﻿1
00:00:00,352 --> 00:00:03,491
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

2
00:00:03,515 --> 00:00:05,698
تعديل التوقيت 
@14osamh

3
00:00:05,723 --> 00:00:07,709
.ذُقنا المرارة على أيدي بعضنا البعض

4
00:00:08,650 --> 00:00:11,161
فقدنا أشخاصًا نحبهم على أيدي بعضنا البعض

5
00:00:14,233 --> 00:00:20,465
،لا يتعلّق هذا بصراع المنازل النبيلة
.بل يتعلّق بالموتى والأحياء

6
00:00:20,725 --> 00:00:23,629
"(سابقًا في (صراع العروش"

7
00:00:22,348 --> 00:00:27,401
أقدّم لكم خيارًا إمّا الركوع ولاءً والانضنم لي
.وإمّا الرفض وملاقاة الموت

8
00:00:32,116 --> 00:00:36,403
"إنها هنا لتستعيد "الممالك السبعة
."و"الشمال" ضمن هذه "الممالك السبعة

9
00:00:38,329 --> 00:00:41,255
.يزداد جيش "ملك الموتى" يومًا بعد يوم

10
00:00:44,909 --> 00:00:47,215
.نحتاج إلى حلفاء. حلفاء أقوياء

11
00:00:53,250 --> 00:00:54,767
.الوحوش حقيقية

12
00:00:55,802 --> 00:00:58,679
.تنانين و"موتى بيض" و"دوثراكي" صارخون

13
00:00:59,734 --> 00:01:01,721
.دع الوحوش تقتل بعضها بعضًا

14
00:01:01,954 --> 00:01:03,460
.وسنتعامل مع ما سيتبقى منهم

15
00:01:06,797 --> 00:01:09,262
.سندمر "ملك الموتى" وجيشه

16
00:01:09,560 --> 00:01:10,643
.وسنفعلها معًا

17
00:01:12,169 --> 00:01:16,495
.(تعهّد بالقتال لصالح (دانيريس تارغريان
.لقد ركع لها ولاءً

18
00:01:16,743 --> 00:01:18,177
.يلزم أن يعرف الحقيقة

19
00:01:21,188 --> 00:01:22,760
.جون) ليس ابن والدي)

20
00:01:23,573 --> 00:01:27,107
.(إنه ابن (ريغار تارغريان) وعمّتي (ليانا ستارك

21
00:01:28,399 --> 00:01:30,176
.إنه وريث العرش الحديدي

22
00:01:30,862 --> 00:01:32,073
.يلزم أن نخبره

23
00:01:36,770 --> 00:01:39,219
.الشيء ذاته قادم للنيل منّا جميعًا

24
00:01:42,576 --> 00:01:43,556
.وقد أتى

25
00:01:59,826 --> 00:02:04,557
"قناة (إتش بي أو) للمواد الترفيهيّة"

26
00:02:04,652 --> 00:02:09,352
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

27
00:02:09,617 --> 00:02:11,746
"تيريون لانستر"

28
00:02:11,781 --> 00:02:13,282
"!كان سوراً"

29
00:02:12,376 --> 00:02:14,402
"جيمي لانستر"

30
00:02:14,657 --> 00:02:16,658
"سيرسي لانستر"

31
00:02:17,215 --> 00:02:19,171
"دانيريس تارغاريان "

32
00:02:19,959 --> 00:02:21,590
"إيغون تارغاريان "

33
00:02:20,864 --> 00:02:22,130
"لاست هارث"

34
00:02:22,349 --> 00:02:23,838
"سانسا ستارك"

35
00:02:24,491 --> 00:02:26,346
"آريا ستارك"

36
00:02:34,097 --> 00:02:35,683
"وينترفل"

37
00:03:05,318 --> 00:03:07,684
"كينغز لاندينغ"

38
00:03:31,812 --> 00:03:33,703
"مبني على سلسلة روايات "أغنية الجليد والنار
من إبداع: جورج أر.أر. مارتن

39
00:03:36,193 --> 00:03:38,103
كتبها للتلفاز
ديفيد بينيوف - دي.بي.وايس

40
00:03:42,515 --> 00:03:46,673
|| صراع العروش ||

41
00:03:42,515 --> 00:03:46,673
"الحلقة "الأولى" من الموسم "الثامن والأخير

42
00:03:47,437 --> 00:03:49,635
كتبها للتلفاز
ديفيد هيل

43
00:03:50,082 --> 00:03:52,225
ديفيد نوتر :من إخراج

44
00:03:46,705 --> 00:03:53,441
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

45
00:06:25,820 --> 00:06:27,614
.إنّك سعيد الحظ

46
00:06:29,866 --> 00:06:31,868
.أقلّها لن تتجمد خصيتاك

47
00:06:31,952 --> 00:06:34,788
،تجد في دعابات الأقزام إهانة
.لكنك تعشق دعابات المخصيين

48
00:06:34,913 --> 00:06:36,039
لماذا؟

49
00:06:37,040 --> 00:06:40,043
.لأن لديّ خصيتين أمّا أنت فلا

50
00:07:07,571 --> 00:07:09,197
.سبق وحذّرتك

51
00:07:09,281 --> 00:07:11,950
.لا يثق الشماليون بالغرباء كثيرًا

52
00:07:20,375 --> 00:07:22,043
. فلتحمنا الآلهة

53
00:08:33,531 --> 00:08:34,574
.تأمّل حالك

54
00:08:36,243 --> 00:08:37,369
.أصبحت رجلًا

55
00:08:38,411 --> 00:08:39,454
.تقريبًا

56
00:08:59,307 --> 00:09:01,601
أين (آريا)؟ -
.تتجوّل في مكان ما -

57
00:09:08,858 --> 00:09:11,236
.(الملكة (دانيريس) سليلة آل (تارغريان

58
00:09:12,487 --> 00:09:16,449
."أختي (سانسا ستارك)، ليدي "وينترفل

59
00:09:16,533 --> 00:09:19,369
.(أشكرك على دعوتك إلى منزلك يا ليدي (ستارك

60
00:09:19,536 --> 00:09:23,748
"صدق أخوك في وصف جمال "الشمال
.وفي وصف جمالك

61
00:09:27,836 --> 00:09:30,088
.وينترفل" طوع أمرك يا مولاتي"

