﻿1
00:00:08,646 --> 00:00:11,956
‫أحزري ماذا أحمل في يدي

2
00:00:12,166 --> 00:00:14,475
‫هل علي أن أطلب الأمن ؟

3
00:00:15,046 --> 00:00:18,356
‫قبل أن تقذفيني في السجن
‫ربما تريدين رؤية هذا

4
00:00:18,526 --> 00:00:20,323
‫" مقعد عمي لمباراة " ليكرز

5
00:00:20,486 --> 00:00:22,556
‫هل آخذك الساعة السادسة ؟

6
00:00:22,766 --> 00:00:27,521
‫أقدر لك السؤال , خاصةً
‫قبل المباراة بثلاث ساعات

7
00:00:27,686 --> 00:00:30,154
‫لكنني أرافق أحداً الآن

8
00:00:32,846 --> 00:00:34,677
‫ترافقين الآن ؟

9
00:00:34,846 --> 00:00:39,078
‫لماذا أنا آخر من يعلم ؟ -
‫لدي أسبابي -

10
00:00:39,846 --> 00:00:43,395
‫فهمت أنت تشعرين بالإحراج

11
00:00:43,566 --> 00:00:45,841
‫ربما أنه فتى مترهل الأسنان

12
00:00:46,006 --> 00:00:49,396
‫وجه مخبوز , شفاه سجق
‫ظهر محدب

13
00:00:49,566 --> 00:00:53,445
‫" إنه " هانك فارلي -
‫أحمق كاسب جوائز -

14
00:00:53,646 --> 00:00:56,319
‫اليوم هي حفلة ميلاده الـ 21

15
00:00:56,566 --> 00:00:58,158
‫جاكي " هيا "

16
00:00:58,366 --> 00:01:01,358
‫تعلمين أن " هانك " ليس نوعك

17
00:01:01,566 --> 00:01:04,444
‫عندما تمسح أوسدة الكتب والعضلات

18
00:01:04,646 --> 00:01:07,206
‫وبعض النمش ماذا تحصلي عليه ؟ -
‫أنت -

19
00:02:21,103 --> 00:02:22,775
‫هل تذهب لمباراة " ليكرز " ؟

20
00:02:22,943 --> 00:02:26,856
‫حسناً هناك تغير في الخطط
‫سوف أذهب إلى حفلة

21
00:02:27,263 --> 00:02:29,413
‫أسئليه هل لديه ورقة سبعة

22
00:02:30,823 --> 00:02:32,859
‫هل لديك سبعة ؟

23
00:02:33,023 --> 00:02:35,856
‫آنسة " آشلي " , مستعدة
‫للموعد الكبير ؟

24
00:02:36,023 --> 00:02:38,059
‫ليس تماماً -
‫ما الأمر ؟ -

25
00:02:38,623 --> 00:02:41,899
‫هل شعرت بأحد الأيام التي
‫لا تشعرين أنك جميلة ؟

26
00:02:42,063 --> 00:02:43,735
‫لا

27
00:02:45,583 --> 00:02:46,698
‫لا أعرف ماذا أفعل

28
00:02:46,863 --> 00:02:49,696
‫روبرت " سيأتي في الثامنة ولا "
‫أعرف ماذا أفعل بشعري

29
00:02:49,863 --> 00:02:52,616
‫لا شيء يناسبني وأشعر أنني بدينة

30
00:02:52,783 --> 00:02:54,535
‫أنت تبدين جذابة

31
00:02:54,703 --> 00:02:56,933
‫هذا مريح يأتي من أبي

32
00:02:58,023 --> 00:03:00,821
‫كلا لن أذهب -
‫إنتظري -

33
00:03:01,023 --> 00:03:03,491
‫موعدك لن يأتي لساعة أخرى

34
00:03:03,663 --> 00:03:06,894
‫لنصعد للأعلى لأعطيك
‫نصائح " هيلاري بانكس " للجمال

35
00:03:07,103 --> 00:03:09,492
‫ثقي بي أعرف ما تشعرين
‫به بالضبط

36
00:03:10,023 --> 00:03:13,174
‫تقصدين أنك قضيت أياماً شعرت بها
‫بالبدانة والقبح ؟

