1
00:00:02,345 --> 00:00:04,331
.ذُقنا المرارة على أيدي بعضنا البعض

2
00:00:04,472 --> 00:00:06,983
فقدنا أشخاصًا نحبهم على أيدي بعضنا البعض

3
00:00:10,055 --> 00:00:16,287
،لا يتعلّق هذا بصراع المنازل النبيلة
.بل يتعلّق بالموتى والأحياء

4
00:00:16,547 --> 00:00:19,451
"(سابقًا في (صراع العروش"

5
00:00:18,170 --> 00:00:23,223
أقدّم لكم خيارًا إمّا الركوع ولاءً والانضنم لي
.وإمّا الرفض وملاقاة الموت

6
00:00:27,938 --> 00:00:32,225
"إنها هنا لتستعيد "الممالك السبعة
."و"الشمال" ضمن هذه "الممالك السبعة

7
00:00:34,151 --> 00:00:37,077
.يزداد جيش "ملك الموتى" يومًا بعد يوم

8
00:00:40,731 --> 00:00:43,037
.نحتاج إلى حلفاء. حلفاء أقوياء

9
00:00:49,072 --> 00:00:50,589
.الوحوش حقيقية

10
00:00:51,624 --> 00:00:54,501
.تنانين و"موتى بيض" و"دوثراكي" صارخون

11
00:00:55,556 --> 00:00:57,543
.دع الوحوش تقتل بعضها بعضًا

12
00:00:57,776 --> 00:00:59,282
.وسنتعامل مع ما سيتبقى منهم

13
00:01:02,619 --> 00:01:05,084
.سندمر "ملك الموتى" وجيشه

14
00:01:05,382 --> 00:01:06,465
.وسنفعلها معًا

15
00:01:07,991 --> 00:01:12,317
.(تعهّد بالقتال لصالح (دانيريس تارغريان
.لقد ركع لها ولاءً

16
00:01:12,565 --> 00:01:13,999
.يلزم أن يعرف الحقيقة

17
00:01:17,010 --> 00:01:18,582
.جون) ليس ابن والدي)

18
00:01:19,395 --> 00:01:22,929
.(إنه ابن (ريغار تارغريان) وعمّتي (ليانا ستارك

19
00:01:24,221 --> 00:01:25,998
.إنه وريث العرش الحديدي

20
00:01:26,684 --> 00:01:27,895
.يلزم أن نخبره

21
00:01:32,592 --> 00:01:35,041
.الشيء ذاته قادم للنيل منّا جميعًا

22
00:01:38,398 --> 00:01:39,378
.وقد أتى

23
00:01:56,148 --> 00:02:00,879
"قناة (إتش بي أو) للمواد الترفيهيّة"

24
00:02:00,974 --> 00:02:05,674
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

25
00:02:05,939 --> 00:02:08,068
"تيريون لانستر"

26
00:02:08,103 --> 00:02:09,604
"!كان سوراً"

27
00:02:08,698 --> 00:02:10,724
"جيمي لانستر"

28
00:02:10,979 --> 00:02:12,980
"سيرسي لانستر"

29
00:02:13,537 --> 00:02:15,493
"دانيريس تارغاريان "

30
00:02:16,281 --> 00:02:17,912
"إيغون تارغاريان "

31
00:02:17,186 --> 00:02:18,452
"لاست هارث"

32
00:02:18,671 --> 00:02:20,160
"سانسا ستارك"

33
00:02:20,813 --> 00:02:22,668
"آريا ستارك"

34
00:02:30,419 --> 00:02:32,005
"وينترفل"

35
00:03:01,640 --> 00:03:04,006
"كينغز لاندينغ"

36
00:03:28,134 --> 00:03:30,025
"مبني على سلسلة روايات "أغنية الجليد والنار
من إبداع: جورج أر.أر. مارتن

37
00:03:32,515 --> 00:03:34,425
كتبها للتلفاز
ديفيد بينيوف - دي.بي.وايس

38
00:03:38,837 --> 00:03:42,995
"الحلقة "الأولى" من الموسم "الثامن والأخير

39
00:03:43,759 --> 00:03:45,957
كتبها للتلفاز
ديفيد هيل

40
00:03:46,404 --> 00:03:48,547
ديفيد نوتر :من إخراج

41
00:03:43,027 --> 00:03:49,763
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

42
00:03:49,787 --> 00:03:52,287
تعديل التوقيت لهذه النسخة :
 سلطان المطيري

43
00:06:22,042 --> 00:06:23,836
.إنّك سعيد الحظ

44
00:06:26,088 --> 00:06:28,090
.أقلّها لن تتجمد خصيتاك

45
00:06:28,174 --> 00:06:31,010
،تجد في دعابات الأقزام إهانة
.لكنك تعشق دعابات المخصيين

46
00:06:31,135 --> 00:06:32,261
لماذا؟

47
00:06:33,262 --> 00:06:36,265
.لأن لديّ خصيتين أمّا أنت فلا

48
00:07:03,793 --> 00:07:05,419
.سبق وحذّرتك

49
00:07:05,503 --> 00:07:08,172
.لا يثق الشماليون بالغرباء كثيرًا

50
00:07:16,597 --> 00:07:18,265
. فلتحمنا الآلهة

51
00:08:29,753 --> 00:08:30,796
.تأمّل حالك

52
00:08:32,465 --> 00:08:33,591
.أصبحت رجلًا

53
00:08:34,633 --> 00:08:35,676
.تقريبًا

54
00:08:55,529 --> 00:08:57,823
أين (آريا)؟ -
.تتجوّل في مكان ما -

55
00:09:05,080 --> 00:09:07,458
.(الملكة (دانيريس) سليلة آل (تارغريان

56
00:09:08,709 --> 00:09:12,671
."أختي (سانسا ستارك)، ليدي "وينترفل

57
00:09:12,755 --> 00:09:15,591
.(أشكرك على دعوتك إلى منزلك يا ليدي (ستارك

58
00:09:15,758 --> 00:09:19,970
"صدق أخوك في وصف جمال "الشمال
.وفي وصف جمالك

59
00:09:24,058 --> 00:09:26,310
.وينترفل" طوع أمرك يا مولاتي"