62
00:09:31,673 --> 00:09:33,508
.ليس أمامنا وقت لكل هذا

63
00:09:34,009 --> 00:09:37,220
.استحوذ "ملك الموتى" على تنينك
.أصبح واحدًا منهم الآن

64
00:09:38,221 --> 00:09:41,391
."سقط "السور" ويزحف الموتى نحو "الجنوب

65
00:09:47,480 --> 00:09:49,316
،"فور سماعنا بما حدث لـ"السور

66
00:09:49,399 --> 00:09:52,360
."أمرت كل المواليين لنا بالتراجع إلى "وينترفل

67
00:09:53,612 --> 00:09:54,988
...(لورد (آمبر

68
00:09:56,197 --> 00:09:58,992
متى ستصل جماعتك؟

69
00:10:03,288 --> 00:10:07,083
نحتاج إلى المزيد من الأسلحة والعربات
.إذا سمحت يا سيدتي

70
00:10:09,377 --> 00:10:11,046
.ويا سيدي

71
00:10:13,381 --> 00:10:14,591
.ويا مولاتي الملكة

72
00:10:16,176 --> 00:10:19,095
.آسف -
.سنزوّدك بأكبر قدر متاح لدينا -

73
00:10:19,429 --> 00:10:22,307
"أسرع بالعودة إلى "لاست هارث
.وأحضر قومك إلى هنا
"(معقل آل (آمبر"

74
00:10:25,185 --> 00:10:28,104
نحتاج إلى إرسال غربان برسائل
.إلى "حرس السور" كذلك

75
00:10:28,188 --> 00:10:29,856
.لم يعد تحصين القلاع ضروريًا بعد الآن

76
00:10:29,940 --> 00:10:31,566
.سنذود عن أنفسنا هنا

77
00:10:31,650 --> 00:10:32,776
.فورًا يا مولاي

78
00:10:33,777 --> 00:10:34,819
!"مولاي"

79
00:10:40,992 --> 00:10:42,827
لكن لم يعد هذا لقبك، صحيح؟

80
00:10:43,828 --> 00:10:46,831
...تركت "وينترفل" ملكًا وعدت

81
00:10:49,376 --> 00:10:51,461
.لا أعرف ماذا أعتبرك حاليًا

82
00:10:52,045 --> 00:10:53,129
لورد؟

83
00:10:54,089 --> 00:10:55,465
لا شيء إطلاقًا؟

84
00:10:56,633 --> 00:10:58,593
.هذا ليس مهمًا -
ليس مهمًا؟ -

85
00:10:59,719 --> 00:11:01,888
.توّجناك ملكًا للشمال

86
00:11:03,557 --> 00:11:05,016
!"ملك "الشمال

87
00:11:10,105 --> 00:11:11,898
.صحيح قولك يا سيدتي

88
00:11:13,400 --> 00:11:15,360
.كان أكبر شرف أناله في حياتي

89
00:11:15,610 --> 00:11:18,113
.سأظل ممتنًا أبد الدهر لثقتك بي

90
00:11:20,490 --> 00:11:24,202
،"لكن عندما غادرت "وينترفل
.قلت لكم إننا نحتاج إلى حلفاء وإلّا سنموت

91
00:11:25,453 --> 00:11:29,207
أحضرت هؤلاء الحلفاء إلى الديار
.للقتال إلى جانبنا

92
00:11:30,458 --> 00:11:36,256
."خُيّرت بين الاحتفاظ بسلطاني وحماية "الشمال

93
00:11:36,339 --> 00:11:38,091
."واخترت "الشمال

94
00:11:50,687 --> 00:11:55,150
،إن نجا أحد من الحرب القادمة
.(فسيكون الفضل لـ(جون سنو

95
00:11:56,484 --> 00:11:58,653
.خاطر بحياته ليثبت لنا أن الخطر يدق الأبواب

96
00:11:59,112 --> 00:12:03,867
،بفضل شجاعته
.أحضرنا معنا أكبر جيش شهدته هذه الدنيا

97
00:12:04,075 --> 00:12:07,120
.أحضرنا تنينين بالغين

98
00:12:09,372 --> 00:12:13,627
"وقريبًا سيأتي جيش آل "لانستر
.للانضمام إلينا في تحقيق مبتغانا

99
00:12:17,464 --> 00:12:21,593
أعرف، أعرف أن الودَّ لم يكن له مكان
.بين شعوبنا فيما مضى

100
00:12:24,012 --> 00:12:25,639
...لكن لا بد أن نقاتل معًا الآن

101
00:12:26,765 --> 00:12:28,141
.وإلّا سنموت

102
00:12:29,851 --> 00:12:34,648
اسمح لي بأن أسألك كيف سنُطعم
أكبر جيش شهدته هذه الدنيا؟

103
00:12:35,148 --> 00:12:37,067
حرصت على أن يكفينا مخزوننا طوال الشتاء

104
00:12:37,150 --> 00:12:42,530
"لكنني لم أضع في الحسبان محاربي "الدوثراكي
.ولا المخصيين ولا تنينين بالغين

105
00:12:44,282 --> 00:12:46,243
ماذا تأكل التنانين أصلًا؟

106
00:12:48,411 --> 00:12:49,746
.تأكل ما تريد

107
00:13:08,348 --> 00:13:12,102
.رويدكم يا رفاق، نحتاج إلى كل ذرّة منه

108
00:13:12,185 --> 00:13:13,395
.آسف بشأن هذا

109
00:13:17,941 --> 00:13:19,526
أهذه آخر العربات؟

110
00:13:19,609 --> 00:13:22,779
.أجل -
.لنأخذها كلها إلى ورش الحدادة -

111
00:13:31,538 --> 00:13:32,914
.سيدي

112
00:13:34,583 --> 00:13:35,625
.سيدتي

113
00:13:42,173 --> 00:13:43,258
.سيدتي

114
00:13:55,270 --> 00:13:57,272
."ليدي "وينترفل

115
00:13:58,565 --> 00:14:00,525
.لقب ذو وقع جميل

116
00:14:00,609 --> 00:14:02,444
."وكذلك لقب "مساعد الملكة

117
00:14:03,778 --> 00:14:05,739
.على حسب الملكة التي تساعدها حسبما أظن

118
00:14:08,658 --> 00:14:10,869
.(آخر مرة تحدثنا فيها كانت في حفل زفاف (جوفري

119
00:14:12,579 --> 00:14:15,248
.مناسبة بائسة -
.كانت فيها لحظات ممتعة -

120
00:14:21,296 --> 00:14:23,381
.أعتذر لرحيلي المفاجئ

121
00:14:23,465 --> 00:14:27,719
أجل، كان صعبًا تبرير هروب زوجتي
.بعد لحظات من قتل الملك