37
00:03:13,663 --> 00:03:16,018
‫حسناً لا أعرف بالضبط ما تقصدين

38
00:03:19,063 --> 00:03:21,531
‫وعندما كنت في " نوتردام " حسناً ؟

39
00:03:21,703 --> 00:03:25,059
‫وضعوني في آخر عرض لآخر مباراة

40
00:03:25,223 --> 00:03:27,532
‫بالطبع عندما تحصلت " هوليوود " على قصتي

41
00:03:27,703 --> 00:03:29,500
‫جعلوه فتى أبيض

42
00:03:34,343 --> 00:03:36,254
‫ماذا تفعل هنا على أية حال ؟

43
00:03:38,783 --> 00:03:40,421
‫لا يهم

44
00:03:40,623 --> 00:03:42,693
‫أعتقد أنني سأحضر بعض الرقاق

45
00:03:42,863 --> 00:03:45,616
‫أشعر بالملل

46
00:03:48,063 --> 00:03:49,496
‫المعذرة

47
00:03:49,663 --> 00:03:51,813
‫" ويل "

48
00:03:51,983 --> 00:03:56,932
‫جاكي " لم أقل لك قفي "
‫أمام الاطعمة

49
00:03:59,263 --> 00:04:02,335
‫هل هذا الرجل صديقك ؟ -
‫من يريد أن يعلم ؟ -

50
00:04:07,663 --> 00:04:12,942
‫" هانك هانك هانك "

51
00:04:14,623 --> 00:04:16,341
‫وأنت ؟

52
00:04:20,463 --> 00:04:22,658
‫أين " هانك " ؟

53
00:04:26,263 --> 00:04:30,222
‫إذا كانت هذه الأخوية
‫الذكورية فسوف يعرفون إسمي

54
00:04:30,383 --> 00:04:32,180
‫أتعلم كنت أتسائل

55
00:04:32,343 --> 00:04:35,972
‫هل هذه عصابات شوارع " أوهايو " التي
‫تعثرت بها ثلاث مرات ؟

56
00:04:36,143 --> 00:04:40,455
‫حسناً ما كان علي العزف
‫بذراع مكسورة

57
00:04:41,983 --> 00:04:45,100
‫لقد لعبت كرة السلة يوماً بلا ساق

58
00:04:45,303 --> 00:04:48,056
‫هذا يفسر لماذا مزاحك ثقيل

59
00:04:48,423 --> 00:04:51,142
‫هل كان هذا قرارك أم المدرب أرسلك ؟

60
00:04:51,583 --> 00:04:55,292
‫لقد وصلت الذكورة لمستوى خطير هنا

61
00:04:55,463 --> 00:04:59,775
‫هل تريد الرقص ؟ -
‫تريدين اللرقص معي ؟ حقاً ؟ -

62
00:04:59,983 --> 00:05:01,894
‫دائماً شعرت بتفاعل بيننا

63
00:05:02,063 --> 00:05:05,214
‫منذ أن إلتقينا , كان شيء لا يوصف

64
00:05:05,383 --> 00:05:06,941
‫هل تريد الرقص ؟

65
00:05:20,903 --> 00:05:23,940
‫أبي آمل ألا تجلس

66
00:05:25,583 --> 00:05:29,098
‫كلنا نعلم أن " آشلي " حسناء

67
00:05:29,263 --> 00:05:32,733
‫لكن بمساعدتي تحولت
‫إلى صعق كبير

68
00:05:32,903 --> 00:05:35,975
‫ويشرفني كثيراً أن أقدم لكم

69
00:05:36,423 --> 00:05:39,256
‫" آشلي الجديدة "

70
00:05:44,943 --> 00:05:49,334
‫أليست أكثر مخلوق جذاب رأيته ؟

71
00:05:50,023 --> 00:05:51,934
‫حسناً

72
00:05:52,543 --> 00:05:54,659
‫إنها تشبهك

73
00:05:54,863 --> 00:05:57,935
‫أعلم هذا , أليس رائعاً
‫أريد أن تراها أمي

74
00:05:58,103 --> 00:05:59,900
‫متى سوف تأتي ؟ -
‫لا أعلم -

75
00:06:00,103 --> 00:06:02,697
‫" إنها تلعب البولينغ في الجوار لـ " بيلنغز

76
00:06:04,783 --> 00:06:07,820
‫آشلي " هل أنت مرتاحة بهذا الثوب ؟ "

