﻿1
00:00:00,016 --> 00:00:01,914
{\fad(500,500)}"سان فرانسيسكو) 1878)"

2
00:00:02,875 --> 00:00:04,750
.الحرب بين العصابات الصينيّة على الأبواب

3
00:00:05,208 --> 00:00:06,648
.إذا كان بوسعك القتال. فأنت معنا

4
00:00:06,673 --> 00:00:07,508
.سابقــًا

5
00:00:07,875 --> 00:00:10,000
.رجلان صينيان تمّ قتلهما ليلة البارحة

6
00:00:11,415 --> 00:00:14,249
أجل، فلنبقي جريمة القتل
.خارج السّجلات بكلّ الوسائل

7
00:00:14,596 --> 00:00:16,888
.حِذّركِ يا عزيزتي فأنتِ متزوّجة من الحكومة

8
00:00:16,997 --> 00:00:20,496
.طلب العمدة منّي أن أشكّل فرقة للحيّ الصيني

9
00:00:20,625 --> 00:00:21,875
.شرطيك الشّاب

10
00:00:21,959 --> 00:00:23,875
لا يجب أن يظهر في قاعة المحكمة، مفهوم؟

11
00:00:23,959 --> 00:00:27,083
.الدّم رخيص هنا لذلك عليك تعلّم التّكيف

12
00:00:27,709 --> 00:00:30,834
يمكنّني أن أخرجك من التّجارة
.بأسرع ما أدخلتك إليها

13
00:00:31,057 --> 00:00:32,390
.لن يكون هناك سلام

14
00:00:32,418 --> 00:00:33,418
.أنا أبحث عن شخص

15
00:00:33,615 --> 00:00:35,975
ما الّذي تُمثّله (شياو تشانغ) بالنّسبة لك؟
ولماذا أنتَ تبحثُ عنها؟

16
00:00:36,000 --> 00:00:37,583
.سأخبرها عندما أراها

17
00:00:41,333 --> 00:00:42,291
!توقّفا

18
00:00:42,625 --> 00:00:45,667
.ليس هذا مكانك -
.بل هنا بالضّبط حيث يجب أن أكون -

19
00:00:45,750 --> 00:00:47,041
...(شياو تشانغ) -
!أخرج -

20
00:00:55,437 --> 00:00:57,531
"الأصليّة Cinemax مسلسلات"

21
00:01:18,709 --> 00:01:20,500
.تبّاً

22
00:01:33,542 --> 00:01:36,041
.لديك شيء يخصني

23
00:01:47,375 --> 00:01:49,208
.حسناً إذاً

24
00:02:10,750 --> 00:02:12,834
.لقد بدأ

25
00:02:23,083 --> 00:02:24,792
.ها هو

26
00:02:25,875 --> 00:02:27,709
.هذا هراء

27
00:02:27,792 --> 00:02:30,375
.لا يجب على هذا الدّاعر أن يكون هنا

28
00:02:32,083 --> 00:02:34,333
الأبّ (جون) قال شاركوه الأعمال
.وها ذا نحن نفعل ذلك

29
00:02:34,417 --> 00:02:37,834
.سترى، يمكنه القتال بضراوة

30
00:02:37,917 --> 00:02:40,125
.إنّه حديث العهد

31
00:02:40,606 --> 00:02:44,308
.ولا أحبّه -
.أظنّ أنّنا نتبادل ذات الشعور -

32
00:02:44,333 --> 00:02:48,291
وأفكّر أنّه قد لا يكون لديك هذا الفم
.اللّبق عندما أحطّم جميع أسنانك

33
00:02:48,808 --> 00:02:50,641
.أدفع مقابل رؤية هذا

34
00:02:50,684 --> 00:02:52,834
.هيّا، لدينا عمل نقوم به

35
00:02:53,192 --> 00:02:55,058
.لا تعترّض طريقي وحسب

36
00:02:55,242 --> 00:02:57,034
.اسمع، إنه أوّل سباق تخوضه

37
00:02:57,059 --> 00:02:59,081
.لذلك ابق في الخلف وراقب المكان

38
00:02:59,106 --> 00:03:01,583
أتفهمني؟ -
.لك ذلك -

39
00:03:16,333 --> 00:03:18,375
أهذا كلّ شيء؟ -
.أجل -

40
00:04:03,083 --> 00:04:05,291
!أنت

41
00:04:05,637 --> 00:04:07,308
ماذا؟

42
00:04:07,450 --> 00:04:09,742
.أظنّه قد مات

43
00:04:16,729 --> 00:04:19,021
.أظنّ أنّك محقّ

44
00:04:20,743 --> 00:04:22,576
ماذا أنت فاعل بحقّ السّماء؟

45
00:04:22,601 --> 00:04:24,975
!إنها شحنة كبيرة من الدبس

46
00:04:25,250 --> 00:04:28,125
.نحن لسنا لصوص. وهذه ليسة عملية سطو

47
00:04:50,083 --> 00:04:53,625
أتعتقدان أن الرّسالة ستصلهم؟

48
00:04:53,709 --> 00:04:56,208
.أظنّها سوف تصلهم

49
00:05:06,153 --> 00:05:20,388
Red_Chief : ترجمة

50
00:06:17,287 --> 00:06:26,459
{\fad(500,500)}|| (( مُحارب )) ||
الحلقــ2ــة من الموســ1ــم
"بعنوان : "(الصين) غير مذكورة في الكتاب المقدّس

51
00:07:26,107 --> 00:07:28,356
...شقيقك

52
00:07:29,700 --> 00:07:32,283
أيمكنّا أن لا نتحدّث عن هذا؟

53
00:07:34,123 --> 00:07:36,706
.لا يمكن لأحد أن يعرف

54
00:07:37,382 --> 00:07:39,266
.أنا أعرف

55
00:07:39,742 --> 00:07:41,975
أتظنّين أنه سيمثل مشكلة؟

56
00:07:42,273 --> 00:07:44,065
.كلّا

57
00:07:45,022 --> 00:07:47,396
.كلّا، لن يبقى هنا

58
00:07:48,776 --> 00:07:51,235
.أنا أعرفه

59
00:07:51,260 --> 00:07:53,634
.إنّه مُقاتل بارع

60
00:07:54,997 --> 00:07:58,206
.(متدرّب أفضل من أفراد عصابة (هوب واي

61
00:07:59,017 --> 00:08:01,475
.وكذلك أنت

62
00:08:01,632 --> 00:08:04,007
ما المشكلة؟

63
00:08:15,817 --> 00:08:18,901
.عصابة (هوب واي) تعزّز صفوفها

64
00:08:23,505 --> 00:08:25,964
...إذا كنا على أعتاب خوّض حرب

65
00:08:26,960 --> 00:08:29,100
.فعلينا أن نفعل نفس الشّيء

66
00:08:29,315 --> 00:08:31,982
.أظنّ أنّي سمعت تلميحاً بالرفض

67
00:08:32,007 --> 00:08:34,433
.أريد أن أكون مستعدّاً وحسب -
.أعرف -

68
00:08:34,871 --> 00:08:36,996
.سنكون مستعدين

69
00:09:20,458 --> 00:09:24,750
<i>شياو تشانغ) كانت تلك المزارعة السّاذجة)
.(الّتي ماتت على سرير (صن يانغ</i>

70
00:09:24,834 --> 00:09:28,375
<i>...لقد قام بضربي</i>

71
00:09:28,691 --> 00:09:30,316
<i>...واعتصابي</i>

72
00:09:33,843 --> 00:09:35,208
.تناول

73
00:09:35,291 --> 00:09:36,750
.أيّها الرّجل الصّغير الصالح
.تعال وتناول إفطارك

74
00:09:36,834 --> 00:09:38,583
.مولي)، تعالي وتناولي بعض الخبز السّاخن)

75
00:09:38,667 --> 00:09:39,875
.وأحضري طبقك

76
00:09:39,959 --> 00:09:41,291
.ساخن ساخن
.فتاة مطيعة

77
00:09:41,375 --> 00:09:43,291
...شكراً لك، إنّما

78
00:09:43,375 --> 00:09:44,750
من الطّارق بحقّ السّماء؟ -
.ضع هذا جانباً -

79
00:09:47,291 --> 00:09:48,959
.مرحباً أيّتها السّيّدة الصّغيرة -
.مرحباً -

80
00:09:49,041 --> 00:09:50,458
كيف الحال؟ -
.جيّد -

81
00:09:50,542 --> 00:09:52,083
لي)، ما الّذي تفعله هنا؟)