122
00:14:30,430 --> 00:14:31,806
.كلانا نجا

123
00:14:34,476 --> 00:14:36,186
.استهان بك الكثيرون

124
00:14:37,479 --> 00:14:39,022
.أغلبهم ميت الآن

125
00:14:47,197 --> 00:14:50,659
مؤكد أنك لم تكوني سعيدة
."بسماع خبر زحف جيش آل (لانستر) إلى "الشمال

126
00:14:53,036 --> 00:14:55,413
.معك كل الحق في الخوف من أختي

127
00:14:56,540 --> 00:14:58,875
.لا يخاف منها أحد أكثر مني
...أعدك، ستكونين في أمان

128
00:14:59,000 --> 00:15:03,296
هل أخبرتك (سيرسي) أن جيشها
يزحف إلى "الشمال" من أجل القتال معك؟

129
00:15:03,380 --> 00:15:04,756
.أجل

130
00:15:06,007 --> 00:15:07,425
وصدقتها؟

131
00:15:08,927 --> 00:15:13,473
.أصبح لديها شيء ترغب في العيش من أجله
.أظن أنها تريد النجاة

132
00:15:16,184 --> 00:15:18,395
.كنت أحسبك أذكى رجال الدنيا

133
00:15:52,846 --> 00:15:54,431
.كنت أطول قامة

134
00:15:57,309 --> 00:15:58,935
كيف تسللت من دون شعوري بك؟

135
00:15:59,019 --> 00:16:01,646
كيف نجوت من طعنة سكين في قلبك؟

136
00:16:01,730 --> 00:16:02,772
.لم أنج

137
00:16:19,541 --> 00:16:20,918
.ما زال معك

138
00:16:24,046 --> 00:16:25,255
سيف "نيدل"؟

139
00:16:27,299 --> 00:16:28,550
هل استخدمته يومًا؟

140
00:16:30,093 --> 00:16:31,178
.مرة أو مرتين

141
00:16:47,194 --> 00:16:48,320
."فولاذ "فاليري

142
00:16:50,656 --> 00:16:51,698
أتشعرين بالغيرة؟

143
00:16:52,950 --> 00:16:54,201
.ثقيل جدًا عليّ

144
00:17:03,001 --> 00:17:05,003
أين كنت قبل قليل؟

145
00:17:05,212 --> 00:17:07,673
كان بإمكاني الاستفادة من مساعدتك
.(في إقناع (سانسا

146
00:17:09,800 --> 00:17:12,010
إنها لا تحب ملكتك، صحيح؟

147
00:17:12,177 --> 00:17:14,846
.تظن (سانسا) أنها أذكى من الجميع

148
00:17:16,181 --> 00:17:18,308
.إنها أذكى من قابلت في حياتي

149
00:17:19,518 --> 00:17:22,271
الآن تدافعين عنها؟ أنت من بين كل الناس؟

150
00:17:23,522 --> 00:17:25,357
.أدافع عن عائلتنا

151
00:17:26,733 --> 00:17:28,485
.وهي كذلك

152
00:17:28,569 --> 00:17:29,611
.أجل

153
00:17:30,946 --> 00:17:32,489
.أنا من ضمن عائلتها كذلك

154
00:17:38,537 --> 00:17:39,913
.لا تنس هذا

155
00:17:57,681 --> 00:18:01,101
.مولاتي، أخشى أنني أحمل خبرًا فظيعًا

156
00:18:02,227 --> 00:18:04,021
."اخترق الموتى "السور

157
00:18:07,691 --> 00:18:08,984
.جيد

158
00:18:43,644 --> 00:18:45,729
لم لا تقتلني وتُنهي المسألة؟

159
00:18:47,439 --> 00:18:48,649
.لكننا عائلة

160
00:18:49,816 --> 00:18:52,653
.آخر شخصين باقيين من آل (غرايجوي) العظماء

161
00:18:55,572 --> 00:18:58,033
.آخر غير مخصيين باقيين على الأقل

162
00:19:02,704 --> 00:19:04,081
...إن قتلتك

163
00:19:05,457 --> 00:19:07,000
فمع من أتحدث؟

164
00:19:11,922 --> 00:19:14,132
.لديّ طاقم كامل من البُكم

165
00:19:17,469 --> 00:19:19,179
.تشتد وحدتي في البحر

166
00:19:21,974 --> 00:19:23,350
هل نحن في "كينغز لاندينغ"؟

167
00:19:29,773 --> 00:19:31,692
.اخترت الجبهة الخاسرة

168
00:19:35,487 --> 00:19:37,614
.سأبحر بـ"الأسطول الحديدي" إلى مكان آخر إذًا

169
00:19:45,247 --> 00:19:48,083
.لكنني سأضاجع الملكة أولًا

170
00:20:01,722 --> 00:20:03,432
عشرون ألف رجل؟

171
00:20:03,557 --> 00:20:06,476
.أجل يا مولاتي، مات القليل أثناء الرحلة

172
00:20:08,729 --> 00:20:10,272
.غشّوا في اللعب

173
00:20:12,190 --> 00:20:14,151
.أو ربما أنا من غششت

174
00:20:14,234 --> 00:20:15,360
.شخص ما قام بالغش

175
00:20:17,613 --> 00:20:20,073
.لم يكونوا مقاتلين بارعين، لن تفتقديهم

176
00:20:20,157 --> 00:20:21,992
ماذا عن الخيول؟ -
.ألفان -

177
00:20:22,201 --> 00:20:23,827
والأفيال؟

178
00:20:23,952 --> 00:20:25,829
.لا توجد أفيال يا مولاتي

179
00:20:27,456 --> 00:20:28,916
.هذا مخيّب للآمال

180
00:20:30,042 --> 00:20:32,211
!أخبروني أن "الشركة الذهبية" لديها أفيال

181
00:20:32,377 --> 00:20:34,713
.إنها حيوانات رائعة يا مولاتي

182
00:20:34,796 --> 00:20:38,217
.لكنها غير مؤهلة لخوض رحلات بحرية طويلة

183
00:20:38,300 --> 00:20:42,221
"عل كلٍ، مرحب بك في "كينغز لاندينغ
.(أيها الكابتن (ستريكلاند
"ستريكلاند): مهاجم اليابسة)"

