[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Revisions S01E10 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.13,0:00:07.04,Default,,0,0,0,,ذلك اليوم، ذلك الوقت... Dialogue: 0,0:00:07.96,0:00:11.51,Default,,0,0,0,,رُمي بنا إلى المستقبل، إلى العام 2388. Dialogue: 0,0:00:12.26,0:00:15.89,Default,,0,0,0,,استمرت معاناتنا في غياب وسيلة\Nتعود بنا إلى زمننا. Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:20.35,Default,,0,0,0,,بعض الناس الذين شعروا بأننا وصلنا\Nطريقاً مسدوداً في ظل تلك الظروف Dialogue: 0,0:00:20.93,0:00:22.31,Default,,0,0,0,,أطلقوا سراح العمدة "موتا" Dialogue: 0,0:00:22.39,0:00:25.23,Default,,0,0,0,,وخططوا لمفاوضة الـ"ريفيجنز" مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:00:26.06,0:00:30.98,Default,,0,0,0,,لم ينتج عن ذلك إلا وفاة العمدة "موتا"\Nوالقائد "كورويوا". Dialogue: 0,0:00:31.99,0:00:35.07,Default,,0,0,0,,والآن، بعد أن فقدنا اثنين\Nممن كانوا يحافظون على صمود "شيبويا"، Dialogue: 0,0:00:35.61,0:00:37.28,Default,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:00:42.04,0:00:43.87,Default,,0,0,0,,نعم؟ "إيزومي" تتكلم. Dialogue: 0,0:00:45.17,0:00:46.46,Default,,0,0,0,,الـ"ريفيجنز"؟ Dialogue: 0,0:00:47.29,0:00:48.92,Default,,0,0,0,,هلّا تعطيني المزيد من التفاصيل؟ Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:51.38,Default,,0,0,0,,عند التقاطع المزدحم، Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:53.59,Default,,0,0,0,,هناك فتاة تدّعي بأنها من الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:55.01,Default,,0,0,0,,وتقول إنهم خلال بضع ساعات، Dialogue: 0,0:00:55.13,0:00:57.09,Default,,0,0,0,,سيبدؤون باعتقال الناس عشوائياً. Dialogue: 0,0:00:58.01,0:00:59.14,Default,,0,0,0,,هذا مزاح بلا شك. Dialogue: 0,0:00:59.22,0:01:00.39,Default,,0,0,0,,ماذا عن تلك الـ"ريفيجن"؟ Dialogue: 0,0:01:01.01,0:01:03.48,Default,,0,0,0,,إن الشرطة تحاصرها الآن. Dialogue: 0,0:01:04.06,0:01:08.94,Default,,0,0,0,,بعد أن مات القائد، لا نعرف\Nمن المسؤول الآن. Dialogue: 0,0:01:11.44,0:01:12.28,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:01:12.94,0:01:16.57,Default,,0,0,0,,على أي حال، سأحضر في الحال\Nمع أعضاء "خ ش د". Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:20.24,Default,,0,0,0,,"ميلو". Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:29.96,Default,,0,0,0,,لديّ خبر لكم. Dialogue: 0,0:01:30.04,0:01:32.00,Default,,0,0,0,,اقترب وقت انتقالي في الزمن. Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:33.17,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:33.25,0:01:35.51,Default,,0,0,0,,تقصدين أنك سترحلين؟ عن هنا؟ Dialogue: 0,0:01:36.42,0:01:38.55,Default,,0,0,0,,إن فقدناك أنت أيضاً يا "ميلو"... Dialogue: 0,0:01:39.30,0:01:40.35,Default,,0,0,0,,لا بد أنك تمزحين. Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:18.90,Default,,0,0,0,,"مدينتنا" Dialogue: 0,0:03:20.36,0:03:21.20,Default,,0,0,0,,أنا متأسفة. Dialogue: 0,0:03:21.95,0:03:26.20,Default,,0,0,0,,كما قلت لكم من قبل،\Nعليّ أن أنقذكم في العام 2010. Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:32.54,Default,,0,0,0,,مع موت "كيساكو"، حدث انحراف كبير\Nفي توقعات "ايه إتش آر في". Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:36.63,Default,,0,0,0,,بالطبع، أخطط للقتال إلى جانبكم\Nحتى آخر دقيقة. Dialogue: 0,0:03:36.71,0:03:37.96,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكدة؟ Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:40.30,Default,,0,0,0,,هل حقاً ستغادرين؟ Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:41.72,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:03:42.88,0:03:44.05,Default,,0,0,0,,لا بد أنك مجنونة! Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:46.93,Default,,0,0,0,,سوف تتركيننا في وقت كهذا؟ Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:49.93,Default,,0,0,0,,ألا تهتمين لأمرنا نحن الذين علقنا\Nفي المستقبل هنا؟ Dialogue: 0,0:03:50.02,0:03:53.90,Default,,0,0,0,,ألا تهتمين إلا لنجاح مهمة "ايه إتش آر في"؟ Dialogue: 0,0:03:53.98,0:03:55.23,Default,,0,0,0,,رويدك يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:57.48,Default,,0,0,0,,- ستعود "ميلو" في الزمن لتنقذك!