60
00:09:27,895 --> 00:09:29,730
.ليس أمامنا وقت لكل هذا

61
00:09:30,231 --> 00:09:33,442
.استحوذ "ملك الموتى" على تنينك
.أصبح واحدًا منهم الآن

62
00:09:34,443 --> 00:09:37,613
."سقط "السور" ويزحف الموتى نحو "الجنوب

63
00:09:43,702 --> 00:09:45,538
،"فور سماعنا بما حدث لـ"السور

64
00:09:45,621 --> 00:09:48,582
."أمرت كل المواليين لنا بالتراجع إلى "وينترفل

65
00:09:49,834 --> 00:09:51,210
...(لورد (آمبر

66
00:09:52,419 --> 00:09:55,214
متى ستصل جماعتك؟

67
00:09:59,510 --> 00:10:03,305
نحتاج إلى المزيد من الأسلحة والعربات
.إذا سمحت يا سيدتي

68
00:10:05,599 --> 00:10:07,268
.ويا سيدي

69
00:10:09,603 --> 00:10:10,813
.ويا مولاتي الملكة

70
00:10:12,398 --> 00:10:15,317
.آسف -
.سنزوّدك بأكبر قدر متاح لدينا -

71
00:10:15,651 --> 00:10:18,529
"أسرع بالعودة إلى "لاست هارث
.وأحضر قومك إلى هنا
"(معقل آل (آمبر"

72
00:10:21,407 --> 00:10:24,326
نحتاج إلى إرسال غربان برسائل
.إلى "حرس السور" كذلك

73
00:10:24,410 --> 00:10:26,078
.لم يعد تحصين القلاع ضروريًا بعد الآن

74
00:10:26,162 --> 00:10:27,788
.سنذود عن أنفسنا هنا

75
00:10:27,872 --> 00:10:28,998
.فورًا يا مولاي

76
00:10:29,999 --> 00:10:31,041
!"مولاي"

77
00:10:37,214 --> 00:10:39,049
لكن لم يعد هذا لقبك، صحيح؟

78
00:10:40,050 --> 00:10:43,053
...تركت "وينترفل" ملكًا وعدت

79
00:10:45,598 --> 00:10:47,683
.لا أعرف ماذا أعتبرك حاليًا

80
00:10:48,267 --> 00:10:49,351
لورد؟

81
00:10:50,311 --> 00:10:51,687
لا شيء إطلاقًا؟

82
00:10:52,855 --> 00:10:54,815
.هذا ليس مهمًا -
ليس مهمًا؟ -

83
00:10:55,941 --> 00:10:58,110
.توّجناك ملكًا للشمال

84
00:10:59,779 --> 00:11:01,238
!"ملك "الشمال

85
00:11:06,327 --> 00:11:08,120
.صحيح قولك يا سيدتي

86
00:11:09,622 --> 00:11:11,582
.كان أكبر شرف أناله في حياتي

87
00:11:11,832 --> 00:11:14,335
.سأظل ممتنًا أبد الدهر لثقتك بي

88
00:11:16,712 --> 00:11:20,424
،"لكن عندما غادرت "وينترفل
.قلت لكم إننا نحتاج إلى حلفاء وإلّا سنموت

89
00:11:21,675 --> 00:11:25,429
أحضرت هؤلاء الحلفاء إلى الديار
.للقتال إلى جانبنا

90
00:11:26,680 --> 00:11:32,478
."خُيّرت بين الاحتفاظ بسلطاني وحماية "الشمال

91
00:11:32,561 --> 00:11:34,313
."واخترت "الشمال

92
00:11:46,909 --> 00:11:51,372
،إن نجا أحد من الحرب القادمة
.(فسيكون الفضل لـ(جون سنو

93
00:11:52,706 --> 00:11:54,875
.خاطر بحياته ليثبت لنا أن الخطر يدق الأبواب

94
00:11:55,334 --> 00:12:00,089
،بفضل شجاعته
.أحضرنا معنا أكبر جيش شهدته هذه الدنيا

95
00:12:00,297 --> 00:12:03,342
.أحضرنا تنينين بالغين

96
00:12:05,594 --> 00:12:09,849
"وقريبًا سيأتي جيش آل "لانستر
.للانضمام إلينا في تحقيق مبتغانا

97
00:12:13,686 --> 00:12:17,815
أعرف، أعرف أن الودَّ لم يكن له مكان
.بين شعوبنا فيما مضى

98
00:12:20,234 --> 00:12:21,861
...لكن لا بد أن نقاتل معًا الآن

99
00:12:22,987 --> 00:12:24,363
.وإلّا سنموت

100
00:12:26,073 --> 00:12:30,870
اسمح لي بأن أسألك كيف سنُطعم
أكبر جيش شهدته هذه الدنيا؟

101
00:12:31,370 --> 00:12:33,289
حرصت على أن يكفينا مخزوننا طوال الشتاء

102
00:12:33,372 --> 00:12:38,752
"لكنني لم أضع في الحسبان محاربي "الدوثراكي
.ولا المخصيين ولا تنينين بالغين

103
00:12:40,504 --> 00:12:42,465
ماذا تأكل التنانين أصلًا؟

104
00:12:44,633 --> 00:12:45,968
.تأكل ما تريد

105
00:13:04,570 --> 00:13:08,324
.رويدكم يا رفاق، نحتاج إلى كل ذرّة منه

106
00:13:08,407 --> 00:13:09,617
.آسف بشأن هذا

107
00:13:14,163 --> 00:13:15,748
أهذه آخر العربات؟

108
00:13:15,831 --> 00:13:19,001
.أجل -
.لنأخذها كلها إلى ورش الحدادة -

109
00:13:27,760 --> 00:13:29,136
.سيدي

110
00:13:30,805 --> 00:13:31,847
.سيدتي

111
00:13:38,395 --> 00:13:39,480
.سيدتي

112
00:13:51,492 --> 00:13:53,494
."ليدي "وينترفل

113
00:13:54,787 --> 00:13:56,747
.لقب ذو وقع جميل

114
00:13:56,831 --> 00:13:58,666
."وكذلك لقب "مساعد الملكة

115
00:14:00,000 --> 00:14:01,961
.على حسب الملكة التي تساعدها حسبما أظن

116
00:14:04,880 --> 00:14:07,091
.(آخر مرة تحدثنا فيها كانت في حفل زفاف (جوفري

117
00:14:08,801 --> 00:14:11,470
.مناسبة بائسة -
.كانت فيها لحظات ممتعة -

118
00:14:17,518 --> 00:14:19,603
.أعتذر لرحيلي المفاجئ

119
00:14:19,687 --> 00:14:23,941
أجل، كان صعبًا تبرير هروب زوجتي
.بعد لحظات من قتل الملك

