﻿1
00:00:01,733 --> 00:00:05,203
‫طاووس يسير مع الحقل

2
00:00:05,373 --> 00:00:08,524
‫طاووس ويرفض الخضوع

3
00:00:08,549 --> 00:00:11,586
‫لا أحد أقوى لأننا الأقسى

4
00:00:11,893 --> 00:00:15,681
‫نحن طواويس الجامعة

5
00:00:19,173 --> 00:00:22,165
‫هذا بالضبط لماذا يدفعك
‫الناس على السلالم

6
00:00:22,893 --> 00:00:26,044
‫لمعلوماتك لقد قمت بالمقدمة

7
00:00:26,213 --> 00:00:29,569
‫قبل كل مباراة بـ 9 دقائق وكسبنا
‫في كل مرة

8
00:00:29,773 --> 00:00:33,163
‫عندما نهزم جنوب " كاليفورنيا " غداً
‫سوف نصبح أبطال التخصصات

9
00:00:33,333 --> 00:00:34,322
‫وكأنك تهتم

10
00:00:34,773 --> 00:00:38,163
‫حسناً هنا أنت مخطئ أيها
‫الحيوان المدلل

11
00:00:38,373 --> 00:00:41,490
‫آمل أن فريقكم يسحق غداً

12
00:00:41,653 --> 00:00:45,282
‫إذاً الطاووس المقاتل إندمج أخيراً
‫مع أمريكا

13
00:00:45,453 --> 00:00:49,287
‫أجل لقد خرجت للرهان بـ 500 دولار
‫على المباراة

14
00:00:49,493 --> 00:00:51,768
‫كم تخيب أملي

15
00:00:51,933 --> 00:00:54,401
‫حسناً حان وقت الفتح

16
00:00:54,573 --> 00:00:57,087
‫لنضع وجوه سعيدة

17
00:01:03,173 --> 00:01:05,084
‫يا إلهي

18
00:01:15,573 --> 00:01:17,325
‫من يفعل شيئاً كهذا ؟

19
00:01:18,773 --> 00:01:21,367
‫" أعتقد أننا إستبعدنا " نوتردام

20
00:02:31,803 --> 00:02:35,034
‫شكراً " بيرد مان " أنت أفضل
‫تعويذة حظ لهذه المدرسة

21
00:02:35,203 --> 00:02:36,556
‫شكراً لك

22
00:02:39,123 --> 00:02:41,762
‫ماذا يتحدث عنه المدرب " كيلي " ؟

23
00:02:41,923 --> 00:02:45,438
‫يريد إستشارتي قبل أخذ
‫قرارات رياضية هامة

24
00:02:45,603 --> 00:02:49,152
‫إذاً ماذا ستكون مشروبات
‫اللاعبين بنكهة العنب الطبيعي ؟

25
00:02:49,523 --> 00:02:52,720
‫يمكنك السخرية الحكيمة لكنني
‫جزء هام بهذا الفريق

26
00:02:52,883 --> 00:02:55,033
‫لا أحد منهم يترك غرفة الثياب

27
00:02:55,203 --> 00:02:56,761
‫قبل أن يلمسني للحظ

28
00:02:56,923 --> 00:02:59,232
‫هل أنت واثق أنه ليس للمرح ؟

29
00:03:00,283 --> 00:03:02,592
‫ألمس هذا

30
00:03:04,603 --> 00:03:07,037
‫جاز " كيف حالك يا رجل ؟ "

31
00:03:07,203 --> 00:03:08,761
‫هل جعلت المحصل يأخذ رهاني ؟

32
00:03:08,963 --> 00:03:12,433
‫" لك ذلك , خمسة نقاط لـ " لوس أنجليس

33
00:03:13,243 --> 00:03:14,232
‫أنت الرجل

34
00:03:14,403 --> 00:03:17,600
‫والآن من أيضاً سيعرف أن
‫" اللاعب المتراجع المشترك في " موستانغ