184
00:20:42,304 --> 00:20:45,349
.نتطلع إلى القتال باسمكم يا مولاتي

185
00:20:56,360 --> 00:20:57,986
هل مرّحب بوجودي هنا؟

186
00:20:59,571 --> 00:21:04,076
.إنّك خير صديق للتاج وضيف مُرّحب به

187
00:21:04,159 --> 00:21:05,494
.جيد

188
00:21:05,661 --> 00:21:08,539
...بصفتي خير صديق وضيف مُرّحب به

189
00:21:17,548 --> 00:21:20,676
.كنت أتمنى أن نتحدث على انفراد

190
00:21:21,677 --> 00:21:24,721
.اتفقنا على فعل هذا بعد الحرب

191
00:21:24,805 --> 00:21:27,766
.أحيانًا تدوم الحروب سنوات

192
00:21:29,017 --> 00:21:30,894
.إن أردت عاهرة، فلتشتر واحدة

193
00:21:33,272 --> 00:21:34,648
...أمّا إن أردت ملكة

194
00:21:35,899 --> 00:21:37,276
.فلتكسب ثقتها

195
00:21:40,487 --> 00:21:41,863
كيف؟

196
00:21:42,614 --> 00:21:46,827
،أعطيتها ما تستحق
."جيشًا بأكمله و"الأسطول الحديدي

197
00:21:46,910 --> 00:21:49,788
.ولم تظهر لي بادرة عاطفة حتى

198
00:21:50,831 --> 00:21:53,041
.يكاد قلبي ينفطر

199
00:21:55,252 --> 00:21:56,587
.إنّك وقح

200
00:21:58,547 --> 00:22:02,175
.أعدمت رجالًا لجرائم أقل من هذه -
.لم يكونوا في رجولتي -

201
00:22:39,633 --> 00:22:41,719
"مشهد خارج بعد قليل"

202
00:22:41,719 --> 00:22:44,179
.(سمعت أن التنين أحرق ألف من جيش (لانستر

203
00:22:44,263 --> 00:22:45,931
.أحرق بعضًا من رجالي المفضلين

204
00:22:46,056 --> 00:22:47,933
آرتشي)، صحيح؟) -
.(و(ويليام -

205
00:22:48,016 --> 00:22:51,311
ويليام) الطويل الوسيم؟) -
.أجل، هو بعينه -

206
00:22:51,395 --> 00:22:53,397
.يقولون إن كأس نبيذ تتسع لرفاته

207
00:22:53,480 --> 00:22:57,234
.لم تقابلن رجلًا غيري أصاب تنينًا

208
00:22:57,317 --> 00:22:58,819
هل أصبته؟ -
.وكدت أقتله -

209
00:22:59,069 --> 00:23:00,529
!يا للشجاعة

210
00:23:10,372 --> 00:23:11,749
...(هذا الغلام (إيدي

211
00:23:12,041 --> 00:23:13,083
الأصهب؟

212
00:23:13,167 --> 00:23:16,211
.أجل. عاد محروق الوجه تمامًا

213
00:23:16,295 --> 00:23:17,588
.راح جفناه

214
00:23:17,796 --> 00:23:19,256
كيف ينام بلا جفنين يغلقهما؟

215
00:23:19,381 --> 00:23:21,884
هلّا نتوقف عن التحدث عن التنانين اللعينة الآن؟

216
00:23:21,967 --> 00:23:23,427
."السير (برون) بطل معركة "بلاكووتر

217
00:23:26,013 --> 00:23:27,181
.غير معقول

218
00:23:27,306 --> 00:23:30,225
،أعتذر عن المقاطعة
.لكن أمرتني الملكة بالقدوم بسرعة

219
00:23:33,353 --> 00:23:34,563
.آسف يا سيدات

220
00:23:36,648 --> 00:23:38,192
.ألقاكن في وقت لاحق ربما

221
00:23:46,033 --> 00:23:49,661
.إن شعرت بالوحدة، فأنا أهوى الرجال الأكبر سنًا

222
00:23:52,790 --> 00:23:55,876
.الفتاة المسكينة. سيقتلها الجدري في غضون عام

223
00:23:58,170 --> 00:24:02,383
أية فتاة؟ -
.أخوا الملكة وعداك وأخلفا -

224
00:24:02,466 --> 00:24:04,593
.تريد مولاتي تصحيح خطئهما

225
00:24:06,387 --> 00:24:10,432
.أعطتني فيما مضى قلعة وزوجة ثم صححت خطأها

226
00:24:10,516 --> 00:24:12,935
.كان هذا من فعل السير (جيمي) وليس من فعلها

227
00:24:13,018 --> 00:24:16,605
،عندما تريد الملكة (سيرسي) شيئًا
.تدفع مقدمًا وتدفع ذهبًا

228
00:24:16,730 --> 00:24:18,607
.صناديق منه في الحقيقة

229
00:24:18,690 --> 00:24:21,527
.تنتظرك في عربة في الخارج

230
00:24:26,615 --> 00:24:30,577
!إذًا تريد قتل أحدهم لكن لا تستطيع إرسال جنودها

231
00:24:31,578 --> 00:24:33,330
..."إن كانت تريد قتل "ملكة التنانين

232
00:24:33,497 --> 00:24:36,333
.(لديها مخططات أخرى لابنة آل (تارغريان

233
00:24:36,417 --> 00:24:37,876
.حسنًا، حظًا سعيدًا في هذا

234
00:24:37,960 --> 00:24:41,964
مستبعد نجاة أخويّ ملكتنا
."من مغامرتهما في "الشمال