82
00:09:52,166 --> 00:09:58,133
.المأمور أرسلني لأحضرك -
.اجلس يا عزيزي -

83
00:09:58,458 --> 00:10:01,542
إيثان)، انتبه لشقيقك، اتّفقنا؟)

84
00:10:03,375 --> 00:10:05,208
.حدثت جريمة قتل في الحانة الإيرلنديّة ليلة البارحة

85
00:10:05,291 --> 00:10:06,500
.لكنّي كنت في الحانة ليلة البارحة

86
00:10:06,583 --> 00:10:08,291
من كان الفاعل؟ -
.لا أدري -

87
00:10:08,375 --> 00:10:10,125
.المأمور أخبرني أن أعثر عليك ونتّجه إلى هناك

88
00:10:10,208 --> 00:10:14,625
ربّاه، حرثتم الأرض فعلاً قبل الإفطار، أليس كذلك؟

89
00:10:14,709 --> 00:10:17,625
.لا أعرف ما الّذي يعنيه ذلك

90
00:10:17,709 --> 00:10:19,375
لماذا يريد منّا (فلاغن) الّذهاب للحانة الإيرلنديّة؟

91
00:10:19,458 --> 00:10:22,041
.نحن مسؤولين على الحيّ الصيني -
.لقد سألته نفس السّؤال -

92
00:10:22,125 --> 00:10:24,000
.لكنه لم يكن في حالة مزاجيّة جيّدة

93
00:10:24,083 --> 00:10:26,083
.صباح الخير -
.صباح الخير يا سيّدتي -

94
00:10:26,166 --> 00:10:27,667
.أعتذر عن الازعاج المنزلي

95
00:10:27,750 --> 00:10:29,750
هل يبدو لك أنّنا قد يفرق الازعاج لدينا؟

96
00:10:29,834 --> 00:10:32,000
.الضابط (لي). إنّه في الفرقة

97
00:10:32,083 --> 00:10:32,959
.علينا الذّهاب

98
00:10:33,041 --> 00:10:34,959
.اذهب لوالدتك

99
00:10:35,041 --> 00:10:36,500
.هذه اللّكنة
من أين منشأك

100
00:10:36,583 --> 00:10:38,667
أيّها الضابط (لي)؟ -
.جورجيا) يا سيّدتي) -

101
00:10:38,750 --> 00:10:40,291
.إنّك بعيد عن ديارك

102
00:10:40,434 --> 00:10:42,100
.إنها على الجهة الأخرى

103
00:10:42,240 --> 00:10:44,365
وما رأي زوجتك بشأن نقلك الجديد؟

104
00:10:44,390 --> 00:10:47,287
.للحي الصيني -
.أنا لست متزوّج -

105
00:10:47,312 --> 00:10:49,600
ماذا؟
.رجل وسيم مثلك

106
00:10:50,094 --> 00:10:53,386
إذاً لا بدّ من أن هناك شخص متلهّف لعودتك للديار؟

107
00:10:54,951 --> 00:10:56,201
.كلّا يا سيّدتي

108
00:10:56,226 --> 00:10:57,892
.كلّا، لا أحد

109
00:10:58,171 --> 00:10:59,183
.يا للأسف

110
00:10:59,208 --> 00:11:01,208
.كلّ هذا السحر الجنوبي يذهب هدراً

111
00:11:01,291 --> 00:11:02,667
.أجل

112
00:11:02,750 --> 00:11:06,375
للأسف لم يتمكن سحرهم
.بإخراجهم من براثين الحرب

113
00:11:06,458 --> 00:11:08,083
.هيّا لنذهب

114
00:11:08,166 --> 00:11:09,959
.يوماً طيّباً -
.(مولي) -

115
00:11:10,041 --> 00:11:12,291
.عودي إلى هنا

116
00:11:12,375 --> 00:11:13,625
.(ادخلي يا (مولي

117
00:11:13,709 --> 00:11:15,333
.هيّا، وتناولي إفطارك

118
00:11:44,532 --> 00:11:47,490
.(أنتِ امرأة جميلة يا (لي جوان

119
00:11:47,515 --> 00:11:49,473
.شكراً لك

120
00:12:05,494 --> 00:12:07,911
.يتطلّب جهداً، أليس كذلك

121
00:12:09,126 --> 00:12:11,168
.الجمال

122
00:12:11,225 --> 00:12:14,350
.يتطلّب جهداً ويقظة

123
00:12:14,492 --> 00:12:15,909
...و

124
00:12:15,934 --> 00:12:17,392
.ألماً

125
00:12:17,772 --> 00:12:19,189
.أظنّ ذلك

126
00:12:19,601 --> 00:12:22,141
...ولكنه سيف ذو حدين

127
00:12:22,490 --> 00:12:25,741
.لأن الجمال عبارة عن قماشة بيضاء

128
00:12:25,968 --> 00:12:28,417
،من الصعب إخفاء العيوب من عليها

129
00:12:28,765 --> 00:12:31,182
.الأشياء الّتي لا تريدين أن يراها الآخرون

130
00:12:35,974 --> 00:12:38,348
.(أنتِ تعملين لصالح (لونغ زي

131
00:12:40,045 --> 00:12:41,249
ماذا؟

132
00:12:46,709 --> 00:12:48,333
.(أنتِ تعملين لصالح (لونغ زي

133
00:12:48,417 --> 00:12:52,208
.وقمّت بإخضار رجلهم المتعصّب لمنزلي

134
00:12:52,291 --> 00:12:54,208
.(لا تقلقي يا (لي جوان

135
00:12:54,291 --> 00:12:56,500
.ستحتفظين بجمالك

136
00:13:08,765 --> 00:13:09,807
.(صباح الخير يا (بيل

137
00:13:09,874 --> 00:13:11,291
.أيّها الملازم. هذا (لي) يا سيّدي

138
00:13:11,687 --> 00:13:15,125
هلّا نظرت لهذه الفوضى اللّعينة؟

139
00:13:15,208 --> 00:13:16,625
هل من شهود عيان؟

140
00:13:16,709 --> 00:13:18,542
حسب ما استنتجناه حدثت الواقعة
.في وقت متأخّر من اللّيل

141
00:13:18,625 --> 00:13:21,912
لوكان لدنا شهود لكانوا نائمين
.على كؤ,سهم من ثمالة في ذلك الوقت

142
00:13:21,937 --> 00:13:24,326
.لا بدّ من أنّهم كانوا رجلين على الأقلّ أو ثلاثة

143
00:13:24,351 --> 00:13:27,333
.قطع رأس أحدهما وتقاتل مع الآخر

144
00:13:27,604 --> 00:13:29,937
.لقد جعلوا منها فوضى بحقّ عندما جزوا رأسه

145
00:13:30,054 --> 00:13:32,000
أتعرفت عليهم؟

146
00:13:32,083 --> 00:13:33,250
.(هذا (مورغان

147
00:13:33,333 --> 00:13:35,500
.(والّذي قُطعت رأسه (ديفيز

148
00:13:35,583 --> 00:13:37,083
وأتظنّ أن الصينيين من قاموا بهذا؟

149
00:13:37,166 --> 00:13:41,375
!كان هذا اغتيالاً بالسّيف بحقّ اللّعنة

150
00:13:41,458 --> 00:13:43,291
،لا أظنّ أنها فعلت الصينيين
.متأكّد أنها فعلتهم

151
00:13:43,375 --> 00:13:45,250
أجل، لنخفّف من حدّة هذا الأمر الآن، اتّفقنا؟

152
00:13:45,333 --> 00:13:47,375
وإلّا سنجمع الجثّت المنتشرة من على الأرصف

153
00:13:47,458 --> 00:13:50,000
.في الأسبوع المقبل -
ما الّذي يفعله بحقّ اللّعنة؟ -

154
00:13:52,041 --> 00:13:53,709
.(لي)