35
00:03:17,763 --> 00:03:19,162
‫سقط في الزكام ؟

36
00:03:19,323 --> 00:03:21,757
‫مفيد أن يكون لديك صديق
‫في المختبرات المعملية

37
00:03:23,003 --> 00:03:25,722
‫أتعلم لقد إنتقمت من أبناء
‫جنوب " كاليفورنيا " جيداً

38
00:03:25,883 --> 00:03:28,920
‫أنت تعبث مع الطاووس
‫وأنا أنظف طوال اليوم

39
00:03:29,123 --> 00:03:30,476
‫لقد أصبحت ناعماً

40
00:03:30,643 --> 00:03:32,474
‫الرجل الذي أعرفه لا يغضب

41
00:03:32,643 --> 00:03:34,520
‫يتساوى

42
00:03:36,403 --> 00:03:38,359
‫هل تعلم ؟

43
00:03:38,523 --> 00:03:41,083
‫اليوم سوف نجب مركبة

44
00:03:41,243 --> 00:03:43,552
‫ثم نحضر تمثال الجامعة

45
00:03:44,043 --> 00:03:45,681
‫سوايب مايكي " من فريق " موستينغ " ؟ "

46
00:03:45,843 --> 00:03:48,198
‫لماذا أسرق شيئاً لا يمكن بيعه ؟

47
00:03:50,363 --> 00:03:54,072
‫الشخص الذي أعرفه لا
‫يحتاج سبباً لفعل شيء غبي

48
00:03:55,643 --> 00:03:58,282
‫معك حق , بماذا كنت أفكر ؟

49
00:03:58,643 --> 00:03:59,917
‫حسناً هذا ما  سنفعله

50
00:04:01,883 --> 00:04:03,362
‫أبي

51
00:04:03,803 --> 00:04:08,115
‫هناك رجل تحت سريري
‫ولم أقل له أن يختبئ هناك

52
00:04:08,603 --> 00:04:10,559
‫إنه من الشركة الأمنية

53
00:04:10,723 --> 00:04:12,679
‫أنا أفكر بترقية نظام الإنذار

54
00:04:12,843 --> 00:04:15,038
‫هناك سرقات في الحي

55
00:04:15,203 --> 00:04:18,513
‫شخص مسح الجناح الشري
‫" بالكامل لقصر " سبيلنغ

56
00:04:18,683 --> 00:04:22,596
‫كيف سوف يضعون السور
‫حول المخمل الممزق ؟

57
00:04:23,363 --> 00:04:26,275
‫هذه هي , تذاكر ثلاثة للمباراة الكبرى

58
00:04:26,443 --> 00:04:29,241
‫هل ترون ما يحدث عندما
‫يكون إبنك تعويذة حظ ؟

59
00:04:29,443 --> 00:04:31,320
‫إنها على خط الـ 50 ياردة

60
00:04:31,483 --> 00:04:33,439
‫ألن نكون في طريقهم ؟

61
00:04:34,643 --> 00:04:38,636
‫كلا والآن من فضلكم سوف
‫أتفقد مقاس رأسي

62
00:04:40,163 --> 00:04:43,394
‫أتعلم ؟ لا يضر لو تفعل شئاً لمدرستك

63
00:04:43,563 --> 00:04:47,317
‫أعلم ذلك , وأنا أفعل
‫" اليوم سأسرق تمثال " كاليفورنيا

64
00:04:47,483 --> 00:04:49,394
‫لا تمزح بشيء كهذا

65
00:04:49,563 --> 00:04:51,474
‫أنا أمزح فقط

66
00:04:52,403 --> 00:04:54,519
‫هلا تعيرني عربة المحطة ؟

67
00:04:54,683 --> 00:04:57,675
‫لدي موعد كبير اليوم

68
00:04:57,843 --> 00:04:59,595
‫أجل

69
00:04:59,763 --> 00:05:02,357
‫خذ هذا -
‫شكراً لك -

70
00:05:03,163 --> 00:05:07,600
‫هل تعلم ؟ النقل الغير مصرح
‫لتمثال مدرسي يعد جناية