235
00:24:42,089 --> 00:24:44,550
،لكن حتى لو قُدّرت لهما النجاة

236
00:24:50,973 --> 00:24:54,685
.فهي ميّالة للانتقام العادل

237
00:24:55,936 --> 00:24:58,021
.يا لها من عائلة لعينة

238
00:24:58,188 --> 00:25:01,734
،"عندما نفتني "سيتادل
.حسبت أنني سأموت فقيرًا وحيدًا

239
00:25:01,817 --> 00:25:05,863
(لكن لقاء خدماتي كافأتني الملكة (سيرسي
.وجعلتني مساعدها

240
00:25:06,155 --> 00:25:10,075
ماذا ستمنح الرجل الذي سيخلّصها من أخويها الخائنين؟

241
00:25:26,759 --> 00:25:28,552
.كنت أريد تلك الأفيال

242
00:25:34,391 --> 00:25:35,768
...إذًا

243
00:25:37,436 --> 00:25:41,398
هل أشبه الملك البدين؟

244
00:25:42,399 --> 00:25:44,026
هل تهين زوجي الراحل؟

245
00:25:44,193 --> 00:25:45,611
هل تشعرين بالإهانة؟

246
00:25:50,157 --> 00:25:52,201
،كان يحظى (روبرت) بعاهرة مختلفة كل ليلة

247
00:25:53,369 --> 00:25:55,913
.ومع ذلك جهل كيفية التعامل مع جسد المرأة

248
00:25:56,872 --> 00:25:58,248
وماذا عن "قاتل الملك"؟

249
00:26:03,670 --> 00:26:05,547
تستمتع بالمجازفة بإعدامك، صحيح؟

250
00:26:07,341 --> 00:26:08,550
.الحياة مملة

251
00:26:08,634 --> 00:26:11,637
.لست مملًا، أقرّ لك بهذا

252
00:26:23,565 --> 00:26:25,526
هل أُسعد الملكة؟

253
00:26:27,111 --> 00:26:30,447
.لعلك أكثر رجل مغرور عرفته في حياتي

254
00:26:32,449 --> 00:26:33,992
.يعجبني ذلك

255
00:26:36,412 --> 00:26:37,871
.ولكن أريد أن أكون وحدي الآن

256
00:26:44,878 --> 00:26:47,589
.سأضع أميرًا في رحمك

257
00:28:22,228 --> 00:28:24,897
(لا يستطيع (يورون
."الدفاع عن "الجزر الحديدية

258
00:28:24,980 --> 00:28:27,733
"ليس وهو في "كينغز لاندينغ
.ومعه كل رجاله وسفنه

259
00:28:29,443 --> 00:28:30,820
.يمكننا استعادة وطننا

260
00:28:31,821 --> 00:28:32,988
."ذهبت (دانيريس) إلى "الشمال

261
00:28:33,072 --> 00:28:35,991
ستحتاج (دانيريس) إلى ملاذ
."في حالة إذا فشلوا في الدفاع عن "الشمال

262
00:28:36,992 --> 00:28:38,536
.ملاذ لا يستطيع الموتى الوصول إليه

263
00:28:44,542 --> 00:28:47,628
.أنت ملكتي، أذهب حيثما تأمرين

264
00:28:52,717 --> 00:28:54,593
"تريد الذهاب إلى "وينترفل

265
00:28:54,677 --> 00:28:56,095
.(لتقاتل مع آل (ستارك

266
00:28:59,932 --> 00:29:00,975
.اذهب

267
00:29:05,813 --> 00:29:07,857
.ما مات لن يموت أبدًا

268
00:29:11,402 --> 00:29:13,320
.ما مات لن يموت أبدًا

269
00:29:18,325 --> 00:29:20,161
.اقتل الأوغاد على أي حال

270
00:29:48,355 --> 00:29:49,774
.أهلًا بعودتك يا سيدتي

271
00:29:50,775 --> 00:29:52,401
.اتبعوني

272
00:29:52,485 --> 00:29:53,819
(آل (كاراستارك

273
00:29:54,320 --> 00:29:55,988
.أحد أفضل الموالين

274
00:29:57,156 --> 00:29:58,532
.أفضل من لورد "بصلة" على الأقل

275
00:30:00,076 --> 00:30:01,952
.لن أتجادل معك

276
00:30:02,036 --> 00:30:04,038
،قبل مدة ليست ببعيدة
(كان آل (ستارك) وآل (كاراستارك

277
00:30:04,121 --> 00:30:06,165
.يذبحون بعضهما في ساحة المعركة

278
00:30:06,248 --> 00:30:08,376
جلب (جون سنو) السلام بين العائلتين

279
00:30:08,459 --> 00:30:10,544
.وملكتنا ممتنة

280
00:30:10,628 --> 00:30:13,005
.امتتنانها رائع، ولكن هذا ليس المغزى

281
00:30:14,090 --> 00:30:16,967
.الشماليون مخلصون لـ(جون سنو) وليس لها

282
00:30:17,051 --> 00:30:18,094
.إنهم لا يعرفونها

283
00:30:18,177 --> 00:30:20,638
.لا يعرفها الأحرار

284
00:30:20,721 --> 00:30:23,391
أنا هنا منذ فترة وأؤكد لكما

285
00:30:23,474 --> 00:30:25,393
.أنهم عنيدون جدًا

286
00:30:25,476 --> 00:30:28,145
.إذا أردتما ولاءهم، فلعيكما كسبه

287
00:30:39,532 --> 00:30:42,034
.أشعر أنك تريد اقتراح شيء

288
00:30:43,035 --> 00:30:45,871
.سأقترح شيئًا فعلًا

289
00:30:45,955 --> 00:30:49,208
(إذا نجحنا في النجاة من (ملك الموتى
،وهذا غير مرجح

290
00:30:49,291 --> 00:30:53,462
"ماذا لو "الممالك السبعة
لأول مرة في تاريخها المقيت

291
00:30:53,546 --> 00:30:56,966
حكمها رجل وامرأة شريفان فقط؟

292
00:30:59,427 --> 00:31:01,345
.سيشكلان زوجين رائعين

293
00:31:01,429 --> 00:31:03,180
.أنت تبالغ في تقديرنا

294
00:31:03,389 --> 00:31:06,308
(لا يريد (جون) و(دانيريس
.الإصغاء إلى رجال عجائز ووحيدين

