﻿1
00:00:02,693 --> 00:00:05,048
‫حسناً إسمعوا جميعاً

2
00:00:05,213 --> 00:00:08,922
‫" بصفتي المدير المتصرف في غياب " جاكي
‫أريد إعلان بعض التغييرات

3
00:00:09,093 --> 00:00:13,132
‫والآن نظراً لكثير من الطلبات
‫سياسة عدم البقشيش

4
00:00:13,293 --> 00:00:15,090
‫في اللائحة

5
00:00:15,253 --> 00:00:16,368
‫مرحباً

6
00:00:16,533 --> 00:00:18,888
‫لا تنسى أخذ طلبات

7
00:00:19,053 --> 00:00:22,329
‫غرفة التخزين الجديدة الحصرية

8
00:00:23,453 --> 00:00:26,570
‫إذاً أنت مسؤول الآن -
‫بالطبع -

9
00:00:26,733 --> 00:00:28,451
‫تعرفين ما يقولون

10
00:00:28,613 --> 00:00:30,683
‫خلف كل ناجح إمرأة

11
00:00:30,853 --> 00:00:34,448
‫لكن إذا أردت تبديل المواقع
‫أنا موافق أيضاً

12
00:00:34,613 --> 00:00:36,410
‫أين تذهبين ؟

13
00:00:36,573 --> 00:00:38,882
‫أين تذهبين ؟ هيا

14
00:00:39,933 --> 00:00:41,889
‫" مرحباً أستاذ " ميليغان

15
00:00:42,053 --> 00:00:44,328
‫كيف حالك ؟ لا تخبرني

16
00:00:44,493 --> 00:00:47,166
‫لقد جئت لتأدية القسم أمامك
‫كمدير جديد

17
00:00:47,333 --> 00:00:48,891
‫لقد أخذت الخيار الصحيح

18
00:00:49,053 --> 00:00:51,328
‫لأنك كما ترى هذا المكان ينفجر

19
00:00:51,493 --> 00:00:54,769
‫ربما أجل لكن ليس المبيعات
‫أنظر هنا

20
00:00:57,773 --> 00:01:00,207
‫لقد ألقيت حفلةً جيدة لكن
‫لا أحد ينفق المال

21
00:01:00,373 --> 00:01:03,126
‫أعتقد أنك لست مدير للمواد

22
00:01:06,093 --> 00:01:09,927
‫أستاذ إسمع لن تدع شيء سخيف

23
00:01:10,093 --> 00:01:12,971
‫مثل الأرباح يقف في طريق ترقيتي

24
00:01:13,173 --> 00:01:15,004
‫آسف لقد أخذت قراري

25
00:01:15,173 --> 00:01:17,368
‫أنا أجلب أكثر تلاميذ جدد

26
00:01:17,533 --> 00:01:19,444
‫ذوي ضمير لهذا العمل

27
00:01:19,613 --> 00:01:22,525
‫أنقياء تماماً , يحضرون لي
‫كيك طازج كل يوم

28
00:01:23,213 --> 00:01:24,441
‫لا

29
00:01:24,613 --> 00:01:27,969
‫ا لا

30
00:02:51,933 --> 00:02:55,403
‫أين حصلت على هذا ؟ -
‫إنهم يوزعونها في المدرسة -

31
00:02:55,573 --> 00:02:57,723
‫ما هذا ؟

32
00:02:57,933 --> 00:03:00,925
‫" خطاب أنباء " أنا أكره هيلاري

33
00:03:02,253 --> 00:03:03,652
‫مكرس إلى فرضية

34
00:03:03,813 --> 00:03:08,204
‫أنا مقدمة الطقس هي
‫أثداء

35
00:03:09,253 --> 00:03:11,813
‫إذهب إلى جزء الإهانة

36
00:03:12,853 --> 00:03:14,889
‫إنها لا تعرف الفرق

37
00:03:15,053 --> 00:03:17,965
‫بين سحابة ركامية وسحابة كثيرة

38
00:03:18,493 --> 00:03:19,721
‫ما الفرق ؟

39
00:03:19,933 --> 00:03:23,972
‫أنظر حولك , هل ترى معززي اللاسلكي هنا ؟

40
00:03:25,373 --> 00:03:27,045
‫معرفة " هلاري " بالطقس

41
00:03:27,253 --> 00:03:30,529
‫وهمية مثل هذه الثياب
‫التي تلبسها على الهواء حياً