155
00:13:53,792 --> 00:13:56,083
أجل؟ -
هل أقلقنا راحتك؟ -

156
00:13:56,166 --> 00:13:57,208
.كلّا، على الإطلاق

157
00:13:57,291 --> 00:13:58,959
.أدوّن بعض الملاحظات وحسب

158
00:13:59,041 --> 00:14:01,291
.أعِد أحشاء الرّجل إلى بطنه

159
00:14:01,375 --> 00:14:02,667
!يا ربّاه

160
00:14:04,417 --> 00:14:06,291
.هذه معضلتك الأآن

161
00:14:06,375 --> 00:14:09,208
.اجلب لي بعض القتلة -
.أو قاتل -

162
00:14:09,291 --> 00:14:10,375
ما هذا؟

163
00:14:10,458 --> 00:14:12,542
...بالنّظر للرجل الثّاني

164
00:14:12,625 --> 00:14:14,750
...كما ترون، سكينه

165
00:14:14,834 --> 00:14:16,500
.يده مقطوعة تماماً

166
00:14:16,583 --> 00:14:17,709
.بضربة واحدة

167
00:14:17,792 --> 00:14:21,250
.وتعرّض لشق عميق في بطنه

168
00:14:21,333 --> 00:14:23,000
سبق وذبحت المواشي والغزلان

169
00:14:23,083 --> 00:14:25,083
...لكن ليس شق جسم متحرّك بهذا الشكل

170
00:14:25,166 --> 00:14:28,041
...العضلات نشطة والأنسجة
.هذه فِعلت مبارز خبير

171
00:14:28,125 --> 00:14:30,458
...على الأجح نفس الرّجل

172
00:14:30,542 --> 00:14:32,875
.الّذي قطع رأس الشّخص الأوّل

173
00:14:32,959 --> 00:14:34,250
أترون هنا؟

174
00:14:34,333 --> 00:14:35,959
.تمريرة واحدة

175
00:14:36,041 --> 00:14:38,208
.دون أيّ مقاومة أو تردّد

176
00:14:38,291 --> 00:14:40,750
.اجلب لي القتلة اللّعناء

177
00:14:40,834 --> 00:14:43,166
.أحياء أو أموات

178
00:14:56,166 --> 00:14:58,041
ما الّذي قمّت به للتو هناك؟

179
00:14:58,125 --> 00:15:00,709
.إيّاك وأن تكرّره

180
00:15:00,792 --> 00:15:03,125
.سأعود بعد دقيقة

181
00:15:03,612 --> 00:15:07,615
{\pos(280,140)}"ممنوع التّبوّل في الزّقاق"

182
00:15:12,041 --> 00:15:14,625
رأيت الرّجلين الّذان بالخارج هناك؟ -
.أجل -

183
00:15:14,709 --> 00:15:16,667
.نحن نتعامل مع برابرة

184
00:15:16,750 --> 00:15:19,125
عليك إيجاد أولئك الأوغاد، أتسمعني؟

185
00:15:19,208 --> 00:15:21,417
.أجل، سمعتك -
لا يمكن أن أسمح لصينيين -

186
00:15:21,500 --> 00:15:23,792
.أن يظنّوا أن بإمكانهم الإفلات بفعلة كهذه

187
00:15:23,875 --> 00:15:25,500
.وفي حينا

188
00:15:25,583 --> 00:15:28,875
.لن أقف مكتوف يدين

189
00:15:37,667 --> 00:15:42,625
في هذه الأثناء بما أنّي دفعت لك لتبقي فتاك
(بعيداً عن الشّهادة ضدّ (مورغان) و(ديفيز

190
00:15:42,709 --> 00:15:44,542
وبما أنّهما ميتان ولا يمكن محاكمتهما

191
00:15:44,625 --> 00:15:47,458
.سأكون راغب باستعادة ذلك المال حالياً

192
00:15:47,542 --> 00:15:48,875
.أجل

193
00:15:48,959 --> 00:15:50,875
.بالطّبع

194
00:15:50,959 --> 00:15:54,875
.كلّ ما في الأمر أنه ليس بحوزتي الآن

195
00:16:00,208 --> 00:16:03,417
.(ظنّنتك أقلعت عن القمار يا (بيل

196
00:16:04,166 --> 00:16:07,709
.أعتقد أنّي لم أقلع عنه كلّياً

197
00:16:10,166 --> 00:16:12,208
.(يا ربّاه. (بيل

198
00:16:14,291 --> 00:16:18,250
.أظنّ أن لا مانع لدي في امتلاك شرطي

199
00:16:18,333 --> 00:16:20,667
.سأعيد لك مالك -
.ذلك الاتّفاق قد ولى -

200
00:16:20,750 --> 00:16:22,709
ستعيده بالفوائد المترتبة عليه

201
00:16:22,792 --> 00:16:25,625
.وستعمل على تسديدها -
.المعذرة يا سادة -

202
00:16:25,709 --> 00:16:29,458
.أيّها الرّقيب. المأمور كان يتساءل أين اختفيت

203
00:16:29,542 --> 00:16:32,166
من أين أنتَ أيّها الضابط؟

204
00:16:32,250 --> 00:16:34,500
.سافانا)، (جورجيا) يا سيّدي)

205
00:16:34,583 --> 00:16:36,375
.لست إيرلندياً

206
00:16:36,458 --> 00:16:38,333
.يبدو وقعُها كأن هناك عيب في شخصيتي

207
00:16:38,417 --> 00:16:40,333
.إنها ليست صفة مميزة

208
00:16:40,417 --> 00:16:41,458
.(بيل)

209
00:16:41,542 --> 00:16:43,709
أتأخذ استراحة الفطور الآن؟

210
00:16:43,792 --> 00:16:46,000
.(صباح الخير سيّد (ليري -
.حضرت المأمور -

211
00:16:46,083 --> 00:16:47,750
.على رجالك أن يتّجهوا لحوّض السّفن الآن

212
00:16:47,834 --> 00:16:50,083
.لدينا بعض الجثّث الجديدة -
حوّض السّفن؟ -

213
00:16:50,166 --> 00:16:51,917
.إنه ليس الحي الصيني

214
00:16:52,000 --> 00:16:55,667
.أخبر ذلك للموتى الّذين يعيقون حركة المرور

215
00:16:55,750 --> 00:17:00,208
أظنّ أن ليست كلّ الأخبار سيئة، أليس كذلك؟

216
00:17:00,291 --> 00:17:02,834
.هيّا بنا لنذهب

217
00:17:15,916 --> 00:17:19,111
{\pos(190,220)}.أعدتما بهذه السّرعة؟ إنّها امرأة ضئيلة الحجم

218
00:17:19,136 --> 00:17:21,533
{\pos(190,220)}أتستخدم أكثر من الجرعة الموصى بها؟

219
00:17:21,720 --> 00:17:22,806
{\pos(190,220)}.ليس من أجلها

220
00:17:23,932 --> 00:17:26,509
{\pos(190,220)}.من فضلك قمّ بمضاعفة الجرعة وحسب

221
00:17:49,461 --> 00:17:50,757
{\pos(190,220)}.عمّت صباحاً يا عمّاه

222
00:17:51,718 --> 00:17:52,906
{\pos(190,220)}.جون) الشّاب)

223
00:18:01,714 --> 00:18:03,097
{\pos(190,220)}.يبدو خفيفاً

224
00:18:03,792 --> 00:18:06,534
{\pos(190,220)}.التّجارة تسير ببطئ هذا الأسبوع

225
00:18:07,191 --> 00:18:08,753
{\pos(190,220)}ماذا أنتَ فاعل حيال ذلك؟

226
00:18:08,778 --> 00:18:11,446
لمَ لا تتركوه وشأنه؟

227
00:18:13,777 --> 00:18:14,659
{\pos(190,220)}.أنا آسف يا سيّدي

228
00:18:15,448 --> 00:18:17,284
{\pos(190,220)}.الرّجاء اعذر سيّدتي لأنّها لا تعرف من تكون