77
00:06:07,983 --> 00:06:10,895
‫" أبي كل شيء يعود لرأي " روبرت

78
00:06:11,063 --> 00:06:14,692
‫ألا تنسي شيئاً ؟

79
00:06:22,463 --> 00:06:23,816
‫أنا فخورة

80
00:06:23,983 --> 00:06:27,419
‫لا تتحركي أريد تصوير هذا
‫سأحضر الكاميرا

81
00:06:32,183 --> 00:06:35,300
‫حسناً تبدين جميلة

82
00:06:35,503 --> 00:06:38,700
‫جميلة ؟ أنا أبدوا مثل
‫" نسخة " هيلاري

83
00:06:38,903 --> 00:06:42,020
‫إذا لم يعجبك ما فعلته بك
‫لماذا لم تخبريها ؟

84
00:06:42,183 --> 00:06:45,732
‫لا أستطيع هذا يؤذي مشاعرها
‫هناك أمر واحد أفعله

85
00:06:46,783 --> 00:06:49,695
‫مرحباً " روبرت " إسمع لا
‫أستطيع الذهاب

86
00:06:49,863 --> 00:06:52,377
‫لقد تورطت برعاية أخي الصغير

87
00:06:52,543 --> 00:06:54,056
‫أنا أيضاً

88
00:06:54,223 --> 00:06:56,214
‫حسناً الوداع

89
00:06:56,903 --> 00:06:59,576
‫حسناً إبتسمي

90
00:07:01,663 --> 00:07:04,461
‫روبرت " ألغى الموعد "

