[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Revisions S01E04 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.91,0:00:05.38,Default,,0,0,0,,فيما يتعلق بهذه الأحداث غير المتوقعة، Dialogue: 0,0:00:05.50,0:00:07.13,Default,,0,0,0,,حيث أثق بأنكم تدركون جميعاً، Dialogue: 0,0:00:07.21,0:00:09.80,Default,,0,0,0,,علينا أن نفرض سيطرتنا على الموقف\Nقدر الإمكان Dialogue: 0,0:00:09.88,0:00:12.72,Default,,0,0,0,,وأن نضمن سلامة ضحايا الكارثة. Dialogue: 0,0:00:12.92,0:00:16.18,Default,,0,0,0,,أنا رئيس الوزراء في حكومة\N"شيبويا" المؤقتة، Dialogue: 0,0:00:16.26,0:00:18.10,Default,,0,0,0,,"سيتشيرو موتا"، Dialogue: 0,0:00:18.35,0:00:19.81,Default,,0,0,0,,كرئيس لهذه الإدارة، Dialogue: 0,0:00:19.89,0:00:22.89,Default,,0,0,0,,قررت أن أتعاون مع الـ"ريفيجنز"،\Nالآتين من المستقبل Dialogue: 0,0:00:22.98,0:00:25.65,Default,,0,0,0,,بعد تداول الأمر بدقة. Dialogue: 0,0:00:25.73,0:00:26.56,Default,,0,0,0,,أنت تمزح! Dialogue: 0,0:00:26.65,0:00:27.73,Default,,0,0,0,,مع الـ"ريفيجنز"؟ Dialogue: 0,0:00:27.81,0:00:28.65,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:28.73,0:00:30.28,Default,,0,0,0,,تتعاون؟ Dialogue: 0,0:00:30.44,0:00:31.61,Default,,0,0,0,,أليسوا الأعداء؟ Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:34.24,Default,,0,0,0,,متى قرروا هذا؟ Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:36.82,Default,,0,0,0,,أُخبرت بذلك ليل أمس. Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:40.37,Default,,0,0,0,,يبدو أن الـ"ريفيجنز" تواصلوا بشكل مباشر. Dialogue: 0,0:00:40.45,0:00:43.62,Default,,0,0,0,,كنتيجة، يمكننا الآن التفاوض معهم Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:46.96,Default,,0,0,0,,حول إعادة جميع ضحايا الكارثة في "شيبويا" Dialogue: 0,0:00:47.04,0:00:50.25,Default,,0,0,0,,إلى زمنهم الأصلي، في العام 2017! Dialogue: 0,0:00:50.34,0:00:52.80,Default,,0,0,0,,هذا رائع! Dialogue: 0,0:00:52.92,0:00:54.92,Default,,0,0,0,,إن نجحت أيها العمدة "موتا"، Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:57.09,Default,,0,0,0,,سيدخل اسمك التاريخ! Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:59.18,Default,,0,0,0,,من المستحيل أن يفاوضوا! Dialogue: 0,0:00:59.68,0:01:02.39,Default,,0,0,0,,سينتهي بكم الأمر ضحية لاستغلالهم! Dialogue: 0,0:01:02.85,0:01:04.31,Default,,0,0,0,,يجب أن تثقوا بـ"ايه إتش آر في"! Dialogue: 0,0:01:04.39,0:01:05.44,Default,,0,0,0,,آنسة "ميلو". Dialogue: 0,0:01:05.52,0:01:07.81,Default,,0,0,0,,أنت من المستقبل أيضاً، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:10.94,Default,,0,0,0,,الناس من زمننا سيقررون مصيرنا! Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:14.99,Default,,0,0,0,,وكذلك، لا تملكين أي دليل يجعلنا نصدقك. Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:16.03,Default,,0,0,0,,هذا صحيح! Dialogue: 0,0:01:16.20,0:01:18.66,Default,,0,0,0,,هل ستعيديننا إلى زمننا؟ Dialogue: 0,0:01:20.20,0:01:22.37,Default,,0,0,0,,إضافة إلى ذلك، Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:26.00,Default,,0,0,0,,كجزء من الصفقة، سوف نسلم قاهر الـ"ريفيجنز"\Nنظام القتال المُدمج، Dialogue: 0,0:01:26.08,0:01:28.63,Default,,0,0,0,,"سترينغ بابيت"، إلى الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:29.67,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك، Dialogue: 0,0:01:29.75,0:01:34.09,Default,,0,0,0,,سوف نبدأ العملية مع أول مجموعة\Nستعود في الزمن. Dialogue: 0,0:01:34.17,0:01:35.13,Default,,0,0,0,,هذا مذهل! Dialogue: 0,0:01:35.22,0:01:37.55,Default,,0,0,0,,أول مجموعة ستعود في الزمن... Dialogue: 0,0:01:37.63,0:01:39.72,Default,,0,0,0,,تهانينا يا سيد "كيساكو أسانو". Dialogue: 0,0:01:39.97,0:01:42.81,Default,,0,0,0,,ستعود مع أمك. Dialogue: 0,0:01:43.10,0:01:43.93,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:44.02,0:01:47.64,Default,,0,0,0,,لنضمن أنه سيكون هناك مجموعة ثانية وثالثة\Nإلى أن يعود الجميع، Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:52.52,Default,,0,0,0,,نحن، حكومة "شيبويا" المؤقتة،\Nسوف نتابع المفاوضات بمسؤولية. Dialogue: 0,0:01:52.65,0:01:53.73,Default,,0,0,0,,أليس هذا رائعاً يا "كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:01:54.23,0:01:56.90,Default,,0,0,0,,ماذا؟ نعم. Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:33.88,Default,,0,0,0,,"الخطّة الأولى للعودة" Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:35.50,Default,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:03:35.59,0:03:37.13,Default,,0,0,0,,- نعم!\N- نعم! اسمي موجود هناك! Dialogue: 0,0:03:37.21,0:03:39.09,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تمزح؟ أين اسمي؟ Dialogue: 0,0:03:39.17,0:03:41.84,Default,,0,0,0,,اسمك واسم أمك على اللائحة. Dialogue: 0,0:03:41.93,0:03:42.93,Default,,0,0,0,,أظن ذلك. Dialogue: 0,0:03:43.01,0:03:44.47,Default,,0,0,0,,هذا غريب بالفعل. Dialogue: 0,0:03:45.47,0:03:48.56,Default,,0,0,0,,أعني، حظي سيئ للغاية، فهمت. Dialogue: 0,0:03:49.18,0:03:50.02,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:03:50.35,0:03:52.52,Default,,0,0,0,,لكن أظن أنني سأوفّق هذه المرة. Dialogue: 0,0:03:52.60,0:03:54.15,Default,,0,0,0,,سأدع أمي تعود أولاً... Dialogue: 0,0:03:54.23,0:03:55.40,Default,,0,0,0,,لا تقعوا فريسة الخداع! Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:57.77,Default,,0,0,0,,قاموا بقتلنا، نحن البشر! Dialogue: 0,0:03:57.90,0:03:59.61,Default,,0,0,0,,المفاوضات معهم عديمة النفع! Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:01.07,Default,,0,0,0,,سوف نُقتل جميعنا! Dialogue: 0,0:04:01.49,0:04:04.03,Default,,0,0,0,,إنهم يطلبون أن نعطيهم\Nأسلحة الـ"سترينغ بابيت"! Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:06.16,Default,,0,0,0,,هذا يعني أن نبقى عزّل بلا سلاح! Dialogue: 0,0:04:06.66,0:04:08.37,Default,,0,0,0,,- لا يمكننا أن نسلم سلاحنا!\N- من ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:10.12,Default,,0,0,0,,- إن تركتم الأمر لي،\N- ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:10.20,0:04:11.04,Default,,0,0,0,,يمكنني قتلهم جميعاً! Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:13.33,Default,,0,0,0,,يمكنني إنقاذ الجميع! Dialogue: 0,0:04:13.58,0:04:15.25,Default,,0,0,0,,- اسمعوا...\N- فلتسقط الحروب! Dialogue: 0,0:04:15.33,0:04:17.04,Default,,0,0,0,,- من قال ذلك؟\N- انصرف أيها الولد! Dialogue: 0,0:04:17.13,0:04:19.59,Default,,0,0,0,,- مغفّل!\N- من تدعو بالمغفّل، أيها المغفّل؟ Dialogue: 0,0:04:19.67,0:04:22.22,Default,,0,0,0,,يجب أن تصدقوني أنا و"ميلو"! Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:24.26,Default,,0,0,0,,إنه لا يتعلم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:32.27,Default,,0,0,0,,كل ما فعلته خدمة "شيبويا" الدفاعية\Nهو استرجاع هذه الأشياء. Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:34.44,Default,,0,0,0,,لكن هل هي فكرة جيدة حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:34.81,0:04:35.77,Default,,0,0,0,,لا، ليست كذلك. Dialogue: 0,0:04:36.35,0:04:39.32,Default,,0,0,0,,كيف يمكننا أن نصدق الـ"ريفيجنز"\Nوأن نضع مصيرنا في أيديهم؟ Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:41.61,Default,,0,0,0,,أنا واثق من أن لديهم دافع آخر. Dialogue: 0,0:04:42.99,0:04:45.36,Default,,0,0,0,,ما خطبهم جميعاً؟ Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:47.49,Default,,0,0,0,,كل ما فعلوه كان التذمر! Dialogue: 0,0:04:47.99,0:04:50.62,Default,,0,0,0,,من قام بحمايتهم في رأيهم؟ Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:52.37,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:04:56.46,0:04:59.67,Default,,0,0,0,,يا إلهي! لا شيء جيد في هذه العطلة! Dialogue: 0,0:04:59.79,0:05:03.05,Default,,0,0,0,,الناس من العام 2017 عنيفون جداً. Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:06.22,Default,,0,0,0,,سُررت بلقائك أيها الإنسان من الماضي. Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:07.55,Default,,0,0,0,,دعني أعرفك بنفسي. Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:10.43,Default,,0,0,0,,كنيتي هي "نيكو"، أنا من "لاوس"،\Nاسمي هو "سكر". Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:14.48,Default,,0,0,0,,أظن أنه ينبغي أن أدعو نفسي "نيكولاس ساتو"\Nفي هذا الزمن. Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:17.10,Default,,0,0,0,,ماذا؟ كلب؟ دمية آلية؟ Dialogue: 0,0:05:17.19,0:05:21.98,Default,,0,0,0,,هذه هيئة مؤقتة تُدعى جسد تواصل عن بعد\Nأيها الشاب. Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:24.07,Default,,0,0,0,,- "تواصل..."\N- ما رأيك بوجهي؟ Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:27.61,Default,,0,0,0,,اخترت هيئة تجعل تعاطفك معها أسهل. Dialogue: 0,0:05:27.70,0:05:30.03,Default,,0,0,0,,إذاً، أنت من المستقبل؟ Dialogue: 0,0:05:30.33,0:05:32.91,Default,,0,0,0,,"المستقبل"؟ نعم، هذا صحيح! Dialogue: 0,0:05:32.99,0:05:36.96,Default,,0,0,0,,أنا عضو من الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:38.88,Default,,0,0,0,,اللعنة عليك! Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:40.92,Default,,0,0,0,,اسمع. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:46.22,Default,,0,0,0,,نحن الـ"ريفيجنز" نعرض عليكم\Nأن نعيدكم إلى العام 2017. Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:48.38,Default,,0,0,0,,ومع ذلك أنتم... Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:49.59,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:51.43,Default,,0,0,0,,إذاً أنت تقول إنك أحضرتنا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:05:51.51,0:05:52.60,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:57.02,Default,,0,0,0,,لكن هذا من أجل إنقاذ الجنس البشري. Dialogue: 0,0:05:57.10,0:05:58.23,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:58.31,0:05:59.60,Default,,0,0,0,,ألم تسمع؟ Dialogue: 0,0:05:59.69,0:06:03.27,Default,,0,0,0,,لا بد أنك من مرتبة متدنية أيها الشاب! Dialogue: 0,0:06:03.36,0:06:05.03,Default,,0,0,0,,سحقاً، حسناً إذاً... Dialogue: 0,0:06:05.11,0:06:06.40,Default,,0,0,0,,وداعاً! Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:09.66,Default,,0,0,0,,يا لها من مضيعة للوقت. Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:14.16,Default,,0,0,0,,- اتركني أيها التافه!\N- مات آلاف الناس بسببكم! Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:15.37,Default,,0,0,0,,وأنت... Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:17.75,Default,,0,0,0,,متأسف لذلك، أعتذر، أقدم أحرّ التعازي. Dialogue: 0,0:06:17.83,0:06:20.79,Default,,0,0,0,,بعض من في مجموعتنا تصرفوا من تلقاء أنفسهم. Dialogue: 0,0:06:20.88,0:06:22.84,Default,,0,0,0,,لن أُخدع بذلك! Dialogue: 0,0:06:22.92,0:06:25.09,Default,,0,0,0,,على كل حال، نحن في صفكم. Dialogue: 0,0:06:25.30,0:06:28.55,Default,,0,0,0,,- ألن تصدقني أيها الشاب؟\N- سوف أصدق "ميلو" فقط! Dialogue: 0,0:06:28.63,0:06:31.84,Default,,0,0,0,,مهما كانت خطتكم باستخدام أولئك الوحوش، Dialogue: 0,0:06:32.22,0:06:33.76,Default,,0,0,0,,سوف أحمي الجميع! Dialogue: 0,0:06:33.85,0:06:34.68,Default,,0,0,0,,فهمت! Dialogue: 0,0:06:35.10,0:06:37.64,Default,,0,0,0,,إذاً تقصد "ميلو" عميلة الـ"ايه إتش آر في"؟ Dialogue: 0,0:06:39.06,0:06:40.60,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:06:40.94,0:06:42.27,Default,,0,0,0,,في هذه الحال، أيها الشاب، Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:45.11,Default,,0,0,0,,هل تعرف ما هو سلاح "ايه إتش آر في"؟ Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:49.32,Default,,0,0,0,,رائع، أنا محظوظ جداً اليوم! Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:51.28,Default,,0,0,0,,هذه العطلة تصبح أفضل وأفضل! Dialogue: 0,0:06:51.36,0:06:53.74,Default,,0,0,0,,دعنا نتعرف على بعضنا! Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:57.20,Default,,0,0,0,,أنا المحظوظ هنا! Dialogue: 0,0:06:57.54,0:06:58.58,Default,,0,0,0,,سوف أحتجزك... Dialogue: 0,0:06:58.66,0:06:59.50,Default,,0,0,0,,هذا لا معنى له! Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:01.58,Default,,0,0,0,,والأهم، لا تنس! Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:04.29,Default,,0,0,0,,نحن في صفكم! Dialogue: 0,0:07:04.38,0:07:06.96,Default,,0,0,0,,"ميلو" و"ايه أتش آر في" هم الأعداء! Dialogue: 0,0:07:07.05,0:07:08.55,Default,,0,0,0,,هل فهمت أيها الشاب؟ Dialogue: 0,0:07:08.63,0:07:09.55,Default,,0,0,0,,وداعاً! Dialogue: 0,0:07:09.63,0:07:11.76,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء! Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:15.26,Default,,0,0,0,,"ميلو" هي العدو؟ Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:19.14,Default,,0,0,0,,دعني أسألك مجدداً. Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:20.10,Default,,0,0,0,,"غرفة التحقيق 1" Dialogue: 0,0:07:20.18,0:07:22.10,Default,,0,0,0,,أي نوع من المنظمات هي "ايه إتش آر في"؟ Dialogue: 0,0:07:22.19,0:07:24.44,Default,,0,0,0,,منظمة مناهضة لتنقيح التاريخ. Dialogue: 0,0:07:25.06,0:07:27.40,Default,,0,0,0,,منظمة تهدف لإيقاف مذابح الـ"ريفيجنز"\Nالأنانية Dialogue: 0,0:07:27.57,0:07:29.57,Default,,0,0,0,,ولحماية وجود البشرية. Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:31.45,Default,,0,0,0,,أين رفاقك؟ Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:33.53,Default,,0,0,0,,إنه سر، لا يمكنني إخبارك. Dialogue: 0,0:07:33.61,0:07:36.37,Default,,0,0,0,,من هم الـ"ريفيجنز"؟ Dialogue: 0,0:07:36.87,0:07:41.04,Default,,0,0,0,,لن يترددوا بقتل أفراد عائلتهم\Nكي ينقذوا أنفسهم. Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:42.17,Default,,0,0,0,,إنهم وحوش! Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.08,Default,,0,0,0,,اسمعي. Dialogue: 0,0:07:43.62,0:07:45.96,Default,,0,0,0,,أرى محاولاتك الجاهدة لمصلحتنا. Dialogue: 0,0:07:46.21,0:07:48.09,Default,,0,0,0,,وهذا يجعلني أرغب بتصديقك. Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:49.51,Default,,0,0,0,,لذا أرجوك، Dialogue: 0,0:07:49.84,0:07:52.84,Default,,0,0,0,,هل ستثقين بنا نحن الشرطة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:07:57.01,0:08:01.35,Default,,0,0,0,,قبل كل شيء، هل صحيح أننا في العام 2388؟ Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:02.73,Default,,0,0,0,,لا شك في هذا. Dialogue: 0,0:08:02.94,0:08:04.85,Default,,0,0,0,,يمكنكم إجراء اختبارات جيولوجية للتحقق. Dialogue: 0,0:08:05.44,0:08:08.15,Default,,0,0,0,,كيف أمكن الانتقال عبر الزمن؟ Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:10.57,Default,,0,0,0,,إنه انتقال عبر الزمن بدماغ كمّي. Dialogue: 0,0:08:10.65,0:08:11.69,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:12.45,0:08:13.70,Default,,0,0,0,,نحن في "ايه إتش آر في" Dialogue: 0,0:08:14.07,0:08:16.28,Default,,0,0,0,,نرى الوقت كسلسلة واحدة. Dialogue: 0,0:08:18.16,0:08:21.25,Default,,0,0,0,,سلسلة فيها انعطافات مُعقدة وعدة تقاطعات. Dialogue: 0,0:08:21.87,0:08:23.37,Default,,0,0,0,,وهي تُدعى المدار الفوضوي. Dialogue: 0,0:08:23.75,0:08:24.62,Default,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:27.63,Default,,0,0,0,,هذه النقاط حيث يتقاطع الوقت غامضة، Dialogue: 0,0:08:27.88,0:08:30.30,Default,,0,0,0,,مما يعني أنه من الممكن وجود\Nوقتين مختلفين معاً. Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:33.09,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم الأمر حقاً، لكن... Dialogue: 0,0:08:34.55,0:08:36.55,Default,,0,0,0,,طرة أم نقش، أيهما ترى؟ Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:38.35,Default,,0,0,0,,كلاهما. Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:40.26,Default,,0,0,0,,هذا هو وضع "شيبويا" الحالي. Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:44.39,Default,,0,0,0,,الوقت هو 2388 و2017 في آن واحد. Dialogue: 0,0:08:44.48,0:08:47.36,Default,,0,0,0,,إذاً، نحن الآن في 2017 كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:47.56,0:08:48.52,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:51.44,Default,,0,0,0,,لكن كي نفهم ونتفاعل مع هذا، Dialogue: 0,0:08:51.65,0:08:53.57,Default,,0,0,0,,نحتاج ما يُدعى بالـ"دماغ الكمّي". Dialogue: 0,0:08:54.03,0:08:56.86,Default,,0,0,0,,العملاء المعروفون باسم "الموازنون" أمثالي Dialogue: 0,0:08:57.16,0:08:58.66,Default,,0,0,0,,يولدون ولديهم هذا الدماغ. Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:00.79,Default,,0,0,0,,هل للـ"ريفيجنز" الأدمغة نفسها؟ Dialogue: 0,0:09:01.24,0:09:04.96,Default,,0,0,0,,"ايه إتش آر في" فقط من يمكنهم\Nإدراك شذرات أفكار المدرسة الأفلاطونية. Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:08.29,Default,,0,0,0,,قد طوروها اصطناعياً على الأغلب. Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:14.09,Default,,0,0,0,,استخدموها لفرض تشكيل هذه الحالة\Nبطريقة تُدعى "الملاحظة". Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:17.47,Default,,0,0,0,,أعتذر، هذا أكثر من مقدرتي على الفهم. Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:21.43,Default,,0,0,0,,معلوماتنا ومفاهيمنا الأساسية مختلفة. Dialogue: 0,0:09:21.51,0:09:22.43,Default,,0,0,0,,لا يسعنا شيء حيال هذا. Dialogue: 0,0:09:23.52,0:09:26.14,Default,,0,0,0,,غالباً، نقل "شيبويا" لم يُثبّت. Dialogue: 0,0:09:26.89,0:09:29.23,Default,,0,0,0,,إن اختفى ما يفرض تأمين هذه الحالة... Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:32.11,Default,,0,0,0,,ماذا لو دمرنا دماغ العدو الكمّي؟ Dialogue: 0,0:09:32.23,0:09:37.41,Default,,0,0,0,,سنكون قادرين على إعادة "شيبويا"\Nوأهلها إلى حالتهم السابقة. Dialogue: 0,0:09:37.53,0:09:39.03,Default,,0,0,0,,لكن تنبؤاتنا... Dialogue: 0,0:09:39.45,0:09:41.08,Default,,0,0,0,,لا يمكنني السماح بهذا. Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.03,Default,,0,0,0,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:45.71,Default,,0,0,0,,إنها في موقع حساس جداً. Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:46.66,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:46.75,0:09:49.04,Default,,0,0,0,,قد اتصل بي الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:09:49.13,0:09:52.46,Default,,0,0,0,,أخبرونا أن نحذر من عميلة\Nالـ"ايه إتش آر في". Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:56.01,Default,,0,0,0,,أنت تخرق قانون ضبط السلاح. Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:58.97,Default,,0,0,0,,"هذه أزمة." ألست من قلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:59.05,0:10:01.64,Default,,0,0,0,,هذا لا يعني أن بإمكانك ممارسة الدكتاتورية\Nأيها العمدة. Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:03.18,Default,,0,0,0,,تعني يا "رئيس الوزراء". Dialogue: 0,0:10:03.47,0:10:06.27,Default,,0,0,0,,أعني، أنت أيضاً قد ترغب في العودة،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:09.56,Default,,0,0,0,,لا فائدة من جدالنا بين بعضنا\Nنحن أبناء الحاضر. Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:11.27,Default,,0,0,0,,مفهوم. Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:18.82,Default,,0,0,0,,لا تقلقي. Dialogue: 0,0:10:19.36,0:10:21.03,Default,,0,0,0,,لن نعاملك بقسوة. Dialogue: 0,0:10:21.62,0:10:24.37,Default,,0,0,0,,فأنت رهينة مهمة في نهاية المطاف. Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:31.29,Default,,0,0,0,,"كيساكو"! Dialogue: 0,0:10:31.38,0:10:32.21,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:34.13,Default,,0,0,0,,صنعت كرات الأرز لمطبخ الحساء. Dialogue: 0,0:10:34.25,0:10:35.50,Default,,0,0,0,,أحضرت بعضها. Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:36.76,Default,,0,0,0,,تناولها. Dialogue: 0,0:10:38.63,0:10:40.72,Default,,0,0,0,,أمي، أنا... Dialogue: 0,0:10:40.80,0:10:41.64,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:44.76,Default,,0,0,0,,حسناً، أنا... Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:47.43,Default,,0,0,0,,أنا أفكر في البقاء هنا هذه المرة. Dialogue: 0,0:10:48.06,0:10:50.31,Default,,0,0,0,,كنت أفكر أن بإمكانك أن تعودي قبلي\Nوتنتظريني... Dialogue: 0,0:10:50.39,0:10:52.02,Default,,0,0,0,,لا تكن أحمق! Dialogue: 0,0:10:52.65,0:10:55.27,Default,,0,0,0,,لا يمكنني أن أترك ولدي وحده هنا! Dialogue: 0,0:10:55.78,0:10:56.69,Default,,0,0,0,,لن أسمح بهذا! Dialogue: 0,0:10:56.78,0:10:57.90,Default,,0,0,0,,"يوشي"! Dialogue: 0,0:10:58.19,0:10:59.32,Default,,0,0,0,,قادمة! Dialogue: 0,0:10:59.40,0:11:01.78,Default,,0,0,0,,"كيساكو"، تناول كرات الأرز، إنها لذيذة. Dialogue: 0,0:11:01.86,0:11:03.07,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:06.45,Default,,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:11.71,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، غداً صباحاً Dialogue: 0,0:11:11.79,0:11:13.38,Default,,0,0,0,,ستبدأ عملية الإعادة الأولى. Dialogue: 0,0:11:13.46,0:11:14.38,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:11:14.88,0:11:16.75,Default,,0,0,0,,سأتركك هنا... Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:18.17,Default,,0,0,0,,"ميكيو"! Dialogue: 0,0:11:20.67,0:11:24.47,Default,,0,0,0,,ما زال هناك أشياء عليّ فعلها. Dialogue: 0,0:11:24.55,0:11:28.31,Default,,0,0,0,,عليّ أن أحمي الجميع حتى يعودون كلهم. Dialogue: 0,0:11:28.39,0:11:31.02,Default,,0,0,0,,"سيأتي الوقت الذي سينبغي فيه عليّ\Nأن أحمي الجميع." Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:32.19,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:34.52,Default,,0,0,0,,لكنهم سيأخذون الرجل الآلي. Dialogue: 0,0:11:34.77,0:11:35.90,Default,,0,0,0,,لن أقبل بذلك. Dialogue: 0,0:11:36.27,0:11:37.44,Default,,0,0,0,,لن أسمح لذلك بالحدوث. Dialogue: 0,0:11:37.94,0:11:41.20,Default,,0,0,0,,بقوى الـ"سترينغ بابيت" وقواي\Nسوف أقتلهم جميعاً! Dialogue: 0,0:11:41.40,0:11:42.24,Default,,0,0,0,,"دايسكي". Dialogue: 0,0:11:42.82,0:11:45.03,Default,,0,0,0,,إن فعلت ذلك من دون طلب من أحد، Dialogue: 0,0:11:45.62,0:11:48.29,Default,,0,0,0,,- سيُعتبر ذلك عنفاً لا أكثر.\N- هذا هو الصواب! Dialogue: 0,0:11:48.91,0:11:50.45,Default,,0,0,0,,ألقوا أسلحتكم! Dialogue: 0,0:11:50.54,0:11:51.87,Default,,0,0,0,,عاش الـ"ريفيجنز"! Dialogue: 0,0:11:58.96,0:12:00.59,Default,,0,0,0,,نائب العمدة! Dialogue: 0,0:12:00.67,0:12:03.55,Default,,0,0,0,,أود أن أطرح سؤالاً عليك. Dialogue: 0,0:12:07.76,0:12:08.76,Default,,0,0,0,,"موكيو". Dialogue: 0,0:12:09.56,0:12:10.64,Default,,0,0,0,,قد تأخرت. Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:13.19,Default,,0,0,0,,هل هناك تغييرات على احتمال وجود "شيبويا"؟ Dialogue: 0,0:12:13.77,0:12:15.73,Default,,0,0,0,,ما زالت النسبة 50 بالمئة. Dialogue: 0,0:12:15.90,0:12:17.36,Default,,0,0,0,,لكنني أتفحص ذلك باستمرار. Dialogue: 0,0:12:17.69,0:12:20.94,Default,,0,0,0,,أظن أن التعامل مع فترة زمنية واحدة\Nلا يجدي نفعاً. Dialogue: 0,0:12:21.11,0:12:22.40,Default,,0,0,0,,لكن، Dialogue: 0,0:12:22.49,0:12:25.32,Default,,0,0,0,,كدنا ننتهي من جمع المواد التي نحتاجها Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:27.12,Default,,0,0,0,,لإعادة "تشيهارو" في جسد حقيقي Dialogue: 0,0:12:27.20,0:12:28.66,Default,,0,0,0,,وبدماغ كمّي. Dialogue: 0,0:12:28.95,0:12:31.29,Default,,0,0,0,,قد يكون ذلك صحيحاً، لكن الوقت محدود. Dialogue: 0,0:12:31.37,0:12:36.00,Default,,0,0,0,,تقاطع العامين 2388 و2017 Dialogue: 0,0:12:36.08,0:12:37.21,Default,,0,0,0,,سيصل إلى نهايته. Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:40.46,Default,,0,0,0,,ينبغي أن نجمع المواد قبل حدوث ذلك. Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:44.55,Default,,0,0,0,,قد لا ننجح، وحتى لو نجحنا،\Nقد تكون فترة الحياة قصيرة. Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:48.80,Default,,0,0,0,,ومع ذلك، أنا أشعر بالقليل من الغيرة\Nلأنه سيكون لـ"تشيهارو" جسد حقيقي. Dialogue: 0,0:12:49.26,0:12:52.31,Default,,0,0,0,,أريد أن أستعجل في مفارقة هذا الجسد\Nغير الكامل. Dialogue: 0,0:12:52.39,0:12:55.48,Default,,0,0,0,,المواد هذه المرة من بشر عاشوا قبل الوباء. Dialogue: 0,0:12:55.56,0:12:57.02,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون فرص النجاح عالية. Dialogue: 0,0:12:57.10,0:12:58.02,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:12:58.11,0:13:03.74,Default,,0,0,0,,ستصبح خطتنا الصفحة الأولى\Nفي تاريخ منظمتنا. Dialogue: 0,0:13:03.94,0:13:05.65,Default,,0,0,0,,- بالحديث عنها...\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:05.95,0:13:09.66,Default,,0,0,0,,هل استخدام تلك الهيئة فعال حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:09.74,0:13:14.83,Default,,0,0,0,,أظن أن ابتسامة وهيئة أنيقة كهيئتي\Nأكثر ملائمة. Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:17.12,Default,,0,0,0,,اقتراح من الوضيع. Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:18.46,Default,,0,0,0,,ما رأيك يا "موكيو"؟ Dialogue: 0,0:13:18.54,0:13:22.88,Default,,0,0,0,,من يهتم؟ من يفهم تفكير القدماء؟ Dialogue: 0,0:13:34.52,0:13:35.98,Default,,0,0,0,,خطواتك مفضوحة. Dialogue: 0,0:13:37.19,0:13:39.73,Default,,0,0,0,,فكّر بالأمر، ما الذي يمكنك فعله وحدك؟ Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:41.40,Default,,0,0,0,,سوف أستعيد الـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:13:41.48,0:13:45.07,Default,,0,0,0,,ماذا لو قتلوا العائدين إن أنت أخذت\N"سترينغ بابيت"؟ Dialogue: 0,0:13:45.61,0:13:46.86,Default,,0,0,0,,اهدأ. Dialogue: 0,0:13:46.95,0:13:49.45,Default,,0,0,0,,أنت أيضاً تشكّ بالـ"ريفيجنز"،\Nأليس كذلك يا "غاي"؟ Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:50.74,Default,,0,0,0,,- حسناً، نعم.\N- صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:50.99,0:13:52.37,Default,,0,0,0,,ما الذي علينا فعله إذاً؟ Dialogue: 0,0:13:52.45,0:13:55.54,Default,,0,0,0,,يبدو لي وكأنهم يصنفون البشر. Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:58.54,Default,,0,0,0,,فهناك بعض الناس الذين لا يريدونهم أمواتاً؟ Dialogue: 0,0:13:58.67,0:14:02.00,Default,,0,0,0,,نعم، ربما يجمعون فقط الناس\Nالذين يحتاجونهم. Dialogue: 0,0:14:02.09,0:14:04.05,Default,,0,0,0,,حقاً؟ أنا وأمي من ضمن المذكورين. Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:05.34,Default,,0,0,0,,وعمّي أيضاً. Dialogue: 0,0:14:05.71,0:14:07.34,Default,,0,0,0,,نظرية "غاي" صحيحة. Dialogue: 0,0:14:07.93,0:14:08.76,Default,,0,0,0,,سيد "كورويوا". Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:10.76,Default,,0,0,0,,اعترف نائب العمدة بذلك. Dialogue: 0,0:14:11.30,0:14:13.85,Default,,0,0,0,,قدم الـ"ريفيجنز" لائحة المُعادين. Dialogue: 0,0:14:14.64,0:14:17.89,Default,,0,0,0,,ليس هناك من مجموعة أولى أو ثانية،\Nذاك كل شيء. Dialogue: 0,0:14:18.23,0:14:20.19,Default,,0,0,0,,اسم "موتا" كان على اللائحة أيضاً. Dialogue: 0,0:14:20.44,0:14:21.36,Default,,0,0,0,,كنت أعرف ذلك! Dialogue: 0,0:14:21.44,0:14:26.07,Default,,0,0,0,,من المُرجح أن من سيُترك في "شيبويا"\Nسيتم التخلص منه. Dialogue: 0,0:14:26.15,0:14:28.57,Default,,0,0,0,,من المنطقي أنهم سيأخذون\Nالـ"سترينغ بابيت" أيضاً، Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:30.78,Default,,0,0,0,,وهكذا لن نستطيع المقاومة. Dialogue: 0,0:14:32.45,0:14:33.37,Default,,0,0,0,,إذاً... Dialogue: 0,0:14:34.83,0:14:38.16,Default,,0,0,0,,سنبدأ الآن عمليتنا لنوقف عملية\Nالإعادة الأولى، Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:40.04,Default,,0,0,0,,أمنوا المُعادين، Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:42.42,Default,,0,0,0,,واستعيدوا الـ"سترينغ بابيت"! Dialogue: 0,0:14:42.50,0:14:43.67,Default,,0,0,0,,مهلاً، ماذا عن "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:14:43.75,0:14:45.13,Default,,0,0,0,,إنها في غرفة التحقيق. Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:47.38,Default,,0,0,0,,طلبت من "إيزومي" أن تطمئن عليها. Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:51.59,Default,,0,0,0,,أولاً، سيعمل "دايسكي" و"لو"\Nعلى استعادة الـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:54.43,Default,,0,0,0,,قبل أن تبدأ عملية الإعادة\Nفي الساعة 11 صباحاً، Dialogue: 0,0:14:54.81,0:14:57.18,Default,,0,0,0,,تسللا إلى الناقلات التي تحمل\Nالـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:14:57.47,0:14:58.39,Default,,0,0,0,,ستساعدكما "إيزومي". Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:00.69,Default,,0,0,0,,هذا أشبه بفيلم. Dialogue: 0,0:15:00.85,0:15:02.06,Default,,0,0,0,,أشعر بالتوتر. Dialogue: 0,0:15:02.65,0:15:04.61,Default,,0,0,0,,ما إن يتصل "موتا" بالـ"ريفيجنز"، Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:07.40,Default,,0,0,0,,وفقاً لموضوع المفاوضات،\Nسنفعّل الـ"سترينغ بابيت"، Dialogue: 0,0:15:07.48,0:15:09.53,Default,,0,0,0,,قوما بتأمين "موتا"،\Nواقضوا على الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:15:10.28,0:15:12.07,Default,,0,0,0,,سوف نحرص على أمان المُعادين. Dialogue: 0,0:15:12.24,0:15:13.12,Default,,0,0,0,,- حاضر.\N- حسناً. Dialogue: 0,0:15:13.37,0:15:14.58,Default,,0,0,0,,"كيساكو" و"تيماري". Dialogue: 0,0:15:14.66,0:15:15.49,Default,,0,0,0,,- نعم!\N- نعم! Dialogue: 0,0:15:15.58,0:15:17.16,Default,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:15:17.33,0:15:19.66,Default,,0,0,0,,ستأتيان معنا. Dialogue: 0,0:15:20.33,0:15:23.08,Default,,0,0,0,,من المحتمل أن تضطرا إلى قيادة\Nالـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:15:23.25,0:15:25.04,Default,,0,0,0,,لكنني لم أدخل واحداً منها من قبل. Dialogue: 0,0:15:25.13,0:15:26.00,Default,,0,0,0,,لا تقلقي. Dialogue: 0,0:15:26.09,0:15:27.84,Default,,0,0,0,,نحن احتياط لا أكثر. Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:29.67,Default,,0,0,0,,الآنسة "ميلو"... Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:32.89,Default,,0,0,0,,قال رئيس الوزراء "موتا"\Nبأنهم سيسلمون "ميلو" إلى الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:15:32.97,0:15:33.80,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- يريدون Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:35.76,Default,,0,0,0,,أن يعطوا الـ"ريفيجنز" انطباعاً جيداً. Dialogue: 0,0:15:35.85,0:15:36.72,Default,,0,0,0,,سأذهب لإنقاذها! Dialogue: 0,0:15:37.31,0:15:38.47,Default,,0,0,0,,ليس ذلك مجدداً. Dialogue: 0,0:15:38.56,0:15:39.60,Default,,0,0,0,,لا، مهلاً. Dialogue: 0,0:15:40.18,0:15:41.69,Default,,0,0,0,,إن حدث شيء لـ"ميلو"، Dialogue: 0,0:15:42.06,0:15:45.61,Default,,0,0,0,,فلن نكون هنا الآن حتى. Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:46.69,Default,,0,0,0,,أنت على حق. Dialogue: 0,0:15:46.77,0:15:47.73,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:50.82,Default,,0,0,0,,تعرضنا لعملية خطف في الماضي. Dialogue: 0,0:15:51.15,0:15:52.82,Default,,0,0,0,,أنقذتنا "ميلو". Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:55.16,Default,,0,0,0,,لكن "ميلو" لا تعرف شيئاً عن تلك الحادثة. Dialogue: 0,0:15:55.24,0:15:57.28,Default,,0,0,0,,ربما كانت "ميلو" من مستقبل أبعد هي من... Dialogue: 0,0:15:57.74,0:15:59.29,Default,,0,0,0,,هذا مُعقد جداً! Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:02.08,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! هل يمكنني أن أعهد لك بـ"ميلو"؟ Dialogue: 0,0:16:02.50,0:16:05.38,Default,,0,0,0,,- بالطبع!\N- ستقود "تيماري" الـ"سترينغ بابيت"! Dialogue: 0,0:16:10.30,0:16:11.88,Default,,0,0,0,,يا لك من امرأة عنيدة! Dialogue: 0,0:16:12.17,0:16:14.26,Default,,0,0,0,,لم تقل أي كلمة عن "ايه إتش آر في". Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:16.47,Default,,0,0,0,,حان الوقت تقريباً. Dialogue: 0,0:16:16.72,0:16:17.68,Default,,0,0,0,,فلنبدأ بالتحرك. Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:20.06,Default,,0,0,0,,سنقوم بتسليمها على أي حال، Dialogue: 0,0:16:20.14,0:16:22.18,Default,,0,0,0,,فلماذا لا نمرح قليلاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:24.14,Default,,0,0,0,,من الأفضل ألا تفعلوا. Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:32.90,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، لا ترتكب أي حماقة. Dialogue: 0,0:16:33.74,0:16:35.82,Default,,0,0,0,,أشكركم على جهودكم يا أصحاب. Dialogue: 0,0:16:36.03,0:16:37.03,Default,,0,0,0,,أحضرت وجبات خفيفة. Dialogue: 0,0:16:37.12,0:16:38.83,Default,,0,0,0,,- هذا رائع.\N- أنا أتضور جوعاً! Dialogue: 0,0:16:38.99,0:16:41.00,Default,,0,0,0,,هناك ما يكفي الجميع. Dialogue: 0,0:16:41.08,0:16:42.00,Default,,0,0,0,,الكثير من الخيارات. Dialogue: 0,0:16:42.08,0:16:44.37,Default,,0,0,0,,- أريد هذه.\N- تفضل. Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:46.71,Default,,0,0,0,,نحن نعتمد عليكم يا أصحاب. Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:55.72,Default,,0,0,0,,نعم، هل هذا أيضاً وفق المُتوقع؟ Dialogue: 0,0:16:56.89,0:16:59.76,Default,,0,0,0,,إذاً سأقوم بالتحضيرات بهدف إنهاء المهمة\Nفي أي وقت. Dialogue: 0,0:17:00.85,0:17:03.39,Default,,0,0,0,,صحيح، والناس من "شيبويا"؟ Dialogue: 0,0:17:04.94,0:17:07.10,Default,,0,0,0,,لكن سيكون هذا كثير... Dialogue: 0,0:17:07.19,0:17:09.57,Default,,0,0,0,,لا يمكن تجنب أن يُضحى بنصفهم؟ Dialogue: 0,0:17:10.15,0:17:11.40,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين بـ"يُضحى"؟ Dialogue: 0,0:17:12.44,0:17:14.32,Default,,0,0,0,,- "دايسكي"!\N- "لا يمكن تجنب"؟ Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:16.82,Default,,0,0,0,,- سوف تنقذون نصفنا فقط؟\N- مهلاً! Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:17.82,Default,,0,0,0,,"ميلو"! Dialogue: 0,0:17:18.20,0:17:19.95,Default,,0,0,0,,هل أنت فعلاً في صفنا؟ Dialogue: 0,0:17:21.62,0:17:22.66,Default,,0,0,0,,أريدك أن تصدقني. Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:24.75,Default,,0,0,0,,هذا كل ما يمكنني قوله لك الآن. Dialogue: 0,0:17:25.83,0:17:26.75,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:28.25,Default,,0,0,0,,سأصدقك. Dialogue: 0,0:17:28.46,0:17:30.46,Default,,0,0,0,,وسوف أحمي الجميع! Dialogue: 0,0:17:36.09,0:17:37.80,Default,,0,0,0,,يبدو أنهم وصلوا. Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:42.43,Default,,0,0,0,,قلت إنك ستسلم عميلة الـ"ايه إتش آر في"\Nأيضاً. Dialogue: 0,0:17:42.51,0:17:45.48,Default,,0,0,0,,أحضرنا الـ"سترينغ بابيت" كما وعدنا. Dialogue: 0,0:17:45.56,0:17:47.64,Default,,0,0,0,,ويتم نقل المُعادين إلى هنا كذلك. Dialogue: 0,0:17:47.73,0:17:49.40,Default,,0,0,0,,وعميلة الـ"ايه إتش آر في"؟ Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:51.11,Default,,0,0,0,,يجب أن تصل قريباً! Dialogue: 0,0:17:51.19,0:17:54.23,Default,,0,0,0,,لم تأتنا بكل شيء كما وعدت. Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:55.32,Default,,0,0,0,,انتظري أرجوك! Dialogue: 0,0:17:55.40,0:17:56.53,Default,,0,0,0,,سيحضرونها بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:17:56.61,0:18:00.20,Default,,0,0,0,,ستعيدون الناس المذكورين على اللائحة\Nكما وعدتم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:00.32,0:18:02.03,Default,,0,0,0,,- سأعود أنا، صحيح؟\N- تماماً كما ظننت. Dialogue: 0,0:18:02.12,0:18:06.00,Default,,0,0,0,,سنتفحص أسلحة "ايه إتش آر في" أولاً. Dialogue: 0,0:18:08.08,0:18:09.08,Default,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:18:11.88,0:18:13.09,Default,,0,0,0,,هذا مرتفع كثيراً! Dialogue: 0,0:18:13.17,0:18:15.17,Default,,0,0,0,,توقعت حدوث هذا. Dialogue: 0,0:18:16.76,0:18:18.43,Default,,0,0,0,,سنهتم أنا و"لو" بالأعداء هنا. Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:20.47,Default,,0,0,0,,"ماريماري"، عليك بحماية الحافلات! Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:21.39,Default,,0,0,0,,لك ذلك! Dialogue: 0,0:18:22.05,0:18:25.60,Default,,0,0,0,,اخترتم مقاومتنا! Dialogue: 0,0:18:25.68,0:18:27.18,Default,,0,0,0,,لا، لم نفعل! Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:29.60,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ أسرعوا وأوقفوهم! Dialogue: 0,0:18:32.44,0:18:33.27,Default,,0,0,0,,"موتا"! Dialogue: 0,0:18:34.48,0:18:37.40,Default,,0,0,0,,بتهمة مساعدة العدو، أنت رهن الاعتقال! Dialogue: 0,0:18:43.41,0:18:45.62,Default,,0,0,0,,ابتعد عني! Dialogue: 0,0:18:50.58,0:18:52.92,Default,,0,0,0,,ظهر شيء ما! Dialogue: 0,0:18:53.00,0:18:55.84,Default,,0,0,0,,"كيساكو"! أين أنت؟ Dialogue: 0,0:18:56.71,0:18:57.80,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:19:07.81,0:19:09.14,Default,,0,0,0,,شكراً! Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:11.40,Default,,0,0,0,,"ماريماري"! Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:12.86,Default,,0,0,0,,أحسنت! Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:13.94,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:19:17.03,0:19:19.07,Default,,0,0,0,,يمكنك ترك ما تبقى لي! Dialogue: 0,0:19:20.49,0:19:22.28,Default,,0,0,0,,النجدة! Dialogue: 0,0:19:22.87,0:19:24.74,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:40.22,Default,,0,0,0,,- أيها الوغد!\N- مهلاً يا "لو"! Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:42.22,Default,,0,0,0,,لا يمكننا أن ندعهم يفرّقون قوانا النارية. Dialogue: 0,0:19:42.30,0:19:44.01,Default,,0,0,0,,دعينا نعود إلى "ماريماري"! Dialogue: 0,0:19:46.05,0:19:47.31,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:19:48.31,0:19:51.52,Default,,0,0,0,,علينا أن ندخل بعض التعديلات\Nلنحصل على المواد. Dialogue: 0,0:19:52.35,0:19:53.94,Default,,0,0,0,,ليس في قلبهم حب للجنس البشري. Dialogue: 0,0:19:54.48,0:19:56.40,Default,,0,0,0,,إنهم مجموعة من المغرورين. Dialogue: 0,0:21:27.86,0:21:30.28,Default,,0,0,0,,صحيح، يبدو أن 100 منا تم أخذهم. Dialogue: 0,0:21:30.74,0:21:34.45,Default,,0,0,0,,من ضمنهم كان عمّ "دايسكي" ووالدة "كيساكو". Dialogue: 0,0:21:40.34,0:21:41.21,Default,,0,0,0,,"دايسكي". Dialogue: 0,0:21:46.43,0:21:47.93,Default,,0,0,0,,ما سر التغيير في الموقف؟ Dialogue: 0,0:21:48.01,0:21:50.39,Default,,0,0,0,,أحسنت صنعاً اليوم يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:21:58.77,0:22:00.44,Default,,0,0,0,,لدي خبر أنقله لكم. Dialogue: 0,0:22:01.02,0:22:04.82,Default,,0,0,0,,منذ قليل، كُلفت بمهمة إنقاذكم\Nفي العام 2010. Dialogue: 0,0:22:05.32,0:22:07.20,Default,,0,0,0,,إذاً فأنت "ميلو" من ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:22:07.65,0:22:09.28,Default,,0,0,0,,قلت إن الماضي غير مؤكد. Dialogue: 0,0:22:09.36,0:22:12.28,Default,,0,0,0,,على كل حال، إن كان إنقاذكم في الماضي Dialogue: 0,0:22:12.70,0:22:14.20,Default,,0,0,0,,ينتج عنه هذا الحاضر، Dialogue: 0,0:22:15.25,0:22:16.12,Default,,0,0,0,,يُسعدني فعل ذلك. Dialogue: 0,0:22:17.75,0:22:19.67,Default,,0,0,0,,مهما قلت في الماضي، Dialogue: 0,0:22:19.88,0:22:22.21,Default,,0,0,0,,أنا واثقة أن ذلك ما أراد رفاقنا الراحلين\Nوعوائلنا Dialogue: 0,0:22:22.79,0:22:23.96,Default,,0,0,0,,أن أقوله لكم. Dialogue: 0,0:22:24.05,0:22:25.67,Default,,0,0,0,,عهدوا بتلك الأشياء لي. Dialogue: 0,0:22:26.97,0:22:28.88,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:30.97,Default,,0,0,0,,نشكركم لإنقاذنا. Dialogue: 0,0:22:31.30,0:22:33.72,Default,,0,0,0,,- شكراً لكم!\N- كنتم رائعين! Dialogue: 0,0:22:35.06,0:22:36.27,Default,,0,0,0,,كان شعوراً غريباً. Dialogue: 0,0:22:37.02,0:22:39.06,Default,,0,0,0,,منذ تلك الحادثة، Dialogue: 0,0:22:39.52,0:22:42.77,Default,,0,0,0,,كل ما أردته كان هناك. Dialogue: 0,0:22:43.90,0:22:45.11,Default,,0,0,0,,في غفلة من الزمن، Dialogue: 0,0:22:45.53,0:22:47.36,Default,,0,0,0,,أصبحت بطلاً! Dialogue: 0,0:22:47.44,0:22:49.82,Default,,0,0,0,,"الحلقة القادمة: (المستقبل)" Dialogue: 0,0:22:49.91,0:22:51.91,Default,,0,0,0,,ترجمة "حيان إبراهيم"