,0:17:49.62,Default,,0,0,0,,!ما الذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:17:49.62,0:17:51.66,Default,,0,0,0,,!سوف أصرف انتباهه Dialogue: 0,0:17:52.87,0:17:55.04,Default,,0,0,0,,!(استغل تلك الفرصة واهرب مع (يوكي Dialogue: 0,0:17:55.04,0:17:58.20,Default,,0,0,0,,!ماذا؟! مهلاً، ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:17:58.20,0:17:59.20,Default,,0,0,0,,!هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:00.70,Default,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:04.62,Default,,0,0,0,,لماذا تجازف إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:08.54,Default,,0,0,0,,!فقط لأني أريد ذلك Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:17.50,Default,,0,0,0,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:18:17.50,0:18:20.58,Default,,0,0,0,,!هيا بنا أيها الدبور السافل Dialogue: 0,0:18:32.62,0:18:34.91,Default,,0,0,0,,!ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:18:34.91,0:18:37.12,Default,,0,0,0,,!ما المعنى من مجيئك؟ Dialogue: 0,0:18:37.12,0:18:39.83,Default,,0,0,0,,...آسفة. ولكن Dialogue: 0,0:18:39.83,0:18:41.79,Default,,0,0,0,,!لأني أردتُ ذلك... Dialogue: 0,0:18:44.25,0:18:46.37,Default,,0,0,0,,.أمهلني بعض الوقت رجاءً Dialogue: 0,0:18:47.87,0:18:50.83,Default,,0,0,0,,.بدأت أفهم طريقة عمله Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:52.50,Default,,0,0,0,,.(تشبثي جيدًا يا (يوكي Dialogue: 0,0:19:07.75,0:19:09.25,Default,,0,0,0,,.توقعت ذلك Dialogue: 0,0:19:20.50,0:19:24.04,Default,,0,0,0,,.أنت لا تستطيع المهاجمة إلاّ بهذا السكين Dialogue: 0,0:19:24.04,0:19:27.29,Default,,0,0,0,,.لا بُدّ أنك مرتبط به بالفعل Dialogue: 0,0:19:27.29,0:19:31.29,Default,,0,0,0,,.أعده... إليّ Dialogue: 0,0:19:34.33,0:19:37.91,Default,,0,0,0,,.أعده... إليّ Dialogue: 0,0:20:07.50,0:20:08.70,Default,,0,0,0,,!(أكيرا) Dialogue: 0,0:20:32.62,0:20:35.25,Default,,0,0,0,,.والآن يمكنني حمايتك Dialogue: 0,0:20:36.91,0:20:40.04,Default,,0,0,0,,.(شكرًا يا (أكيرا Dialogue: 0,0:20:43.95,0:20:47.91,Default,,0,0,0,,.كان بوسعك استدعاءه سابقًا Dialogue: 0,0:20:55.41,0:20:57.04,Default,,0,0,0,,!أنتما Dialogue: 0,0:21:06.91,0:21:09.54,Default,,0,0,0,,.لقد استفاقت أخيرًا Dialogue: 0,0:21:11.91,0:21:14.95,Default,,0,0,0,,.يبدو أنه ما كان عليّ الإفراط في الكتابة Dialogue: 0,0:21:20.95,0:21:23.25,Default,,0,0,0,,.شكرًا. لقد أنقذتِني Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:26.00,Default,,0,0,0,,.لا، بل أنا من تم إنقاذه Dialogue: 0,0:21:26.00,0:21:29.41,Default,,0,0,0,,.(إحقاقًا للحق، لا وسيلة لدي لمجابهة الـ(تاماشي Dialogue: 0,0:21:29.41,0:21:34.62,Default,,0,0,0,,.هذا متناقض، ولكني أحتاج مساعدتكِ لإكمال العقد Dialogue: 0,0:21:36.45,0:21:38.29,Default,,0,0,0,,هل ستساعدينني؟ Dialogue: 0,0:21:39.45,0:21:40.83,Default,,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:42.00,0:21:46.37,Default,,0,0,0,,.أريد الذهاب والتحقق ما إن كان والدي حيًا بأم عينيّ Dialogue: 0,0:21:48.54,0:21:52.91,Default,,0,0,0,,.(فهمت. أولاً، لنذهب ونسترجع (يوميكو) و(كوتا Dialogue: 0,0:23:44.00,0:23:46.62,Default,,0,0,0,,."في الحلقة القادمة: "ذكرى Dialogue: 0,0:03:49.65,0:03:51.95,sign,,0,0,0,,{\pos(990,6)\bord0\shad0\c&H2A372C&}!صافرات إنذار الشرطة لا تتوقف Dialogue: 0,0:03:49.65,0:03:51.95,sign,,0,0,0,,{\pos(1236,7)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:256 Dialogue: 0,0:03:49.65,0:03:51.95,sign,,0,0,0,,{\pos(994,193)\bord0\shad0\c&H2A372C&}.