91
00:07:04,623 --> 00:07:06,659
‫وبعد كل هذا العمل

92
00:07:06,863 --> 00:07:10,094
‫هذا قبيح , لكن أنظري
‫للجانب المشرق

93
00:07:10,263 --> 00:07:14,336
‫ربما تخلى عنك لكنك
‫تبدين جذابة

94
00:07:18,863 --> 00:07:21,218
‫أين تعلمت كذبة مثل هذه ؟

95
00:07:21,423 --> 00:07:22,492
‫أمي علمتني

96
00:07:40,143 --> 00:07:44,136
‫المسكينة , عالقة مع المهرج

97
00:07:44,303 --> 00:07:45,941
‫تبدوا بحالة بائسة

98
00:07:46,983 --> 00:07:49,258
‫" هيا " هانك

99
00:07:50,503 --> 00:07:54,462
‫ماذا أحتاج لأحصل على إمرأة
‫بهذا الصوت ؟

100
00:07:55,263 --> 00:07:57,299
‫ربما المال

101
00:07:59,263 --> 00:08:03,256
‫لا أطيق رؤيتها تعاني هكذا

102
00:08:03,423 --> 00:08:06,017
‫" المعذرة " مونتانا

103
00:08:06,183 --> 00:08:09,175
‫" دعني أعلمك كيف نفعلها في مدينة " الهيب هوب

104
00:08:12,823 --> 00:08:14,620
‫ما هذا ؟ -
‫ماذا بك ؟ -

105
00:08:14,823 --> 00:08:17,815
‫دعنا نرقص مرةً أخرى

106
00:08:18,903 --> 00:08:20,131
‫كما تريدين

107
00:08:21,943 --> 00:08:24,252
‫لماذا لا تأخذ إستراحة عضلات ؟

108
00:08:27,263 --> 00:08:30,141
‫جيد أننا تخلصنا منه

109
00:08:35,183 --> 00:08:38,619
‫أجل أنت جيد بقدميك
‫لنرى كيف تفعل بذراعيك

110
00:08:38,823 --> 00:08:40,336
‫ماذا ؟

111
00:08:43,263 --> 00:08:46,938
‫صراع الأذرع ؟ هذا للصبيان

112
00:08:47,503 --> 00:08:49,141
‫أنت محق

113
00:08:49,583 --> 00:08:52,336
‫" قف لمباراة رجال , " مات

114
00:08:54,703 --> 00:08:57,820
‫إن كان هذا لأجلي , توقفوا الآن

115
00:08:58,023 --> 00:09:01,732
‫هذا أكبر منك , إنه أمر الرجال

116
00:09:03,343 --> 00:09:05,140
‫عذراً

117
00:09:08,583 --> 00:09:11,461
‫حسناً أيها الوزن الخفيف
‫إرفع الأكواب

118
00:09:11,623 --> 00:09:13,614
‫مكانك

119
00:09:18,223 --> 00:09:20,293
‫ماذا تظن نفسك تفعل ؟

120
00:09:20,463 --> 00:09:22,101
‫لا يمكنك الشرب -
‫لماذا ؟ -

121
00:09:22,263 --> 00:09:26,176
‫لأنك تحت السن , إنه ضد القانون

122
00:09:29,103 --> 00:09:32,379
‫شكراً لك " ماكغروف " كلب الجريمة

123
00:09:32,543 --> 00:09:34,499
‫لكن هذا قانون الغابة

124
00:09:34,703 --> 00:09:37,695
‫إما تغلب أو تهزم أنا أعرف ماذا أفعل

125
00:09:39,263 --> 00:09:42,733
‫نخب لخصمي المستحق

126
00:09:43,343 --> 00:09:46,574
‫في عالم عدو الجماهير
‫أبدأ الصخب

127
00:10:06,783 --> 00:10:08,739
‫ناعم

128
00:10:23,393 --> 00:10:24,906
‫حسناً

129
00:10:28,313 --> 00:10:30,747
‫توقف هذا خرج عن مساره

130
00:10:31,353 --> 00:10:33,150
‫ماذا تتحدث عنه ؟

131
00:10:33,313 --> 00:10:35,349
‫لقد أخذت فقط

132
00:10:37,233 --> 00:10:38,712
‫إثنان

133
00:10:39,193 --> 00:10:41,753
‫لقد حصلت على ما يكفي , هيا

134
00:10:43,273 --> 00:10:45,264
‫هل أنت سعيد الآن ؟

135
00:10:46,273 --> 00:10:47,501
‫" ويل "

136
00:10:47,673 --> 00:10:50,187
‫إسمع إسمع

137
00:10:50,353 --> 00:10:53,072
‫لن أتوقف حتى يتوقف هو

138
00:11:08,873 --> 00:11:11,068
‫" هيا " ساسكواتش

139
00:11:11,753 --> 00:11:14,267
‫لقد طفح كيل إحتمالي لكل هذا

140
00:11:14,433 --> 00:11:16,901
‫كارلتون " أوصلني إلى المنزل "

141
00:11:18,553 --> 00:11:19,986
‫" جاكي "