229
00:18:19,457 --> 00:18:21,214
{\pos(190,220)}...أخبر سيّدتك لو تعرف

230
00:18:21,925 --> 00:18:23,573
{\pos(190,220)}...مصلحتها لأخذت

231
00:18:23,598 --> 00:18:25,996
{\pos(190,220)}.مسحوقها وذهبت من هنا

232
00:18:30,933 --> 00:18:33,474
.إنّهم رجال خطرون
.فلنذهب الآن

233
00:18:33,544 --> 00:18:36,378
أتظنّون أنّكم أشداء لتخويفكم رجل عجوز؟

234
00:18:36,403 --> 00:18:38,695
.أنتم جبناء -
.من فضلك يا سيّدتي -

235
00:18:38,778 --> 00:18:41,486
.إنّهم لا يفهمونك

236
00:18:42,692 --> 00:18:45,734
.أظنّ أنّهما يفهمانني جيّداً

237
00:18:51,175 --> 00:18:52,292
{\pos(190,220)}أتصدّق هذا الهراء؟

238
00:18:52,317 --> 00:18:53,660
{\pos(190,220)}...سيّدة راقية لئيمة

239
00:18:54,250 --> 00:18:55,834
.رغم ذلك مظهرها ليس سيئاً

240
00:18:56,307 --> 00:18:58,932
.لا أمانع في إقامة علاقة معها

241
00:19:00,375 --> 00:19:02,041
.حسناً يا عمّاه

242
00:19:02,125 --> 00:19:03,625
.لنختصر -
.أجل -

243
00:19:03,709 --> 00:19:04,959
والآن ستحضر المزيد من القطع لي

244
00:19:05,041 --> 00:19:06,333
في الأسبوع المقبل، اتّفقنا؟ -
.حسناً -

245
00:19:06,417 --> 00:19:08,667
.أعلم أنّي أقول هذا وكأنّي أترجاك

246
00:19:08,750 --> 00:19:10,000
.أنا لا أترجى

247
00:19:10,083 --> 00:19:12,667
.حسناً، لنذهب

248
00:19:12,750 --> 00:19:15,166
ما هذا؟

249
00:19:24,368 --> 00:19:26,035
لمَ لا يتمّ إغلاق هذه المنطقة؟

250
00:19:26,060 --> 00:19:27,646
.هناك أناس يجب أن يمرّوا

251
00:19:28,008 --> 00:19:30,591
.حسناً، فلنأخذه من هنا

252
00:19:32,521 --> 00:19:34,867
.ثانيةً مع دفتر الملاحظات اللّعين

253
00:19:34,892 --> 00:19:36,600
.يساعدني على تنظيم الأمور

254
00:19:36,793 --> 00:19:38,626
...إذا حاولنا حلّ كلّ جرائم الصينيين

255
00:19:38,651 --> 00:19:40,776
.هؤلاء الأشخاص ذُبحوا أيّها الرّقيب

256
00:19:41,023 --> 00:19:43,273
.إنّهم عصابات
.إنّها نتائج الانضمام

257
00:19:44,507 --> 00:19:47,050
أتشم هذا؟
.إنه الأفيون

258
00:19:47,185 --> 00:19:50,141
لا أحتاج مذكرة ملاحظات لأعرف
.أنها فعلت العصابات الصينيّة

259
00:19:50,166 --> 00:19:54,542
وغداً بعض من رفاقهم سيقمون
.بذبح الرّجال الّذين فعلوا هذا

260
00:19:54,956 --> 00:19:57,165
.هناك الكثير من أين أتوا

261
00:19:57,190 --> 00:20:00,232
.ينزلون كلّ يوم من القوارب

262
00:20:02,582 --> 00:20:05,332
.يمكنك تدوّين ذلك

263
00:20:05,357 --> 00:20:07,558
ماذا يريدون؟

264
00:20:07,809 --> 00:20:10,185
.يريدونهم

265
00:20:10,329 --> 00:20:12,538
.وهو موضع ترحيب بالنّسبة إليه

266
00:20:23,099 --> 00:20:25,974
أعتبر أنّنا لن نكتب تقريراً؟

267
00:20:26,783 --> 00:20:29,158
عندما يتعلّق الأمر بالصينيين

268
00:20:29,183 --> 00:20:30,600
.فنحن لسنا رجال شرطة

269
00:20:30,765 --> 00:20:32,224
.نحن عمال نظافة

270
00:20:32,474 --> 00:20:34,646
مهمتنا التّنظيف وازاحة الطّريق

271
00:20:34,671 --> 00:20:37,755
.قبل أن تبدأ النّصول بالتطاير ثانيةً

272
00:20:46,673 --> 00:20:49,840
.لقد حذّرتك بشأن هذا

273
00:20:49,865 --> 00:20:54,000
عصابة (هوب واي) تسيطر
.على تجارة الدبس منذ سنوات

274
00:20:54,482 --> 00:20:57,107
.لن يقفوا مكتوفي الأيدي بينما نحن نخرق الاتّفاقيّة

275
00:20:57,177 --> 00:20:59,763
.أجل. لكن الأفيون هو المستقبل

276
00:20:59,959 --> 00:21:03,693
لهذا السبّب تنموا موارد عصابة
.الـ(هوب واي) بضعف نمو مواردنا

277
00:21:03,959 --> 00:21:06,277
.إذا لم ندخل الآن فلن ننجوا

278
00:21:06,302 --> 00:21:08,482
.هذا ليس وقتاً للحرب

279
00:21:08,662 --> 00:21:11,334
.ليس والحكومة تحاول ترحيلنا

280
00:21:11,427 --> 00:21:13,060
كلّما أطلنا الانتظار

281
00:21:13,085 --> 00:21:18,396
.(كلّما إشتدّت شوكة الـ(هوب واي -
.وسيصبحون هدف سهل المنال لرجال الشّرطة -

282
00:21:20,750 --> 00:21:23,667
أتعلمين أنّهم شكّلوا فرقة للحي الصيني؟

283
00:21:24,904 --> 00:21:29,403
كيف عرفت؟ -
.لدي مصادري الخاصّة في الوسط -.

284
00:21:31,146 --> 00:21:33,562
ما رأي (لي يونغ)؟

285
00:21:36,067 --> 00:21:38,816
.أفترض أنك ناقشت الأمر معه

286
00:21:42,046 --> 00:21:46,046
.(إنّه يوافق على أن تشتدّ شوكة عصابة (هوب واي

287
00:21:52,055 --> 00:21:54,430
.انظري إلى يداي

288
00:21:55,757 --> 00:22:00,132
.كنت قادر على كسر عظام رجل بيدي

289
00:22:02,613 --> 00:22:04,613
والآن يداي ترتعشان

290
00:22:04,638 --> 00:22:06,347
وركبتي واهنتان

291
00:22:06,372 --> 00:22:09,123
.وقلبي متأخّر بثلاث خفقات أو أربعة

292
00:22:10,282 --> 00:22:13,491
...لكن إذا كان هناك ميزة في الشّيخوخة

293
00:22:15,049 --> 00:22:17,091
.فهي النّظر للأمور بحيادية

294
00:22:20,517 --> 00:22:24,309
.أريدكِ أن تثقي بي

295
00:22:35,540 --> 00:22:38,041
.ساندلوت) تبدو مزدحمة عن العادة)

296
00:22:38,641 --> 00:22:42,767
لماذا تدفع للعاملة الإيرلنديّة إذا كان بإمكانك
الحصول على ثلاثة عمال صينيين بأجر عامل واحد؟

297
00:22:43,169 --> 00:22:45,246
.العامل البسيط دُمرّ بالكامل

298
00:22:45,271 --> 00:22:48,904
ربّما يجب علينا عتاب من يقومون بتوظيفهم
.على أن نلقي اللّوم على الصينيين

299
00:22:49,037 --> 00:22:51,392
.يحاولون كسب رزقهم كبقية الخلق

300
00:22:51,669 --> 00:22:52,875
ماذا؟

301
00:22:53,076 --> 00:22:58,419
من المضحك سماعك تتحدّث عن الحقوق
.في العمل بالنّظر للمكان الّذي أتيت منه

302
00:22:58,654 --> 00:23:00,098
ليس لمجرّد أنّي من الجنوب يعني

303
00:23:00,123 --> 00:23:01,707
أن أتغاضى عن العبوديّة -
ربّما لا -

304
00:23:01,732 --> 00:23:05,417
لكنه اطعم عائلتك بنفس الشّيء، أليس كذلك؟

305
00:23:05,558 --> 00:23:08,308
مجرّد فضول، أسبق وكنت في مزاجٍ جيّد يا (بيل)؟

306
00:23:08,629 --> 00:23:11,296
.أنا حالياً في مزاجٍ جيّد

307
00:23:16,513 --> 00:23:17,558
.أنظر لهذا

308
00:23:17,583 --> 00:23:19,750
.عاهرة غنية مع تابعها الصيني

309
00:23:20,482 --> 00:23:23,065
.حتّى أنّها قامت بتلبيسه وما إلى ذلك

310
00:23:26,002 --> 00:23:27,627
!مرحباً يا عزيزتي

311
00:23:27,652 --> 00:23:30,402
!ألبسيني بدلة فاخرة وسأتّبعك حيث تذهبين

312
00:23:31,723 --> 00:23:33,348
!أنت! أنا أتحدّث إليك

313
00:23:35,620 --> 00:23:37,996
اسمعا، لا أعرف من تكونا

314
00:23:38,021 --> 00:23:40,191
.لكن عليكما أن تذهبا للمنزل وتخفوا قليلاً

315
00:23:40,216 --> 00:23:42,125
أتآمريننا بما علينا فعله؟

316
00:23:42,396 --> 00:23:45,016
يُمكنك التّحكم في صينيك المحبوب

317
00:23:45,041 --> 00:23:46,959
...لكنكِ

318
00:23:47,216 --> 00:23:49,300
.لا تُملي علينا ما نفعله

319
00:23:49,325 --> 00:23:50,784
.أنا آسفة

320
00:23:51,005 --> 00:23:52,642
.هيّا يا (جايكوب). لنذهب

321
00:23:52,667 --> 00:23:54,208
."(جايكوب)"