42
00:03:30,693 --> 00:03:33,730
‫أعني قد يهاجمون أداء ولكن ملبسي ؟

43
00:03:33,893 --> 00:03:35,121
‫لا أظن ذلك

44
00:03:37,573 --> 00:03:40,883
‫أجل كل تخصص هام في
‫المدينة يريدونني

45
00:03:41,053 --> 00:03:43,521
‫لكن منظوري يصعق المنافسة

46
00:03:43,693 --> 00:03:46,253
‫من يعلم قد أكون " روس بورو " القادم

47
00:03:47,013 --> 00:03:49,732
‫لا أعلم لنرى , قصير مقزز

48
00:03:49,893 --> 00:03:51,611
‫كل ما تحتاج هو قصة سيئة

49
00:03:52,173 --> 00:03:53,845
‫وأذنيك

50
00:03:58,653 --> 00:04:00,086
‫أنا فخور بك يا بني

51
00:04:00,253 --> 00:04:02,926
‫أول عمل لك وتدير العملية كلها

52
00:04:03,093 --> 00:04:04,321
‫هذا صحيح

53
00:04:04,493 --> 00:04:08,850
‫ليس الكثير من المستجدين هنا
‫بمستواي من الذكاء والنضج

54
00:04:09,013 --> 00:04:11,129
‫حبيبات الفاكهة

55
00:04:12,893 --> 00:04:15,851
‫وهناك قارب هدية بداخلها

56
00:04:18,533 --> 00:04:21,843
‫هل تعرف ما أفضل جزء أن
‫" هذا قد يكون تذكرتي إلى " برنستون

57
00:04:22,013 --> 00:04:24,288
‫الأستاذ " ميليغان " ي قول أن
‫" أن مدارس " آيفي

58
00:04:24,453 --> 00:04:26,967
‫مفضلة جداً في الخبرة الإدارية

59
00:04:27,133 --> 00:04:30,284
‫كيف يشعرون بشخص مازال
‫يعتمد على رجال عبور الشارع ؟

60
00:04:30,453 --> 00:04:32,648
‫هذا تقاطع خطير

61
00:04:32,813 --> 00:04:34,690
‫أبعد يدك

62
00:04:34,893 --> 00:04:38,727
‫يجب أن تعملوا على تفاهم وتنهوا هذا الأمر

63
00:04:39,693 --> 00:04:41,445
‫حسناً

64
00:04:41,613 --> 00:04:45,811
‫سوف أحاول إن كنت تنوي
‫مدير

65
00:04:46,413 --> 00:04:48,404
‫" ضعها هنا " سميث

66
00:04:51,853 --> 00:04:55,129
‫حسناً هذه قد تكون خبرة جيدة لهما

67
00:04:55,293 --> 00:04:57,329
‫" خاصةً السيد " ويليام

68
00:04:57,493 --> 00:05:02,613
‫الذي سيستكشف متعة
‫" العمل لعائلة " بانكس

69
00:05:08,293 --> 00:05:11,091
‫" أستاذ " كيمب , مايرز

70
00:05:11,253 --> 00:05:13,050
‫ويل " كيف القطارات اليوم ؟ "

71
00:05:13,213 --> 00:05:15,807
‫حسناً مثل محاضراتك

72
00:05:16,013 --> 00:05:18,129
‫طويلة ومملة ومليئة

73
00:05:20,173 --> 00:05:21,845
‫أنا غبي , لقد رسبت أليس كذلك ؟

74
00:05:22,013 --> 00:05:24,288
‫أنظر هنا , هذا قطار على حسابنا

75
00:05:24,453 --> 00:05:26,364
‫شكراً لك

76
00:05:26,533 --> 00:05:28,205
‫إمتياز فوري

77
00:05:28,373 --> 00:05:30,045
‫" مرحباً " ديكس

78
00:05:30,213 --> 00:05:31,805
‫إسمع

79
00:05:31,973 --> 00:05:34,089
‫لقد رأيت " دونا " ليلة أمس
‫في الرباعية

80
00:05:34,253 --> 00:05:38,292
‫وقلت لها أن الإنفصال عنك
‫أكبر خطأ في حياتي

81
00:05:38,493 --> 00:05:41,565
‫إذاً سترافقني ثانيةً ؟ -
‫كلا إنها تكرهك بشدة -

82
00:05:42,333 --> 00:05:45,769
‫لكن دائماً هناك سمكة في البحر

83
00:05:45,933 --> 00:05:49,289
‫" أنا أعرف ذلك فهم يسمونني " آكوامان

84
00:05:53,493 --> 00:05:56,769
‫لقد قضيت الصباح في غرفة
‫التخزين يا للفوضى

85
00:05:56,933 --> 00:06:00,812
‫هل تصدق أن شخص جهز السقف
‫كله بمئات من صور المتعريات ؟