142
00:11:21,513 --> 00:11:25,745
‫أجعل إجعلي الخادم
‫عجلتك الكبيرة

143
00:11:27,313 --> 00:11:29,190
‫أنا خجول منك

144
00:11:29,353 --> 00:11:32,311
‫سوف آخذها للمنزل وأنتظر
‫هنا حتى أعود

145
00:11:32,473 --> 00:11:35,545
‫أنت لست في وضع يسمح بالقيادة

146
00:11:35,873 --> 00:11:37,704
‫في الواقع أعطني مفاتيحك

147
00:11:37,873 --> 00:11:42,389
‫ماذا تتحدث عنه ؟ أستطيع
‫الحفاظ على مفتاحي

148
00:11:42,553 --> 00:11:44,544
‫هل تفهم ؟ أنا شخص مسؤول

149
00:11:44,713 --> 00:11:46,704
‫لدي كلب

150
00:11:47,193 --> 00:11:48,467
‫ماذا حدث له ؟

151
00:11:49,633 --> 00:11:53,069
‫لا أعلم -
‫أعطني المفتاح -

152
00:11:53,713 --> 00:11:55,704
‫هذا ليس هو

153
00:11:57,473 --> 00:12:00,226
‫فقط إنتظر وسأعود غليك

154
00:12:01,473 --> 00:12:04,943
‫آمل أن تمرح بقيادة خزانتي

155
00:12:05,473 --> 00:12:07,987
‫هل أنت سعيد ؟ لقد ذهبت

156
00:12:08,153 --> 00:12:10,587
‫هذا مؤسف حقاً

157
00:12:10,753 --> 00:12:16,464
‫حقاً , لأنها سوف يفوتها
‫إنتقامي منك

158
00:12:16,633 --> 00:12:18,225
‫المعذرة

159
00:12:18,753 --> 00:12:20,948
‫سيداتي سادتي

160
00:12:21,393 --> 00:12:26,387
‫" أريد شرب نخم للسيد " ستانك بارلي

161
00:12:27,393 --> 00:12:31,864
‫إسمعوا هذا الرجل أمريكي بالكامل

162
00:12:32,073 --> 00:12:35,668
‫مازال الأمر هام لأننا
‫أمريكيون جميعاً

163
00:12:36,353 --> 00:12:40,346
‫لكن حقاً " سبانكي " لديه حركات

164
00:12:40,513 --> 00:12:44,711
‫لكن لا دور له في تسجيل النقاط
‫" مع صديقتي " جاكي

165
00:12:44,873 --> 00:12:50,072
‫لأنها ترى جيداً أحمق
‫مثلك على بعد أميال

166
00:12:51,873 --> 00:12:53,465
‫كلاكما

167
00:12:54,473 --> 00:12:59,866
‫حكة شديدة , تغطية واسعة
‫أحب أخذ خطفة أيها الوغد

168
00:13:01,113 --> 00:13:03,343
‫كوانزا " سعيدة "

169
00:13:07,273 --> 00:13:10,265
‫أنظر يبدوا أنه ميت

170
00:13:10,473 --> 00:13:12,782
‫وتعرف أين يذهب الأموات

171
00:13:14,873 --> 00:13:16,272
‫أيها الفتى , إذهب

172
00:13:17,833 --> 00:13:19,312
‫ماذا  " جاكي " ؟

173
00:13:19,473 --> 00:13:22,351
‫هل لديك بدلة سباحة أصغر ؟

174
00:13:22,553 --> 00:13:25,829
‫حسناً هيا بنا إنتهى وقت النوم

175
00:13:27,353 --> 00:13:30,823
‫أشعر كالميت

176
00:13:31,233 --> 00:13:34,066
‫لقد جئت للمكان المناسب

177
00:13:42,433 --> 00:13:44,230
‫ماذا ... ؟

178
00:13:47,633 --> 00:13:51,546
‫هل أنت الخادم هنا ؟ -
‫كلا أنا مستأجر -

179
00:13:51,713 --> 00:13:54,785
‫هل تلعب البوكر ؟ نحتاج لاعب رابع

180
00:13:55,473 --> 00:13:57,429
‫نحن إثنان فقط

181
00:14:02,433 --> 00:14:04,583
‫الآن أربعة

182
00:14:06,753 --> 00:14:08,106
‫أجعلها ثلاثة

183
00:14:19,673 --> 00:14:21,550
‫أنتم أموات ؟

184
00:14:21,713 --> 00:14:23,544
‫كلمة الموت ليست صحيحة لفظياً

185
00:14:23,713 --> 00:14:27,149
‫" نفضل مصطلح " تالفون أحياء

186
00:14:27,713 --> 00:14:30,022
‫هذا أكثر لطفاً -
‫سأعيش مع ذلك -

187
00:14:30,473 --> 00:14:32,350
‫هل أنا ميت ؟

188
00:14:32,513 --> 00:14:34,663
‫طريقة واحدة لمعرفة  ذلك

189
00:14:34,833 --> 00:14:36,346
‫خذ أختبار الحائط

190
00:14:48,193 --> 00:14:50,787
‫كل الأحياء يقعون بهذه الحيلة

191
00:14:50,953 --> 00:14:53,023
‫إجلس

192
00:14:56,993 --> 00:14:59,905
‫تدخين ؟ -
‫أنا لا أدخن -

193
00:15:00,073 --> 00:15:01,665
‫ويجب عليك أيضاً

194
00:15:02,553 --> 00:15:05,351
‫لقد قدمت نصيحة صحية
‫لرجل ميت

195
00:15:07,273 --> 00:15:09,264
‫شخص كان يضرب الشراب

196
00:15:09,673 --> 00:15:14,872
‫إنها التاكيلا كنت أقوم
‫بمنافسة مع مهرج كرة قدم