وقع حادث على الطريق السريع Dialogue: 0,0:03:49.65,0:03:51.95,sign,,0,0,0,,{\pos(1238,197)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:257 Dialogue: 0,0:03:49.65,0:03:51.95,sign,,0,0,0,,{\pos(1032,398.857)\bord0\shad0\c&H2A372C&}حادث تحطم عدّة سيارات؟ Dialogue: 0,0:03:49.65,0:03:51.95,sign,,0,0,0,,{\pos(1240,398)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:258 Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.25,sign,,0,0,0,,{\pos(952,132)\bord0\shad0\c&H2A372C&}.سمعت أن طائرة مروحية قد سقطت Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.25,sign,,0,0,0,,{\pos(1228,133)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:259 Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.25,sign,,0,0,0,,{\pos(1086,334)\bord0\shad0\c&H2A372C&}.الأمر خطير جدًا Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.25,sign,,0,0,0,,{\pos(1230,335)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:260 Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.25,sign,,0,0,0,,{\pos(996,518)\bord0\shad0\c&H2A372C&}هل ارتكبت مروحية أخبار خطأ؟ Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.25,sign,,0,0,0,,{\pos(1236,519)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:261 Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:55.87,sign,,0,0,0,,{\pos(884,332)\bord0\shad0\c&H2A372C&}كانت مروحية عسكرية لكني لا أعرف التفاصيل Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:55.87,sign,,0,0,0,,{\pos(1224,332)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:262 Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:55.87,sign,,0,0,0,,{\pos(974,528)\bord0\shad0\c&H2A372C&}أين على الطريق السريع تحديدًا؟ Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:55.87,sign,,0,0,0,,{\pos(1230,526)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:263 Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:57.37,sign,,0,0,0,,{\pos(834,214)\bord0\shad0\c&H2A372C&}.المنطقة المغلقة. كما هو متوقع، لا بُد أن المكان خطير Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:57.37,sign,,0,0,0,,{\pos(1232,214)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:264 Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:57.37,sign,,0,0,0,,{\pos(1008,524)\bord0\shad0\c&H2A372C&}هناك إذًا... لا عجب من ذلك Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:57.37,sign,,0,0,0,,{\pos(1226,526)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:265 Dialogue: 0,0:03:57.66,0:03:58.67,sign,,0,0,0,,{\pos(970,526)\bord0\shad0\c&H2A372C&}لا يبدو أنه كان مجرد حادث فقط Dialogue: 0,0:03:57.66,0:03:58.67,sign,,0,0,0,,{\pos(1220,528)\bord0\shad0\c&H2A372C&}:266 Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:51.52,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs50\shad0\fnHacen Vanilla\frz355.5\frx20\fry358\i1\pos(810,46)}(المعلن: (هومورين Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:51.52,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs45\shad0\fnHacen Vanilla\frz352.5\frx22\fry356\pos(646,194)\i1}~ لقاء مباشر Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:51.52,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs45\shad0\fnHacen Vanilla\frz352.5\frx22\fry356\pos(642,262)\i1}.لقد مضت مدة طويلة Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:51.52,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs45\shad0\fnHacen Vanilla\frz352.5\frx22\fry356\i1\pos(614,332)}.