71
00:05:08,363 --> 00:05:10,638
‫أجل شكراً لك

72
00:05:10,843 --> 00:05:14,552
‫حسناً هذا الوضع , مالم تحصن
‫نظامك الأمني

73
00:05:14,723 --> 00:05:18,193
‫أعتقد خلال ستة أشهر ستموتون

74
00:05:19,363 --> 00:05:21,115
‫هذا مفرط قليلاً أليس كذلك ؟

75
00:05:21,283 --> 00:05:24,753
‫مفرط  ؟ دعني أخبرك بعض
‫الأمور التي رأيتها

76
00:05:24,923 --> 00:05:27,357
‫منازل تديرها عصابات ومجرمين

77
00:05:27,523 --> 00:05:31,311
‫ممتلكات قيمة تفقد للأبد
‫للصوص قساة

78
00:05:31,483 --> 00:05:37,001
‫جثث متشبتة لأبرياء ذبحت كالخراف

79
00:05:37,163 --> 00:05:38,642
‫رباه أين كان هذا ؟

80
00:05:38,803 --> 00:05:41,192
‫" لعبة " مورتال كومبات " جهاز " سيغا

81
00:05:43,203 --> 00:05:46,718
‫حسناً بماذا توصي ؟ -
‫بهذا الصغير هنا -

82
00:05:46,923 --> 00:05:49,881
‫هيا هذا كثير

83
00:05:50,043 --> 00:05:52,511
‫" أعني لقد سقطت " روسيا

84
00:05:53,843 --> 00:05:58,359
‫حسناً إذا لم تهتم بسلامة أطفالك الأعزاء

85
00:05:58,523 --> 00:06:02,801
‫حسناً سنأخذ الباقة الأمنية القصوى

86
00:06:04,323 --> 00:06:06,041
‫تقدموا

87
00:06:14,283 --> 00:06:15,796
‫حسناً أنظروا

88
00:06:15,963 --> 00:06:17,919
‫إذاً لدينا " مايكي موستانغ " هنا

89
00:06:18,083 --> 00:06:20,722
‫مغطى بالبطانيات في خلفية
‫" سيارة " فولفو

90
00:06:20,923 --> 00:06:24,154
‫إذاً سنعصف الحرم المدرسي فجأةً

91
00:06:24,723 --> 00:06:27,601
‫إنه مثل سيارة الدورية
‫كنا نعلم أنه ساحق

92
00:06:27,763 --> 00:06:31,119
‫لقد رأيت كل السجلات تومض أمام عيني

93
00:06:31,883 --> 00:06:33,475
‫كان علي التفكير سريعاً

94
00:06:33,643 --> 00:06:36,521
‫فوضعت وجه صادق حقيقي

95
00:06:36,683 --> 00:06:40,676
‫قبل أن أعلم أنني أقنعت الشرطي
‫" أنني إبن " سيندي بورتييه

96
00:06:41,123 --> 00:06:42,920
‫من هو الرجل ؟ إنه أنا

97
00:06:43,083 --> 00:06:46,155
‫لن تقولوا شيئاً , هيا أيها الحمقى

98
00:06:46,323 --> 00:06:48,279
‫سوف أحضر لي معطف جديد

99
00:06:48,443 --> 00:06:50,673
‫عندما تحتاجني سأكون في المفقودات

100
00:06:54,603 --> 00:06:58,073
‫ماذا يفعل هذا الشعار هنا ؟

101
00:06:58,243 --> 00:07:02,031
‫فقط بعض الإنتقام لحمقى المنافسين
‫حيلة إبتكرتها يوم أمس