197
00:15:15,073 --> 00:15:18,110
‫" مسابقة شرب في " نويرسفيل

198
00:15:18,273 --> 00:15:20,662
‫تريد إثبات أنك رجل فتلعب بجبن

199
00:15:21,393 --> 00:15:23,509
‫ذهب رجلين إلى منحدر

200
00:15:23,673 --> 00:15:26,107
‫توقف الأول وخسر

201
00:15:26,273 --> 00:15:29,709
‫وهكذا أنا وصلت إلى هنا
‫لقد ربحت

202
00:15:31,193 --> 00:15:32,865
‫آسف دعنا نراجع الأمر

203
00:15:33,073 --> 00:15:35,826
‫ذهبت تطير إلى المنحدر

204
00:15:36,033 --> 00:15:39,503
‫والرجل الذي لم يفعل ربما
‫يعاشر إمرأتك الآن

205
00:15:39,673 --> 00:15:44,463
‫وأنت عالق هنا تلعب البوكر
‫الدائم بلا رقاقات المال

206
00:15:44,673 --> 00:15:45,662
‫عمل جيد

207
00:15:46,633 --> 00:15:49,147
‫" أدعوني " يالو

208
00:15:49,353 --> 00:15:51,787
‫بالله عليك أيها المتمرد الفارغ الرأس

209
00:15:51,993 --> 00:15:55,269
‫هذا الفتى يجعلني أسعد
‫لأنني لم أنجب أطفالاً

210
00:15:55,433 --> 00:15:56,548
‫إذاً كنت متزوجة ؟

211
00:15:56,993 --> 00:16:01,225
‫أجل لكن ركزت على عملي
‫حتى تركني زوجي

212
00:16:01,393 --> 00:16:02,621
‫أعتقد ذلك

213
00:16:02,793 --> 00:16:05,591
‫في الواقع لم أجد وقتاً
‫لأقرأ مفكرة الإنفصال

214
00:16:06,193 --> 00:16:07,751
‫وماذا فعلت ؟

215
00:16:07,913 --> 00:16:11,622
‫كنت ناشرة أعمل مع أفضل المؤلفين

216
00:16:11,793 --> 00:16:16,992
‫تنافسي جداً , لكنني دفعت ودفعت
‫حتى وصلت إلى القمة

217
00:16:18,753 --> 00:16:21,108
‫لقد أحببت القمة

218
00:16:21,273 --> 00:16:22,706
‫كنت فائزة حقيقية

219
00:16:22,873 --> 00:16:26,627
‫هل الفوز يستحق حقاً
‫دخول القبر ؟

220
00:16:26,833 --> 00:16:30,064
‫بكل تأكيد , لقد أردت دائماً
‫أن أكون الأفضل

221
00:16:30,233 --> 00:16:32,383
‫لم أجلس يوماً بين الجولات

222
00:16:32,553 --> 00:16:35,306
‫لم أنتظر حتى أعود وألقي اللكمات

223
00:16:36,353 --> 00:16:38,071
‫دعني أحزر لقد مت في الحلبة ؟

224
00:16:38,233 --> 00:16:41,031
‫كلا خلال اللقاء التلفزيوني بعد ذلك

225
00:16:41,193 --> 00:16:44,310
‫قال الطبيب أن ثاني لكمة ستقتلي

226
00:16:44,473 --> 00:16:46,065
‫تخمين الحظ فقط

227
00:16:46,953 --> 00:16:48,989
‫إذا سمحتم لي بالقول

228
00:16:49,153 --> 00:16:51,189
‫الجميع مات لأسباب غبية

229
00:16:51,353 --> 00:16:53,230
‫هنا أنت مخطئ

230
00:16:53,393 --> 00:16:57,272
‫ربما دفعنا الجائزة الكبرى
‫لكننا حصلنا على إحترام الجميع

231
00:16:57,473 --> 00:17:00,704
‫أجل إحترامهم الأخير

232
00:17:02,313 --> 00:17:04,463
‫ليس ثانيةً

233
00:17:05,153 --> 00:17:07,986
‫بيلي " عد إلى منطقتك "