لم أعد أطيق الانتظار أكثر Dialogue: 0,0:05:51.61,0:05:54.45,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs45\shad0\fnHacen Vanilla\frx22\fry356\i1\frz355.1\pos(800,78)}(المعلن: (واي إم كاي Dialogue: 0,0:05:51.61,0:05:54.45,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs55\shad0\fnHacen Vanilla\i1\frz346.1\frx20\fry350\pos(448,652)}!(كرات أرز (تينموسو Dialogue: 0,0:05:55.94,0:05:59.46,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs60\shad0\fnHacen Vanilla\i0\frz339\frx4\fry354\b0\move(626,248,550,185,41,3502)}(المعلن: (جيك Dialogue: 0,0:05:55.94,0:05:59.46,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs70\shad0\fnHacen Vanilla\i0\frz339\frx4\fry354\b0\move(762,430,693,371,41,3461)}!!كرات الـ(تينموسو) لذيذة للغاية Dialogue: 0,0:05:55.94,0:05:59.46,sign,,0,0,0,,{\bord0\fs70\shad0\fnHacen Vanilla\i0\frz339\frx4\fry354\b0\move(574,586,500,525,41,3461)}!!أحب (يواتان) فهي الأفضل أيضًا Dialogue: 0,0:02:23.76,0:02:28.00,Anime Name,,0,0,0,,{\blur1.2\t(\fs88)\fad(500,0)\move(467.867,197.467,520.133,208.934,37,4208)}المدينة المختفية Dialogue: 0,0:02:23.76,0:02:28.00,Anime Name,,0,0,0,,{\blur1.2\fs35\t(\fs30)\fad(500,0)\c&H1D1D1F&\b0\move(451.867,491.867,507.467,470.934,37,4166)}حيث أنتهي أنا وتبدئين أنت Dialogue: 0,0:23:36.96,0:23:37.97,Anime Name,,0,0,0,,{\blur1.2\fs110\pos(477.333,164.667)}المدينة المختفية Dialogue: 0,0:23:36.96,0:23:37.97,Anime Name,,0,0,0,,{\blur1.2\fs45\c&H1D1D1F&\b0\pos(458,510)}حيث أنتهي أنا وتبدئين أنت Dialogue: 0,0:23:36.96,0:23:37.97,Credits,,0,0,0,,{\blur0.4\fnCocon® Next Arabic\fs35\fsp0\c&H000000&\b0\fax0\pos(1028,654.667)}Asahi :ترجمة وإعداد\Nhttps://asahi-fansubs.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:37.34,Title,,0,0,0,,{\fad(1035,0)\fs50\c&HFFFFFF&\b0\bord1\1a&HFF&\3c&H000000&\pos(138.666,634.667)}الحلـ2ـقة Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:37.34,Title,,0,0,0,,{\blur4\fad(1035,0)\fs50\c&HFFFFFF&\b0\3c&H000000&\pos(138.666,634.667)}الحلـ2ـقة Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:37.34,Title,,0,0,0,,{\fad(1035,0)\c&HFFFFFF&\b1\bord1\3c&H000000&\1a&HFF&\pos(270.666,613.467)}تضحية Dialogue: 0,0:02:32.31,0:02:37.34,Title,,0,0,0,,{\blur4\fad(1035,0)\c&HFFFFFF&\b1\3c&H000000&\pos(270.666,613.467)}تضحية Dialogue: 0,0:23:43.26,0:23:47.12,Title,,0,0,0,,{\fs100\fad(500,0)\c&HFFFFFF&\b1\bord1\pos(640,530)\1a&HFF&\3c&H000000&}ذكرى Dialogue: 0,0:23:43.26,0:23:47.12,Title,,0,0,0,,{\blur4\fs100\fad(500,0)\c&HFFFFFF&\b1\pos(640,530)\3c&H000000&}ذكرى Comment: 0,0:01:10.06,0:01:13.75,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k27}{\k74}{\blur2}ma{\k51}da {\k18}ji{\k29}bun {\k19}wo {\k20}se{\k53}me{\k20}ru {\k51}no?{\k7} Comment: 0,0:01:15.50,0:01:19.68,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k24}{\k70}{\blur2}na{\k36}ni{\k35}mo {\k23}de{\k20}ki{\k24}na{\k48}ka{\k19}tta {\k90}to{\k29} Comment: 0,0:01:20.14,0:01:25.46,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k13}{\k19}{\blur2}hi{\k19}to{\k16}ri{\k15} {\k15}i{\k19}ta{\k18}mi{\k11} {\k20}na{\k18}mi{\k21}da {\k14}shi{\k42}te{\k25} {\k16}fu{\k17}sa{\k18}gi{\k15} {\k16}to{\k20}za{\k32}shi{\k18}ta {\k17}se{\k33}kai {\k41}de{\k4} Comment: 0,0:01:25.55,0:01:31.06,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k11}{\k17}{\blur2}ta{\k16}da {\k34}hi{\k17}to{\k18}tsu {\k33}no {\k19}ki{\k30}bou {\k18}mo {\k16}mi{\k19}zu {\k16}ni {\k16}ta{\k16}ta{\k51}zu{\k16}mu {\k17}a{\k51}na{\k95}ta{\k25} Comment: 0,0:01:31.06,0:01:36.42,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k13}{\k26}{\blur2}na{\k24}ni {\k19}ga {\k30}ta{\k30}da{\k23}shi{\k31}i {\k19}no {\k31}ka{\k35} {\k31}da{\k19}re {\k19}ni {\k33}mo {\k30}wa{\k35}ka{\k36}ra{\k43}nai{\k9} Comment: 0,0:01:36.42,0:01:41.25,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k12}{\k24}{\blur2}so{\k24}re {\k19}de{\k23}mo {\k24}ma{\k22}e {\k16}ni {\k28}su{\k22}su{\k35}mu{\k32} {\k29}i{\k22}ki{\k17}te{\k23}ru {\k26}ka{\k22}gi{\k56}ri{\k7} Comment: 0,0:01:41.25,0:01:46.71,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k14}{\k18}{\blur2}o{\k16}wa{\k16}ra{\k34}nai {\k33}o{\k36}moi {\k18}no {\k33}sa{\k31}ki {\k44}tte{\k8} {\k18}ta{\k17}do{\k32}ri{\k21}tsu{\k23}ku{\k8} {\k33}ko{\k48}ta{\k19}e {\k19}ga{\k7} Comment: 0,0:01:46.71,0:01:52.58,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k9}{\k16}{\blur2}i{\k17}mi{\k17}no{\k33}nai {\k30}nan{\k37}kai {\k17}mo{\k34}no {\k31}da{\k38}tte{\k27} {\k18}a{\k26}na{\k22}ta {\k21}ga {\k25}na{\k21}ge{\k17}ki {\k26}sa{\k28}ke{\k17}n {\k33}de{\k25}mo{\k2} Comment: 0,0:01:52.58,0:01:57.21,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k9}{\k29}{\blur2}ai{\k14}sa {\k19}re{\k34}tai {\k25}to {\k28}nai{\k21}te{\k13}i{\k35}ta{\k13} {\k17}a{\k18}na{\k49}ta {\k32}o {\k35}ma{\k31}mo{\k17}ru {\k19}to{\k5} Comment: 0,0:01:57.21,0:02:11.36,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k11}{\k19}{\blur2}bo{\k18}ku {\k29}wa {\k56}ki{\k46}me{\k36}te {\k53}i{\k45}ru{\k34}ka{\k137}ra{\k54} {\k45}so {\k34}a{\k48}na{\k51}ta {\k36}to {\k46}mi{\k54}tsu{\k33}ke{\k62}ru{\k29} {\k17}so{\k22}no {\k39}ko{\k31}ta{\k26}e {\k297}wo{\k7} Comment: 0,0:02:13.38,0:02:17.83,OP-Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k20}{\k19}{\blur2}o{\k15}wa{\k18}ra{\k34}nai {\k33}o{\k36}moi {\k15}no {\k34}sa{\k34}ki {\k158}tte{\k29} Dialogue: 0,0:01:10.06,0:01:13.75,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}هل مازلتَ تلوم نفسك؟ Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:19.68,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}قائلاً لا يمكنني فعل أي شيء Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:25.46,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}في عالم مسدود أغلقت عليه دموع ألم الوحدة Dialogue: 0,0:01:25.55,0:01:31.06,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}أنت يا من تكره حتى دون أن ترى ولو أملاً واحدًا Dialogue: 0,0:01:31.06,0:01:36.42,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}لا أحد يدرك أي أمر هو الأمر الصواب Dialogue: 0,0:01:36.42,0:01:41.25,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}ومع ذلك مازلتَ تمضي قدمًا بينما تعيش حياتك Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:46.71,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}الجواب الذي يجب أن تبلغه يأتيك بالأفكار التي لا تنتهي Dialogue: 0,0:01:46.71,0:01:52.58,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}سيبقى أمرا مقتصرا عليك وبلا معنى حتى ولو أجهشت باكيًا من الحزن Dialogue: 0,0:01:52.58,0:01:57.21,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}أردت أن أقول لك وداعا وأني أريد أن أحميك Dialogue: 0,0:01:57.21,0:02:11.36,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}هذا لأنني قد قررت بالفعل واقتنعت أني سأعثر لك على ذلك الجواب Dialogue: 0,0:02:13.38,0:02:17.83,OP-Ara,,0,0,0,,{\blur2\fad(220,200)}بتلك الأفكار التي لا تنتهي