120
00:14:26,652 --> 00:14:28,028
.كلانا نجا

121
00:14:30,698 --> 00:14:32,408
.استهان بك الكثيرون

122
00:14:33,701 --> 00:14:35,244
.أغلبهم ميت الآن

123
00:14:43,419 --> 00:14:46,881
مؤكد أنك لم تكوني سعيدة
."بسماع خبر زحف جيش آل (لانستر) إلى "الشمال

124
00:14:49,258 --> 00:14:51,635
.معك كل الحق في الخوف من أختي

125
00:14:52,762 --> 00:14:55,097
.لا يخاف منها أحد أكثر مني
...أعدك، ستكونين في أمان

126
00:14:55,222 --> 00:14:59,518
هل أخبرتك (سيرسي) أن جيشها
يزحف إلى "الشمال" من أجل القتال معك؟

127
00:14:59,602 --> 00:15:00,978
.أجل

128
00:15:02,229 --> 00:15:03,647
وصدقتها؟

129
00:15:05,149 --> 00:15:09,695
.أصبح لديها شيء ترغب في العيش من أجله
.أظن أنها تريد النجاة

130
00:15:12,406 --> 00:15:14,617
.كنت أحسبك أذكى رجال الدنيا

131
00:15:49,068 --> 00:15:50,653
.كنت أطول قامة

132
00:15:53,531 --> 00:15:55,157
كيف تسللت من دون شعوري بك؟

133
00:15:55,241 --> 00:15:57,868
كيف نجوت من طعنة سكين في قلبك؟

134
00:15:57,952 --> 00:15:58,994
.لم أنج

135
00:16:15,763 --> 00:16:17,140
.ما زال معك

136
00:16:20,268 --> 00:16:21,477
سيف "نيدل"؟

137
00:16:23,521 --> 00:16:24,772
هل استخدمته يومًا؟

138
00:16:26,315 --> 00:16:27,400
.مرة أو مرتين

139
00:16:43,416 --> 00:16:44,542
."فولاذ "فاليري

140
00:16:46,878 --> 00:16:47,920
أتشعرين بالغيرة؟

141
00:16:49,172 --> 00:16:50,423
.ثقيل جدًا عليّ

142
00:16:59,223 --> 00:17:01,225
أين كنت قبل قليل؟

143
00:17:01,434 --> 00:17:03,895
كان بإمكاني الاستفادة من مساعدتك
.(في إقناع (سانسا

144
00:17:06,022 --> 00:17:08,232
إنها لا تحب ملكتك، صحيح؟

145
00:17:08,399 --> 00:17:11,068
.تظن (سانسا) أنها أذكى من الجميع

146
00:17:12,403 --> 00:17:14,530
.إنها أذكى من قابلت في حياتي

147
00:17:15,740 --> 00:17:18,493
الآن تدافعين عنها؟ أنت من بين كل الناس؟

148
00:17:19,744 --> 00:17:21,579
.أدافع عن عائلتنا

149
00:17:22,955 --> 00:17:24,707
.وهي كذلك

150
00:17:24,791 --> 00:17:25,833
.أجل

151
00:17:27,168 --> 00:17:28,711
.أنا من ضمن عائلتها كذلك

152
00:17:34,759 --> 00:17:36,135
.لا تنس هذا

153
00:17:53,903 --> 00:17:57,323
.مولاتي، أخشى أنني أحمل خبرًا فظيعًا

154
00:17:58,449 --> 00:18:00,243
."اخترق الموتى "السور

155
00:18:03,913 --> 00:18:05,206
.جيد

156
00:18:39,866 --> 00:18:41,951
لم لا تقتلني وتُنهي المسألة؟

157
00:18:43,661 --> 00:18:44,871
.لكننا عائلة

158
00:18:46,038 --> 00:18:48,875
.آخر شخصين باقيين من آل (غرايجوي) العظماء

159
00:18:51,794 --> 00:18:54,255
.آخر غير مخصيين باقيين على الأقل

160
00:18:58,926 --> 00:19:00,303
...إن قتلتك

161
00:19:01,679 --> 00:19:03,222
فمع من أتحدث؟

162
00:19:08,144 --> 00:19:10,354
.لديّ طاقم كامل من البُكم

163
00:19:13,691 --> 00:19:15,401
.تشتد وحدتي في البحر

164
00:19:18,196 --> 00:19:19,572
هل نحن في "كينغز لاندينغ"؟

165
00:19:25,995 --> 00:19:27,914
.اخترت الجبهة الخاسرة

166
00:19:31,709 --> 00:19:33,836
.سأبحر بـ"الأسطول الحديدي" إلى مكان آخر إذًا

167
00:19:41,469 --> 00:19:44,305
.لكنني سأضاجع الملكة أولًا

168
00:19:57,944 --> 00:19:59,654
عشرون ألف رجل؟

169
00:19:59,779 --> 00:20:02,698
.أجل يا مولاتي، مات القليل أثناء الرحلة

170
00:20:04,951 --> 00:20:06,494
.غشّوا في اللعب

171
00:20:08,412 --> 00:20:10,373
.أو ربما أنا من غششت

172
00:20:10,456 --> 00:20:11,582
.شخص ما قام بالغش

173
00:20:13,835 --> 00:20:16,295
.لم يكونوا مقاتلين بارعين، لن تفتقديهم

174
00:20:16,379 --> 00:20:18,214
ماذا عن الخيول؟ -
.ألفان -

175
00:20:18,423 --> 00:20:20,049
والأفيال؟

176
00:20:20,174 --> 00:20:22,051
.لا توجد أفيال يا مولاتي

177
00:20:23,678 --> 00:20:25,138
.هذا مخيّب للآمال

178
00:20:26,264 --> 00:20:28,433
!أخبروني أن "الشركة الذهبية" لديها أفيال

179
00:20:28,599 --> 00:20:30,935
.إنها حيوانات رائعة يا مولاتي

180
00:20:31,018 --> 00:20:34,439
.لكنها غير مؤهلة لخوض رحلات بحرية طويلة

181
00:20:34,522 --> 00:20:38,443
"عل كلٍ، مرحب بك في "كينغز لاندينغ
.(أيها الكابتن (ستريكلاند
"ستريكلاند): مهاجم اليابسة)"