102
00:07:02,203 --> 00:07:04,194
‫وأنت تقول أنني لا أملك روحاً مدرسية

103
00:07:04,363 --> 00:07:05,921
‫يجب أن تعيده

104
00:07:08,603 --> 00:07:10,639
‫نحن نمرح قليلاً

105
00:07:10,803 --> 00:07:12,794
‫وأعرف كم تكره هذا

106
00:07:13,003 --> 00:07:16,200
‫ألا تفهم أن الجامعة سوف ترد علينا

107
00:07:16,403 --> 00:07:20,237
‫" وأنت عملياً تعطيهم دعوة للفرار من " بيرسيفل

108
00:07:21,363 --> 00:07:23,001
‫من ؟

109
00:07:23,163 --> 00:07:25,882
‫مرحباً ؟

110
00:07:28,403 --> 00:07:30,394
‫بيرسوفول " طاووسنا المحبوب "

111
00:07:30,603 --> 00:07:33,436
‫أنا أحملك المسؤولية الشخصية عن سلامته

112
00:07:33,603 --> 00:07:35,594
‫لا تبعد عينيك عنه

113
00:07:35,803 --> 00:07:40,593
‫لكن كلا هذا يعني أنني
‫سأفوت المسيرة الكبيرة

114
00:07:40,763 --> 00:07:44,153
‫أنا آسف , لا تفعل الجريمة
‫إذا كنت تخشى العقوبة

115
00:07:44,323 --> 00:07:45,597
‫الآن المعذرة

116
00:07:45,763 --> 00:07:47,993
‫لدي 4000 معجب ينتظروني في الساحة

117
00:07:48,163 --> 00:07:49,994
‫أعطني رأسي

118
00:07:50,683 --> 00:07:52,913
‫أحب ذلك

119
00:07:54,123 --> 00:07:56,159
‫حان وقت العرض

120
00:08:01,163 --> 00:08:04,280
‫هيا فتيات رالي " كارلتون " يبدأ
‫خلال 45 دقيقة

121
00:08:04,603 --> 00:08:07,481
‫آسفة أنني تأخرت بالنوم
‫لقد نمت بصعوبة

122
00:08:07,643 --> 00:08:10,111
‫كلب الحراسة كان ينبح طوال الليل

123
00:08:10,283 --> 00:08:13,992
‫ألا يصبح مثل الكلاب الأخرى
‫ويلعق نفسه بهدوء ؟

124
00:08:15,403 --> 00:08:18,201
‫لقد أحضرت نظام لنشعر بالسلامة

125
00:08:18,363 --> 00:08:22,675
‫والآن نضغط الشفرة وننطلق

126
00:08:22,843 --> 00:08:29,157
‫بقي 50 ثانية على التفعيل
‫أخرج من المحيط من فضلك

127
00:08:32,123 --> 00:08:35,081
‫ربما يريد عظمة -
‫أجل من عظامنا -

128
00:08:35,243 --> 00:08:37,473
‫إنتظري ما هو أمر الإطلاق ؟

129
00:08:37,643 --> 00:08:42,433
‫" إنه كلام ألماني " شرودل , شنيتزل

130
00:08:43,923 --> 00:08:46,073
‫" مرسيدس "