234
00:17:08,153 --> 00:17:10,792
‫ذلك اللعين لا يبقى مدفوناً

235
00:17:10,993 --> 00:17:13,427
‫ليس لدي الصبر للتعامل معه

236
00:17:13,593 --> 00:17:15,504
‫هل تسمح ؟

237
00:17:16,273 --> 00:17:20,312
‫أجل أجل

238
00:17:27,393 --> 00:17:30,146
‫" بيلي " -
‫من يريد أن يعلم ؟ -

239
00:17:30,313 --> 00:17:33,066
‫" إسمي " ويل سميث -
‫هل تستطيع الإمساك ؟ -

240
00:17:33,273 --> 00:17:35,833
‫أجل لنرى ما لديك

241
00:17:35,993 --> 00:17:38,871
‫لديك ذراع قوية

242
00:17:39,073 --> 00:17:42,270
‫" أجل كنت ألعب الوفقات القصيرة مع " دودجرز

243
00:17:42,473 --> 00:17:44,111
‫ربما مازلت ستفعل يوماً ما

244
00:17:54,553 --> 00:17:56,111
‫" بيلي "

245
00:17:57,113 --> 00:17:58,865
‫كيف توفيت ؟

246
00:18:00,833 --> 00:18:03,222
‫كنت ألعب على الرصيف

247
00:18:03,433 --> 00:18:07,631
‫وجائت سيارة مسرعة وأخذتني

248
00:18:07,833 --> 00:18:09,903
‫كان السائق يشرب

249
00:18:15,593 --> 00:18:17,584
‫هيا لنلعب

250
00:18:19,153 --> 00:18:23,066
‫لا أشعر بالراحة الآن

251
00:18:23,633 --> 00:18:25,225
‫سوف أستريح لدقيقة

252
00:18:40,993 --> 00:18:42,472
‫" ويل "

253
00:18:43,633 --> 00:18:45,066
‫" ويل "

254
00:18:46,433 --> 00:18:47,946
‫" ويل "

255
00:18:48,833 --> 00:18:50,425
‫" ويل "

256
00:18:52,393 --> 00:18:56,352
‫" عمي " فيلي

257
00:19:03,073 --> 00:19:04,984
‫أنت صغير

258
00:19:12,273 --> 00:19:15,231
‫لا تقلقي هناك كثير
‫من الرجال في البحر

259
00:19:15,433 --> 00:19:17,344
‫تقصدين سمك في البحر

260
00:19:17,553 --> 00:19:20,545
‫كلا أقصد الرجال , السمك
‫ليس لديه قوارب يخت

261
00:19:21,913 --> 00:19:24,347
‫إسمعي  " روبرت " أحمق على تجاهلك

262
00:19:24,513 --> 00:19:26,549
‫لكنه سوف يأسف على فعلته

263
00:19:26,713 --> 00:19:27,987
‫لماذا تقولين هذا ؟

264
00:19:28,193 --> 00:19:31,549
‫لأنه بدءاً من الغد ليس لن أقوم
‫فقط بشعرك ومكياجك

265
00:19:31,753 --> 00:19:34,904
‫لكنني سأقوم بمناكير الأيدي
‫والأرجل والحمام الطيني

266
00:19:35,073 --> 00:19:37,587
‫سوف يعتقدون أننا توأم

267
00:19:38,113 --> 00:19:41,469
‫إسمعي , إنه لم يتجاهلني

268
00:19:41,633 --> 00:19:44,193
‫لقد ألغيت الموعد -
‫لماذا ؟ -

269
00:19:45,033 --> 00:19:47,501
‫أنا أقدر لك ما تفعلينه لي

270
00:19:47,673 --> 00:19:49,550
‫لكنه ليس أنا

271
00:19:49,713 --> 00:19:53,183
‫لم أشعر بالإرتياح لجعله
‫يقابلني هكذا

272
00:19:53,353 --> 00:19:54,627
‫آمل أنك لا تغضبي

273
00:19:55,553 --> 00:19:58,351
‫آشلي " أنت أختي الصغرى "