182
00:20:38,526 --> 00:20:41,571
.نتطلع إلى القتال باسمكم يا مولاتي

183
00:20:52,582 --> 00:20:54,208
هل مرّحب بوجودي هنا؟

184
00:20:55,793 --> 00:21:00,298
.إنّك خير صديق للتاج وضيف مُرّحب به

185
00:21:00,381 --> 00:21:01,716
.جيد

186
00:21:01,883 --> 00:21:04,761
...بصفتي خير صديق وضيف مُرّحب به

187
00:21:13,770 --> 00:21:16,898
.كنت أتمنى أن نتحدث على انفراد

188
00:21:17,899 --> 00:21:20,943
.اتفقنا على فعل هذا بعد الحرب

189
00:21:21,027 --> 00:21:23,988
.أحيانًا تدوم الحروب سنوات

190
00:21:25,239 --> 00:21:27,116
.إن أردت عاهرة، فلتشتر واحدة

191
00:21:29,494 --> 00:21:30,870
...أمّا إن أردت ملكة

192
00:21:32,121 --> 00:21:33,498
.فلتكسب ثقتها

193
00:21:36,709 --> 00:21:38,085
كيف؟

194
00:21:38,836 --> 00:21:43,049
،أعطيتها ما تستحق
."جيشًا بأكمله و"الأسطول الحديدي

195
00:21:43,132 --> 00:21:46,010
.ولم تظهر لي بادرة عاطفة حتى

196
00:21:47,053 --> 00:21:49,263
.يكاد قلبي ينفطر

197
00:21:51,474 --> 00:21:52,809
.إنّك وقح

198
00:21:54,769 --> 00:21:58,397
.أعدمت رجالًا لجرائم أقل من هذه -
.لم يكونوا في رجولتي -

199
00:22:35,855 --> 00:22:37,941
"مشهد خارج بعد قليل"

200
00:22:37,941 --> 00:22:40,401
.(سمعت أن التنين أحرق ألف من جيش (لانستر

201
00:22:40,485 --> 00:22:42,153
.أحرق بعضًا من رجالي المفضلين

202
00:22:42,278 --> 00:22:44,155
آرتشي)، صحيح؟) -
.(و(ويليام -

203
00:22:44,238 --> 00:22:47,533
ويليام) الطويل الوسيم؟) -
.أجل، هو بعينه -

204
00:22:47,617 --> 00:22:49,619
.يقولون إن كأس نبيذ تتسع لرفاته

205
00:22:49,702 --> 00:22:53,456
.لم تقابلن رجلًا غيري أصاب تنينًا

206
00:22:53,539 --> 00:22:55,041
هل أصبته؟ -
.وكدت أقتله -

207
00:22:55,291 --> 00:22:56,751
!يا للشجاعة

208
00:23:06,594 --> 00:23:07,971
...(هذا الغلام (إيدي

209
00:23:08,263 --> 00:23:09,305
الأصهب؟

210
00:23:09,389 --> 00:23:12,433
.أجل. عاد محروق الوجه تمامًا

211
00:23:12,517 --> 00:23:13,810
.راح جفناه

212
00:23:14,018 --> 00:23:15,478
كيف ينام بلا جفنين يغلقهما؟

213
00:23:15,603 --> 00:23:18,106
هلّا نتوقف عن التحدث عن التنانين اللعينة الآن؟

214
00:23:18,189 --> 00:23:19,649
."السير (برون) بطل معركة "بلاكووتر

215
00:23:22,235 --> 00:23:23,403
.غير معقول

216
00:23:23,528 --> 00:23:26,447
،أعتذر عن المقاطعة
.لكن أمرتني الملكة بالقدوم بسرعة

217
00:23:29,575 --> 00:23:30,785
.آسف يا سيدات

218
00:23:32,870 --> 00:23:34,414
.ألقاكن في وقت لاحق ربما

219
00:23:42,255 --> 00:23:45,883
.إن شعرت بالوحدة، فأنا أهوى الرجال الأكبر سنًا

220
00:23:49,012 --> 00:23:52,098
.الفتاة المسكينة. سيقتلها الجدري في غضون عام

221
00:23:54,392 --> 00:23:58,605
أية فتاة؟ -
.أخوا الملكة وعداك وأخلفا -

222
00:23:58,688 --> 00:24:00,815
.تريد مولاتي تصحيح خطئهما

223
00:24:02,609 --> 00:24:06,654
.أعطتني فيما مضى قلعة وزوجة ثم صححت خطأها

224
00:24:06,738 --> 00:24:09,157
.كان هذا من فعل السير (جيمي) وليس من فعلها

225
00:24:09,240 --> 00:24:12,827
،عندما تريد الملكة (سيرسي) شيئًا
.تدفع مقدمًا وتدفع ذهبًا

226
00:24:12,952 --> 00:24:14,829
.صناديق منه في الحقيقة

227
00:24:14,912 --> 00:24:17,749
.تنتظرك في عربة في الخارج

228
00:24:22,837 --> 00:24:26,799
!إذًا تريد قتل أحدهم لكن لا تستطيع إرسال جنودها

229
00:24:27,800 --> 00:24:29,552
..."إن كانت تريد قتل "ملكة التنانين

230
00:24:29,719 --> 00:24:32,555
.(لديها مخططات أخرى لابنة آل (تارغريان

231
00:24:32,639 --> 00:24:34,098
.حسنًا، حظًا سعيدًا في هذا

232
00:24:34,182 --> 00:24:38,186
مستبعد نجاة أخويّ ملكتنا
."من مغامرتهما في "الشمال