131
00:08:47,723 --> 00:08:51,318
‫سنجرب الباب الأمامي -
‫فكرة جيدة -

132
00:08:51,483 --> 00:08:56,352
‫بقيت 20 ثانية على التفعيل
‫أخرج من المكان

133
00:09:01,723 --> 00:09:03,679
‫إنه حقير سريع

134
00:09:03,883 --> 00:09:06,602
‫ربما نوقف الإنذار -
‫فكرة جيدة -

135
00:09:06,763 --> 00:09:07,991
‫سأرى الشفرة

136
00:09:08,163 --> 00:09:10,552
‫... الشفرة سبعة ثم

137
00:09:23,723 --> 00:09:26,795
‫تفعيل النظام

138
00:09:44,603 --> 00:09:48,562
‫أبي -
‫سأتصل بالشركة -

139
00:09:48,723 --> 00:09:50,953
‫فقط أبقوا هادئين

140
00:09:51,123 --> 00:09:53,876
‫لا مشكلة

141
00:09:54,043 --> 00:09:57,001
‫... سوف أتصل

142
00:09:58,683 --> 00:10:03,552
‫دخيل , أبقى في مكانك
‫لا مهرب هنا

143
00:10:04,523 --> 00:10:05,751
‫على الأقل نحن بأمان

144
00:10:06,323 --> 00:10:10,521
‫خمس ثواني على الرد الآلي المسلح

145
00:10:16,763 --> 00:10:18,276
‫ماذا حدث لـ " كارلتون " ؟

146
00:10:18,963 --> 00:10:22,638
‫أعتقد أن عمتي أوقعته على
‫رأسه وهو طفل

147
00:10:23,283 --> 00:10:25,319
‫كلا أقصد تأخر بالمسيرة

148
00:10:25,483 --> 00:10:28,520
‫مفترض أن يأتي باكراً لمساعدتي
‫في إستيان مقاعد الفريق

149
00:10:28,683 --> 00:10:30,514
‫لقد ذهب من هنا قبل ساعة

150
00:10:30,683 --> 00:10:32,514
‫لم يحضر

151
00:10:32,683 --> 00:10:35,072
‫أشعر في أعماقي أن شيء حدث له

152
00:10:35,243 --> 00:10:36,995
‫لكنني لا أعرفه

153
00:10:37,163 --> 00:10:38,391
‫إسمع ثق بي

154
00:10:38,563 --> 00:10:41,521
‫إنه لن يفوت مباراة إزاء
‫" كل الجبنة في " فيلي

155
00:10:41,683 --> 00:10:45,961
‫سوف يحضر وإلا لن يكون إسمي -
‫" ويل " -

156
00:10:46,163 --> 00:10:48,757
‫هل هذه نهاية التعويذة الشجاعة ؟

157
00:10:48,923 --> 00:10:52,472
‫هل هذا لفظ الهلاك لفريق
‫كرة قدم الطاووس المقاتل ؟

158
00:10:52,643 --> 00:10:58,275
‫أبقوا معنا نفس وقت الأمير
‫نفس قناة الأمير

159
00:11:11,750 --> 00:11:13,103
‫قد يحصل الأسوأ

160
00:11:13,270 --> 00:11:16,740
‫قد تغمس في 11 عشبة وتوابل

161
00:11:19,230 --> 00:11:22,222
‫إنها تسعين دقيقة قبل
‫المباراة هل هناك مؤشر له؟

162
00:11:23,480 --> 00:11:27,160
‫في الواقع هناك مؤشر

163
00:11:28,990 --> 00:11:32,187
‫إنتهى العمل لقد إنتهيا

164
00:11:33,190 --> 00:11:35,704
‫" إنه ليس بالضبط " فينس لامباردي

165
00:11:36,070 --> 00:11:38,868
‫هكذا سينتهي عملي إذاً

166
00:11:39,030 --> 00:11:41,624
‫على الأقل مازلت أتمتع بصحتي

167
00:11:41,790 --> 00:11:44,668
‫ما ذلك الشيء المقعر
‫على خلفية رأسك ؟

168
00:11:49,430 --> 00:11:52,706
‫إسمع مدرب إسمع

169
00:11:53,230 --> 00:11:56,779
‫أنت تعرق فقط اللعبة مضمونة

170
00:11:56,950 --> 00:11:59,259
‫لقد عرفنا بأن مدافعهم المتراجع

171
00:11:59,470 --> 00:12:01,062
‫تعرض للزكام الكندي

172
00:12:01,230 --> 00:12:03,300
‫زكام كندي ؟ ما هذا ؟

173
00:12:04,150 --> 00:12:08,541
‫إنه مثل الأمريكي لكن أكثر برودة

174
00:12:09,190 --> 00:12:10,418
‫هراء خنازير

175
00:12:10,590 --> 00:12:13,104
‫كل عام يلقون إشاعات وهمية كهذه

176
00:12:13,270 --> 00:12:14,828
‫بشأن أحد نجومهم

177
00:12:14,990 --> 00:12:18,869
‫يعبث بخطة اللعب , العام
‫الماضي كان الراكل يعاني الكساح