295
00:31:06,434 --> 00:31:07,810
.لست عجوزًا لهذه الدرجة

296
00:31:09,520 --> 00:31:10,938
.ليس مثله

297
00:31:12,982 --> 00:31:15,151
.تحترم ملكتنا حكمة كبار السن

298
00:31:15,234 --> 00:31:16,736
.بالطبع تحترمها

299
00:31:16,819 --> 00:31:19,572
الاحترام هو طريقة الشباب لإبعادنا

300
00:31:19,655 --> 00:31:23,075
.حتى لا نذكرهم بحقيقة مؤلمة

301
00:31:23,159 --> 00:31:24,326
وما هي؟

302
00:31:25,411 --> 00:31:26,871
.لا شيء يدوم

303
00:31:35,880 --> 00:31:37,590
.لا تحبني أختك

304
00:31:42,887 --> 00:31:44,055
.إنها لا تعرفك

305
00:31:46,474 --> 00:31:47,516
،لو في هذا مواساة

306
00:31:47,600 --> 00:31:49,351
.لم تحبني أيضًا أثناء نشأتنا

307
00:31:49,560 --> 00:31:51,479
،لا تحتاج إلى أن تكون صديقتي

308
00:31:53,064 --> 00:31:54,440
ولكنني ملكتها

309
00:31:58,527 --> 00:32:00,571
...لو لا يمكنها احترامي

310
00:32:11,957 --> 00:32:13,334
كم العدد؟

311
00:32:13,459 --> 00:32:16,337
.18 من الماعز و11 خروفًا فقط

312
00:32:19,590 --> 00:32:20,633
ما الخطب؟

313
00:32:20,716 --> 00:32:22,426
.بالكاد يأكل التنينان

314
00:32:40,569 --> 00:32:41,862
ما خطبهما؟

315
00:32:42,071 --> 00:32:43,489
."لا يحبان "الشمال

316
00:32:59,714 --> 00:33:00,840
.هيا

317
00:33:07,012 --> 00:33:09,640
.لا أعلم كيف أركب تنينًا

318
00:33:09,724 --> 00:33:11,892
.لا أحد يعلم، حتى يركب تنينًا

319
00:33:14,478 --> 00:33:16,731
ماذا لو لم يردني أن أركبه؟

320
00:33:16,814 --> 00:33:18,941
.(فقد استمتعت برفقتك إذًا يا (جون سنو

321
00:33:38,419 --> 00:33:40,004
بم أمسك؟

322
00:33:41,505 --> 00:33:42,840
.بأي شيء تستطيع

323
00:35:39,457 --> 00:35:41,709
.لقد أفسدت علي متعة ركوب الخيل إلى الأبد

324
00:35:51,010 --> 00:35:52,887
،إذا بقينا هنا ألف عام

325
00:35:55,014 --> 00:35:56,307
.لن يجدنا أحد

326
00:35:58,934 --> 00:36:00,227
.سنكون عجوزين جدًا

327
00:36:08,527 --> 00:36:11,447
.الجو بارد هنا على فتاة جنوبية

328
00:36:11,530 --> 00:36:13,240
.أدفئ ملكتك إذًا

329
00:36:27,963 --> 00:36:29,090
.لا تخف

330
00:36:55,825 --> 00:36:57,535
.(غيندري) -
.إنه هنا -

331
00:37:00,833 --> 00:37:03,377
ليس من السهل صنع نصل بهذا الحجم
.بزجاج التنين

332
00:37:05,796 --> 00:37:08,424
تقول إذًا إنك بارع، صحيح؟

333
00:37:08,507 --> 00:37:10,050
...أقول فحسب إنها مادة صعبة لـ

334
00:37:10,134 --> 00:37:13,220
أتعلم من يصنع الأسلحة للهمج؟

335
00:37:13,303 --> 00:37:15,764
.المعاقون والوضيعون

336
00:37:15,848 --> 00:37:18,225
أيهما أنت؟ -
.اتركه وشأنه -

337
00:37:25,482 --> 00:37:27,151
.سمعت أنك هنا

338
00:37:29,695 --> 00:37:31,071
.تركتني لأموت

339
00:37:32,197 --> 00:37:33,574
.سرقتك أولًا

340
00:37:45,419 --> 00:37:47,588
أنت عاهرة بليدة المشاعر، صحيح؟

341
00:37:51,341 --> 00:37:53,385
.أحزر أن هذا سبب بقائك حية

342
00:38:01,268 --> 00:38:03,687
.صنعت له فأسًا رائعًا

343
00:38:03,771 --> 00:38:04,980
.لقد تحسنت

344
00:38:05,147 --> 00:38:07,441
.أجل، شكرًا، وأنت أيضًا

345
00:38:08,734 --> 00:38:11,028
.تبدين فاتنة

346
00:38:12,529 --> 00:38:14,573
.أشكرك، وأنت أيضًا

347
00:38:18,243 --> 00:38:20,704
،ليس مكانًا سيئًا للنشأة فيه
.باستثناء برودته

348
00:38:22,456 --> 00:38:24,249
.ابق قريبًا من النار إذًا

349
00:38:24,333 --> 00:38:26,668
أهذا أمر يا ليدي (ستارك)؟

350
00:38:26,752 --> 00:38:28,003
.لا تنادني بهذا اللقب

351
00:38:28,337 --> 00:38:30,005
.كما تشائين يا سيدتي

352
00:38:37,137 --> 00:38:38,597
.هذا ما أريده

353
00:38:40,891 --> 00:38:42,267
أيمكنك صنعه؟

354
00:38:42,393 --> 00:38:44,311
لم تريدين شيئًا كهذا؟

355
00:38:44,395 --> 00:38:45,687
أيمكنك صنعه أم لا؟

356
00:38:45,771 --> 00:38:47,940
.لديك سيف بالفعل

357
00:38:48,023 --> 00:38:49,066
ما هذا؟

358
00:38:55,155 --> 00:38:56,615
.إنه فولاذ فاليري

359
00:38:56,698 --> 00:38:59,159
.لطالما علمت أنك مجرد فتاة ثرية أخرى

360
00:39:01,412 --> 00:39:03,497
.أنت لا تعرف فتيات ثريات أخريات

361
00:39:13,924 --> 00:39:15,300
.ادخل

362
00:39:22,641 --> 00:39:24,518
.يتمنى اللورد (غلوفر) التوفيق لنا

363
00:39:24,643 --> 00:39:27,730
.ولكنه سيبقى في "ديبوود موت" مع رجاله

364
00:39:30,357 --> 00:39:32,443
(سيدعم آل (غلوفر) آل (ستارك"