233
00:24:38,311 --> 00:24:40,772
،لكن حتى لو قُدّرت لهما النجاة

234
00:24:47,195 --> 00:24:50,907
.فهي ميّالة للانتقام العادل

235
00:24:52,158 --> 00:24:54,243
.يا لها من عائلة لعينة

236
00:24:54,410 --> 00:24:57,956
،"عندما نفتني "سيتادل
.حسبت أنني سأموت فقيرًا وحيدًا

237
00:24:58,039 --> 00:25:02,085
(لكن لقاء خدماتي كافأتني الملكة (سيرسي
.وجعلتني مساعدها

238
00:25:02,377 --> 00:25:06,297
ماذا ستمنح الرجل الذي سيخلّصها من أخويها الخائنين؟

239
00:25:22,981 --> 00:25:24,774
.كنت أريد تلك الأفيال

240
00:25:30,613 --> 00:25:31,990
...إذًا

241
00:25:33,658 --> 00:25:37,620
هل أشبه الملك البدين؟

242
00:25:38,621 --> 00:25:40,248
هل تهين زوجي الراحل؟

243
00:25:40,415 --> 00:25:41,833
هل تشعرين بالإهانة؟

244
00:25:46,379 --> 00:25:48,423
،كان يحظى (روبرت) بعاهرة مختلفة كل ليلة

245
00:25:49,591 --> 00:25:52,135
.ومع ذلك جهل كيفية التعامل مع جسد المرأة

246
00:25:53,094 --> 00:25:54,470
وماذا عن "قاتل الملك"؟

247
00:25:59,892 --> 00:26:01,769
تستمتع بالمجازفة بإعدامك، صحيح؟

248
00:26:03,563 --> 00:26:04,772
.الحياة مملة

249
00:26:04,856 --> 00:26:07,859
.لست مملًا، أقرّ لك بهذا

250
00:26:19,787 --> 00:26:21,748
هل أُسعد الملكة؟

251
00:26:23,333 --> 00:26:26,669
.لعلك أكثر رجل مغرور عرفته في حياتي

252
00:26:28,671 --> 00:26:30,214
.يعجبني ذلك

253
00:26:32,634 --> 00:26:34,093
.ولكن أريد أن أكون وحدي الآن

254
00:26:41,100 --> 00:26:43,811
.سأضع أميرًا في رحمك

255
00:28:18,450 --> 00:28:21,119
(لا يستطيع (يورون
."الدفاع عن "الجزر الحديدية

256
00:28:21,202 --> 00:28:23,955
"ليس وهو في "كينغز لاندينغ
.ومعه كل رجاله وسفنه

257
00:28:25,665 --> 00:28:27,042
.يمكننا استعادة وطننا

258
00:28:28,043 --> 00:28:29,210
."ذهبت (دانيريس) إلى "الشمال

259
00:28:29,294 --> 00:28:32,213
ستحتاج (دانيريس) إلى ملاذ
."في حالة إذا فشلوا في الدفاع عن "الشمال

260
00:28:33,214 --> 00:28:34,758
.ملاذ لا يستطيع الموتى الوصول إليه

261
00:28:40,764 --> 00:28:43,850
.أنت ملكتي، أذهب حيثما تأمرين

262
00:28:48,939 --> 00:28:50,815
"تريد الذهاب إلى "وينترفل

263
00:28:50,899 --> 00:28:52,317
.(لتقاتل مع آل (ستارك

264
00:28:56,154 --> 00:28:57,197
.اذهب

265
00:29:02,035 --> 00:29:04,079
.ما مات لن يموت أبدًا

266
00:29:07,624 --> 00:29:09,542
.ما مات لن يموت أبدًا

267
00:29:14,547 --> 00:29:16,383
.اقتل الأوغاد على أي حال

268
00:29:44,577 --> 00:29:45,996
.أهلًا بعودتك يا سيدتي

269
00:29:46,997 --> 00:29:48,623
.اتبعوني

270
00:29:48,707 --> 00:29:50,041
(آل (كاراستارك

271
00:29:50,542 --> 00:29:52,210
.أحد أفضل الموالين

272
00:29:53,378 --> 00:29:54,754
.أفضل من لورد "بصلة" على الأقل

273
00:29:56,298 --> 00:29:58,174
.لن أتجادل معك

274
00:29:58,258 --> 00:30:00,260
،قبل مدة ليست ببعيدة
(كان آل (ستارك) وآل (كاراستارك

275
00:30:00,343 --> 00:30:02,387
.يذبحون بعضهما في ساحة المعركة

276
00:30:02,470 --> 00:30:04,598
جلب (جون سنو) السلام بين العائلتين

277
00:30:04,681 --> 00:30:06,766
.وملكتنا ممتنة

278
00:30:06,850 --> 00:30:09,227
.امتتنانها رائع، ولكن هذا ليس المغزى

279
00:30:10,312 --> 00:30:13,189
.الشماليون مخلصون لـ(جون سنو) وليس لها

280
00:30:13,273 --> 00:30:14,316
.إنهم لا يعرفونها

281
00:30:14,399 --> 00:30:16,860
.لا يعرفها الأحرار

282
00:30:16,943 --> 00:30:19,613
أنا هنا منذ فترة وأؤكد لكما

283
00:30:19,696 --> 00:30:21,615
.أنهم عنيدون جدًا

284
00:30:21,698 --> 00:30:24,367
.إذا أردتما ولاءهم، فلعيكما كسبه

285
00:30:35,754 --> 00:30:38,256
.أشعر أنك تريد اقتراح شيء

286
00:30:39,257 --> 00:30:42,093
.سأقترح شيئًا فعلًا

287
00:30:42,177 --> 00:30:45,430
(إذا نجحنا في النجاة من (ملك الموتى
،وهذا غير مرجح

288
00:30:45,513 --> 00:30:49,684
"ماذا لو "الممالك السبعة
لأول مرة في تاريخها المقيت

289
00:30:49,768 --> 00:30:53,188
حكمها رجل وامرأة شريفان فقط؟

290
00:30:55,649 --> 00:30:57,567
.سيشكلان زوجين رائعين

291
00:30:57,651 --> 00:30:59,402
.أنت تبالغ في تقديرنا

292
00:30:59,611 --> 00:31:02,530
(لا يريد (جون) و(دانيريس
.الإصغاء إلى رجال عجائز ووحيدين