178
00:12:23,070 --> 00:12:25,379
‫لقد غذيتني بنصيحة سيئة

179
00:12:25,550 --> 00:12:28,428
‫ربما أدين للمحصل 5000 دولار
‫لا أملكها

180
00:12:29,030 --> 00:12:31,066
‫العرض ليس هكذا

181
00:12:31,230 --> 00:12:33,869
‫" فقط أسئل " فلات نوز غار

182
00:12:34,230 --> 00:12:36,460
‫رجل الطير هو تعويذة حظ فريقنا

183
00:12:36,630 --> 00:12:38,905
‫بلا وجوده لا يؤمن الفريق بالفوز

184
00:12:39,070 --> 00:12:42,745
‫وإذا لم يحصلونه هنا
‫فلن نحصله هناك

185
00:12:45,630 --> 00:12:49,828
‫إذا لم يحصلون عليه هنا
‫فسوف توصله إلى هناك

186
00:12:54,470 --> 00:12:57,667
‫جاز " تعال هنا "
‫أنا أعرف ما هذا

187
00:12:57,870 --> 00:13:02,148
‫هذه غرفة ضوضاء لأخوية
‫" كابا أوميغا ساي "

188
00:13:02,430 --> 00:13:03,988
‫كيف عرفت هذا ؟

189
00:13:04,150 --> 00:13:07,779
‫أنا أقوم ببعض الضوضاء
‫في تلك الغرفة أحياناً

190
00:13:08,310 --> 00:13:10,187
‫هيا بنا هيا

191
00:13:10,350 --> 00:13:12,580
‫لا أستطيع الذهاب -
‫لماذا ؟ -

192
00:13:13,430 --> 00:13:16,228
‫أمر منع , إنها قصة طويلة

193
00:13:18,910 --> 00:13:21,140
‫شكراً لكننا سنبقى مع النظام القديم

194
00:13:21,310 --> 00:13:23,266
‫أنت تقوم بخطأ كبير

195
00:13:23,430 --> 00:13:25,546
‫حسناً لنا كل شيء , عدى الكلب

196
00:13:25,750 --> 00:13:28,025
‫يبدوا أنه مضغ طريقه عبر السياج

197
00:13:28,190 --> 00:13:31,387
‫ماذا نفعل عندما يعود ؟ -
‫أجل أليس خطيراً ؟ -

198
00:13:31,550 --> 00:13:33,142
‫فقط عندما لا يأكل

199
00:13:35,670 --> 00:13:39,140
‫لا أعرف أبي , ربما نعطي
‫النظام الجديد مزيداً من الوقت

200
00:13:39,310 --> 00:13:42,268
‫نحن نعيش في عالم خطير
‫وعلينا أخذ الحذر

201
00:13:42,430 --> 00:13:45,342
‫لكن تحويل منزلنا إلى حجرة عسكرية ليس الإجابة

202
00:13:45,550 --> 00:13:48,144
‫معك حق لنحضر أسلحة فقط

203
00:13:48,310 --> 00:13:50,346
‫أنت لا تفهمين المقصد كله هنا

204
00:13:50,550 --> 00:13:52,063
‫نحن محظوظين بالعيش في منطقة

205
00:13:52,230 --> 00:13:54,505
‫حيث لا نعيش مهووسين بالسلامة

206
00:13:54,670 --> 00:13:56,945
‫لقد فاتنا الرالي , دعونا لا
‫نتخلف عن المباراة الكبيرة