86
00:06:00,973 --> 00:06:05,489
‫هذا مذهل أريدك أن تعتبره
‫المعبد الخاص

87
00:06:05,693 --> 00:06:09,129
‫أجل " فيليب " كان هناك
‫يتعبد لساعتين

88
00:06:09,333 --> 00:06:12,325
‫إهدأ يا رجل ستحصل على دورك

89
00:06:13,693 --> 00:06:15,923
‫ما الأمر " دوغ " ؟

90
00:06:16,453 --> 00:06:17,681
‫دوغ " ؟ "

91
00:06:17,853 --> 00:06:20,651
‫هذا مكان عمل ليس مربى كلاب

92
00:06:20,853 --> 00:06:23,572
‫لذلك من الأفضل أن يكون الزبائن كالتالي

93
00:06:23,733 --> 00:06:26,327
‫مرحباً أنا ... إسمك هنا

94
00:06:26,493 --> 00:06:28,484
‫مرحباً بكم في الطاووس حيث شعارنا هنا

95
00:06:28,653 --> 00:06:31,247
‫مهما تريد فهو لدينا

96
00:06:31,853 --> 00:06:35,448
‫سأعطي هذا محاولة

97
00:06:35,613 --> 00:06:38,685
‫إسمي " ويل " أهلاً بك
‫في الطاووس وشعارنا هو

98
00:06:38,853 --> 00:06:41,686
‫مهما لديك أنا أريده

99
00:06:44,093 --> 00:06:45,765
‫أنت تتلقى الأمر بخطأ كبير

100
00:06:45,933 --> 00:06:48,686
‫طالما أنني أتلقاه جيد

101
00:06:51,173 --> 00:06:53,209
‫دع العلاقات الشخصية جانباً

102
00:06:53,373 --> 00:06:55,568
‫أنا مديرك ويجب أن تسمعني

103
00:06:58,573 --> 00:07:00,564
‫عفواً هل قلت شيئاً ؟

104
00:07:01,173 --> 00:07:04,085
‫هل أذكرك أنني من يصدر مرتباتك ؟

105
00:07:04,293 --> 00:07:06,853
‫" أجل جنرال " شورتكوف

106
00:07:08,413 --> 00:07:10,847
‫هذه هي الروح

107
00:07:14,693 --> 00:07:17,002
‫أنا محبط جداً

108
00:07:17,173 --> 00:07:18,322
‫ما الأمر ؟

109
00:07:18,493 --> 00:07:21,053
‫أنا وأمي كتبنا بعض المصطلحات البيئية

110
00:07:21,213 --> 00:07:24,205
‫لأحفظها ومازلت أفشل بها

111
00:07:24,373 --> 00:07:26,409
‫لماذا أصبحت مذيعة ؟

112
00:07:26,573 --> 00:07:29,565
‫لا يجب أن أعرف كل شيء

113
00:07:29,733 --> 00:07:32,406
‫من الهام أن تطوري مهاراتك

114
00:07:32,573 --> 00:07:34,882
‫لا داعي أن تدهشي عاملي الأخبار

115
00:07:35,093 --> 00:07:36,492
‫لا أريد إدهاشهم

116
00:07:36,653 --> 00:07:38,883
‫أريد سحقهم

117
00:07:42,213 --> 00:07:44,010
‫أبي

118
00:07:45,013 --> 00:07:46,366
‫أنت قاضي

119
00:07:49,373 --> 00:07:52,809
‫ألا تلقي بهم في السجن ؟

120
00:07:54,093 --> 00:07:57,608
‫أسوأ شيء نفعله هو
‫أن نوصل الأمر إلى إنذار

121
00:07:57,773 --> 00:08:00,333
‫إذا تجاهلته سوف يختفي

122
00:08:00,973 --> 00:08:05,489
‫هل حقاً تشيرين إلى " هوريكان روبرت " بإسم " بوبي " ؟

123
00:08:06,813 --> 00:08:08,804
‫كان يبدوا إسم جاد جداً

124
00:08:08,973 --> 00:08:10,531
‫لقد كان جاداً

125
00:08:10,693 --> 00:08:12,729
‫" لقد مسح نصف " ميامي

126
00:08:12,933 --> 00:08:16,892
‫عذراً على محاولة نشر بعض الشروق

127
00:08:18,853 --> 00:08:22,289
‫لا أطيق فكرة كره الناس لي

128
00:08:22,453 --> 00:08:24,842
‫الناس تحب مهاجمة المشاهير

129
00:08:25,013 --> 00:08:27,766
‫إنها ضريبة تدفعينها لكونك
‫منظور الشعب

130
00:08:27,933 --> 00:08:30,766
‫معك حق سأتصل بشخص تعرض لهذا

131
00:08:30,933 --> 00:08:32,127
‫من هو ؟

132
00:08:32,293 --> 00:08:34,329
‫شخص يعرف ما معنى الكراهية

133
00:08:34,493 --> 00:08:37,371
‫555-9021.