293
00:31:02,656 --> 00:31:04,032
.لست عجوزًا لهذه الدرجة

294
00:31:05,742 --> 00:31:07,160
.ليس مثله

295
00:31:09,204 --> 00:31:11,373
.تحترم ملكتنا حكمة كبار السن

296
00:31:11,456 --> 00:31:12,958
.بالطبع تحترمها

297
00:31:13,041 --> 00:31:15,794
الاحترام هو طريقة الشباب لإبعادنا

298
00:31:15,877 --> 00:31:19,297
.حتى لا نذكرهم بحقيقة مؤلمة

299
00:31:19,381 --> 00:31:20,548
وما هي؟

300
00:31:21,633 --> 00:31:23,093
.لا شيء يدوم

301
00:31:32,102 --> 00:31:33,812
.لا تحبني أختك

302
00:31:39,109 --> 00:31:40,277
.إنها لا تعرفك

303
00:31:42,696 --> 00:31:43,738
،لو في هذا مواساة

304
00:31:43,822 --> 00:31:45,573
.لم تحبني أيضًا أثناء نشأتنا

305
00:31:45,782 --> 00:31:47,701
،لا تحتاج إلى أن تكون صديقتي

306
00:31:49,286 --> 00:31:50,662
ولكنني ملكتها

307
00:31:54,749 --> 00:31:56,793
...لو لا يمكنها احترامي

308
00:32:08,179 --> 00:32:09,556
كم العدد؟

309
00:32:09,681 --> 00:32:12,559
.18 من الماعز و11 خروفًا فقط

310
00:32:15,812 --> 00:32:16,855
ما الخطب؟

311
00:32:16,938 --> 00:32:18,648
.بالكاد يأكل التنينان

312
00:32:36,791 --> 00:32:38,084
ما خطبهما؟

313
00:32:38,293 --> 00:32:39,711
."لا يحبان "الشمال

314
00:32:55,936 --> 00:32:57,062
.هيا

315
00:33:03,234 --> 00:33:05,862
.لا أعلم كيف أركب تنينًا

316
00:33:05,946 --> 00:33:08,114
.لا أحد يعلم، حتى يركب تنينًا

317
00:33:10,700 --> 00:33:12,953
ماذا لو لم يردني أن أركبه؟

318
00:33:13,036 --> 00:33:15,163
.(فقد استمتعت برفقتك إذًا يا (جون سنو

319
00:33:34,641 --> 00:33:36,226
بم أمسك؟

320
00:33:37,727 --> 00:33:39,062
.بأي شيء تستطيع

321
00:35:35,679 --> 00:35:37,931
.لقد أفسدت علي متعة ركوب الخيل إلى الأبد

322
00:35:47,232 --> 00:35:49,109
،إذا بقينا هنا ألف عام

323
00:35:51,236 --> 00:35:52,529
.لن يجدنا أحد

324
00:35:55,156 --> 00:35:56,449
.سنكون عجوزين جدًا

325
00:36:04,749 --> 00:36:07,669
.الجو بارد هنا على فتاة جنوبية

326
00:36:07,752 --> 00:36:09,462
.أدفئ ملكتك إذًا

327
00:36:24,185 --> 00:36:25,312
.لا تخف

328
00:36:52,047 --> 00:36:53,757
.(غيندري) -
.إنه هنا -

329
00:36:57,055 --> 00:36:59,599
ليس من السهل صنع نصل بهذا الحجم
.بزجاج التنين

330
00:37:02,018 --> 00:37:04,646
تقول إذًا إنك بارع، صحيح؟

331
00:37:04,729 --> 00:37:06,272
...أقول فحسب إنها مادة صعبة لـ

332
00:37:06,356 --> 00:37:09,442
أتعلم من يصنع الأسلحة للهمج؟

333
00:37:09,525 --> 00:37:11,986
.المعاقون والوضيعون

334
00:37:12,070 --> 00:37:14,447
أيهما أنت؟ -
.اتركه وشأنه -

335
00:37:21,704 --> 00:37:23,373
.سمعت أنك هنا

336
00:37:25,917 --> 00:37:27,293
.تركتني لأموت

337
00:37:28,419 --> 00:37:29,796
.سرقتك أولًا

338
00:37:41,641 --> 00:37:43,810
أنت عاهرة بليدة المشاعر، صحيح؟

339
00:37:47,563 --> 00:37:49,607
.أحزر أن هذا سبب بقائك حية

340
00:37:57,490 --> 00:37:59,909
.صنعت له فأسًا رائعًا

341
00:37:59,993 --> 00:38:01,202
.لقد تحسنت

342
00:38:01,369 --> 00:38:03,663
.أجل، شكرًا، وأنت أيضًا

343
00:38:04,956 --> 00:38:07,250
.تبدين فاتنة

344
00:38:08,751 --> 00:38:10,795
.أشكرك، وأنت أيضًا

345
00:38:14,465 --> 00:38:16,926
،ليس مكانًا سيئًا للنشأة فيه
.باستثناء برودته

346
00:38:18,678 --> 00:38:20,471
.ابق قريبًا من النار إذًا

347
00:38:20,555 --> 00:38:22,890
أهذا أمر يا ليدي (ستارك)؟

348
00:38:22,974 --> 00:38:24,225
.لا تنادني بهذا اللقب

349
00:38:24,559 --> 00:38:26,227
.كما تشائين يا سيدتي

350
00:38:33,359 --> 00:38:34,819
.هذا ما أريده

351
00:38:37,113 --> 00:38:38,489
أيمكنك صنعه؟

352
00:38:38,615 --> 00:38:40,533
لم تريدين شيئًا كهذا؟

353
00:38:40,617 --> 00:38:41,909
أيمكنك صنعه أم لا؟

354
00:38:41,993 --> 00:38:44,162
.لديك سيف بالفعل

355
00:38:44,245 --> 00:38:45,288
ما هذا؟

356
00:38:51,377 --> 00:38:52,837
.إنه فولاذ فاليري

357
00:38:52,920 --> 00:38:55,381
.لطالما علمت أنك مجرد فتاة ثرية أخرى

358
00:38:57,634 --> 00:38:59,719
.أنت لا تعرف فتيات ثريات أخريات

359
00:39:10,146 --> 00:39:11,522
.ادخل

360
00:39:18,863 --> 00:39:20,740
.يتمنى اللورد (غلوفر) التوفيق لنا

361
00:39:20,865 --> 00:39:23,952
.ولكنه سيبقى في "ديبوود موت" مع رجاله

362
00:39:26,579 --> 00:39:28,665
(سيدعم آل (غلوفر) آل (ستارك"