365
00:39:32,568 --> 00:39:34,945
".كما فعلوا منذ ألف عام

366
00:39:36,280 --> 00:39:37,573
أليس هذا ما قاله؟

367
00:39:37,656 --> 00:39:40,367
(قال إنه سيدعم (جون سنو

368
00:39:41,952 --> 00:39:43,829
."ملك "الشمال

369
00:39:44,955 --> 00:39:49,501
.أخبرتك أننا نحتاج إلى حلفاء -
.لم تخبرني بأنك ستتخلى عن تاجك -

370
00:39:49,585 --> 00:39:51,837
.لم أرد تاجي قط

371
00:39:51,920 --> 00:39:54,548
."أردت فحسب أن أحمي "الشمال

372
00:39:54,757 --> 00:39:57,384
.جلبت جيشين معي إلى الديار وتنينين

373
00:39:57,468 --> 00:39:59,178
.(وملكة من آل (تارغريان

374
00:40:00,345 --> 00:40:02,931
أتعتقدين أنه يمكننا هزيمة جيش الموتى
من دونها؟

375
00:40:03,348 --> 00:40:06,060
.لقد حاربتهم يا (سانسا)، مرتين

376
00:40:06,226 --> 00:40:07,978
إذا أردت القلق بشأن من يحمل أي لقب

377
00:40:08,103 --> 00:40:10,105
.فأؤكد لك أن هذا لا يهم

378
00:40:11,106 --> 00:40:13,776
.لا أمل لنا من دونها

379
00:40:22,576 --> 00:40:24,453
هل تثقين بي؟

380
00:40:26,580 --> 00:40:27,873
.تعرف أنني أثق بك

381
00:40:32,336 --> 00:40:33,962
.ستكون ملكة طيبة

382
00:40:35,047 --> 00:40:36,131
.لنا جميعًا

383
00:40:37,800 --> 00:40:39,301
.إنها ليست مثل والدها

384
00:40:45,891 --> 00:40:48,018
.معك حق، إنها أجمل بكثير

385
00:40:53,107 --> 00:40:57,027
هل تعهدت بالولاء لها
لتنقذ "الشمال" أم لأنك أحببتها؟

386
00:41:25,764 --> 00:41:27,558
هل أنت الرجل إذًا؟

387
00:41:28,684 --> 00:41:30,811
أي رجل جلالتك؟

388
00:41:31,186 --> 00:41:34,022
(الرجل الذي أنقذ السير (جورا
.عندما لم يستطع أحد علاجه

389
00:41:34,106 --> 00:41:36,650
.الأمر ليس كذلك، لقد رفضوا فحسب

390
00:41:38,485 --> 00:41:41,405
"سأجري بعض التعديلات على "سيتادل
.عندما أستولي على عرشي

391
00:41:41,739 --> 00:41:44,658
.تستحق الخدمة الرائعة مكافأة كبيرة

392
00:41:44,742 --> 00:41:46,994
.إنه لشرف لي أن أخدمك جلالتك

393
00:41:47,202 --> 00:41:49,455
.لا بد أن هناك شيئًا يمكنني تقديمه لك

394
00:41:51,331 --> 00:41:56,462
.لو لا تمانعين، أريد عفوًا

395
00:41:56,545 --> 00:41:57,796
على ماذا؟

396
00:41:59,173 --> 00:42:01,884
."اقترضت بعض الكتب من "سيتادل

397
00:42:04,303 --> 00:42:06,472
.واقترضت سيفًا أيضًا

398
00:42:06,555 --> 00:42:07,765
من "سيتادل"؟

399
00:42:07,848 --> 00:42:09,058
.من عائلتي

400
00:42:10,517 --> 00:42:12,561
.كان في قصر آل (تارلي) منذ أجيال

401
00:42:12,686 --> 00:42:15,481
.كان سيكون لي في نهاية المطاف على أي حال

402
00:42:15,647 --> 00:42:18,525
.ولكن كان لأبي نوايا أخرى

403
00:42:20,861 --> 00:42:22,196
أتقصد (راندل تارلي)؟

404
00:42:24,198 --> 00:42:25,616
أتعرفينه؟

405
00:42:29,661 --> 00:42:33,457
عرضت عليه الاحتفاظ بأرضه وألقابه
مقابل الولاء لي

406
00:42:36,543 --> 00:42:37,586
.ولكنه رفض

407
00:42:47,596 --> 00:42:48,972
...حسنًا

408
00:42:50,933 --> 00:42:54,395
سيُسمح لي ثانية بالعودة إلى دياري
.حيث إن أخي تولى الحكم هناك

409
00:42:58,565 --> 00:43:00,901
.دعم أخوك والدك

410
00:43:18,043 --> 00:43:19,920
.شكرًا جلالتك

411
00:43:20,003 --> 00:43:21,338
.لأنك أخبرتني

412
00:43:23,382 --> 00:43:25,926
هل لي أن أغادر؟ -
.بالطبع -

413
00:44:09,386 --> 00:44:10,763
ماذا تفعل هنا؟

414
00:44:11,805 --> 00:44:14,099
.أنتظر صديقًا قديمًا

415
00:44:15,517 --> 00:44:17,436
.حان وقت إخبار (جون) بالحقيقة

416
00:44:18,395 --> 00:44:19,521
.لا

417
00:44:20,689 --> 00:44:23,609
أنت أخوه، ألا ينبغي أن تخبره؟

418
00:44:24,526 --> 00:44:25,944
لست أخاه

419
00:44:26,862 --> 00:44:29,031
.يثق بك أكثر من أي أحد

420
00:44:30,074 --> 00:44:31,325
.الآن هو الوقت المناسب

421
00:45:06,279 --> 00:45:07,906
سام)؟)