134
00:08:37,533 --> 00:08:39,728
‫" شانين "

135
00:08:39,893 --> 00:08:42,123
‫مرحباً

136
00:08:42,293 --> 00:08:45,888
‫هل تتذكرين حادثة " أكره بريندا " التي مررت بها ؟

137
00:08:46,053 --> 00:08:47,725
‫ماذا تقصدين أنك لا تعرفيني ؟

138
00:08:47,893 --> 00:08:50,691
‫" لقد سكبت علي مشروب في " روكسبوري

139
00:08:56,693 --> 00:09:00,288
‫لن تحصل على أي أصدقاء بهذا التصرف

140
00:09:01,973 --> 00:09:05,283
‫عذراً آنساتي أنا " كارلتون " مدير المكان

141
00:09:05,453 --> 00:09:08,126
‫وأعتقد هذه المائدة للأكل ليس التسكع

142
00:09:08,293 --> 00:09:10,090
‫لقد أكلنا -
‫أجل -

143
00:09:10,253 --> 00:09:12,005
‫قبل 7 دقائق

144
00:09:12,213 --> 00:09:14,010
‫هل تقول أن علينا الذهاب ؟

145
00:09:14,213 --> 00:09:17,125
‫كلا يمكنك البقاء إذا طلبت شيئاً آخر

146
00:09:17,293 --> 00:09:21,252
‫أنا بالتحديد أوصي بمخلوط الجمبري

147
00:09:25,133 --> 00:09:27,044
‫أنا أحتاج مساعدة هنا

148
00:09:27,213 --> 00:09:29,124
‫لن أخرج يا رجل

149
00:09:29,293 --> 00:09:32,091
‫حسناً لن أدفع لك

150
00:09:32,253 --> 00:09:33,766
‫تباً

151
00:09:40,373 --> 00:09:44,048
‫أعتقد أن علينا أن نتحدث

152
00:09:44,213 --> 00:09:46,329
‫من طير إلى مجتهد

153
00:09:46,773 --> 00:09:48,206
‫آسف أنا مشغول

154
00:09:49,133 --> 00:09:51,488
‫إذاً آنساتي هل قررتم ؟

155
00:09:52,053 --> 00:09:55,045
‫إسقط ميتاً -
‫خيار ممتاز -

156
00:09:56,253 --> 00:09:57,481
‫أنظر حولك

157
00:09:57,653 --> 00:10:00,565
‫إنه مكان يأتي له الناس للمرح

158
00:10:00,733 --> 00:10:03,372
‫للإسترخاء لإبعاد الضغط
‫عن الدروس

159
00:10:03,533 --> 00:10:05,967
‫إذا بدأت الإزعاج سيذهبون
‫إلى مكان آخر

160
00:10:06,133 --> 00:10:09,682
‫أين ؟ أقرب منافسة تبعد
‫ثلاثة أحياء

161
00:10:09,853 --> 00:10:11,605
‫ألا تفهم ؟

162
00:10:11,773 --> 00:10:13,570
‫لقد وضعناهم في صندوق

163
00:10:13,733 --> 00:10:17,646
‫سوف نكلفهم بالكثير ونفعل ما نريد

164
00:10:18,853 --> 00:10:21,321
‫هذا مثل الجنس بالنسبة لك

165
00:10:21,613 --> 00:10:23,410
‫أجل

166
00:10:24,493 --> 00:10:26,882
‫أتعلم ؟ هذا لا يثيرني

167
00:10:27,053 --> 00:10:28,452
‫أعتقد أنك غبي

168
00:10:36,013 --> 00:10:38,447
‫ماذا ستفعل بهذا أيها السييد ؟

169
00:10:38,653 --> 00:10:41,451
‫أعلم الأسعار

170
00:10:42,653 --> 00:10:45,008
‫لن أسمح لك بهذا

171
00:10:45,173 --> 00:10:47,243
‫هؤلاء طلاب

172
00:10:47,453 --> 00:10:49,648
‫أشخاص طيبين

173
00:10:50,053 --> 00:10:51,771
‫محترمين

174
00:10:51,933 --> 00:10:54,811
‫لن يتحملوا دفع المزيد

175
00:10:55,013 --> 00:10:57,732
‫وفر كلامك لشخص يهتم

176
00:10:58,853 --> 00:11:00,650
‫مكانك

177
00:11:03,133 --> 00:11:05,647
‫أفعل ما يجب عليك

178
00:11:17,613 --> 00:11:19,331
‫أعد إلي سلاحي

179
00:11:19,533 --> 00:11:20,761
‫إسمعي , كوني المدير

180
00:11:20,933 --> 00:11:23,652
‫لن أتساهل مع هذا الإهمال

181
00:11:23,853 --> 00:11:25,047
‫أنت لست مديري

182
00:11:25,213 --> 00:11:28,410
‫أنت مجرد فاشل متملق الآخرين
‫تفاحة فاسدة محظوظة