363
00:39:28,790 --> 00:39:31,167
".كما فعلوا منذ ألف عام

364
00:39:32,502 --> 00:39:33,795
أليس هذا ما قاله؟

365
00:39:33,878 --> 00:39:36,589
(قال إنه سيدعم (جون سنو

366
00:39:38,174 --> 00:39:40,051
."ملك "الشمال

367
00:39:41,177 --> 00:39:45,723
.أخبرتك أننا نحتاج إلى حلفاء -
.لم تخبرني بأنك ستتخلى عن تاجك -

368
00:39:45,807 --> 00:39:48,059
.لم أرد تاجي قط

369
00:39:48,142 --> 00:39:50,770
."أردت فحسب أن أحمي "الشمال

370
00:39:50,979 --> 00:39:53,606
.جلبت جيشين معي إلى الديار وتنينين

371
00:39:53,690 --> 00:39:55,400
.(وملكة من آل (تارغريان

372
00:39:56,567 --> 00:39:59,153
أتعتقدين أنه يمكننا هزيمة جيش الموتى
من دونها؟

373
00:39:59,570 --> 00:40:02,282
.لقد حاربتهم يا (سانسا)، مرتين

374
00:40:02,448 --> 00:40:04,200
إذا أردت القلق بشأن من يحمل أي لقب

375
00:40:04,325 --> 00:40:06,327
.فأؤكد لك أن هذا لا يهم

376
00:40:07,328 --> 00:40:09,998
.لا أمل لنا من دونها

377
00:40:18,798 --> 00:40:20,675
هل تثقين بي؟

378
00:40:22,802 --> 00:40:24,095
.تعرف أنني أثق بك

379
00:40:28,558 --> 00:40:30,184
.ستكون ملكة طيبة

380
00:40:31,269 --> 00:40:32,353
.لنا جميعًا

381
00:40:34,022 --> 00:40:35,523
.إنها ليست مثل والدها

382
00:40:42,113 --> 00:40:44,240
.معك حق، إنها أجمل بكثير

383
00:40:49,329 --> 00:40:53,249
هل تعهدت بالولاء لها
لتنقذ "الشمال" أم لأنك أحببتها؟

384
00:41:21,986 --> 00:41:23,780
هل أنت الرجل إذًا؟

385
00:41:24,906 --> 00:41:27,033
أي رجل جلالتك؟

386
00:41:27,408 --> 00:41:30,244
(الرجل الذي أنقذ السير (جورا
.عندما لم يستطع أحد علاجه

387
00:41:30,328 --> 00:41:32,872
.الأمر ليس كذلك، لقد رفضوا فحسب

388
00:41:34,707 --> 00:41:37,627
"سأجري بعض التعديلات على "سيتادل
.عندما أستولي على عرشي

389
00:41:37,961 --> 00:41:40,880
.تستحق الخدمة الرائعة مكافأة كبيرة

390
00:41:40,964 --> 00:41:43,216
.إنه لشرف لي أن أخدمك جلالتك

391
00:41:43,424 --> 00:41:45,677
.لا بد أن هناك شيئًا يمكنني تقديمه لك

392
00:41:47,553 --> 00:41:52,684
.لو لا تمانعين، أريد عفوًا

393
00:41:52,767 --> 00:41:54,018
على ماذا؟

394
00:41:55,395 --> 00:41:58,106
."اقترضت بعض الكتب من "سيتادل

395
00:42:00,525 --> 00:42:02,694
.واقترضت سيفًا أيضًا

396
00:42:02,777 --> 00:42:03,987
من "سيتادل"؟

397
00:42:04,070 --> 00:42:05,280
.من عائلتي

398
00:42:06,739 --> 00:42:08,783
.كان في قصر آل (تارلي) منذ أجيال

399
00:42:08,908 --> 00:42:11,703
.كان سيكون لي في نهاية المطاف على أي حال

400
00:42:11,869 --> 00:42:14,747
.ولكن كان لأبي نوايا أخرى

401
00:42:17,083 --> 00:42:18,418
أتقصد (راندل تارلي)؟

402
00:42:20,420 --> 00:42:21,838
أتعرفينه؟

403
00:42:25,883 --> 00:42:29,679
عرضت عليه الاحتفاظ بأرضه وألقابه
مقابل الولاء لي

404
00:42:32,765 --> 00:42:33,808
.ولكنه رفض

405
00:42:43,818 --> 00:42:45,194
...حسنًا

406
00:42:47,155 --> 00:42:50,617
سيُسمح لي ثانية بالعودة إلى دياري
.حيث إن أخي تولى الحكم هناك

407
00:42:54,787 --> 00:42:57,123
.دعم أخوك والدك

408
00:43:14,265 --> 00:43:16,142
.شكرًا جلالتك

409
00:43:16,225 --> 00:43:17,560
.لأنك أخبرتني

410
00:43:19,604 --> 00:43:22,148
هل لي أن أغادر؟ -
.بالطبع -

411
00:44:05,608 --> 00:44:06,985
ماذا تفعل هنا؟

412
00:44:08,027 --> 00:44:10,321
.أنتظر صديقًا قديمًا

413
00:44:11,739 --> 00:44:13,658
.حان وقت إخبار (جون) بالحقيقة

414
00:44:14,617 --> 00:44:15,743
.لا

415
00:44:16,911 --> 00:44:19,831
أنت أخوه، ألا ينبغي أن تخبره؟

416
00:44:20,748 --> 00:44:22,166
لست أخاه

417
00:44:23,084 --> 00:44:25,253
.يثق بك أكثر من أي أحد

418
00:44:26,296 --> 00:44:27,547
.الآن هو الوقت المناسب

419
00:45:03,001 --> 00:45:04,628
سام)؟)