322
00:23:54,380 --> 00:23:56,792
.(إنّه ليس (جايكوب -
!أتركاه -

323
00:23:57,349 --> 00:23:58,652
!دعني وشأني

324
00:23:58,677 --> 00:24:00,223
.جايكوب) اسم من الكتاب المقدّس)

325
00:24:00,248 --> 00:24:02,777
.هذا الوثني الزنجي ليس من الكتاب المقدّس

326
00:24:02,802 --> 00:24:05,625
.الصين) غير مذكورة في الكتاب المقدّس)

327
00:24:05,959 --> 00:24:07,166
!(جايكوب)
!كلّا

328
00:24:07,521 --> 00:24:11,333
!(جايكوب) -
.إيّاك ومخاطبتي أيّها الصيني اللّعين -

329
00:24:12,158 --> 00:24:14,865
!العاهرة اللّعينة قامت بعضّي

330
00:24:19,984 --> 00:24:21,943
كِلاكما إذاً؟

331
00:24:34,765 --> 00:24:36,974
!أنت! هذا يكفي

332
00:24:58,310 --> 00:24:59,160
أأنتَ بخير؟

333
00:24:59,185 --> 00:25:00,392
.أجل -
!ربّاه -

334
00:25:00,417 --> 00:25:03,410
.هُجِمت على حين غرة -
!حسناً، إلى الجميع عودوا لأشغالكم -

335
00:25:03,435 --> 00:25:05,667
!انتهى العرض

336
00:25:05,750 --> 00:25:07,291
.شكراً لك

337
00:25:08,917 --> 00:25:10,875
!انتظر أيّها الضابط
!لقد كان يُدافع عنّا

338
00:25:10,959 --> 00:25:12,542
.لقد كان يضرب مواطنين مدنيين

339
00:25:12,567 --> 00:25:13,750
.أنت. اجلب الآخر

340
00:25:14,161 --> 00:25:15,856
!لن تقوم بأخذه

341
00:25:16,075 --> 00:25:18,583
.جايكوب) خادمي ولم يفعل شيئاً خاطئ)

342
00:25:18,726 --> 00:25:19,934
.ولا هذا الرّجل أيضاً

343
00:25:20,295 --> 00:25:22,961
.كانا هذان الثملان من هاجمانا

344
00:25:23,036 --> 00:25:26,000
لم أرى الأمر من البداية
.لكن ليس الرّجل الصيني من ضربني

345
00:25:26,356 --> 00:25:29,020
.كان هذا الرّجل -
اسمعي، ما رأيته -

346
00:25:29,083 --> 00:25:31,895
كان هذا المرتزق يضرب رجلين وشرطي

347
00:25:31,934 --> 00:25:33,098
.لذلك فهو سيأتي معي

348
00:25:33,145 --> 00:25:34,598
.أنت. تحقّق من الآخران

349
00:25:34,660 --> 00:25:37,325
أنظر إذا كان يحاجان لطبيب
إ.ذا كانا كذلك فالأمر متروك لهما

350
00:25:37,535 --> 00:25:39,481
!أيّها الضابط

351
00:25:40,458 --> 00:25:42,887
."رقيب" -
.أيّها الرّقيب -

352
00:25:43,036 --> 00:25:45,801
أنا (بينيلوبي بليك) زوجة العمدة

353
00:25:45,901 --> 00:25:48,778
.وأنا أؤكّد لك أنّك تعتقل الرّجل الخطأ

354
00:25:51,405 --> 00:25:52,905
.لا أظنّ ذلك

355
00:25:52,930 --> 00:25:54,550
.هيّا بنا

356
00:26:04,926 --> 00:26:08,636
.إنها لأوقات غريبة

357
00:26:08,661 --> 00:26:11,220
.البيض يظنّون أنّنا دون البشر

358
00:26:11,549 --> 00:26:13,339
.لا يُمكنّنا التّملّك ولا الإقتراع

359
00:26:13,364 --> 00:26:19,300
ومع ذلك وبطريقةٍ ما نحن المسؤولين
.عن مشاكل أمّتهم الاقتصاديّة بأكملها

360
00:26:19,778 --> 00:26:21,604
إنّهم يكرهونّنا لأنّهم يخافون منّا

361
00:26:21,629 --> 00:26:24,050
.وذلك الخوف هو ميزة تقدّمنا عليهم

362
00:26:24,130 --> 00:26:25,760
أتفهمونني؟

363
00:26:25,840 --> 00:26:29,597
عصابة (هوب واي) تبقي على ذلك الخوف نشطاً
حتّى تبقيهم بعيدين عن الحي الصيني

364
00:26:29,622 --> 00:26:30,973
.ونستمرّ كلّنا في الكسب

365
00:26:30,998 --> 00:26:32,628
!أجل

366
00:26:33,114 --> 00:26:35,815
ما الأمر يا (تشاو)؟ -
.فتاك الجديد -

367
00:26:35,840 --> 00:26:36,800
.تمّ اعتقاله

368
00:26:36,880 --> 00:26:38,590
آسام)؟)

369
00:26:39,067 --> 00:26:40,840
متّى؟ -
.منذ أربع ساعات -

370
00:26:41,129 --> 00:26:43,043
.تقاتل مع بعض البيض عند البركة

371
00:26:43,153 --> 00:26:44,817
ما الّذي كان يفعل عند البركة؟

372
00:26:44,895 --> 00:26:47,301
.لا أعلم -
ألّا تعلم؟ -

373
00:26:47,473 --> 00:26:50,183
.لقد كنت المسؤول عنه

374
00:26:50,899 --> 00:26:52,979
أيمكنك إخراجه؟

375
00:26:53,036 --> 00:26:55,166
تدفع لشخصٍ ما؟

376
00:26:58,028 --> 00:26:59,159
أأنتَ جاد؟

377
00:26:59,184 --> 00:27:01,292
.لا يمكنّنا أن نتركه يتعفن في السّجن ببساطة -
أيّ صيني بنصف عقل -

378
00:27:01,317 --> 00:27:03,300
يعرف أنّه من الأفضل اجتناب
.الالتحام مع البيض عند البركة

379
00:27:03,325 --> 00:27:08,470
وأنا لن أكافئ لغبائه أو أفضحه لنّا
.أكثر ممّا نحن مفضوحين بإخراجه

380
00:27:08,878 --> 00:27:11,958
.لديّ ما يكفيني من مشاكلي

381
00:27:18,575 --> 00:27:20,785
هناك رجلين بيض ماتا البارحة

382
00:27:20,810 --> 00:27:23,470
.نفس الرّجلين الّذان قتلا أولئك العمال منذ ليالي

383
00:27:23,495 --> 00:27:25,333
الشّرطة تعتقد أنّه ردّ ثأري للصينيان

384
00:27:25,395 --> 00:27:27,340
...والإيرلنديين خرجوا لطلب الدّم

385
00:27:27,895 --> 00:27:30,590
.هذا الاعتقال قد يبعد الزّخم عن الحي الصيني

386
00:27:31,473 --> 00:27:32,551
.هذا هراء

387
00:27:32,576 --> 00:27:34,442
.أغلق فمك

388
00:27:36,981 --> 00:27:40,611
.أقدّر ولائك لـ(آسام) لكنه في غير محلّه

389
00:27:40,754 --> 00:27:43,223
...نحن لا نعرفه حقّ المعرفة حتّى الآن

390
00:27:43,761 --> 00:27:46,841
.وهذا ليس وقتاً جيّداً للتهوّر

391
00:27:47,851 --> 00:27:50,221
.في كلّ الأحوال لم أحبّ ذلك الدّاعر مطلقاً

392
00:27:56,039 --> 00:27:58,039
الاسم؟

393
00:28:01,019 --> 00:28:03,439
ألّا تفهمني

394
00:28:04,838 --> 00:28:06,798
...(الضابط (لي

395
00:28:07,872 --> 00:28:09,340
...أنت

396
00:28:09,840 --> 00:28:11,315
.إنّك تُضيع وقتك

397
00:28:11,418 --> 00:28:12,838
.على الأرجح لا يحمل وثائق

398
00:28:13,386 --> 00:28:15,846
.دوّن عنك "عامل صيني" ولنذهب

399
00:28:15,973 --> 00:28:17,877
ألّا يمكنّنا جلب مترجم؟

400
00:28:17,902 --> 00:28:20,362
.تظنّ أن هناك ترتيب لهذا العرض

401
00:28:20,387 --> 00:28:22,137
.هناك

402
00:28:22,245 --> 00:28:23,865
."عامل صيني"