274
00:19:58,513 --> 00:19:59,946
‫أنا أحبك

275
00:20:00,113 --> 00:20:03,822
‫ولا عيب فيك بمظهرك هذا

276
00:20:03,993 --> 00:20:06,029
‫فقط لن تقومي بالحجم ذاته مثلي

277
00:20:08,193 --> 00:20:10,309
‫آنسة " آشلي " شاب يريدك

278
00:20:10,513 --> 00:20:14,426
‫روبرت " يا إلهي أبدوا سيئة " -
‫توقفي -

279
00:20:16,633 --> 00:20:18,544
‫فكرت بمساعدتك على الرعاية

280
00:20:18,753 --> 00:20:20,266
‫هذا مخجل

281
00:20:21,513 --> 00:20:23,424
‫أنا لا أرعى الطفل

282
00:20:23,633 --> 00:20:26,067
‫كلا ؟ فلماذا قلت لي أنك .. ؟

283
00:20:26,273 --> 00:20:27,991
‫إنها قصة طويلة

284
00:20:28,873 --> 00:20:31,546
‫أخبريني بها على مثلجات

285
00:20:32,433 --> 00:20:34,105
‫حقاً ؟

286
00:20:36,193 --> 00:20:37,945
‫هيا بنا

287
00:20:41,273 --> 00:20:45,346
‫حسناً أعتقد أن الجمال
‫يقع في عيني المتأمل

288
00:20:45,513 --> 00:20:47,344
‫أجل أصبت

289
00:20:54,713 --> 00:20:58,501
‫كيف أصنع فوضى بكل هذا ؟

290
00:20:58,673 --> 00:21:00,311
‫بعدم فتح النافذة

291
00:21:00,473 --> 00:21:03,067
‫قبل إفساد السيارة بالقيء مثلاً

292
00:21:03,553 --> 00:21:06,431
‫لماذا تهتم أصلاً بمنافسته ؟

293
00:21:06,593 --> 00:21:09,312
‫إنه يحاول اللعب معي ماذا  أفعل ؟

294
00:21:09,473 --> 00:21:10,701
‫كان بوسعك الإنسحاب

295
00:21:11,713 --> 00:21:13,590
‫أعلم هذا لكن

296
00:21:13,753 --> 00:21:18,269
‫لقد كنت أرى نفسي أمثل الحماقة

297
00:21:18,433 --> 00:21:20,867
‫لكنني لم أستطع فعل شيء

298
00:21:21,673 --> 00:21:24,426
‫" لابد أنه شعور " تشيفي تشيس

299
00:21:27,073 --> 00:21:28,631
‫قد أضيف لهذا

300
00:21:28,793 --> 00:21:31,785
‫هل تتذكر آخر كريسماس عندما
‫أخذت ثاني قطعة من كيك الرام ؟

301
00:21:31,953 --> 00:21:34,467
‫فجأةً وجدت نفسي على
‫مائدة المطبخ

302
00:21:34,633 --> 00:21:36,988
‫وعاكس الضوء على رأسي
‫يصدر النغمات

303
00:21:37,833 --> 00:21:40,870
‫ثق بي لقد تعلمت درسي
‫ولن أشرب ثانيةً

304
00:21:41,033 --> 00:21:44,708
‫هيا " ويل " إنها قضية
‫كونك مسؤول وتعرف حدودك

305
00:21:46,833 --> 00:21:49,950
‫أنا على وشك إحضار سيارتي
‫والعودة إلى المنزل الليلة

306
00:21:51,033 --> 00:21:52,830
‫لنسعد أنك لم تفعل

307
00:21:53,233 --> 00:21:55,667
‫لقد أنجزت شيئاً اليوم

308
00:21:55,833 --> 00:22:00,748
‫فقدت " جاكي " فقدت إحترام نفسي
‫فقدت عشائي

309
00:22:02,073 --> 00:22:04,633
‫لم يبقى شيء

310
00:22:07,393 --> 00:22:09,349
‫مخطئ ثانيةً

311
00:22:22,133 --> 00:22:27,002
‫آسف لكنني لا أتذكر الجملة التالية

312
00:22:30,973 --> 00:22:33,043
‫كلا حقاً

313
00:22:34,093 --> 00:22:36,971
‫كنت أنتظر أن -
‫حسناً سنتابع -

314
00:22:37,133 --> 00:22:40,125
‫سنتابع سنتابع