420
00:45:04,711 --> 00:45:08,215
.آسف، أعلم أنه لا يُفترض أن أكون هنا

421
00:45:11,718 --> 00:45:12,928
هل كنت تختبئ مني؟

422
00:45:13,011 --> 00:45:14,054
.بالطبع لا

423
00:45:15,180 --> 00:45:17,391
ماذا تفعل في "وينترفل"؟

424
00:45:17,474 --> 00:45:20,018
أم أنك قرأت كل الكتب في "سيتادل" بالفعل؟

425
00:45:23,439 --> 00:45:25,149
ما الخطب؟

426
00:45:25,232 --> 00:45:27,818
غيلي)، هل هي بخير؟) -
.نعم -

427
00:45:27,901 --> 00:45:28,986
و(سام) الصغير؟

428
00:45:30,737 --> 00:45:31,780
ألا تعلم؟

429
00:45:33,115 --> 00:45:34,283
ماذا؟

430
00:45:35,659 --> 00:45:36,702
...(دانيريس)

431
00:45:37,744 --> 00:45:40,205
.أعدمت والدي وأخي

432
00:45:41,081 --> 00:45:42,624
.كانا أسيريّها

433
00:45:46,628 --> 00:45:48,046
.لم تخبرك

434
00:45:57,055 --> 00:45:58,348
.أنا في غاية الأسف

435
00:46:01,894 --> 00:46:03,604
.يجب أن ننهي هذه الحرب

436
00:46:05,314 --> 00:46:06,940
هل كنت ستفعل نفس الأمر؟

437
00:46:09,276 --> 00:46:10,861
.أعدمت رجالًا عصوا أوامري

438
00:46:10,944 --> 00:46:12,905
.عفوت عن رجال أيضًا

439
00:46:13,363 --> 00:46:15,574
.آلاف من الهمج عندما رفضوا الولاء لك

440
00:46:15,699 --> 00:46:17,075
.لم أكن ملكًا

441
00:46:19,286 --> 00:46:20,329
.ولكنك كنت ملكًا

442
00:46:22,080 --> 00:46:23,415
.لطالما كنت

443
00:46:25,334 --> 00:46:27,044
.(تنازلت عن تاجي يا (سام

444
00:46:28,212 --> 00:46:30,589
."تعهدت بالولاء، لم أعد ملك "الشمال

445
00:46:30,672 --> 00:46:32,132
،"لا أقصد ملك "الشمال

446
00:46:32,216 --> 00:46:34,802
.أقصد ملك "الممالك السبعة" اللعينة

447
00:46:43,102 --> 00:46:44,895
.توصلت أنا و(بران) إلى الحقيقة

448
00:46:44,978 --> 00:46:47,689
كانت لدي يوميات كاهن كبير
...(وكان لدى (بران

449
00:46:48,816 --> 00:46:50,192
.أيًا كان ما لديه

450
00:46:50,275 --> 00:46:52,194
عم تتحدث؟

451
00:46:55,322 --> 00:46:56,365
...والدتك

452
00:46:57,533 --> 00:46:58,826
.(هي (ليانا ستارك

453
00:47:00,452 --> 00:47:01,745
...ووالدك

454
00:47:02,996 --> 00:47:04,998
والدك الحقيقي

455
00:47:05,082 --> 00:47:06,667
.(هو (ريغار تارغريان

456
00:47:08,961 --> 00:47:10,921
.لم تكن نغلًا قط

457
00:47:11,797 --> 00:47:15,426
(أنت (إيغون تارغريان
."الوريث الحققي لـ"العرش الحديدي

458
00:47:19,763 --> 00:47:22,474
.آسف، أعلم أن هذا كثير لتستوعبه

459
00:47:31,817 --> 00:47:35,070
،كان أبي أشرف رجل قابلته في حياتي

460
00:47:38,782 --> 00:47:40,784
.وتقول إنه كذب علي طوال حياتي

461
00:47:41,034 --> 00:47:42,411
.لا

462
00:47:42,870 --> 00:47:46,832
(والدك... أقصد (نيد ستارك

463
00:47:46,957 --> 00:47:49,918
،وعد والدتك أنه سيحميك دائمًا

464
00:47:50,002 --> 00:47:52,504
،وقد أوفى بوعده
.كان سيقتلك (روبرت) لو علم الحقيقة

465
00:47:54,757 --> 00:47:56,175
.أنت الملك الشرعي

466
00:47:57,342 --> 00:48:01,263
إيغون تارغريان) السادس)
.حامي المملكة، كلها

467
00:48:15,944 --> 00:48:18,822
.دانيريس) هي ملكتنا) -
.ينبغي ألا تكون -

468
00:48:20,783 --> 00:48:22,659
.هذه خيانة -
.إنها الحقيقة -

469
00:48:24,536 --> 00:48:26,663
.تنازلت عن تاجك لتنقذ شعبك

470
00:48:28,665 --> 00:48:30,000
هل ستفعل هي مثلك؟

471
00:50:38,504 --> 00:50:40,172
!تراجعوا، عيناه زرقاوتان

472
00:50:40,297 --> 00:50:42,049
!لطالما كانت عيناي زرقاوتين

473
00:50:51,892 --> 00:50:53,268
هل وجدت أحدًا؟

474
00:51:26,552 --> 00:51:28,720
.(الصبي (آمبر

475
00:51:28,804 --> 00:51:29,930
.إنها رسالة

476
00:51:31,014 --> 00:51:32,891
".من "ملك الموتى

477
00:51:32,975 --> 00:51:36,437
،"جيشه بيننا وبين "وينترفل
.نحن على أقدامنا

478
00:51:36,520 --> 00:51:38,897
.جئنا من "القلعة السوداء" على خيولنا

479
00:51:38,981 --> 00:51:40,732
.يمكننا مضاعفة خيولنا

480
00:51:40,858 --> 00:51:45,112
،إذا نجت الخيول
.سنسبق الموتى إلى هناك

481
00:51:45,195 --> 00:51:47,781
".لنأمل فحسب ألا يسبقنا "ملك الموتى

482
00:52:39,333 --> 00:52:41,835
!تابعوا التحرك! إلى الأمام

483
00:52:43,754 --> 00:52:46,590
!ابقوا معًا! لا تتخلفوا

484
00:53:36,403 --> 00:54:57,560
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