422
00:45:07,989 --> 00:45:11,493
.آسف، أعلم أنه لا يُفترض أن أكون هنا

423
00:45:14,996 --> 00:45:16,206
هل كنت تختبئ مني؟

424
00:45:16,289 --> 00:45:17,332
.بالطبع لا

425
00:45:18,458 --> 00:45:20,669
ماذا تفعل في "وينترفل"؟

426
00:45:20,752 --> 00:45:23,296
أم أنك قرأت كل الكتب في "سيتادل" بالفعل؟

427
00:45:26,717 --> 00:45:28,427
ما الخطب؟

428
00:45:28,510 --> 00:45:31,096
غيلي)، هل هي بخير؟) -
.نعم -

429
00:45:31,179 --> 00:45:32,264
و(سام) الصغير؟

430
00:45:34,015 --> 00:45:35,058
ألا تعلم؟

431
00:45:36,393 --> 00:45:37,561
ماذا؟

432
00:45:38,937 --> 00:45:39,980
...(دانيريس)

433
00:45:41,022 --> 00:45:43,483
.أعدمت والدي وأخي

434
00:45:44,359 --> 00:45:45,902
.كانا أسيريّها

435
00:45:49,906 --> 00:45:51,324
.لم تخبرك

436
00:46:00,333 --> 00:46:01,626
.أنا في غاية الأسف

437
00:46:05,172 --> 00:46:06,882
.يجب أن ننهي هذه الحرب

438
00:46:08,592 --> 00:46:10,218
هل كنت ستفعل نفس الأمر؟

439
00:46:12,554 --> 00:46:14,139
.أعدمت رجالًا عصوا أوامري

440
00:46:14,222 --> 00:46:16,183
.عفوت عن رجال أيضًا

441
00:46:16,641 --> 00:46:18,852
.آلاف من الهمج عندما رفضوا الولاء لك

442
00:46:18,977 --> 00:46:20,353
.لم أكن ملكًا

443
00:46:22,564 --> 00:46:23,607
.ولكنك كنت ملكًا

444
00:46:25,358 --> 00:46:26,693
.لطالما كنت

445
00:46:28,612 --> 00:46:30,322
.(تنازلت عن تاجي يا (سام

446
00:46:31,490 --> 00:46:33,867
."تعهدت بالولاء، لم أعد ملك "الشمال

447
00:46:33,950 --> 00:46:35,410
،"لا أقصد ملك "الشمال

448
00:46:35,494 --> 00:46:38,080
.أقصد ملك "الممالك السبعة" اللعينة

449
00:46:46,380 --> 00:46:48,173
.توصلت أنا و(بران) إلى الحقيقة

450
00:46:48,256 --> 00:46:50,967
كانت لدي يوميات كاهن كبير
...(وكان لدى (بران

451
00:46:52,094 --> 00:46:53,470
.أيًا كان ما لديه

452
00:46:53,553 --> 00:46:55,472
عم تتحدث؟

453
00:46:58,600 --> 00:46:59,643
...والدتك

454
00:47:00,811 --> 00:47:02,104
.(هي (ليانا ستارك

455
00:47:03,730 --> 00:47:05,023
...ووالدك

456
00:47:06,274 --> 00:47:08,276
والدك الحقيقي

457
00:47:08,360 --> 00:47:09,945
.(هو (ريغار تارغريان

458
00:47:12,239 --> 00:47:14,199
.لم تكن نغلًا قط

459
00:47:15,075 --> 00:47:18,704
(أنت (إيغون تارغريان
."الوريث الحققي لـ"العرش الحديدي

460
00:47:23,041 --> 00:47:25,752
.آسف، أعلم أن هذا كثير لتستوعبه

461
00:47:35,095 --> 00:47:38,348
،كان أبي أشرف رجل قابلته في حياتي

462
00:47:42,060 --> 00:47:44,062
.وتقول إنه كذب علي طوال حياتي

463
00:47:44,312 --> 00:47:45,689
.لا

464
00:47:46,148 --> 00:47:50,110
(والدك... أقصد (نيد ستارك

465
00:47:50,235 --> 00:47:53,196
،وعد والدتك أنه سيحميك دائمًا

466
00:47:53,280 --> 00:47:55,782
،وقد أوفى بوعده
.كان سيقتلك (روبرت) لو علم الحقيقة

467
00:47:58,035 --> 00:47:59,453
.أنت الملك الشرعي

468
00:48:00,620 --> 00:48:04,541
إيغون تارغريان) السادس)
.حامي المملكة، كلها

469
00:48:19,222 --> 00:48:22,100
.دانيريس) هي ملكتنا) -
.ينبغي ألا تكون -

470
00:48:24,061 --> 00:48:25,937
.هذه خيانة -
.إنها الحقيقة -

471
00:48:27,814 --> 00:48:29,941
.تنازلت عن تاجك لتنقذ شعبك

472
00:48:31,943 --> 00:48:33,278
هل ستفعل هي مثلك؟

473
00:50:41,782 --> 00:50:43,450
!تراجعوا، عيناه زرقاوتان

474
00:50:43,575 --> 00:50:45,327
!لطالما كانت عيناي زرقاوتين

475
00:50:55,170 --> 00:50:56,546
هل وجدت أحدًا؟

476
00:51:29,830 --> 00:51:31,998
.(الصبي (آمبر

477
00:51:32,082 --> 00:51:33,208
.إنها رسالة

478
00:51:34,292 --> 00:51:36,169
".من "ملك الموتى

479
00:51:36,253 --> 00:51:39,715
،"جيشه بيننا وبين "وينترفل
.نحن على أقدامنا

480
00:51:39,798 --> 00:51:42,175
.جئنا من "القلعة السوداء" على خيولنا

481
00:51:42,259 --> 00:51:44,010
.يمكننا مضاعفة خيولنا

482
00:51:44,136 --> 00:51:48,390
،إذا نجت الخيول
.سنسبق الموتى إلى هناك

483
00:51:48,473 --> 00:51:51,059
".لنأمل فحسب ألا يسبقنا "ملك الموتى

484
00:52:42,611 --> 00:52:45,113
!تابعوا التحرك! إلى الأمام

485
00:52:47,032 --> 00:52:49,868
!ابقوا معًا! لا تتخلفوا

486
00:53:42,984 --> 00:55:00,838
# تـرجـمـة #
| محمد بخيت  -  إسلام الجيز!وي |
"FB.com/eslamgizawy/" :صفحتي الرسميّة