183
00:11:29,013 --> 00:11:30,162
‫هذا يكفي

184
00:11:30,333 --> 00:11:33,405
‫هذا الإنفجار سوف يكلفك
‫خصومات في الساعات

185
00:11:33,573 --> 00:11:34,926
‫سافعل أمر أفضل

186
00:11:35,093 --> 00:11:37,653
‫ماذا عن ساعة الصفر ؟
‫أنا ذاهب

187
00:11:38,293 --> 00:11:41,251
‫حقاً ؟ حسناً

188
00:11:41,453 --> 00:11:44,331
‫لا تطلب مني أي توصية

189
00:11:52,424 --> 00:11:54,813
‫أعرف أنه غاضب لكن هذا سخيف

190
00:11:54,984 --> 00:11:57,452
‫إنه لم يتحدث لي ليومين

191
00:11:57,624 --> 00:11:59,137
‫ماذا يجب أن أفعل ؟

192
00:11:59,304 --> 00:12:01,499
‫أحسب النعم

193
00:12:02,384 --> 00:12:04,181
‫مرحباً

194
00:12:04,864 --> 00:12:06,422
‫" جي "

195
00:12:06,784 --> 00:12:08,058
‫" ويل " -
‫لا لا -

196
00:12:09,784 --> 00:12:13,174
‫لا يمكنك الإستمرار بهذا

197
00:12:13,944 --> 00:12:16,253
‫... إنه ... وليس

198
00:12:17,184 --> 00:12:18,663
‫هذا ما قلته

199
00:12:20,424 --> 00:12:21,982
‫لا يمكنك فعلها بشكل صحيح

200
00:12:23,144 --> 00:12:25,863
‫إبتعد عن وجهي , مازلت
‫لا أريد التحدث إليك

201
00:12:26,064 --> 00:12:27,895
‫حسناً كما تريد

202
00:12:28,104 --> 00:12:29,662
‫" سيد " ويليام

203
00:12:29,824 --> 00:12:33,055
‫لم أراك تتصرف بهذا التحجر من قبل

204
00:12:33,224 --> 00:12:35,180
‫أحببت ذلك

205
00:12:36,184 --> 00:12:38,698
‫الرجل يجب أن يتمسك بموقفه

206
00:12:38,904 --> 00:12:42,294
‫وأيضاً عليه أن يعمل لدفع الفواتير

207
00:12:42,464 --> 00:12:46,139
‫وإلا سأبقى في تطهير هذه

208
00:12:46,784 --> 00:12:48,979
‫حقاً هذا ماذا ستفعل لأجل المال ؟

209
00:12:49,144 --> 00:12:50,577
‫لقد فعلت مسبقاً

210
00:12:50,744 --> 00:12:52,939
‫حصلت على عمل جديد
‫يبعد ثلاثة أحياء

211
00:12:53,104 --> 00:12:55,060
‫" تشيلسيت تاتشداون "

212
00:12:55,824 --> 00:12:57,143
‫هذا مخزي

213
00:12:57,344 --> 00:13:00,017
‫إسمع عمي أقسم أن الشرخ في السيارة

214
00:13:00,184 --> 00:13:01,503
‫قبل أن أصدم صندوق البريد

215
00:13:01,664 --> 00:13:04,337
‫أي بريد ؟ -
‫بالضبط , ماذا كنت تقول ؟ -

216
00:13:04,944 --> 00:13:08,459
‫مهرج يطلح صحيفة لماذا أكره " هيلاري " ؟
‫"Honk, if you hate Hilary" billboard...