\N- أعلم! Dialogue: 0,0:03:58.36,0:03:59.53,Default,,0,0,0,,أعلم ذلك، Dialogue: 0,0:04:00.19,0:04:01.03,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:06.82,Default,,0,0,0,,في الوقت الحالي، الـ"سيفيليان" Dialogue: 0,0:04:06.91,0:04:09.37,Default,,0,0,0,,يبدو أنهم يتجمّعون على الحدود. Dialogue: 0,0:04:10.58,0:04:11.75,Default,,0,0,0,,ماذا عن تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:13.79,Default,,0,0,0,,أعطت التحذير ثم اختفت. Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:16.13,Default,,0,0,0,,علينا إطلاق الـ"سترينغ بابيت" في الحال. Dialogue: 0,0:04:16.21,0:04:17.75,Default,,0,0,0,,الطاقة تنفد منها. Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:19.34,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:19.42,0:04:21.51,Default,,0,0,0,,يبدو أنه لم يبق الكثير من الطاقة. Dialogue: 0,0:04:22.47,0:04:24.68,Default,,0,0,0,,هذا لأننا كنا نستجر الطاقة منها Dialogue: 0,0:04:25.22,0:04:27.47,Default,,0,0,0,,لتأمين الكهرباء من أجل حياتنا اليومية. Dialogue: 0,0:04:27.93,0:04:29.14,Default,,0,0,0,,أنت تمزحين. Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:31.39,Default,,0,0,0,,هكذا لن تعمل الـ"سترينغ بابيت" كما ينبغي. Dialogue: 0,0:04:31.47,0:04:33.43,Default,,0,0,0,,وسيقوم الـ"ريفيجنز" بالهجوم. Dialogue: 0,0:04:34.35,0:04:37.27,Default,,0,0,0,,هل يعني هذا أن باستطاعتنا القتال\Nفقط بما تبقى من طاقة في الـ"بابيت"؟ Dialogue: 0,0:04:37.65,0:04:39.32,Default,,0,0,0,,لم يبق فيها الكثير. Dialogue: 0,0:04:39.82,0:04:41.94,Default,,0,0,0,,إن كنا سنقاتل بها، Dialogue: 0,0:04:42.61,0:04:44.28,Default,,0,0,0,,فقد تصمد لنصف يوم فقط. Dialogue: 0,0:04:44.36,0:04:45.20,Default,,0,0,0,,"وحدة التغذية" Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:46.78,Default,,0,0,0,,نصف يوم؟ Dialogue: 0,0:04:48.37,0:04:50.70,Default,,0,0,0,,سوف...نموت؟ Dialogue: 0,0:04:52.33,0:04:54.58,Default,,0,0,0,,"ميلو"، أليس هناك ما يمكننا فعله؟ Dialogue: 0,0:04:56.37,0:04:57.33,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:04:58.33,0:05:00.04,Default,,0,0,0,,بما أنك ستعودين قريباً إلى الماضي، Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:01.92,Default,,0,0,0,,فهذا لا يعنيك. Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:03.34,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:05:03.55,0:05:04.63,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على قول ذلك! Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:08.93,Default,,0,0,0,,ألا ترون بأنها تتخلى عنا وتهرب إلى الماضي؟ Dialogue: 0,0:05:09.05,0:05:10.93,Default,,0,0,0,,يكفي يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:05:12.02,0:05:14.89,Default,,0,0,0,,لم أشأ أن أترككم كلكم هنا. Dialogue: 0,0:05:15.77,0:05:18.27,Default,,0,0,0,,لكن هذا قدرنا. Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:19.27,Default,,0,0,0,,"قدر"؟ Dialogue: 0,0:05:19.61,0:05:21.90,Default,,0,0,0,,تسمين هذا بالقدر؟ Dialogue: 0,0:05:21.98,0:05:25.40,Default,,0,0,0,,جلّ ما كنت تفعلينه هو إطاعة أوامر رؤسائك! Dialogue: 0,0:05:25.70,0:05:26.70,Default,,0,0,0,,"دايسكي". Dialogue: 0,0:05:27.03,0:05:29.62,Default,,0,0,0,,أولاً، فقدنا "كيساكو"، ثم السيد "كورويوا"، Dialogue: 0,0:05:30.41,0:05:33.41,Default,,0,0,0,,وها نحن نفقدك أنت أيضاً يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:40.63,Default,,0,0,0,,لطالما كان إنقاذ الجميع أمراً مستحيلاً. Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:42.05,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:44.51,Default,,0,0,0,,كيف يُفترض بنا حماية هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:05:45.34,0:05:47.47,Default,,0,0,0,,أعني، نحن لسنا مميزين. Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:49.14,Default,,0,0,0,,نحن مجرد طلاب في المرحلة الثانوية. Dialogue: 0,0:05:50.34,0:05:52.43,Default,,0,0,0,,كنا نحاول فعل المستحيل. Dialogue: 0,0:05:58.19,0:06:00.86,Default,,0,0,0,,هذا ليس من طبعكما أبداً\Nيا "غاي" ويا "دايسكي"! Dialogue: 0,0:06:01.69,0:06:02.57,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:06:03.48,0:06:05.49,Default,,0,0,0,,لا أعلم كيف يمكننا حماية الجميع. Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:08.74,Default,,0,0,0,,لا أعلم لماذا نستمر في هذا على أي حال. Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:11.62,Default,,0,0,0,,هل... Dialogue: 0,0:06:11.91,0:06:14.49,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ هل أضعت أمك؟ Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:18.25,Default,,0,0,0,,هل سأموت أنا وأمي والجميع؟ Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:21.33,Default,,0,0,0,,هذا ما يقوله الجميع. Dialogue: 0,0:06:23.21,0:06:24.63,Default,,0,0,0,,لا، لن يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:26.63,Default,,0,0,0,,أنت وأمك Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:29.80,Default,,0,0,0,,سيحميكما هؤلاء الشبان باستخدام\Nالـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:30.80,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:30.93,0:06:32.39,Default,,0,0,0,,- نعم.\N- "كانا"! Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:34.10,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:06:35.93,0:06:37.06,Default,,0,0,0,,وداعاً! Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:46.57,Default,,0,0,0,,هل تعلمون؟ علينا أن نفعل هذا! Dialogue: 0,0:06:46.98,0:06:50.07,Default,,0,0,0,,مستقبل تلك الفتاة وجميع الناس هنا\Nمتوقف علينا! Dialogue: 0,0:06:51.61,0:06:53.45,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ أنتم جميعاً هنا. Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:55.91,Default,,0,0,0,,لماذا لم تنطلقوا بعد؟ Dialogue: 0,0:06:56.49,0:06:59.37,Default,,0,0,0,,لأنه لم يتبق في الـ"بابيت" طاقة. Dialogue: 0,0:07:00.54,0:07:01.67,Default,,0,0,0,,هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:07:01.75,0:07:02.96,Default,,0,0,0,,أنت تمزح. Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:05.96,Default,,0,0,0,,لا يمكننا مجابهة الـ"ريفيجنز" من دونها. Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:07.88,Default,,0,0,0,,ألا يمكن فعل شيء؟ Dialogue: 0,0:07:07.96,0:07:10.17,Default,,0,0,0,,إن "ميلو" تعاينها الآن. Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:14.47,Default,,0,0,0,,لكن، كمسؤولين حكوميين، علينا أن نطمئن\Nالناس قليلاً. Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:17.97,Default,,0,0,0,,فلنستخدم نظام الطوارئ للبث في "شيبويا" Dialogue: 0,0:07:18.14,0:07:19.39,Default,,0,0,0,,كي نطمئن الناس... Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:20.44,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:07:20.52,0:07:22.81,Default,,0,0,0,,لماذا تعطين الأوامر يا آنسة "إيزومي"؟ Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:25.27,Default,,0,0,0,,أنت لست إلا المشرفة على "خ ش د"... Dialogue: 0,0:07:25.44,0:07:27.73,Default,,0,0,0,,لماذا لا تتولى القيادة أنت إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:30.24,Default,,0,0,0,,- في غياب القائد "كورويوا" والسيد "موتا"،\N- لم أقصد... Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:32.82,Default,,0,0,0,,- إن لم يتولّ أحدنا القيادة...\N- لم... Dialogue: 0,0:07:33.91,0:07:37.91,Default,,0,0,0,,أعلم أنهم قالوا إن القائمة تضم\Nأسماء أسلاف الـ"ريفيجنز"، Dialogue: 0,0:07:38.33,0:07:40.66,Default,,0,0,0,,وسيبقى هناك أناس تكون ردود أفعالهم جذرية، Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.46,Default,,0,0,0,,لكن حتى أول مجموعة من المُعادين\Nخُطفت بعنف. Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:48.96,Default,,0,0,0,,أشك حقاً أن هناك الكثير ممن يصدقون\Nالـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:07:49.21,0:07:50.09,Default,,0,0,0,,أنت على حق. Dialogue: 0,0:07:50.67,0:07:52.80,Default,,0,0,0,,قال العدو بالفعل إنهم لن يميزوا. Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:55.60,Default,,0,0,0,,لكن إلى أين ينبغي أن نخلي المكان؟ Dialogue: 0,0:07:55.97,0:07:59.60,Default,,0,0,0,,لديّ فكرة، علينا أن نخلي الجميع\Nإلى تحت الأرض. Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:01.14,Default,,0,0,0,,هل يمكن للمنطقة أن تسع الجميع؟ Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:03.39,Default,,0,0,0,,حسناً، لأكون صريحاً، لا أعلم. Dialogue: 0,0:08:03.85,0:08:08.23,Default,,0,0,0,,لكن، إن استخدمنا أنفاق القطارات المهجورة،\Nفقد نتدبر أمورنا. Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:11.94,Default,,0,0,0,,فلنعلن عن ذلك فوراً باستخدام\Nنظام الطوارئ للبثّ في "شيبويا". Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:14.95,Default,,0,0,0,,هل سننجح؟ إن الوقت يداهمنا. Dialogue: 0,0:08:15.03,0:08:17.16,Default,,0,0,0,,سنساعدكم بذلك. Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:20.45,Default,,0,0,0,,لنحرص ألا نترك أحداً، سوف نجمع الناس. Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:21.91,Default,,0,0,0,,سيد "يوكوياما"! Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:23.21,Default,,0,0,0,,في ذلك مساعدة كبيرة. Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:25.79,Default,,0,0,0,,أنا رئيس رابطة الحي في نهاية المطاف. Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:27.67,Default,,0,0,0,,ظننت أنك مجرد رجل عجوز لئيم. Dialogue: 0,0:08:27.75,0:08:28.63,Default,,0,0,0,,رويدك! Dialogue: 0,0:08:29.80,0:08:31.42,Default,,0,0,0,,لا تقلّلي من شأني. Dialogue: 0,0:08:31.92,0:08:35.13,Default,,0,0,0,,من المستحيل أن أترك كل شيء\Nبين أيديكم أيها الأولاد. Dialogue: 0,0:08:35.93,0:08:37.18,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو". Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:41.06,Default,,0,0,0,,نعم، طلبت منها أن تتولى الخدمات الصحية\Nفي الحي. Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:43.52,Default,,0,0,0,,أتمنى أن أكون عوناً لكم. Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:48.36,Default,,0,0,0,,ليس لدينا الكثير من الوقت، باشروا العمل\Nوأنجزوا مهماتكم. Dialogue: 0,0:08:48.48,0:08:50.27,Default,,0,0,0,,نعم، فلنبدأ العمل على الفور. Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:51.78,Default,,0,0,0,,سوف... Dialogue: 0,0:08:55.07,0:08:56.36,Default,,0,0,0,,الجميع، استمعوا لي. Dialogue: 0,0:08:56.95,0:09:00.83,Default,,0,0,0,,أريد أن أقترح خطة يمكننا تنفيذها\Nفي "شيبويا" في الحال. Dialogue: 0,0:09:02.04,0:09:05.33,Default,,0,0,0,,لاحظت بما أنني مقيّدة بأوامر\N"ايه إتش آر في"، Dialogue: 0,0:09:05.79,0:09:08.13,Default,,0,0,0,,فقد أبدو عديمة الفائدة في نظركم. Dialogue: 0,0:09:09.34,0:09:11.96,Default,,0,0,0,,على كل حال، أقسم إنني سأنجح Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:16.47,Default,,0,0,0,,في مهمتي لإنقاذكم، لإنقاذ "دايسكي"\Nفي العام 2010. Dialogue: 0,0:09:16.55,0:09:19.51,Default,,0,0,0,,هذه نيّتي الخاصة. Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:24.64,Default,,0,0,0,,لا بأس يا "ميلو". Dialogue: 0,0:09:25.39,0:09:27.48,Default,,0,0,0,,تلك الأيام، كان "دايسكي" يشتكي لا أكثر. Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:28.73,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:28.81,0:09:32.15,Default,,0,0,0,,هذه عادة لم تتغير فيه. Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:33.86,Default,,0,0,0,,مهلاً، هذا غير لطيف. Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:47.92,Default,,0,0,0,,"نقطة الدخول، نقطة البداية، نقطة العبور" Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.59,Default,,0,0,0,,لحسن الحظ، بسبب حركة أديم الأرض،\Nفالقشرة الأرضية عند الحدود Dialogue: 0,0:09:51.67,0:09:55.13,Default,,0,0,0,,بين "شيبويا" وعالم المستقبل\Nفيها تفاوت ملحوظ في الارتفاع. Dialogue: 0,0:09:55.26,0:09:57.22,Default,,0,0,0,,الحدود التي يمكن للعدو الاختراق منها. Dialogue: 0,0:09:57.30,0:09:59.89,Default,,0,0,0,,هناك دخلوا في معركة مع الشرطة من قبل،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:00.22,0:10:01.05,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:02.97,Default,,0,0,0,,إذاً، نقطة ضعفنا، Dialogue: 0,0:10:03.31,0:10:06.06,Default,,0,0,0,,هدف الـ"ريفيجنز"، الناس الذين ليسوا\Nمن أجدادهم، Dialogue: 0,0:10:06.14,0:10:08.19,Default,,0,0,0,,سوف نخليهم إلى تحت الأرض. Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:10.56,Default,,0,0,0,,نحن نتوقع أنهم سيذهبون في ذلك الاتجاه. Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:14.44,Default,,0,0,0,,علينا أن نهزم كل عدو لحظة ظهوره. Dialogue: 0,0:10:14.53,0:10:15.74,Default,,0,0,0,,"شيبويا" Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:19.41,Default,,0,0,0,,سوف نستخدم الجميع كطعم كي نستدرج العدو. Dialogue: 0,0:10:19.61,0:10:21.91,Default,,0,0,0,,وهكذا لن نضيع ما تبقى لنا من طاقة قليلة، Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:24.41,Default,,0,0,0,,علينا أن نجمّع أهدافنا في منطقة واحدة. Dialogue: 0,0:10:24.74,0:10:26.62,Default,,0,0,0,,إننا في موقف صعب جداً. Dialogue: 0,0:10:27.20,0:10:29.87,Default,,0,0,0,,سيقوم أحد الـ"سترينغ بابيت"\Nبالقنص من بعيد. Dialogue: 0,0:10:30.33,0:10:33.13,Default,,0,0,0,,وآخر سيقضي على أي عدو ينجح في العبور. Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:36.01,Default,,0,0,0,,التنسيق أمر مهم يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:37.26,Default,,0,0,0,,أعلم. Dialogue: 0,0:10:37.97,0:10:40.55,Default,,0,0,0,,لكن هل سيتجمع العدو Dialogue: 0,0:10:40.64,0:10:43.14,Default,,0,0,0,,في المنطقة المُستهدفة؟ Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:45.51,Default,,0,0,0,,سألعب دور الطعم في ذلك. Dialogue: 0,0:10:46.27,0:10:48.23,Default,,0,0,0,,ما إن يلاحظوا بأنني عضوة\Nفي "ايه إتش آر في"، Dialogue: 0,0:10:48.56,0:10:50.31,Default,,0,0,0,,سيسعى الـ"سيفيليان" في إثري دون شك. Dialogue: 0,0:10:50.39,0:10:51.31,Default,,0,0,0,,لا يمكنك فعل ذلك. Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:55.15,Default,,0,0,0,,لكن ألا ينبغي عليك أن تنتقلي\Nإلى العام 2010 قريباً يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:10:56.57,0:10:57.44,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:10:58.11,0:10:59.99,Default,,0,0,0,,على الأقل، دعوني أفعل هذا من أجلكم. Dialogue: 0,0:11:02.62,0:11:04.87,Default,,0,0,0,,الآن، فلنناقش تفاصيل الخطة. Dialogue: 0,0:11:04.95,0:11:05.87,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:11:09.04,0:11:12.67,Default,,0,0,0,,تقدموا بانتظام ولا تجزعوا. Dialogue: 0,0:11:12.75,0:11:15.75,Default,,0,0,0,,هناك مساحة كافية للجميع، لذا لا تقلقوا. Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:27.81,Default,,0,0,0,,يبدو أننا سنعتمد على "ميلو" حتى النهاية. Dialogue: 0,0:11:28.39,0:11:29.85,Default,,0,0,0,,ألن نراك مجدداً أبداً؟ Dialogue: 0,0:11:30.27,0:11:31.60,Default,,0,0,0,,أنا على ثقة من أننا لن نلتقي. Dialogue: 0,0:11:32.27,0:11:35.44,Default,,0,0,0,,عندما ينتهي هذا، لن يكون لي أي وجود\Nفي هذا الزمن. Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:38.11,Default,,0,0,0,,"ميلو"، شكراً على كل ما فعلته. Dialogue: 0,0:11:38.69,0:11:40.07,Default,,0,0,0,,وأنا أشكركم بدوري. Dialogue: 0,0:11:42.03,0:11:43.61,Default,,0,0,0,,وداعاً يا "ميلو". Dialogue: 0,0:11:44.07,0:11:45.57,Default,,0,0,0,,وداعاً يا "لو". Dialogue: 0,0:11:46.87,0:11:47.87,Default,,0,0,0,,"إيزومي". Dialogue: 0,0:11:48.49,0:11:49.54,Default,,0,0,0,,القيادة لك. Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:52.33,Default,,0,0,0,,حسناً، توخّي الحذر يا "ميلو". Dialogue: 0,0:11:54.75,0:11:57.63,Default,,0,0,0,,"(جي آر) الشرقية، محطة (شيبويا)" Dialogue: 0,0:12:03.30,0:12:04.14,Default,,0,0,0,,"ميلو". Dialogue: 0,0:12:04.76,0:12:07.10,Default,,0,0,0,,إذاً، ستغادرين فعلاً. Dialogue: 0,0:12:08.43,0:12:09.31,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:12:09.89,0:12:10.72,Default,,0,0,0,,حسناً، Dialogue: 0,0:12:11.23,0:12:13.27,Default,,0,0,0,,أنا أعتذر عن تصرفي البارحة. Dialogue: 0,0:12:15.19,0:12:18.36,Default,,0,0,0,,تم التأكد من هوية الطيار "دايسكي". Dialogue: 0,0:12:18.44,0:12:19.48,Default,,0,0,0,,"دايسكي". Dialogue: 0,0:12:20.36,0:12:21.86,Default,,0,0,0,,لم أخبرك بهذا من قبل، Dialogue: 0,0:12:22.28,0:12:24.70,Default,,0,0,0,,لكن السطح البيني للـ"سترينغ بابيت" Dialogue: 0,0:12:25.78,0:12:27.58,Default,,0,0,0,,صُمم ليشبه أختي. Dialogue: 0,0:12:29.29,0:12:32.46,Default,,0,0,0,,مات والداي وأختي وهم يحمونني. Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:34.54,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك، Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.92,Default,,0,0,0,,لم أعد أعلم من كنت أحمي ومن كنت أقاتل. Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:41.38,Default,,0,0,0,,أطعت أوامر الـ"ايه إتش آر في" ببساطة. Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:43.80,Default,,0,0,0,,لكنني مختلفة الآن. Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:45.55,Default,,0,0,0,,سكان "شيبويا"، Dialogue: 0,0:12:46.09,0:12:48.60,Default,,0,0,0,,وخصوصاً أنتم يا أصحاب،\Nيجب أن تبقوا أحياءً، هذا ما أريده. Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:50.01,Default,,0,0,0,,"ميلو". Dialogue: 0,0:12:50.14,0:12:51.77,Default,,0,0,0,,وإن... Dialogue: 0,0:12:53.23,0:12:56.31,Default,,0,0,0,,إن كانت كلمة "قدر" تسبب لك\Nالكثير من المشاكل، Dialogue: 0,0:12:57.19,0:13:00.73,Default,,0,0,0,,هل من الأفضل ألا أقولها لك؟ Dialogue: 0,0:13:02.90,0:13:04.45,Default,,0,0,0,,لا، قوليها. Dialogue: 0,0:13:06.49,0:13:07.99,Default,,0,0,0,,منذ ذلك الزمن، تلك الكلمة Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:11.49,Default,,0,0,0,,ساندتني. Dialogue: 0,0:13:12.75,0:13:13.66,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:15.46,Default,,0,0,0,,أقسم إنني سأقول لك Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:18.08,Default,,0,0,0,,إن قدرك هو حماية الجميع. Dialogue: 0,0:13:19.25,0:13:22.38,Default,,0,0,0,,أقسم إنني لن أنسى هذا أبداً. Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:25.47,Default,,0,0,0,,و... Dialogue: 0,0:13:26.22,0:13:27.93,Default,,0,0,0,,سأحوّله إلى واقع. Dialogue: 0,0:13:38.02,0:13:39.65,Default,,0,0,0,,حسناً، الجميع. Dialogue: 0,0:13:40.27,0:13:42.48,Default,,0,0,0,,حان وقت الصيد! Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:48.20,Default,,0,0,0,,"محطة (شيبويا)" Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:55.79,Default,,0,0,0,,اجتياز المنطقة قريباً. Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:06.80,Default,,0,0,0,,وصلوا يا "لو"! Dialogue: 0,0:14:07.09,0:14:08.22,Default,,0,0,0,,حثالة! Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:18.35,Default,,0,0,0,,الجميع، اصمدوا في هذه المعركة. Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:21.56,Default,,0,0,0,,أعلم أنكم ستجدون حلاً لهذا. Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:25.15,Default,,0,0,0,,أنت مذهلة يا "لو"! Dialogue: 0,0:14:26.03,0:14:27.40,Default,,0,0,0,,أوغاد! Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:31.49,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:14:35.37,0:14:37.29,Default,,0,0,0,,سأريكم بأنني قادر على حماية الجميع! Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:44.21,Default,,0,0,0,,أسرعوا! Dialogue: 0,0:14:44.30,0:14:45.84,Default,,0,0,0,,الجميع، حافظوا على هدوئكم. Dialogue: 0,0:14:48.47,0:14:49.47,Default,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام. Dialogue: 0,0:14:49.59,0:14:52.47,Default,,0,0,0,,ستحمينا "خ ش د". Dialogue: 0,0:14:53.14,0:14:55.93,Default,,0,0,0,,نعم، لم يصل أي من الـ"ريفيجنز" إلى هنا. Dialogue: 0,0:14:56.02,0:14:59.60,Default,,0,0,0,,كما توقعت، إنهم لا يسعون خلف أجدادهم. Dialogue: 0,0:14:59.81,0:15:00.64,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:02.86,Default,,0,0,0,,أوصلي هذه الرسالة إلى "ماريماري" والآخرين. Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:05.69,Default,,0,0,0,,أخبريهم أننا بخير وأننا نفعل ما بوسعنا. Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:08.19,Default,,0,0,0,,"لو"! هناك واحد عند القاعدة! Dialogue: 0,0:15:08.49,0:15:10.20,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هذا لا يُصدق! Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:15.87,Default,,0,0,0,,الكثير منهم قادم من "دوغينزاكا"! Dialogue: 0,0:15:15.95,0:15:18.95,Default,,0,0,0,,أعدادهم كثيرة جداً،\Nهذا يفوق توقعاتنا بكثير. Dialogue: 0,0:15:29.05,0:15:31.34,Default,,0,0,0,,أرجوكم أن تبذلوا أفضل ما لديكم. Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:38.02,Default,,0,0,0,,لم أعرف أنه ما زال هناك الكثير\Nمن هؤلاء الـ"ريفيجنز" الملاعين. Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:39.64,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، دعني أخفف عنك. Dialogue: 0,0:15:39.85,0:15:42.27,Default,,0,0,0,,إذاً، فهي منافسة لنرى من منا يقتل أكثر،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:43.06,0:15:44.94,Default,,0,0,0,,لك ذلك، على ماذا سنراهن؟ Dialogue: 0,0:15:45.02,0:15:46.40,Default,,0,0,0,,غداء في الكافيتريا. Dialogue: 0,0:15:47.27,0:15:49.61,Default,,0,0,0,,صحيح، مع مشروب! Dialogue: 0,0:15:49.82,0:15:52.28,Default,,0,0,0,,تلقينا بيانات لغوية مجهولة المصدر. Dialogue: 0,0:15:52.57,0:15:53.53,Default,,0,0,0,,سأعرضها لك. Dialogue: 0,0:15:54.70,0:15:55.95,Default,,0,0,0,,"لن أسامحك أبداً، Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:57.37,Default,,0,0,0,,يا (دايسكي دوجيما)." Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:00.12,Default,,0,0,0,,إنه ذلك الشاب! Dialogue: 0,0:16:00.83,0:16:02.50,Default,,0,0,0,,"غاي"! إنه ذلك الغريب! Dialogue: 0,0:16:02.71,0:16:03.58,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:08.92,Default,,0,0,0,,هل تعبثين يا "موكيو"؟ Dialogue: 0,0:16:09.13,0:16:09.96,Default,,0,0,0,,كفاك! Dialogue: 0,0:16:10.55,0:16:13.68,Default,,0,0,0,,من المهم أن نجعل أناس الماضي\Nيشعرون باليأس. Dialogue: 0,0:16:13.76,0:16:15.18,Default,,0,0,0,,اصمت وراقب. Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:19.10,Default,,0,0,0,,ماذا؟ من هذا؟ Dialogue: 0,0:16:19.77,0:16:21.10,Default,,0,0,0,,"غيشبينست" Dialogue: 0,0:16:25.40,0:16:26.61,Default,,0,0,0,,"موكيو"، Dialogue: 0,0:16:26.69,0:16:30.23,Default,,0,0,0,,هل تعلمين لماذا علينا تغيير الماضي؟ Dialogue: 0,0:16:30.86,0:16:31.90,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.19,0:16:33.40,Default,,0,0,0,,حان الوقت! Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:36.62,Default,,0,0,0,,عمّ تتحدث في وقت كهذا؟ Dialogue: 0,0:16:36.70,0:16:42.16,Default,,0,0,0,,يمكن لحياة واحدة أن يكون لها وجود\Nفي زمن واحد فقط. Dialogue: 0,0:16:42.41,0:16:45.67,Default,,0,0,0,,وبالتالي، بالنسبة لنا نحن المولودين\Nبعد الوباء، Dialogue: 0,0:16:45.79,0:16:48.71,Default,,0,0,0,,قدرنا الوحيد هو أن نعاني من هذا المرض. Dialogue: 0,0:16:48.92,0:16:51.63,Default,,0,0,0,,لم يكن لدينا خيار أبداً. Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:53.72,Default,,0,0,0,,لا جدوى من البكاء. Dialogue: 0,0:16:57.34,0:17:00.56,Default,,0,0,0,,التفاوت والانقراض، اليأس والأمل. Dialogue: 0,0:17:01.18,0:17:02.81,Default,,0,0,0,,القضاء والقدر. Dialogue: 0,0:17:02.89,0:17:04.18,Default,,0,0,0,,كل تلك الأشياء Dialogue: 0,0:17:04.27,0:17:07.23,Default,,0,0,0,,موجودة بفضل ما ندعوه بمسير الوقت Dialogue: 0,0:17:07.31,0:17:08.52,Default,,0,0,0,,في اتجاه واحد. Dialogue: 0,0:17:08.61,0:17:10.27,Default,,0,0,0,,هل تحاول أن تتفلسف؟ Dialogue: 0,0:17:10.36,0:17:12.78,Default,,0,0,0,,عندما تتحدث بشيء يتخطى مكانتك وقدرتك... Dialogue: 0,0:17:12.86,0:17:14.74,Default,,0,0,0,,هذا شيء Dialogue: 0,0:17:14.82,0:17:18.16,Default,,0,0,0,,ظهر مكان الولد الذي اختفى\Nفي فجوة في الزمكان. Dialogue: 0,0:17:18.91,0:17:23.00,Default,,0,0,0,,وبالتالي، لا بد أنه شيء يمثل الوقت. Dialogue: 0,0:17:23.58,0:17:24.50,Default,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:17:24.58,0:17:28.92,Default,,0,0,0,,أفهم الآن أنني متصل\Nبالدماغ الكميّ الاصطناعي. Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:32.13,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل يا "نيكولاس"؟ Dialogue: 0,0:17:32.21,0:17:35.38,Default,,0,0,0,,سوف أندمج مع بلورة الخلاء هذه Dialogue: 0,0:17:35.67,0:17:38.89,Default,,0,0,0,,وأتحرر من قيود الوقت! Dialogue: 0,0:17:43.64,0:17:45.93,Default,,0,0,0,,سوف أستخدم الرصاص العادي والمتفجر معاً Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:47.73,Default,,0,0,0,,كي تكون الأفضلية لي! Dialogue: 0,0:17:59.24,0:18:00.28,Default,,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:18:00.53,0:18:02.24,Default,,0,0,0,,لا يمكنني هزيمته. Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:13.84,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:13.92,0:18:15.01,Default,,0,0,0,,إنه فوقنا تماماً! Dialogue: 0,0:18:16.13,0:18:17.93,Default,,0,0,0,,اللعنة! اكتشف مكان الناس تحت الأرض! Dialogue: 0,0:18:18.01,0:18:20.18,Default,,0,0,0,,"لو"! Dialogue: 0,0:18:20.26,0:18:23.60,Default,,0,0,0,,متأسفة، لا يمكنني الاستجابة الآن!\Nالأعداء يأتون من كل حدب وصوب! Dialogue: 0,0:18:23.68,0:18:26.23,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل بحق الجحيم يا "دايسكي"؟ Dialogue: 0,0:18:31.48,0:18:33.27,Default,,0,0,0,,أنا من عليك قتالها! Dialogue: 0,0:18:33.36,0:18:34.78,Default,,0,0,0,,مت! Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:43.53,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو". Dialogue: 0,0:18:43.62,0:18:45.49,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير يا "تيماري"؟ Dialogue: 0,0:18:51.25,0:18:53.21,Default,,0,0,0,,"نسخ عدة ملفات، معدل النقل" Dialogue: 0,0:18:53.29,0:18:54.13,Default,,0,0,0,,"انتهى" Dialogue: 0,0:18:54.21,0:18:55.21,Default,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:18:55.42,0:18:57.42,Default,,0,0,0,,طالما أن هذه في مأمن... Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:03.76,Default,,0,0,0,,"يكرهك الجميع. Dialogue: 0,0:19:03.85,0:19:06.56,Default,,0,0,0,,- أنا واثق من أنك تدرك ذلك."\N- اللعنة. Dialogue: 0,0:19:06.64,0:19:09.43,Default,,0,0,0,,- "لكنك تتجاهله،"\N- كيف تجرؤ على قول تلك الترهات؟ Dialogue: 0,0:19:09.52,0:19:11.44,Default,,0,0,0,,"كنت تحمي نفسك لا أكثر..." Dialogue: 0,0:19:13.90,0:19:14.73,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:19:23.70,0:19:25.49,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- "اهربي يا (ماريماري)." Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:26.41,Default,,0,0,0,,"تحويل الصوت" Dialogue: 0,0:19:31.25,0:19:32.08,Default,,0,0,0,,هل معقول أنه... Dialogue: 0,0:19:33.79,0:19:34.75,Default,,0,0,0,,"كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:19:43.22,0:19:44.55,Default,,0,0,0,,"وضعية القناص" Dialogue: 0,0:19:44.64,0:19:45.55,Default,,0,0,0,,"احذر" Dialogue: 0,0:19:45.64,0:19:46.60,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! Dialogue: 0,0:19:46.68,0:19:48.60,Default,,0,0,0,,"كيساكو"؟ هل هذا أنت يا "كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:19:50.89,0:19:52.27,Default,,0,0,0,,عد يا "دايسكي"! Dialogue: 0,0:19:52.35,0:19:53.98,Default,,0,0,0,,"غاي"، لا تطلق النار! Dialogue: 0,0:19:54.77,0:19:56.82,Default,,0,0,0,,قد يكون "كيساكو"! Dialogue: 0,0:19:57.40,0:19:58.48,Default,,0,0,0,,"كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:19:58.98,0:20:00.49,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، خلفك! Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:07.74,Default,,0,0,0,,"اقبل بأن كل شيء Dialogue: 0,0:20:08.45,0:20:09.91,Default,,0,0,0,,- مستحيل."\N- "كيساكو"... Dialogue: 0,0:20:16.96,0:20:19.34,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:20.42,0:20:22.13,Default,,0,0,0,,نعم، أنا بخير. Dialogue: 0,0:20:26.76,0:20:27.89,Default,,0,0,0,,"فارغ" Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:28.89,Default,,0,0,0,,"إغلاق" Dialogue: 0,0:20:39.57,0:20:41.74,Default,,0,0,0,,ربحنا. Dialogue: 0,0:22:23.05,0:22:25.88,Default,,0,0,0,,"قبل عدة ساعات" Dialogue: 0,0:22:26.01,0:22:27.84,Default,,0,0,0,,سوف أسافر إلى العام 2010 الآن. Dialogue: 0,0:22:28.59,0:22:31.05,Default,,0,0,0,,أريد أن أتأكد لمرة أخيرة من تفاصيل المهمة. Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:32.89,Default,,0,0,0,,مفهوم. Dialogue: 0,0:22:33.35,0:22:36.85,Default,,0,0,0,,الموازنة "ميلو"، مهمتك إلى العام 2010 Dialogue: 0,0:22:36.93,0:22:39.31,Default,,0,0,0,,هي التخلص من "كيساكو أسانو". Dialogue: 0,0:22:39.39,0:22:41.15,Default,,0,0,0,,اختلقي عملية خطف Dialogue: 0,0:22:41.35,0:22:43.77,Default,,0,0,0,,وتخلصي من قائد الـ"بابيت" "كيساكو أسانو". Dialogue: 0,0:22:44.48,0:22:47.49,Default,,0,0,0,,أكرر، عليك أن تتخلصي Dialogue: 0,0:22:47.57,0:22:48.61,Default,,0,0,0,,من "كيساكو أسانو". Dialogue: 0,0:22:48.70,0:22:49.99,Default,,0,0,0,,"الحلقة القادمة: (الأمل الأخير)" Dialogue: 0,0:22:50.07,0:22:52.07,Default,,0,0,0,,ترجمة "حيان إبراهيم"