403
00:28:23,890 --> 00:28:26,180
.هذا أنت
.لنذهب

404
00:28:32,856 --> 00:28:36,137
"عامل صيني"

405
00:29:01,004 --> 00:29:02,760
أهذا حقّاً ضروري؟

406
00:29:03,043 --> 00:29:04,760
.إنها قواعد السّجن

407
00:29:05,034 --> 00:29:06,744
.لقد رأيت طريقة عيشهم

408
00:29:06,989 --> 00:29:11,369
.أيّاً كان ما يحملونه لا نريدهم أن ينشروه هنا

409
00:29:19,930 --> 00:29:21,918
.تفضّل

410
00:29:25,208 --> 00:29:27,050
.(بيني) -
الرّجل الّذي اعتقلتموه -

411
00:29:27,075 --> 00:29:28,792
.لم يكُن هو الّذي هاجمنا

412
00:29:28,817 --> 00:29:32,129
طلبت منك أن لا تظهري
.مع حاشيتك الصيني في المدينة

413
00:29:32,223 --> 00:29:33,930
لا يمكنّني أن أكون ذا صلة

414
00:29:33,955 --> 00:29:37,075
.بتوظيف العمال الصينيين -
!لم أكن أتجوّل معه -

415
00:29:37,137 --> 00:29:38,887
.(أولئك الرّجلين هاجما (جايكوب

416
00:29:38,950 --> 00:29:40,497
عندما اعترّضتهما توجّها لي

417
00:29:40,559 --> 00:29:42,590
.حينئذٍ أنقذنا ذلك الصيني

418
00:29:42,653 --> 00:29:44,143
تعبت من تفسير ذلك للرقيب

419
00:29:44,175 --> 00:29:45,687
أنّه كان يعتقل الرّجل الخطأ

420
00:29:45,752 --> 00:29:47,464
.لكنه لم يستمع لكلامي -
الرّجل الّذي اعتقلوه -

421
00:29:47,489 --> 00:29:49,737
(كان عضو في عصابة (هوب واي

422
00:29:49,762 --> 00:29:52,025
.عصابة متوحّشة وسيئة السّمعة

423
00:29:52,333 --> 00:29:54,292
لقد كان يحمل أسلحة وهاجم

424
00:29:54,317 --> 00:29:56,380
.رجلان ملتزمان بالقانون -
كنت أنا -

425
00:29:56,470 --> 00:29:58,339
!من تعرّضت للهجوم -
والحمد للربّ -

426
00:29:58,364 --> 00:30:02,731
.(أنّك لم تتأذي، لكنك نزّهتِ صيني في (ساندلوت

427
00:30:02,833 --> 00:30:05,340
.وأيّ أحمق يمكن أن يقول لك أنها فكرة سيئة

428
00:30:05,411 --> 00:30:07,511
.أثرتِ استفزازهم -
.هذا هراء -

429
00:30:07,536 --> 00:30:10,893
أتعلمين أن الرّجلين الّذان اعتقلا
(لقتلهما عمال (ماريواذرز

430
00:30:10,918 --> 00:30:14,168
تمّ تقطيعهما إلى أجزاء خارج الحانة ليلة البارحة؟

431
00:30:14,270 --> 00:30:15,340
ماذا؟

432
00:30:15,684 --> 00:30:17,290
.كلّا -
.إنّهم يزدادون جرّأة -

433
00:30:17,315 --> 00:30:18,800
.دخلوا لأحيائنا الآن

434
00:30:18,825 --> 00:30:20,387
.ويقتلون في شوارعنا

435
00:30:20,520 --> 00:30:22,065
أتظنّين أن ذلك وليد الصّدفة

436
00:30:22,090 --> 00:30:26,661
بقبضنا على رجل عصابة في اليوم التّالي
على بعد مسافة قصيرة من تلك الحانة؟

437
00:30:26,686 --> 00:30:27,980
.لا يُمكنك أن تجزم أنّه هو الفاعل

438
00:30:28,034 --> 00:30:30,664
.ولا يمكنك أن تجزمي أنه ليس هو

439
00:30:32,182 --> 00:30:35,012
لا أعرف ما الذّي كنت
.أفكّر فيه عندما أتيت إلى هنا

440
00:30:37,941 --> 00:30:40,821
.حيّرت نفسي

441
00:30:41,195 --> 00:30:43,195
.بيني) يا عزيزتي، مرحباً)

442
00:30:43,461 --> 00:30:44,371
.أبي

443
00:30:44,770 --> 00:30:46,445
ما الّذي تفعله هنا؟

444
00:30:46,918 --> 00:30:48,792
.لربّما سأسألك نفس السّؤال

445
00:30:48,817 --> 00:30:50,911
.ظنّنت أنّك تكرهين دهاليز السّلطة

446
00:30:50,973 --> 00:30:52,880
.من صميم قلبي

447
00:30:53,025 --> 00:30:54,565
.كحالي أنا

448
00:30:54,872 --> 00:30:57,275
.ومع ذلك ها نحن ذا

449
00:30:57,676 --> 00:30:59,945
أأنتِ بخير يا عزيزتي؟

450
00:31:00,262 --> 00:31:01,720
.أنا بخير

451
00:31:01,910 --> 00:31:03,040
.اشتقنا لك في منزل

452
00:31:03,065 --> 00:31:05,525
.عليك أن تمرّي وترين أخواتك

453
00:31:05,831 --> 00:31:07,541
.إنّهم وحيدون بدونك

454
00:31:09,220 --> 00:31:11,510
.ليس بقدّر وحدتي

455
00:31:13,395 --> 00:31:14,706
...المعذرة يا أبي، لا أقصد أن

456
00:31:14,731 --> 00:31:15,735
.(سيّد (ميرسر

457
00:31:16,153 --> 00:31:18,754
في الوقت المناسب كما أرى -
.(مساء الخير سيّد (باكلي -

458
00:31:18,825 --> 00:31:21,911
سيد (بليك)، أنا سعيد لرؤيتك في أحسن حال

459
00:31:22,036 --> 00:31:24,380
.سمعت بشأن حادثتك المؤسفة اليوم

460
00:31:24,813 --> 00:31:26,643
أيّ حادثة؟
عمّا يتحدث؟

461
00:31:26,668 --> 00:31:28,260
.ولا شيء. أنا بخير

462
00:31:28,739 --> 00:31:30,470
.ولا أريد أن أؤخّرك عن اجتماعك

463
00:31:30,840 --> 00:31:32,090
أأنتِ متأكّدة؟

464
00:31:32,552 --> 00:31:36,352
أخبر (نادين) و(صوفي) أنّي
.سأمرّ عليهما هذا الأسبوع لرؤيتهما

465
00:31:38,905 --> 00:31:43,195
.لأبٍّ يشيخُ كِبراً لا شيء أعزّ عليه من ابنته

466
00:31:43,567 --> 00:31:44,775
.(أقوال (يوربيديس

467
00:31:45,107 --> 00:31:46,737
.ألديك أولاد يا سيّد (باكلي)؟

468
00:31:46,762 --> 00:31:48,605
.الحمد للربّ، كلّا

469
00:31:48,973 --> 00:31:49,760
...حسناً

470
00:31:50,106 --> 00:31:52,776
.دعنا لا نُبقي سيّادته ينتظر

471
00:32:01,028 --> 00:32:03,143
ألّا تزالُ هنا؟ -
أسمعت (فلانغن)؟ -

472
00:32:03,168 --> 00:32:05,440
لقد صرح أنّنا ألقينا القبض
.على قاتل الحانة الإيرلنديّة

473
00:32:05,465 --> 00:32:07,643
.ربّما ألقينا عليه القبض بالفعل -
ليس لدينا أيّ دليل قوي -

474
00:32:07,668 --> 00:32:09,550
.يدّعم هذا الادعاء -
.بحقّك -

475
00:32:09,685 --> 00:32:12,775
لقد رأيت الطّريقة الّتي صرع
.بها الرّجلان بالضّرب والرّكل

476
00:32:12,910 --> 00:32:14,410
.كان كآلة قتل

477
00:32:14,435 --> 00:32:15,972
.هذا لا يجعل منه متورّطاً

478
00:32:15,997 --> 00:32:19,130
حقّاً؟ كمّ عدد الرّجال الّذين رأيتهم
يمكنهم أن يقاتلون بهذه الطّريقة؟