217
00:13:08,624 --> 00:13:11,092
‫" على تقاطع مطعم " سانسيت ودوهيني

218
00:13:11,304 --> 00:13:14,580
‫هذا يعني أنهم أخرجوا فتاة اللوحة

219
00:13:15,664 --> 00:13:17,097
‫" هيلاري "

220
00:13:19,224 --> 00:13:22,614
‫الكثير من الثلج اليوم حيث تقل الحرارة إلى
‫أقل من العشرينات

221
00:13:22,784 --> 00:13:25,059
‫أبي لدي أفضل فكرة

222
00:13:25,224 --> 00:13:26,942
‫" إذا شاهدت الطقس في " نيويورك

223
00:13:27,104 --> 00:13:29,902
‫أستطيع القفز ثلاث ساعات
‫في المنافسة

224
00:13:30,064 --> 00:13:33,454
‫هذا ربما لا ينجح كل مرة

225
00:13:33,624 --> 00:13:36,457
‫إسمعي عندما تذهبي للعمل اليوم

226
00:13:36,624 --> 00:13:39,457
‫لم تذهبي إلى " حي سانتسيت " أليس كذلك ؟

227
00:13:39,624 --> 00:13:41,615
‫لم أستطع كان بعيداً

228
00:13:41,784 --> 00:13:45,060
‫والكل يقرع المزامير كأنها ليلة السنة الجديدة

229
00:13:46,864 --> 00:13:50,698
‫أحتمال ثلج مع برودة ثلاثة تحت الصفر

230
00:13:51,224 --> 00:13:53,499
‫حسناً إنتهى عملي سأذهب للتسوق

231
00:13:53,984 --> 00:13:56,942
‫إسمعي , لقد فكرت في الأمر
‫وأنت على حق

232
00:13:57,104 --> 00:13:59,174
‫سأضع حداً لنشرات الأخبار هذه

233
00:13:59,344 --> 00:14:02,939
‫في الواقع سأذهب للمكتبة القانونية
‫وأبدأ العمل

234
00:14:03,104 --> 00:14:05,140
‫شكراً لك أبي

235
00:14:05,624 --> 00:14:07,455
‫وألبس جيداً فسوف تثلج

236
00:14:16,624 --> 00:14:17,693
‫لا تذهب أرجوك

237
00:14:17,904 --> 00:14:20,782
‫إسمع أعتذر على أداء مناورة " هامليك " معكم

238
00:14:20,944 --> 00:14:22,696
‫كنت أعتقد أنك تختنق

239
00:14:29,304 --> 00:14:33,138
‫والآن لخلق مزاج أحتفالي أكثر

240
00:14:33,304 --> 00:14:36,341
‫" يسعدنا تقديم موسيقى من " هاواي

241
00:14:37,184 --> 00:14:40,574
‫تكلفة التسلية تضاف إلى
‫حسابكم تلقائياً

242
00:15:02,024 --> 00:15:04,697
‫أيضاً يسعدنا إعلان

243
00:15:04,904 --> 00:15:07,134
‫أننا نبدأ بالمرحاض المدفوع

244
00:15:07,304 --> 00:15:10,853
‫والذي يمكننا من شراء هذا
‫الكاشف المعادن الجديد

245
00:15:11,024 --> 00:15:14,619
‫تذكر قلة السرقة تعني أسعار
‫أكثر لك

246
00:15:14,784 --> 00:15:17,014
‫يا مستهلكنا العزيز

247
00:15:38,824 --> 00:15:42,134
‫يجب أن يضعوا دائرة طباشير
‫حول هذا المكان

248
00:15:42,304 --> 00:15:44,420
‫" جاز "

249
00:15:45,504 --> 00:15:49,417
‫ماذا أحضر لك ؟ سندويتش ؟ قميص ؟

250
00:15:50,384 --> 00:15:51,612
‫كولا الطاووس ؟

251
00:15:51,784 --> 00:15:54,821
‫لقد صنعتها بنفسي -
‫هذا ظاهر -

252
00:15:55,024 --> 00:15:57,140
‫" لقد جئت لرؤية " ويل

253
00:15:57,744 --> 00:16:00,975
‫السيد " سميث " لم يعد يعمل هنا

254
00:16:01,304 --> 00:16:03,864
‫يبدوا أنه أخذ الجميع معه أيضاً

255
00:16:04,024 --> 00:16:07,619
‫لم يذهبوا بسببه بل بسببي

256
00:16:07,784 --> 00:16:12,904
‫أعني يحتاجون الوقت للتأقلم مع
‫السياسة الجديدة

257
00:16:13,064 --> 00:16:17,455
‫أخبرني " فيليب " أنك تزيل علامات
‫الأسنان عن المخلل الذي تعيد إستخدامه

