[Script Info] Title: Erai-raws Revisions S01E06 ara ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.26,0:00:12.13,Default,,0,0,0,,ما خطبكم يا أصحاب؟ Dialogue: 0,0:00:14.97,0:00:16.47,Default,,0,0,0,,يا للغباء! Dialogue: 0,0:00:16.55,0:00:17.55,Default,,0,0,0,,هل أنتم Dialogue: 0,0:00:18.01,0:00:20.93,Default,,0,0,0,,قادة الـ"بابيت" الذين تنبأنا بهم؟ Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:23.31,Default,,0,0,0,,هل أنتم المسؤولون عن مستقبل البشرية؟ Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:25.15,Default,,0,0,0,,- لكنني...\N- لا يبدو لي Dialogue: 0,0:00:25.85,0:00:30.36,Default,,0,0,0,,أنكم تستحقون مخاطرة عائلتي وأصدقائي\Nبحياتهم Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:32.99,Default,,0,0,0,,- لحمايتكم.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:33.07,0:00:35.07,Default,,0,0,0,,كيف تجرئين على التشكيك بأهميتنا؟ Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:38.37,Default,,0,0,0,,أنت من أقحمتنا في هذا، وبالتالي لا يحق لك\Nقول ذلك. Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:40.54,Default,,0,0,0,,لكنكم جزء من هذا الآن. Dialogue: 0,0:00:41.12,0:00:44.08,Default,,0,0,0,,- لذا...\N- لم يخبرني أحد بأنه سيكون عليّ قتل بشر! Dialogue: 0,0:00:44.62,0:00:46.04,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- قتل بشر؟ Dialogue: 0,0:00:46.17,0:00:47.00,Default,,0,0,0,,سمعت كل شيء! Dialogue: 0,0:00:47.58,0:00:49.25,Default,,0,0,0,,خدعتنا "ميلو"! Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:52.01,Default,,0,0,0,,إنها تستخدمنا كأدوات لقتل بشر! Dialogue: 0,0:00:52.09,0:00:53.63,Default,,0,0,0,,على رسلك يا "ماريماري". Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:55.22,Default,,0,0,0,,تلك الوحوش الضخمة Dialogue: 0,0:00:55.80,0:00:57.43,Default,,0,0,0,,التي قتلناها... Dialogue: 0,0:00:57.51,0:00:59.18,Default,,0,0,0,,- كانت بشراً!\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:59.26,0:01:00.26,Default,,0,0,0,,كيف لذلك أن يكون؟ Dialogue: 0,0:01:00.56,0:01:02.14,Default,,0,0,0,,ما القصة يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:05.52,Default,,0,0,0,,الوحوش داخل آلات الـ"ريفيجنز" Dialogue: 0,0:01:07.98,0:01:08.90,Default,,0,0,0,,بشر. Dialogue: 0,0:02:42.62,0:02:44.91,Default,,0,0,0,,"بشر رغم كلّ شيء" Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:47.20,Default,,0,0,0,,"ممنوع المرور" Dialogue: 0,0:02:47.29,0:02:49.50,Default,,0,0,0,,الـ"سيفيليان" الوحوش بشر؟ Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:51.88,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:02:54.13,0:02:54.96,Default,,0,0,0,,"خريطة انتشار الوباء" Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:57.67,Default,,0,0,0,,بعد أن اجتاح فيروس "آر في" العالم، Dialogue: 0,0:02:58.38,0:02:59.80,Default,,0,0,0,,انقسمت البشرية إلى مجموعتين. Dialogue: 0,0:03:00.47,0:03:02.30,Default,,0,0,0,,البشر الذين كان لديهم مناعة\Nوالذين لا مناعة لهم. Dialogue: 0,0:03:02.39,0:03:03.47,Default,,0,0,0,,"جسم ذو مناعة، لا جسم مضاد" Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:05.35,Default,,0,0,0,,لاحقاً، أصبحوا "ايه إتش آر في" و"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:09.77,Default,,0,0,0,,وحّدت الدول قواها لتطوير لقاح، Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:12.60,Default,,0,0,0,,لكن الفيروس كان يتحول مع كل جيل، Dialogue: 0,0:03:12.69,0:03:14.06,Default,,0,0,0,,مما جعل القضاء عليه مستحيلاً. Dialogue: 0,0:03:14.86,0:03:15.73,Default,,0,0,0,,ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:15.82,0:03:18.32,Default,,0,0,0,,عانى المصابون من اضطراب في الاستقلاب Dialogue: 0,0:03:18.94,0:03:22.95,Default,,0,0,0,,تسبب بانتفاخ شديد في أطرافهم،\Nثم ماتت خلاياهم، مما أدى للموت. Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:27.16,Default,,0,0,0,,أطراف منتفخة؟ لا أصدق أن هذا كل\Nما في الأمر. Dialogue: 0,0:03:27.66,0:03:29.16,Default,,0,0,0,,تلك الأشياء ليست كائنات حية حتى. Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:31.79,Default,,0,0,0,,قلت لكم، انقسم البشر إلى مجموعتين. Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:35.08,Default,,0,0,0,,كيف يمكنهم حمل أجسادهم الضخمة بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:36.34,Default,,0,0,0,,أعني، عظامهم... Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.09,Default,,0,0,0,,إذاً فقد اتضح لكم الأمر الآن. Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:41.93,Default,,0,0,0,,استخدموا آلات لتقوية أجسادهم. Dialogue: 0,0:03:42.01,0:03:44.09,Default,,0,0,0,,هل هذه هي حقيقة الـ"سيفيليان"؟ Dialogue: 0,0:03:44.22,0:03:45.09,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:03:45.18,0:03:48.97,Default,,0,0,0,,ماذا عن أدمغتهم؟ ألم يدمرها المرض؟ Dialogue: 0,0:03:49.39,0:03:52.39,Default,,0,0,0,,إنها تُبدّل باستمرار بخلايا عادية\Nكي لا يحدث ذلك. Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:53.60,Default,,0,0,0,,خلايا عادية؟ Dialogue: 0,0:03:53.73,0:03:55.31,Default,,0,0,0,,أي خلايا من أناس آخرين. Dialogue: 0,0:03:55.90,0:04:00.53,Default,,0,0,0,,للحصول على الخلايا العادية، هاجموا أناساً\Nلهم مناعة ضد المرض Dialogue: 0,0:04:01.03,0:04:02.11,Default,,0,0,0,,بدون تردد. Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:04.03,Default,,0,0,0,,إذاً، قُتل الجميع؟ Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:06.24,Default,,0,0,0,,مات أناس في الحروب، Dialogue: 0,0:04:06.70,0:04:10.50,Default,,0,0,0,,لكن أغلب الناس قُتلوا\Nلاستخراج الخلايا منهم. Dialogue: 0,0:04:11.04,0:04:14.04,Default,,0,0,0,,يقولون إن عملية "شيبويا ريفيجينز" Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:17.34,Default,,0,0,0,,هي لمنع الوباء، لكنني لا أصدقهم. Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:21.46,Default,,0,0,0,,إنهم يريدون استكمال مخزونهم المتناقص\Nمن الخلايا العادية. Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:24.72,Default,,0,0,0,,نحن مجرد مواد ينوون استخدامها\Nلمساعدتهم في النجاة؟ Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:27.22,Default,,0,0,0,,"ميلو"، هل يتحلى الـ"سيفيليان" بالذكاء؟ Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:29.18,Default,,0,0,0,,لا، تقريباً لا ذكاء لديهم. Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:32.43,Default,,0,0,0,,الخلايا التي يجمعونها بالكاد تكفي لتبقيهم\Nعلى قيد الحياة. Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:34.69,Default,,0,0,0,,فهم ليسوا بشراً حقيقةً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:35.52,0:04:38.73,Default,,0,0,0,,ستحدد إن كانوا بشراً أم لا بالنظر\Nإلى مقدار ذكائهم؟ Dialogue: 0,0:04:39.15,0:04:40.40,Default,,0,0,0,,هذا ليس ما قصدته. Dialogue: 0,0:04:40.57,0:04:41.61,Default,,0,0,0,,ماذا قصدت إذاً؟ Dialogue: 0,0:04:41.69,0:04:43.24,Default,,0,0,0,,يا مدّعي الفضيلة... Dialogue: 0,0:04:43.32,0:04:44.61,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:45.32,0:04:46.57,Default,,0,0,0,,لماذا لم تخبرينا؟ Dialogue: 0,0:04:46.66,0:04:48.53,Default,,0,0,0,,أخبرت السيد "كورويوا" والآخرين. Dialogue: 0,0:04:48.99,0:04:50.45,Default,,0,0,0,,أما بالنسبة لكم، Dialogue: 0,0:04:51.12,0:04:54.25,Default,,0,0,0,,فقد كان قرار "ايه إتش آر في"\Nتجنيبكم الضغط النفسي الذي سيقع عليكم. Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:56.92,Default,,0,0,0,,"ايه إتش آر في"... Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:02.26,Default,,0,0,0,,أنت تنفذين كل أمر لـ"ايه إتش آر في"،\Nلكن أليس لديك عقل في رأسك؟ Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:03.80,Default,,0,0,0,,ما رأيك أنت يا "ميلو"؟ Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:05.68,Default,,0,0,0,,هذا ما نريد أن نعرفه! Dialogue: 0,0:05:05.76,0:05:07.55,Default,,0,0,0,,مهلاً، لا خيار أمام "ميلو" إلا... Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:09.01,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الاستمرار في هذا! Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:13.60,Default,,0,0,0,,"ماريماري"، نحن نفعل هذا لنحمي الجميع. Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:16.31,Default,,0,0,0,,"الفتيات" Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:20.19,Default,,0,0,0,,صحيح، اسمعوا جميعاً، علينا أن نفعل هذا. Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:22.98,Default,,0,0,0,,- نفعل ماذا؟\N- مهلاً، دعونا لا نتشاجر. Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:25.28,Default,,0,0,0,,نحن جزء من هذا الآن. Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:26.74,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:29.62,Default,,0,0,0,,منذ أن ساعدتنا "ميلو" في حادثة الخطف، Dialogue: 0,0:05:29.99,0:05:31.74,Default,,0,0,0,,أصبحنا جزءاً من هذا. Dialogue: 0,0:05:32.33,0:05:34.04,Default,,0,0,0,,القدر ربطنا ببعضنا. Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:36.79,Default,,0,0,0,,القدر ربطنا ببعضنا؟ لا تضحكني! Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:39.88,Default,,0,0,0,,نحن مجرد ضحايا صدف أن جمعهم المكان ذاته! Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:41.67,Default,,0,0,0,,لكننا كنا أصدقاء. Dialogue: 0,0:05:41.96,0:05:42.88,Default,,0,0,0,,- نحن أصحاب.\N- اسمع! Dialogue: 0,0:05:43.59,0:05:45.42,Default,,0,0,0,,كان لكل واحد منا أحلامه الخاصة به! Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:50.39,Default,,0,0,0,,كان كل واحد منا يعمل بجدّ من أجل مستقبله\Nوكانت لدينا عائلاتنا التي تحبنا. Dialogue: 0,0:05:50.97,0:05:52.01,Default,,0,0,0,,مستقبلنا... Dialogue: 0,0:05:53.22,0:05:54.77,Default,,0,0,0,,قُضي عليه بالكامل! Dialogue: 0,0:05:56.35,0:05:58.69,Default,,0,0,0,,أيها الوغد الوضيع! أنت... Dialogue: 0,0:05:58.77,0:05:59.73,Default,,0,0,0,,"غاي"! Dialogue: 0,0:06:00.35,0:06:01.56,Default,,0,0,0,,لا تتفوه بكلمة أخرى! Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:04.65,Default,,0,0,0,,مهلاً! "غاي"! Dialogue: 0,0:06:08.15,0:06:09.61,Default,,0,0,0,,"غاي"، "لو". Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:12.83,Default,,0,0,0,,"كيساكو"، أنت تتفهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:14.08,Default,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:17.58,Default,,0,0,0,,في الحقيقة، أشعر بالحيرة. Dialogue: 0,0:06:18.79,0:06:20.04,Default,,0,0,0,,أخبريني "ميلو". Dialogue: 0,0:06:21.08,0:06:24.67,Default,,0,0,0,,أمي والناس الذين خُطفوا ما زالوا بخير،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:25.80,Default,,0,0,0,,على الأغلب. Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:27.09,Default,,0,0,0,,الناس الموجودون على اللائحة Dialogue: 0,0:06:27.38,0:06:29.68,Default,,0,0,0,,مهمون على الأغلب بالنسبة لهم. Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:31.64,Default,,0,0,0,,على الأغلب إذاً؟ Dialogue: 0,0:06:32.43,0:06:34.76,Default,,0,0,0,,"كيساكو"، أقسم إنني سأنقذ... Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:37.73,Default,,0,0,0,,لا بأس، الأمر لا يزعجني. Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:39.52,Default,,0,0,0,,"ميلو"، سوف أنام قليلاً. Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:43.11,Default,,0,0,0,,ستفكرين بما قاله "غاي" والآخرون،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:43.69,0:06:44.61,Default,,0,0,0,,تصبحان على خير. Dialogue: 0,0:06:45.27,0:06:46.57,Default,,0,0,0,,"الشباب" Dialogue: 0,0:06:47.57,0:06:49.32,Default,,0,0,0,,قُضي على مستقبلكم إذاً؟ Dialogue: 0,0:06:49.99,0:06:51.49,Default,,0,0,0,,أعترف بأن "غاي" على حق. Dialogue: 0,0:06:53.12,0:06:54.95,Default,,0,0,0,,حياتكم وحياتي Dialogue: 0,0:06:55.62,0:06:57.12,Default,,0,0,0,,غاية في الاختلاف. Dialogue: 0,0:06:59.29,0:07:01.21,Default,,0,0,0,,ابتعدي عن نقطة العدو رقم 6! Dialogue: 0,0:07:01.29,0:07:02.17,Default,,0,0,0,,عُلم! Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:03.79,Default,,0,0,0,,"ميلو"! Dialogue: 0,0:07:03.96,0:07:06.75,Default,,0,0,0,,لا تقلقي، عليك أن تخلي المنطقة 3 أيضاً. Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:08.76,Default,,0,0,0,,- لا، سأقاتل إلى جانبك.\N- أختي! Dialogue: 0,0:07:08.84,0:07:10.13,Default,,0,0,0,,"ميلو"، أنت بخير. Dialogue: 0,0:07:10.26,0:07:11.55,Default,,0,0,0,,تعالي إليّ! Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:12.51,Default,,0,0,0,,تحلّي بالقوة! Dialogue: 0,0:07:12.59,0:07:14.85,Default,,0,0,0,,أنت إحدى المرشحات القلائل لتصبحي موازنة،\Nتعلمين ذلك. Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:16.10,Default,,0,0,0,,أقسم إننا سنحميك. Dialogue: 0,0:07:16.22,0:07:17.72,Default,,0,0,0,,سقط خط الدفاع الأخير! Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:19.14,Default,,0,0,0,,أختي! Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:22.15,Default,,0,0,0,,سنوقفهم هنا! أعدوا أنفسكم للنهاية! Dialogue: 0,0:07:22.85,0:07:24.48,Default,,0,0,0,,"ميلو"، ابقي على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:07:24.65,0:07:26.98,Default,,0,0,0,,وأنهي المهمة التي كُلفت بها. Dialogue: 0,0:07:27.69,0:07:28.73,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:07:29.36,0:07:30.32,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:43.79,Default,,0,0,0,,أختي. Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:50.30,Default,,0,0,0,,"غاي"، ما زلت تفكر بالأمر؟ Dialogue: 0,0:07:50.38,0:07:51.30,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:07:51.67,0:07:54.51,Default,,0,0,0,,الوضع الذي نحن فيه لا يُصدق،\Nألا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:54.59,0:07:56.01,Default,,0,0,0,,يثق "دايسكي" بأنه حقيقي. Dialogue: 0,0:07:56.14,0:07:57.26,Default,,0,0,0,,الأمر برمته جنوني. Dialogue: 0,0:07:58.68,0:08:02.02,Default,,0,0,0,,ألا ترين بأنك تميلين إلى صف "دايسكي"\Nكثيراً مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:08:02.14,0:08:03.27,Default,,0,0,0,,ما سبب قولك هذا؟ Dialogue: 0,0:08:03.69,0:08:05.69,Default,,0,0,0,,أنا أقدم رأيي وحسب. Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:07.73,Default,,0,0,0,,تعلم، أنا أستغرب إلى حد ما. Dialogue: 0,0:08:08.40,0:08:09.44,Default,,0,0,0,,أعني، Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:11.90,Default,,0,0,0,,يبدو أن الأمور آلت إلى ما قاله "دايسكي". Dialogue: 0,0:08:12.11,0:08:13.74,Default,,0,0,0,,هل تقولين إن هذا كان مُقدراً؟ Dialogue: 0,0:08:13.91,0:08:15.07,Default,,0,0,0,,ليس هذا ما قصدته، لكن... Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:17.66,Default,,0,0,0,,إن له مخيلة واسعة لا أكثر. Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:20.54,Default,,0,0,0,,علينا أن نواجه الواقع. Dialogue: 0,0:08:21.58,0:08:23.00,Default,,0,0,0,,نعم، هذا صحيح. Dialogue: 0,0:08:23.08,0:08:24.08,Default,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,0:08:24.33,0:08:26.63,Default,,0,0,0,,حتى إنني لم أكن على طبيعتي البارحة. Dialogue: 0,0:08:27.13,0:08:29.46,Default,,0,0,0,,أعني، أعرف Dialogue: 0,0:08:30.38,0:08:31.38,Default,,0,0,0,,ما عليّ فعله. Dialogue: 0,0:08:34.84,0:08:35.97,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:36.09,0:08:37.85,Default,,0,0,0,,وجدت أحد المُعادين المخطوفين؟ Dialogue: 0,0:08:37.93,0:08:38.93,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:42.31,Default,,0,0,0,,وجد "كيساكو" رجلاً خلال دوريته\Nعلى متن الـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:08:42.39,0:08:45.73,Default,,0,0,0,,كان عمّ "دايسكي"، "ميكيو دوجيما". Dialogue: 0,0:08:46.23,0:08:47.52,Default,,0,0,0,,أحضرته للتو. Dialogue: 0,0:08:48.11,0:08:49.48,Default,,0,0,0,,إنه ضعيف، Dialogue: 0,0:08:49.57,0:08:50.69,Default,,0,0,0,,لكنه في وعيه. Dialogue: 0,0:08:51.15,0:08:52.65,Default,,0,0,0,,هل وجد أحداً آخر؟ Dialogue: 0,0:08:52.78,0:08:55.03,Default,,0,0,0,,ما زال "كيساكو" يبحث في المنطقة. Dialogue: 0,0:08:55.11,0:08:55.95,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:58.57,Default,,0,0,0,,راقبي الوضع وعودي إلى مقر التحكم بالكارثة. Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:01.79,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:09:02.58,0:09:04.29,Default,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:09:06.08,0:09:07.08,Default,,0,0,0,,"ميكيو"! Dialogue: 0,0:09:09.34,0:09:10.17,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:11.30,Default,,0,0,0,,سيد "دوجيما"، Dialogue: 0,0:09:11.38,0:09:14.01,Default,,0,0,0,,المُعادين الذين خطفهم الـ"ريفيجنز" أحياء Dialogue: 0,0:09:14.09,0:09:16.72,Default,,0,0,0,,ويُزودون بالطعام والماء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:16.80,0:09:17.64,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:09:17.72,0:09:19.68,Default,,0,0,0,,كيف كانت حالتكم هناك؟ Dialogue: 0,0:09:20.14,0:09:22.22,Default,,0,0,0,,كنا معزولين في غرف مظلمة. Dialogue: 0,0:09:22.81,0:09:25.10,Default,,0,0,0,,لكن لم نتعرض لأي أذى. Dialogue: 0,0:09:25.39,0:09:26.69,Default,,0,0,0,,لا بد أن ذلك يعني... Dialogue: 0,0:09:27.27,0:09:31.07,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، لا بد أن الناس الذين اختطفوهم\Nهم أجدادهم. Dialogue: 0,0:09:31.65,0:09:35.86,Default,,0,0,0,,على كل حال، أُخذ البعض ولم يعودوا. Dialogue: 0,0:09:36.70,0:09:38.24,Default,,0,0,0,,فررت آنذاك. Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:39.37,Default,,0,0,0,,إنهم... Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:43.41,Default,,0,0,0,,أجداد الـ"سيفيليان" الذين ماتوا\Nفي الحرب ضدنا لسبب مختلف. Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:45.41,Default,,0,0,0,,لا حاجة لإنقاذهم الآن. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:47.92,Default,,0,0,0,,أشكر الرب أنهم على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:09:48.12,0:09:49.21,Default,,0,0,0,,هل تعرف مكانهم؟ Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:51.54,Default,,0,0,0,,لا يمكنني التحديد على وجه الدقة. Dialogue: 0,0:09:52.04,0:09:53.34,Default,,0,0,0,,لم يكن هناك آثار من عصرنا. Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:57.93,Default,,0,0,0,,لحسن الحظ، حددت مكان نجم الشمال\Nوخاطرت في الهروب باتجاه الجنوب. Dialogue: 0,0:09:58.01,0:10:01.97,Default,,0,0,0,,لا بد أن يكونوا في منطقة\N"شينجيكو" أو "إكيبكرو" أو "أكاباني". Dialogue: 0,0:10:02.05,0:10:03.10,Default,,0,0,0,,قاعدة العدو. Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:07.27,Default,,0,0,0,,"دايسكي" هنا الآن أيضاً، لذا سنترك الباقي\Nإلى وقت لاحق. Dialogue: 0,0:10:10.77,0:10:13.07,Default,,0,0,0,,أشكر الرب يا "ميكيو". Dialogue: 0,0:10:13.48,0:10:16.40,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، سمعت أنك عملت بجدّ. Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:18.32,Default,,0,0,0,,"ميكيو". Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:20.70,Default,,0,0,0,,يبدو أن ما قلته كان صحيحاً. Dialogue: 0,0:10:20.91,0:10:22.20,Default,,0,0,0,,هوّن عليك واسترح. Dialogue: 0,0:10:22.28,0:10:23.99,Default,,0,0,0,,سأدافع عن "شيبويا". Dialogue: 0,0:10:25.45,0:10:26.87,Default,,0,0,0,,سأعتمد عليك. Dialogue: 0,0:10:35.05,0:10:38.67,Default,,0,0,0,,إذاً، ماذا عن الدماغ الكمّي\Nالذي في قاعدة الـ"ريفيجنز" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:10:38.76,0:10:42.14,Default,,0,0,0,,قلت إن "شيبويا" ستعود إلى طبيعتها\Nإذا تعرض للتدمير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:43.26,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:10:43.35,0:10:45.31,Default,,0,0,0,,لماذا لا تهاجمونه إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:48.31,Default,,0,0,0,,تعداد قوات الـ"ايه إتش آر في" المسلحة\Nحوالي 100 ألف. Dialogue: 0,0:10:48.43,0:10:50.10,Default,,0,0,0,,هذا أقل من تعداد قوات الدفاع الذاتي. Dialogue: 0,0:10:50.77,0:10:53.81,Default,,0,0,0,,قاتلنا كل الـ"ريفيجنز" في العالم\Nبذلك العدد من القوات. Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:56.57,Default,,0,0,0,,أُحضر الـ"سترينغ بابيت" إلى "شيبويا". Dialogue: 0,0:10:56.90,0:10:59.28,Default,,0,0,0,,وهذا يعني أن "ايه إتش آر في"\Nقد ركزت قواها العسكرية هنا. Dialogue: 0,0:10:59.90,0:11:02.11,Default,,0,0,0,,لكننا غير قادرين على الصمود طويلاً. Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:05.37,Default,,0,0,0,,إن لم نحصل على مساعدة ما،\Nلن نستطيع الصمود. Dialogue: 0,0:11:09.62,0:11:10.50,Default,,0,0,0,,"ماريماري". Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:12.29,Default,,0,0,0,,سمعت أنهم وجدوا عمك. Dialogue: 0,0:11:12.58,0:11:13.58,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:15.04,Default,,0,0,0,,أشكر الرب على ذلك. Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:18.67,Default,,0,0,0,,إذاً، هل ستعود إلى قاعدة\Nالـ"سترينغ بابيت"؟ Dialogue: 0,0:11:18.88,0:11:21.18,Default,,0,0,0,,يجب أن أكون على أهبة الاستعداد،\Nمن أجل أي مهمة في أي وقت. Dialogue: 0,0:11:22.47,0:11:23.30,Default,,0,0,0,,أظن أنك على حق. Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:27.64,Default,,0,0,0,,لست مضطرة إلى قيادة الـ"سترينغ بابيت"\Nمجدداً. Dialogue: 0,0:11:28.31,0:11:30.60,Default,,0,0,0,,هذا عملي أنا، أحتاج دعمك فقط... Dialogue: 0,0:11:30.68,0:11:31.52,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:33.44,Default,,0,0,0,,تبدو متحمساً بالفعل. Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:37.19,Default,,0,0,0,,شجّعني عمي. Dialogue: 0,0:11:37.44,0:11:38.44,Default,,0,0,0,,طلب مني أن أبذل ما بوسعي. Dialogue: 0,0:11:38.78,0:11:41.15,Default,,0,0,0,,أعتذر إن كنت مخطئة، Dialogue: 0,0:11:41.78,0:11:45.45,Default,,0,0,0,,لكن هل أنت سعيد بما حدث يا "دايسكي"؟ Dialogue: 0,0:11:46.20,0:11:47.33,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- حسناً، أعني، Dialogue: 0,0:11:47.45,0:11:49.70,Default,,0,0,0,,لطالما وثقت بما قالته لك "ميلو" Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:52.46,Default,,0,0,0,,بعد أن تعرضت للخطف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:53.25,0:11:54.29,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:58.09,Default,,0,0,0,,لهذا السبب ظن الجميع بأنك كنت مجنون Dialogue: 0,0:11:58.75,0:12:00.01,Default,,0,0,0,,منذ المرحلة المتوسطة. Dialogue: 0,0:12:01.38,0:12:02.76,Default,,0,0,0,,منذ تلك الفترة؟ Dialogue: 0,0:12:04.09,0:12:05.89,Default,,0,0,0,,هل كنت دائماً أرهق نفسي دون جدوى؟ Dialogue: 0,0:12:05.97,0:12:06.97,Default,,0,0,0,,إذاً، Dialogue: 0,0:12:09.31,0:12:10.85,Default,,0,0,0,,ظننت، ربما Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:14.06,Default,,0,0,0,,أنت لا ترغب في العودة إلى زمننا الحقيقي\Nيا "دايسكي". Dialogue: 0,0:12:15.77,0:12:16.65,Default,,0,0,0,,"دايسكي". Dialogue: 0,0:12:16.98,0:12:19.78,Default,,0,0,0,,لا، بالطبع لا! Dialogue: 0,0:12:20.57,0:12:21.49,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:12:22.15,0:12:23.24,Default,,0,0,0,,"لكن"؟ Dialogue: 0,0:12:23.32,0:12:26.28,Default,,0,0,0,,عندما ظهرت "ميلو" في المدرسة ذلك اليوم، Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:28.20,Default,,0,0,0,,أثمرت كل جهودي. Dialogue: 0,0:12:28.78,0:12:29.74,Default,,0,0,0,,هذا ما ظننته. Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:30.66,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:12:32.20,0:12:33.46,Default,,0,0,0,,أظن أن ذلك أمر طبيعي. Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:35.00,Default,,0,0,0,,"ماريماري". Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:36.63,Default,,0,0,0,,آسفة. Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:38.75,Default,,0,0,0,,وعدت "ريكو" و"كاوري". Dialogue: 0,0:12:41.67,0:12:42.63,Default,,0,0,0,,ما كان كل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:43.84,0:12:46.64,Default,,0,0,0,,في ذلك الوقت، افترضت بأنني سألجأ\Nلقوتي الخاصة، Dialogue: 0,0:12:47.14,0:12:49.35,Default,,0,0,0,,لكن "ميلو" أعطتني الـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:50.31,Default,,0,0,0,,"غبي يرغب بالبطولة" Dialogue: 0,0:12:50.39,0:12:52.48,Default,,0,0,0,,قدري في حماية الجميع Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:54.73,Default,,0,0,0,,كان يُفترض أن يبدأ بالتحول إلى حقيقة. Dialogue: 0,0:12:55.31,0:12:56.23,Default,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:12:58.19,0:13:00.40,Default,,0,0,0,,مضى وقت طويل يا "دايسكي دوجيما". Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:03.15,Default,,0,0,0,,آنسة "يوميكو". Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:04.95,Default,,0,0,0,,تبدو على ما يرام. Dialogue: 0,0:13:09.03,0:13:11.08,Default,,0,0,0,,يرتكب الناس أشياء فظيعة. Dialogue: 0,0:13:11.41,0:13:13.33,Default,,0,0,0,,هل أتيت إلى هنا لتعطيني درساً توعوياً؟ Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:15.83,Default,,0,0,0,,للناس عدة آراء مختلفة هنا في "شيبويا". Dialogue: 0,0:13:16.62,0:13:19.25,Default,,0,0,0,,بعض الناس لا يثقون بكم وبالشرطة. Dialogue: 0,0:13:19.84,0:13:20.79,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:24.26,Default,,0,0,0,,يظهر الناس معدنهم الحقيقي في الكوارث. Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:26.47,Default,,0,0,0,,وقع الشيء ذاته لي. Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:29.39,Default,,0,0,0,,أنا خجلة مما فعلت. Dialogue: 0,0:13:29.89,0:13:32.56,Default,,0,0,0,,كان عليّ أن أحمي الطلاب،\Nلكن الخوف سيطر عليّ. Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:34.73,Default,,0,0,0,,في تلك الحالة، لا يسع المرء فعل شيء. Dialogue: 0,0:13:34.93,0:13:36.02,Default,,0,0,0,,لكن لهذا السبب Dialogue: 0,0:13:36.39,0:13:38.65,Default,,0,0,0,,ما تفعله هو أمر مذهل. Dialogue: 0,0:13:39.56,0:13:41.23,Default,,0,0,0,,مواجهة تلك الوحوش Dialogue: 0,0:13:41.82,0:13:43.65,Default,,0,0,0,,ليس بالشيء الذي يستطيع الجميع فعله. Dialogue: 0,0:13:44.61,0:13:46.78,Default,,0,0,0,,أنت تخاطر بحياتك لمصلحة الجميع. Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:50.66,Default,,0,0,0,,أنت أحد المختارين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:50.74,0:13:52.28,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:52.41,0:13:53.91,Default,,0,0,0,,أنا في صفّكم. Dialogue: 0,0:13:55.04,0:13:56.87,Default,,0,0,0,,لذا يا "دوجيما"، Dialogue: 0,0:13:57.54,0:13:58.62,Default,,0,0,0,,احمني. Dialogue: 0,0:14:05.09,0:14:05.97,Default,,0,0,0,,حسناً إذاً. Dialogue: 0,0:14:06.76,0:14:08.18,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:14:11.97,0:14:14.14,Default,,0,0,0,,"دايسكي"، ألم تكن تلك... Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:17.43,Default,,0,0,0,,انس الأمر، شكراً لك! Dialogue: 0,0:14:17.52,0:14:18.77,Default,,0,0,0,,أشكرك على عثورك على عمي! Dialogue: 0,0:14:19.81,0:14:20.81,Default,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:23.11,Default,,0,0,0,,أشعر بالسوء لأنه الوحيد. Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:24.65,Default,,0,0,0,,لا، لا تشغل بالك. Dialogue: 0,0:14:27.19,0:14:29.82,Default,,0,0,0,,أظن أن حظي السيئ يدخلني موسوعة "غينيس"\Nللأرقام القياسية. Dialogue: 0,0:14:30.82,0:14:31.82,Default,,0,0,0,,لديّ فكرة يا "كيساكو"! Dialogue: 0,0:14:31.91,0:14:33.49,Default,,0,0,0,,ما الذي أصابك فجأةً؟ Dialogue: 0,0:14:34.37,0:14:35.41,Default,,0,0,0,,دع هذا لي! Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:38.83,Default,,0,0,0,,هل أنت على أتم الثقة؟ Dialogue: 0,0:14:38.96,0:14:39.79,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:14:39.87,0:14:41.92,Default,,0,0,0,,وفقاً لما قاله عمي، إنها في مكان ما\Nإلى الشمال، Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:43.29,Default,,0,0,0,,قرب "شينجيكو" أو "إكيبكرو". Dialogue: 0,0:14:44.55,0:14:46.38,Default,,0,0,0,,حسناً، دعنا نجرب. Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:48.17,Default,,0,0,0,,إن حافظنا على هذه المسافة بيننا Dialogue: 0,0:14:48.51,0:14:51.51,Default,,0,0,0,,وانطلقنا في الاتجاه ذاته معتمدين المزلجة،\Nفلن نخطئ المكان. Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:54.47,Default,,0,0,0,,"دايسكي"! "كيساكو"!\Nمن أعطاكم الإذن لتفعلوا ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:54.76,0:14:56.68,Default,,0,0,0,,لا يُفترض بكما قيادة الـ"سترينغ بابيت"... Dialogue: 0,0:14:57.52,0:14:58.85,Default,,0,0,0,,هيا بنا يا "كيساكو"! Dialogue: 0,0:14:59.81,0:15:01.52,Default,,0,0,0,,أنا أعتذر يا آنسة "إيزومي". Dialogue: 0,0:15:01.69,0:15:03.52,Default,,0,0,0,,جلّ ما أريده هو إنقاذ أمي. Dialogue: 0,0:15:04.57,0:15:06.23,Default,,0,0,0,,ذهبا في مهمة دون إذن؟ Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:07.74,Default,,0,0,0,,أنا في غاية الأسف. Dialogue: 0,0:15:08.03,0:15:09.99,Default,,0,0,0,,بالاعتماد على معلومات "ميكيو دوجيما"، Dialogue: 0,0:15:10.11,0:15:12.45,Default,,0,0,0,,سيحاولان العثور على قاعدة الـ"ريفيجنز". Dialogue: 0,0:15:12.57,0:15:14.41,Default,,0,0,0,,أوقفيهما! أرسلي أحداً في إثرهما! Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:16.87,Default,,0,0,0,,لكن "غاي" و"لو" غير موجودين الآن. Dialogue: 0,0:15:17.45,0:15:18.45,Default,,0,0,0,,أليست "تيماري" هناك؟ Dialogue: 0,0:15:18.70,0:15:19.62,Default,,0,0,0,,حسناً، الأمر... Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:20.83,Default,,0,0,0,,مستحيل! Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:23.79,Default,,0,0,0,,أنا لست قاتلة! لن أقوده! Dialogue: 0,0:15:29.38,0:15:30.22,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:31.80,Default,,0,0,0,,حقل كهربائي قريب... Dialogue: 0,0:15:31.97,0:15:34.43,Default,,0,0,0,,تصحيح، حقل من الجاذبية المُولدة. Dialogue: 0,0:15:39.48,0:15:40.56,Default,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:45.94,Default,,0,0,0,,لا وجود للكائن في قاعدة البيانات. Dialogue: 0,0:15:46.48,0:15:47.57,Default,,0,0,0,,أرجوك أن تتوخى الحذر. Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:49.11,Default,,0,0,0,,"أتوخى الحذر"؟ Dialogue: 0,0:15:49.23,0:15:51.03,Default,,0,0,0,,ما الأمر يا "دايسكي"؟ الـ"ريفيجنز"؟ Dialogue: 0,0:15:51.11,0:15:53.49,Default,,0,0,0,,نعم، لكن سيكون الأمر على ما يرام. Dialogue: 0,0:15:53.61,0:15:55.24,Default,,0,0,0,,تابع البحث يا "كيساكو". Dialogue: 0,0:15:55.99,0:15:59.20,Default,,0,0,0,,سأهزمك وأثبت مقدراتي للجميع. Dialogue: 0,0:15:59.79,0:16:02.37,Default,,0,0,0,,أنا أفضل من "غاي"! Dialogue: 0,0:16:02.96,0:16:04.29,Default,,0,0,0,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:16:04.38,0:16:06.00,Default,,0,0,0,,ما عساه يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:07.67,Default,,0,0,0,,هذا غير مفهوم أبداً. Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:10.05,Default,,0,0,0,,طفرة تلقائية من كائن ذي طاقة مرتفعة؟ Dialogue: 0,0:16:10.17,0:16:13.13,Default,,0,0,0,,يبدو أن الدماغ الكمّي الاصطناعي\Nقد ضبط شيئاً ما، لكن... Dialogue: 0,0:16:13.22,0:16:14.22,Default,,0,0,0,,"البرية" Dialogue: 0,0:16:14.30,0:16:15.97,Default,,0,0,0,,هل هذا هو السبب؟ Dialogue: 0,0:16:16.18,0:16:18.93,Default,,0,0,0,,ذلك سلاح لـ"ايه إتش آر في" و...\Nما ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:16:19.01,0:16:21.18,Default,,0,0,0,,هذا ليس أحد رفاقنا؟ Dialogue: 0,0:16:21.39,0:16:22.77,Default,,0,0,0,,يا للهول! Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:26.73,Default,,0,0,0,,إنه لا يشبه أي شيء من هذا العصر. Dialogue: 0,0:16:27.31,0:16:28.15,Default,,0,0,0,,تداخل أزمنة! Dialogue: 0,0:16:28.40,0:16:29.90,Default,,0,0,0,,على أي حال... Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:36.37,Default,,0,0,0,,قد يكون مجرد "غيشبينست". Dialogue: 0,0:16:36.82,0:16:37.99,Default,,0,0,0,,"غيشبينست"؟ Dialogue: 0,0:16:38.49,0:16:39.87,Default,,0,0,0,,إذاً فهو شبح. Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:46.67,Default,,0,0,0,,ما هو ذلك الشيء؟ لماذا لا يتحرك؟ Dialogue: 0,0:16:46.75,0:16:50.71,Default,,0,0,0,,الهدف الذي أمامنا يرسل بيانات لنا. Dialogue: 0,0:16:51.09,0:16:53.26,Default,,0,0,0,,- تحليل.\N- نعم، بسرعة! Dialogue: 0,0:16:54.63,0:16:58.05,Default,,0,0,0,,ذهبا وحدهما لإنقاذ والدة "كيساكو"! Dialogue: 0,0:16:58.22,0:16:59.14,Default,,0,0,0,,الغبيان! Dialogue: 0,0:17:01.89,0:17:03.31,Default,,0,0,0,,انتهى تحليل البيانات. Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:05.14,Default,,0,0,0,,الترجمة إلى لغة مفهومة. Dialogue: 0,0:17:06.31,0:17:09.15,Default,,0,0,0,,"صدقني، أظن." Dialogue: 0,0:17:09.23,0:17:10.65,Default,,0,0,0,,"صوت اصطناعي" Dialogue: 0,0:17:12.11,0:17:15.74,Default,,0,0,0,,"هذا صحيح، كل ما يهمك Dialogue: 0,0:17:16.45,0:17:18.62,Default,,0,0,0,,هو قدرك اللعين. Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:20.91,Default,,0,0,0,,تقول إنك ستحمي الجميع. Dialogue: 0,0:17:20.99,0:17:24.04,Default,,0,0,0,,تلقّب نفسك بالبطل والمنقذ دوماً. Dialogue: 0,0:17:24.16,0:17:26.79,Default,,0,0,0,,أنت تريد من الناس حولك الهتاف لك لا أكثر." Dialogue: 0,0:17:26.87,0:17:27.71,Default,,0,0,0,,"تحويل الصوت" Dialogue: 0,0:17:27.79,0:17:30.75,Default,,0,0,0,,"لا نية لـ(دايسكي دوجيما)\Nفي العودة إلى زمنه الأصلي. Dialogue: 0,0:17:31.59,0:17:34.30,Default,,0,0,0,,وُعدت بأنك ستكون بطلاً في هذا العصر، Dialogue: 0,0:17:34.72,0:17:36.88,Default,,0,0,0,,- لذا فأنت ترغب في البقاء بطلاً للأبد."\N- هذا غير صحيح! Dialogue: 0,0:17:37.89,0:17:39.34,Default,,0,0,0,,"كيف تجرؤ أن تقول إننا كنا أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:40.26,Default,,0,0,0,,أنت تعلم Dialogue: 0,0:17:40.43,0:17:43.27,Default,,0,0,0,,بأنك ترغب، في داخلك، بأن نكون\Nأقل منك شأناً." Dialogue: 0,0:17:43.35,0:17:44.18,Default,,0,0,0,,هذا غير صحيح! Dialogue: 0,0:17:44.27,0:17:48.52,Default,,0,0,0,,"لم تكن ماهراً مثلنا في أي شيء\Nفي زمنك الأصلي. Dialogue: 0,0:17:49.35,0:17:52.82,Default,,0,0,0,,عانى (دايسكي دوجيما) دون جدوى\Nوكان وحيداً بالمطلق." Dialogue: 0,0:17:52.98,0:17:56.49,Default,,0,0,0,,- سأقتلك! سأمزقك إرباً!\N- "(دايسكي دوجيما)، Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:57.82,Default,,0,0,0,,لن أسامحك أبداً. Dialogue: 0,0:17:59.07,0:18:00.41,Default,,0,0,0,,إليك عقوبتك. Dialogue: 0,0:18:00.57,0:18:03.95,Default,,0,0,0,,أيها المنشق، غريب الأطوار، الفاشل." Dialogue: 0,0:18:04.54,0:18:05.58,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:18:06.41,0:18:08.25,Default,,0,0,0,,تحليل اللغة. "أيها الوقح. Dialogue: 0,0:18:08.54,0:18:12.54,Default,,0,0,0,,أيها الانعزالي، المتطفل على المجتمع. Dialogue: 0,0:18:12.63,0:18:14.00,Default,,0,0,0,,عديم الأصدقاء." Dialogue: 0,0:18:14.84,0:18:16.17,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:18:21.14,0:18:23.56,Default,,0,0,0,,"لا يمكنك حماية أحد. Dialogue: 0,0:18:23.76,0:18:26.60,Default,,0,0,0,,تدل أفعالك وتصرفاتك\Nعلى أنك لست جديراً بالثقة. Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:29.02,Default,,0,0,0,,أيها الفاشل، المتخاذل. Dialogue: 0,0:18:31.48,0:18:33.98,Default,,0,0,0,,(دايسكي)، أكرهك كرهاً شديداً." Dialogue: 0,0:18:34.57,0:18:35.94,Default,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:36.15,0:18:38.11,Default,,0,0,0,,"أنت تسخر من الآخرين. Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:40.66,Default,,0,0,0,,تهزأ منهم كما لو كانوا مغفلين. Dialogue: 0,0:18:41.03,0:18:42.37,Default,,0,0,0,,لكن مع ذلك Dialogue: 0,0:18:42.45,0:18:44.79,Default,,0,0,0,,ترغب في مديحهم. Dialogue: 0,0:18:44.91,0:18:47.45,Default,,0,0,0,,أنت فظ وغير ناضج. Dialogue: 0,0:18:47.75,0:18:49.37,Default,,0,0,0,,تهدف في كل ما تفعله إلى الشهرة. Dialogue: 0,0:18:49.46,0:18:51.42,Default,,0,0,0,,- مجرد تمثيل."\N- "دايسكي"! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:18:52.67,0:18:53.67,Default,,0,0,0,,"سترينغ بابيت"... Dialogue: 0,0:18:54.29,0:18:56.71,Default,,0,0,0,,- أجبني!\N- "سترينغ بابيت"... Dialogue: 0,0:18:57.09,0:18:57.92,Default,,0,0,0,,قواي... Dialogue: 0,0:18:58.01,0:19:00.34,Default,,0,0,0,,تحدث إليّ ذلك الشيء. Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:01.39,Default,,0,0,0,,تحدث؟ Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:02.80,Default,,0,0,0,,إنه يتمتع بالذكاء؟ Dialogue: 0,0:19:07.10,0:19:08.10,Default,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,0:19:08.18,0:19:10.77,Default,,0,0,0,,ما الذي حدث بحق الجحيم؟\N"دايسكي"، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:12.06,0:19:12.98,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:19:13.61,0:19:15.02,Default,,0,0,0,,"أنت جبان. Dialogue: 0,0:19:15.52,0:19:17.48,Default,,0,0,0,,لا يمكن مسامحتك." Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:19.40,Default,,0,0,0,,هذا كل شيء أيها السيد. Dialogue: 0,0:20:50.08,0:20:51.16,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:52.96,Default,,0,0,0,,- لا بأس الآن.\N- أحدهم، هنا! Dialogue: 0,0:20:53.04,0:20:54.62,Default,,0,0,0,,- شكراً لك.\N- لا بأس. Dialogue: 0,0:20:57.00,0:21:00.55,Default,,0,0,0,,"إيزومي"، ما سبب المعركة قرب الحدود؟ Dialogue: 0,0:21:00.88,0:21:01.96,Default,,0,0,0,,هل كان هجوماً للـ"ريفيجنز"؟ Dialogue: 0,0:21:02.05,0:21:05.18,Default,,0,0,0,,أنا أعتذر، سأستوضح الأمر الآن. Dialogue: 0,0:21:05.80,0:21:08.39,Default,,0,0,0,,حدث هذا لأنني رفضت قيادة الـ"سترينغ بابيت" Dialogue: 0,0:21:10.06,0:21:13.23,Default,,0,0,0,,يبدو أنني أعطيتك الكثير من الحرية\Nحتى الآن. Dialogue: 0,0:21:14.10,0:21:17.44,Default,,0,0,0,,استخدمت الـ"سترينغ بابيت"\Nدون إذن لتنقذ قريباً لصديق. Dialogue: 0,0:21:17.81,0:21:21.73,Default,,0,0,0,,دخلت معركة وحدك مع كائن مجهول صادفك. Dialogue: 0,0:21:21.82,0:21:22.82,Default,,0,0,0,,كنتيجة، Dialogue: 0,0:21:22.94,0:21:26.70,Default,,0,0,0,,دُمرت آلتك وأدى الرصاص الطائش\Nإلى تدمير عدة مبان Dialogue: 0,0:21:26.78,0:21:28.95,Default,,0,0,0,,وسبّب إصابات متعددة. Dialogue: 0,0:21:29.49,0:21:33.00,Default,,0,0,0,,هذا مخيّب للآمال، عليك أن تتعلم ما معنى\Nتحمل المسؤولية. Dialogue: 0,0:21:33.08,0:21:36.04,Default,,0,0,0,,كنت أحاول أن أنقذ المخطوفين لا أكثر! Dialogue: 0,0:21:36.37,0:21:38.17,Default,,0,0,0,,نحن الوحيدون القادرون على ذلك! Dialogue: 0,0:21:38.96,0:21:41.42,Default,,0,0,0,,وهذه هي النتيجة! Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:43.42,Default,,0,0,0,,بما أن أحداً لم يمت، Dialogue: 0,0:21:43.51,0:21:46.80,Default,,0,0,0,,سنكتفي بهذه العقوبة، كن شكوراً! Dialogue: 0,0:21:49.22,0:21:50.26,Default,,0,0,0,,إذاً... Dialogue: 0,0:21:51.01,0:21:52.35,Default,,0,0,0,,هل يمكن إصلاح الـ"سترينغ بابيت"؟ Dialogue: 0,0:21:52.56,0:21:55.48,Default,,0,0,0,,تقول "ميلو" إن إصلاحه ممكن،\Nإذا استطعنا العثور على المواد المطلوبة. Dialogue: 0,0:21:55.56,0:21:56.73,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:21:57.64,0:21:58.52,Default,,0,0,0,,كيف حال "كيساكو"؟ Dialogue: 0,0:21:58.77,0:21:59.77,Default,,0,0,0,,أنا في الغرفة المجاورة. Dialogue: 0,0:22:00.77,0:22:01.82,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:22:02.27,0:22:03.48,Default,,0,0,0,,أعتذر، أنا المذنب. Dialogue: 0,0:22:03.61,0:22:04.74,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:22:05.07,0:22:07.28,Default,,0,0,0,,أعني، حاولت أن تنقذ أمي. Dialogue: 0,0:22:12.16,0:22:14.75,Default,,0,0,0,,كان خطأً بسيطاً. Dialogue: 0,0:22:15.04,0:22:17.29,Default,,0,0,0,,لماذا رُمي بنا أنا و"كيساكو" هنا؟ Dialogue: 0,0:22:17.75,0:22:19.54,Default,,0,0,0,,كما لو كنا مجرمين! Dialogue: 0,0:22:19.62,0:22:20.83,Default,,0,0,0,,اللعنة عليهم! Dialogue: 0,0:22:23.59,0:22:24.46,Default,,0,0,0,,"ماريماري". Dialogue: 0,0:22:27.76,0:22:29.34,Default,,0,0,0,,لو قمت بقيادته على الفور... Dialogue: 0,0:22:30.76,0:22:34.22,Default,,0,0,0,,لو كنت أعرف بأن الناس سيُصابون بأذى،\Nلكنت فعلتها. Dialogue: 0,0:22:34.93,0:22:36.60,Default,,0,0,0,,لذا اطلب مني يا "دايسكي". Dialogue: 0,0:22:36.68,0:22:39.44,Default,,0,0,0,,اطلب مني قيادة الـ"سترينغ بابيت". Dialogue: 0,0:22:40.19,0:22:41.52,Default,,0,0,0,,إن طلبت مني أن... Dialogue: 0,0:22:43.11,0:22:44.48,Default,,0,0,0,,فسوف... Dialogue: 0,0:22:45.82,0:22:46.65,Default,,0,0,0,,سوف... Dialogue: 0,0:22:47.57,0:22:49.95,Default,,0,0,0,,"الحلقة القادمة: (ملحمة منتصف الليل)" Dialogue: 0,0:22:50.03,0:22:52.03,Default,,0,0,0,,ترجمة "حيان إبراهيم"