479
00:32:19,220 --> 00:32:22,800
وقلت بعظمة لسانك، أنّه قد يكون
.(رجل واحد من قتل (مورغان) و(ديفيز

480
00:32:22,945 --> 00:32:24,695
...قاتل على هذا النّحو

481
00:32:25,048 --> 00:32:28,168
.يخيّل لي أنه يتحرّك بنفس طريقة ذلك الرّجل

482
00:32:28,395 --> 00:32:29,695
وماذا لو كنّا مخطئين؟

483
00:32:30,126 --> 00:32:34,206
لا تزال هناك تهمة الاعتداء
.وهذه قد كنت شاهداً عليها

484
00:32:34,231 --> 00:32:36,930
.(بالإضافة إلى أنّه كان يرتدي زي (هوب واي

485
00:32:37,338 --> 00:32:39,958
.لذلك أنا متأكّد أنّه مذنب في شيءٍ ما

486
00:32:40,333 --> 00:32:41,760
.كلّنا مذنبون بشيءٍ ما

487
00:32:41,887 --> 00:32:43,977
.أجل، هذه هي الرّوح المطلوبة

488
00:32:51,445 --> 00:32:52,905
.(لي)

489
00:32:52,995 --> 00:32:54,235
!هيّا

490
00:32:54,504 --> 00:32:56,245
سعر الحديد يواصل الأرتفاع

491
00:32:56,270 --> 00:32:58,510
.لذلك اتّخذت إجراء بشأن القرض

492
00:32:58,895 --> 00:33:03,012
كنت أستلم الحديد أسبوعياً
تحسباً لطلبك، ويوماً عن يوم

493
00:33:03,037 --> 00:33:06,472
الطلبات لا تأتي وأنا أتحمّل تكاليف التّخزين

494
00:33:06,497 --> 00:33:08,378
.وكذلك تكاليف الفوائد

495
00:33:08,512 --> 00:33:10,995
كما تعلم، لقد قمّت
بعمليات الشّراء بناءاً على ضمانك

496
00:33:11,020 --> 00:33:15,430
بأنّي سأمنح العقد الحصريّ لبناء
.مسارات التلفريك في المدينة بأكملها

497
00:33:16,493 --> 00:33:19,058
وضعت نفسي في وضع غير مستقرّ
.بناءاً على كلامك

498
00:33:19,083 --> 00:33:20,565
إذا لم تأتي بالطلب عمّا قريب

499
00:33:20,590 --> 00:33:22,470
.سأدمرّ -
.والآن، لنكن صريحين -

500
00:33:22,550 --> 00:33:25,831
.شركتك كانت تترنّح قبل وعد العمدة

501
00:33:25,856 --> 00:33:28,293
ما الّذي تُلمّح له؟ -
.أنا لا ألمّح لشيء -

502
00:33:28,318 --> 00:33:32,776
فقط الإشارة إلى أن وضعك كان غير مستقرّ
.من قبل أن تتزوّج ابنتك بالعمدة

503
00:33:32,801 --> 00:33:34,275
!أيّها الدّاعر

504
00:33:34,526 --> 00:33:38,736
أتفكّر بأن تسحب البساط من تحتي الآن؟ -
.يا سادة -

505
00:33:39,687 --> 00:33:41,387
.رجاءاً

506
00:33:42,300 --> 00:33:44,130
.(باكلي)

507
00:33:45,551 --> 00:33:46,525
.أنا آسف

508
00:33:46,550 --> 00:33:48,379
.لم أكن أقصد الإساءة

509
00:33:48,481 --> 00:33:52,137
لا يسعني إلا أن أتساءل كيف
.تبدو إساءتك عندما تقصدها

510
00:33:52,215 --> 00:33:54,934
.بايرون). كلامي هو التزامي)

511
00:33:55,020 --> 00:33:59,470
يستغرق الأمر منّا وقتاً أطول قليلاً ممّا كانا
.متوقعين للحصول على الموافقة بالتّمويل

512
00:33:59,550 --> 00:34:05,723
لدينا الدّعم اللازم من مجلس المدينة
الأمر متعلّق بترتيب الميزانية

513
00:34:05,754 --> 00:34:10,214
إذا عجلت بالأمر الميزانيّة أكثر
.سأمنحك شرف تدشين حجر الأساس

514
00:34:10,239 --> 00:34:12,090
.هذه فكرة

515
00:34:12,887 --> 00:34:14,590
.(أقدّر زيارتك يا (بايرون

516
00:34:14,969 --> 00:34:19,129
.أمنحني أسبوع، أو اثنان كأقصى تقدير

517
00:34:20,027 --> 00:34:22,697
.الآنسة (كارلسون) ستريك طريق الخروج

518
00:34:28,102 --> 00:34:30,142
.ليس رجلاً مرحاً

519
00:34:30,270 --> 00:34:32,235
ما سبّب التّأخّير بالضّبط؟

520
00:34:32,525 --> 00:34:35,315
.ظنّنت أنّنا حصلنا على الموافقة

521
00:34:35,340 --> 00:34:41,090
حصلنا عليها، لكن إنشاء شبكة تلفريك
.في جميع أنحاء المدينة مشروع ضخم

522
00:34:41,430 --> 00:34:43,940
.وإرث خالد لأيّ عمدة

523
00:34:43,965 --> 00:34:47,375
أريد فقط التّأكّد من أنّنا بذلنا
.(العناية الواجبة على (ميرسر

524
00:34:47,400 --> 00:34:49,860
".خذ القياسات مرّتين وأقطع مرّة واحدة"

525
00:34:51,314 --> 00:34:53,024
.وهبت له وعدي

526
00:34:53,236 --> 00:34:55,906
.وهو وهبك ابنته

527
00:34:56,979 --> 00:35:00,889
.يبدو أن كِلانا يعرف كيف يُرتّب لصفقة صعبة

528
00:35:00,914 --> 00:35:04,534
.(يا لك من داعر خبيث يا (باكلي

529
00:35:04,559 --> 00:35:07,019
.على الرّحب والسّعة حضرت العمدة

530
00:35:24,270 --> 00:35:26,350
.المعذرة أيّها الرّقيب

531
00:35:26,610 --> 00:35:28,520
.أريدك أن تأخذني إلى السّجين

532
00:35:29,849 --> 00:35:31,729
.(على غير العادة يا سيّد (بليك

533
00:35:31,754 --> 00:35:33,634
.لقد كان يوماً غير عادي

534
00:35:34,869 --> 00:35:36,239
هل العمدة يعلم بوجودك هنا؟

535
00:35:36,477 --> 00:35:39,187
.لا أعرف لماذا هذا الأمر يهمّك

536
00:35:40,965 --> 00:35:43,932
.الحفاظ على وظيفتي هو ما يُهمّني

537
00:35:43,957 --> 00:35:48,247
.في هذه الحالة من الأفضل لنّا أن نكون كتومين

538
00:35:49,505 --> 00:35:53,175
.أنا آسف إذا كنت فظاً معك مؤخّراً في الشّارع

539
00:35:53,286 --> 00:35:55,651
.لقد حدث الكثير -
.هذا غير مهمّ -

540
00:35:55,676 --> 00:35:58,112
رغم ذلك قمّت بالقبض عليه، أليس كذلك؟

541
00:35:58,137 --> 00:36:02,495
إنّه مجرم يا سيّدتي، وهذا هو الوضع العادي
.الّذي أطبقه مع المجرمين. أقبض عليهم

542
00:36:02,520 --> 00:36:05,880
.في هذه الحالة فأنت قبضت على الشّخص الخطأ

543
00:36:06,286 --> 00:36:09,565
لقد كنت أعمل في الشّوارع عندما
كانت لا تزال أسنان الحليب في فمك

544
00:36:09,590 --> 00:36:10,714
لذلك سوف تعذريني

545
00:36:10,739 --> 00:36:15,760
.إذا كان تقديري أكثر صحة في هكذا أمور

546
00:36:24,981 --> 00:36:26,430
.ها هو فتاك

547
00:36:26,825 --> 00:36:28,340
.سأمنحك بعض الدقائق

548
00:36:28,583 --> 00:36:33,793
سيكون ذلك أكثر من كافي بالنّظر لعدم
.فهمه لأيّ كلمة ممّا ستقولينها

549
00:36:43,722 --> 00:36:45,852
.مرحباً

550
00:36:47,953 --> 00:36:49,573
.(أنا (بيني

551
00:36:49,614 --> 00:36:51,494
.(بيني بليك)