258
00:16:18,944 --> 00:16:20,855
‫إسمع أنا في مشكلة حقيقية

259
00:16:21,024 --> 00:16:23,254
‫البروفيسور قادم لتفقد العمل

260
00:16:23,424 --> 00:16:26,734
‫أنت تعرف أشخاص كثيرين
‫ربما تحضر بعضاً منهم

261
00:16:26,904 --> 00:16:28,656
‫ما مصلحتي ؟

262
00:16:29,224 --> 00:16:30,896
‫حسناً

263
00:16:31,424 --> 00:16:35,417
‫هل تعرف كيف حماماتك
‫تمرض طوال الوقت ؟

264
00:16:35,624 --> 00:16:37,421
‫صغاري

265
00:16:37,744 --> 00:16:39,974
‫سأدفع فواتير البيطري لبقية العام

266
00:16:40,144 --> 00:16:43,216
‫حتى " أوليفر " ؟ لديه أزيز القلب

267
00:16:43,984 --> 00:16:46,703
‫حتى هو -
‫سأرجع خلال ساعة -

268
00:17:10,384 --> 00:17:11,897
‫ما هذا ؟

269
00:17:12,104 --> 00:17:13,696
‫عمل جيد هاه ؟

270
00:17:13,864 --> 00:17:18,062
‫جيد أن يكون لديك أصدقاء
‫تتصل بهم في آخر لحظة

271
00:17:23,464 --> 00:17:26,342
‫ماذا يجري هنا ؟

272
00:17:26,504 --> 00:17:27,732
‫" أستاذ " ميليغان

273
00:17:27,944 --> 00:17:29,980
‫حسناً

274
00:17:30,584 --> 00:17:34,463
‫لقد نجحت في تنويع زبائننا

275
00:17:34,624 --> 00:17:39,573
‫إذا سأل أحد , لقد كنت
‫معك طوال اليوم

276
00:17:41,144 --> 00:17:43,453
‫لا أعرف ماذا فعلت بالمكان

277
00:17:43,624 --> 00:17:47,412
‫لكن مهما يكن أرى أن تقوم
‫بإصلاحه أو أخرجك من هذا المشروع

278
00:17:47,944 --> 00:17:50,742
‫لكن ... ماذا ؟

279
00:17:56,184 --> 00:17:59,381
‫الأفضل أن تخرج المجانين من هنا

280
00:17:59,584 --> 00:18:01,336
‫أنت الزعيم

281
00:18:03,744 --> 00:18:06,702
‫حسناً أيها الغرباء أذهبوا

282
00:18:10,664 --> 00:18:12,177
‫أبي لدي أنباء جيدة

283
00:18:12,344 --> 00:18:14,733
‫وأنا كذلك , لقد أصدرت أوراق الشكوى

284
00:18:14,904 --> 00:18:16,940
‫سوف نقتل النشرة المحلية فوراً

285
00:18:17,144 --> 00:18:19,100
‫لا تجرؤا أبي

286
00:18:19,304 --> 00:18:21,534
‫تقييماتي هذا الأسبوع قفزت عالياً

287
00:18:21,704 --> 00:18:25,413
‫بل يتحدثون عن جعلي المعلنة
‫لرقم فائز الياناصيب

288
00:18:25,624 --> 00:18:27,182
‫ماذا عن سمعتك ؟

289
00:18:27,344 --> 00:18:29,619
‫ماذا إذا كان البعض يكرهني ؟
‫أنا هدف

290
00:18:30,224 --> 00:18:33,136
‫فكري بالأمر , هل هذا ما تريدين ؟

291
00:18:33,304 --> 00:18:36,296
‫الناس سوف تنتظر ليس إستيعاب
‫تقرير الطقس

292
00:18:36,464 --> 00:18:38,022
‫بل البحث عن ضحك

293
00:18:39,144 --> 00:18:40,862
‫مرحباً

294
00:18:41,664 --> 00:18:43,495
‫أنت تمزح

295
00:18:43,664 --> 00:18:45,859
‫بالطبع أنا مهتمة

296
00:18:46,064 --> 00:18:47,736
‫ما هذا ؟

297
00:18:47,904 --> 00:18:51,021
‫إنهم يفكرون أن يجعلونني مقدمة أخبار

298
00:18:55,344 --> 00:18:57,096
‫يجب أن أسرح شعري

299
00:18:57,264 --> 00:19:00,176
‫من ذلك الشخص البوسني
‫الذي أسمع عنه دائماً ؟

300
00:19:08,184 --> 00:19:10,618
‫لقد كسبت تلك البطاطا

301
00:19:21,064 --> 00:19:24,454
‫لقد فكرت بهذا ولن أسمح
‫لك بفعل هذا بنفسك

302
00:19:24,624 --> 00:19:27,616
‫هيا إرجع عندما أريد إستراحة

303
00:19:29,504 --> 00:19:31,972
‫المعذرة هل أستطيع المقاطعة ؟

304
00:19:34,144 --> 00:19:36,704
‫ماذا تفعل هذه حانة رياضية

305
00:19:37,304 --> 00:19:40,580
‫أعلم أنك تركت المكان بسبب
‫الكبرياء الأحمق

306
00:19:40,784 --> 00:19:42,934
‫كلا تركتها بسبب إبن عمي الأحمق

307
00:19:43,424 --> 00:19:45,813
‫لن تكون سعيداً هنا إنه إمتياز

308
00:19:45,984 --> 00:19:48,134
‫المكان الذي نعامل زبائننا

309
00:19:48,304 --> 00:19:50,499
‫مثل مجهولين بلا وجوه

310
00:19:51,984 --> 00:19:54,578
‫ويل سميث " تعال إلى هنا "