552
00:36:51,731 --> 00:36:53,363
.أنا من ساعدتها في السّابق

553
00:36:53,388 --> 00:36:55,978
.لا أعرف ما إذا كنت تعرفت عليّ

554
00:37:00,164 --> 00:37:01,994
.هذه ملكي

555
00:37:02,129 --> 00:37:04,629
.وأنت قمّت بإعادتها لي

556
00:37:06,965 --> 00:37:08,755
...على كلِّ حال

557
00:37:09,746 --> 00:37:13,166
...لا أعرف ما إذا كنت تفهمني

558
00:37:13,208 --> 00:37:17,195
.لكنّي أردت أن أعتذر لحدوث هذا لك

559
00:37:17,633 --> 00:37:20,753
.أعلم أنّك كنت تحاول مساعدتنا وحسب

560
00:37:24,669 --> 00:37:28,129
...لا أعرف ما الّذي أفعله هنا إنّما

561
00:37:29,299 --> 00:37:31,969
...أردتُ أن أشكرك

562
00:37:32,137 --> 00:37:37,550
وأريدكَ أن تعرف أنّي سأفعل
.كلّ ما بوسعي لمساعدتك

563
00:37:41,144 --> 00:37:45,394
يقولون أنّك قتلت رجلين
.خارج الحانة ليلة البارحة

564
00:37:46,392 --> 00:37:49,802
.لكنكَ لا تبدو كقاتل بالنّسبة لي

565
00:37:53,157 --> 00:37:55,617
.أنا آسفة

566
00:37:55,853 --> 00:37:58,353
.أتمنّى لو كان هناك المزيد لأقدّمه لك

567
00:38:08,266 --> 00:38:10,426
.أنا لست قاتل

568
00:38:15,463 --> 00:38:17,633
.أحسنت

569
00:38:19,010 --> 00:38:21,130
.أحسنت

570
00:38:33,329 --> 00:38:34,489
.حسناً

571
00:39:02,801 --> 00:39:04,112
...إذا

572
00:39:04,137 --> 00:39:05,426
.(آسام)

573
00:39:05,451 --> 00:39:08,286
.كان من الغباء قتاله في البركة بتلك الطّريقة

574
00:39:08,340 --> 00:39:11,098
و(جون) الأبّ؟ -
.لقد سحب يده -

575
00:39:11,184 --> 00:39:12,590
أيمكنك لومه؟

576
00:39:12,913 --> 00:39:14,090
.كلّا

577
00:39:17,182 --> 00:39:19,552
هل يعني لك شيء؟

578
00:39:19,598 --> 00:39:21,235
.كلّا

579
00:39:21,494 --> 00:39:24,114
...إنّما بدا

580
00:39:24,270 --> 00:39:25,575
.واعداً

581
00:39:26,260 --> 00:39:29,630
.الواعد لا يحمل فأس

582
00:39:29,970 --> 00:39:31,239
.أعلم

583
00:39:33,760 --> 00:39:36,380
ألّا أفترض أن لديك أيّ نفوذ هنا؟

584
00:39:36,688 --> 00:39:38,188
.ليس النّوع الّذي تريدينه

585
00:39:38,309 --> 00:39:40,676
.لقد ذبح الرّجلين بطريقة جيّدة

586
00:39:40,848 --> 00:39:44,215
.والآن سيحاولون تثبيت جريمة القتل عليه

587
00:39:44,372 --> 00:39:47,222
إنه ليس وقت مناسب لعصابة
.الـ(هوب واي) لتفقد مقاتلين جيّدين

588
00:39:47,247 --> 00:39:49,909
جون) الأبّ و(لونغ زي) لطالما)
.تحكما في المحافظة على السّلام

589
00:39:49,934 --> 00:39:53,011
.لم يعد (لونغ زي) صاحب القرار بعد الآن

590
00:39:53,036 --> 00:39:54,231
...ومن جهة أخرى

591
00:39:54,418 --> 00:39:56,090
.الحرب مناسبة للتجارة

592
00:39:56,225 --> 00:39:57,565
.لكن ليس للحي الصيني

593
00:39:57,848 --> 00:39:59,362
.الحي الصيني لن يذهب لأيّ مكان

594
00:39:59,387 --> 00:40:01,300
.لا زلت أسمع عن استعباد العمال

595
00:40:01,325 --> 00:40:02,856
.هذا لن يظهر

596
00:40:02,958 --> 00:40:05,168
.إنه سيئ على التّجارة

597
00:40:05,918 --> 00:40:08,815
تلعب على كلّ الحبال، أليس كذلك؟

598
00:40:09,129 --> 00:40:10,695
.إنّها هبة

599
00:40:11,048 --> 00:40:14,338
.يوماً ما تلك الهِبة ستقتلك

600
00:40:16,033 --> 00:40:19,985
.أمريكا ليس مكان تُعمّر فيه

601
00:40:20,322 --> 00:40:21,633
:فلسفتي هي

602
00:40:21,658 --> 00:40:23,735
".أوّل من يموتون هم الأغنياء"

603
00:40:23,979 --> 00:40:29,189
نآمل في سرير بالأعلى
.وفتاة بيضاء تضاجعني بشغف

604
00:40:34,800 --> 00:40:36,710
كيف تعلّمت التّحدّث بالأنجليزيّة؟

605
00:40:36,735 --> 00:40:39,182
.لديّ جدّ أمريكي المنشأ

606
00:40:39,299 --> 00:40:40,791
كيف لهذا أن يحدث؟

607
00:40:40,830 --> 00:40:42,970
.إنها قصة طويلة نوعاً ما

608
00:40:43,182 --> 00:40:44,562
.هذا أمر لا يصدّق

609
00:40:44,721 --> 00:40:47,204
.يمكنك أن تتحدّث للشرطة وتخبرهم بما حدث

610
00:40:47,229 --> 00:40:49,355
.لن يجدي ذلك نفعاً

611
00:40:49,621 --> 00:40:51,831
.انا عامل صيني

612
00:40:52,955 --> 00:40:55,955
لا أحد يريد أن يستمع
.لعامل صيني يتحدّث الأنجليزيّة

613
00:40:58,543 --> 00:41:00,833
.لقد سمعت الشّرطي

614
00:41:01,072 --> 00:41:03,235
.أنا مذنب أصلاً

615
00:41:03,658 --> 00:41:06,525
...لقد كانوا بحاجة لصيني ككبش فداء

616
00:41:06,947 --> 00:41:10,315
.وأنا قدّمت نفسي على طبق من فِضّة

617
00:41:10,394 --> 00:41:12,814
.لكن لا يسعك الاستسلام

618
00:41:15,478 --> 00:41:19,138
.ليس لديك ما تخسره

619
00:41:22,590 --> 00:41:24,720
.لقد خسرت فعلاً

620
00:41:26,260 --> 00:41:27,510
.(سيّدة (بليك

621
00:41:27,722 --> 00:41:30,002
.عليك الانتهاء الآن

622
00:41:30,314 --> 00:41:32,394
.عليك أن تحاول

623
00:42:04,002 --> 00:42:04,807
ما هذا؟

624
00:42:04,832 --> 00:42:06,792
ما الّذي تريده؟

625
00:42:08,567 --> 00:42:11,067
.لقد سألتك سؤالاً

626
00:42:16,480 --> 00:42:17,980
.(تشاو)

627
00:42:18,197 --> 00:42:20,565
ما الّذي يريده بحقّ اللّعنة؟

628
00:42:20,932 --> 00:42:22,729
.تمّ قتل رجاله ليلة البارحة

629
00:42:22,814 --> 00:42:24,197
.لا دخل لي علاقة بالأمر

630
00:42:24,222 --> 00:42:26,635
دفعا لي وأنا غضضت البصر
.كما يفترض بي أن أفعل

631
00:42:26,674 --> 00:42:29,680
.يظنّ أنه لربّما خنته

632
00:42:34,229 --> 00:42:37,557
أخبره إن لم يذهب الآن

633
00:42:37,604 --> 00:42:41,275
.عندئذٍ سيذهب وبوجهه ثقب كبير

634
00:42:41,525 --> 00:42:42,620
.سأخبره لاحقاً

635
00:42:42,645 --> 00:42:44,815
.أخبره الآن

636
00:42:45,090 --> 00:42:47,050
.الآن هو مشغول

637
00:42:48,780 --> 00:42:50,530
عمّا تتحدّث؟

638
00:43:02,993 --> 00:43:05,953
.(تخلّص من الجثّة يا (تشاو

639
00:43:13,776 --> 00:43:21,418
Red_Chief : ترجمة