311
00:19:54,784 --> 00:19:56,820
‫أعلم أنك بقيت أربعة أيام

312
00:19:56,984 --> 00:20:01,660
‫لكن الفريق أختارك موظف الأسبوع

313
00:20:03,224 --> 00:20:05,180
‫" لنصفق لـ " ويل سميث

314
00:20:09,864 --> 00:20:10,899
‫وبالمناسبة

315
00:20:11,064 --> 00:20:15,342
‫بكسب هذا الشهر ستحصل على
‫أسبوع راحة مع الأجر

316
00:20:20,384 --> 00:20:23,899
‫كارلتون " أنقذني من هذا الجحيم "

317
00:20:25,424 --> 00:20:27,858
‫حسناً سأترك ما مضى يمضي

318
00:20:28,024 --> 00:20:30,333
‫لكن أرى أنه بلا فائدة

319
00:20:32,864 --> 00:20:34,297
‫لا فائدة أليس كذلك ؟

320
00:20:37,104 --> 00:20:38,617
‫حسناً

321
00:20:39,224 --> 00:20:41,374
‫إنتهى الحلم

322
00:20:41,544 --> 00:20:43,933
‫واضح أنني لست مدير المواد

323
00:20:45,384 --> 00:20:49,059
‫كل مخيمات الصيف كانت مضيعة وقت

324
00:20:49,784 --> 00:20:52,139
‫إنتظر يا رجل

325
00:20:52,304 --> 00:20:53,862
‫أنت لست مدير سيء

326
00:20:54,024 --> 00:20:55,935
‫أنت فقط سيء في موضوع الزبائن

327
00:20:56,104 --> 00:20:58,015
‫وأنت سيء في العمل

328
00:20:58,184 --> 00:20:59,503
‫ماذا يخبرك هذا ؟

329
00:20:59,664 --> 00:21:01,382
‫جميعنا سيئون

330
00:21:01,584 --> 00:21:03,142
‫أجل فردياً

331
00:21:03,344 --> 00:21:05,733
‫لكن معاً سوف ننجح

332
00:21:06,944 --> 00:21:08,662
‫ماذا تقول ؟

333
00:21:10,584 --> 00:21:12,336
‫كلا لدي عمل جيد هنا

334
00:21:12,744 --> 00:21:14,780
‫هيا سأجعل الأمر مستحق

335
00:21:14,944 --> 00:21:18,061
‫سأعطيك مناوبة الأولوية , ستلبس
‫ثيابك الخاصة

336
00:21:18,224 --> 00:21:20,863
‫وسوف تتسعمل غرفة التخزين
‫بلا محدودية

337
00:21:21,024 --> 00:21:25,381
‫كلا -
‫ماذا تريد ؟ -

338
00:21:25,744 --> 00:21:28,861
‫أريدك أن تتوسل لي

339
00:21:29,064 --> 00:21:32,773
‫أتوسل ؟ لا أعرف كيف هذا
‫أنا ثري

340
00:21:32,984 --> 00:21:36,101
‫حسناً سأعطيك 1000 دولار إذا عدت

341
00:21:37,504 --> 00:21:39,096
‫أنت لا تفهم الأمر

342
00:21:39,704 --> 00:21:43,538
‫ليس الأمر دائماً حقائق وأرقام

343
00:21:43,704 --> 00:21:46,696
‫وقطعة ورق خضراء عليها رئيس ميت

344
00:21:47,704 --> 00:21:51,856
‫أكثر شيء قيم للشخص هو
‫إحترامه الذاتي

345
00:21:53,344 --> 00:21:55,812
‫أجعلها 2000 -
‫دعني أحضر قبعتي -

346
00:22:06,664 --> 00:22:09,178
‫بروفسور اهدأ , إسمعني

347
00:22:09,344 --> 00:22:11,460
‫أنظر ... الآن

348
00:22:11,624 --> 00:22:14,263
‫إسمع

349
00:22:16,304 --> 00:22:18,943
‫إسمع

350
00:22:22,944 --> 00:22:25,219
‫حسناً فهمت فهمت

351
00:22:25,424 --> 00:22:27,813
‫أنت مستعد ؟ سوف نتابع من هنا