207
00:13:57,150 --> 00:13:58,822
‫هيا بنا

208
00:13:58,990 --> 00:14:01,709
‫هذا مثير -
‫أعلم ذلك -

209
00:14:02,870 --> 00:14:04,428
‫هل هذا .. ؟

210
00:14:04,590 --> 00:14:08,981
‫يا إلهي شخص سرق سيارتي

211
00:14:15,830 --> 00:14:19,379
‫أنت لطيف جداً على
‫أن تحبس في قفص

212
00:14:19,590 --> 00:14:22,946
‫هل يعني هذا أنك ستخرجيني ؟ -
‫كلا -

213
00:14:23,110 --> 00:14:26,386
‫لكنك لطيف عندما تتمسك
‫بآمال واهية

214
00:14:37,230 --> 00:14:39,664
‫أعلم أنك ستجدين هذا صعب التصديق

215
00:14:39,830 --> 00:14:43,027
‫لكن في المدرسة كنت

216
00:14:43,430 --> 00:14:44,783
‫متخلف ؟

217
00:14:44,950 --> 00:14:48,499
‫كنت سأقول إنطوائي لكن هذا أيضاً

218
00:14:48,670 --> 00:14:51,423
‫والآن لأول مرة أنا
‫جزء من الفريق

219
00:14:51,630 --> 00:14:53,143
‫لا تفعلي هذا بي

220
00:14:54,030 --> 00:14:56,419
‫كان هذا مؤثر

221
00:14:57,190 --> 00:15:00,341
‫حسناً لقد تأخرت على المباراة , وداعاً

222
00:15:01,030 --> 00:15:02,258
‫" آماندا "

223
00:15:04,670 --> 00:15:06,388
‫لا يهم

224
00:15:08,710 --> 00:15:11,941
‫أنا سعيد أنك هنا -
‫أخرس -

225
00:15:12,110 --> 00:15:15,386
‫علمت أنك ستأتي -
‫أخرس -

226
00:15:15,550 --> 00:15:18,428
‫هيا

227
00:15:18,630 --> 00:15:23,021
‫أنا يائس خذ ثيابك

228
00:15:26,230 --> 00:15:30,018
‫أعتقد مسألة السجن مبالغة كبيرة

229
00:15:30,190 --> 00:15:34,024
‫إنه وقت اللعب لا داعي
‫للذهاب إلى منزلي

230
00:15:34,230 --> 00:15:37,506
‫إذا فكرت أنني سأضع البدلة
‫الغبية فأنت مجنون

231
00:15:37,670 --> 00:15:40,230
‫إذا لم تفعل سيكون عليك 500 دولار

232
00:15:43,270 --> 00:15:45,386
‫فك ثيابي من فضلك

233
00:15:48,990 --> 00:15:51,982
‫إنه طري هنا أيضاً

234
00:15:53,430 --> 00:15:57,389
‫أعلم أنها أول مرة نتخلف بنقتطين

235
00:15:57,590 --> 00:15:59,421
‫لكن كل ما نحتاج هو أربعة أهداف

236
00:15:59,630 --> 00:16:01,222
‫كي نعود للمباراة

237
00:16:05,110 --> 00:16:08,819
‫لقد وصل -
‫أجل -

238
00:16:08,990 --> 00:16:12,619
‫هذا يبدوا جيداً لكن الآن
‫بوجودك لدينا فرصة

239
00:16:12,790 --> 00:16:16,146
‫قم بمباهاة الطاووس
‫هيا قموا

240
00:16:38,710 --> 00:16:42,259
‫ماذا تفعل ؟ هذه ليست الرقصة

241
00:16:42,430 --> 00:16:44,466
‫هذه هي الرقصة

242
00:16:50,110 --> 00:16:51,748
‫ماذا ؟ هل تنوي شيئاً ؟

243
00:16:53,150 --> 00:16:56,586
‫هذه الحيوانات اللعينة
‫على الأقل أنت هذا وهذا ما يهم

244
00:16:56,750 --> 00:16:59,583
‫" حسناً تجمعوا حان وقت لمس " الرجل الطير

245
00:16:59,910 --> 00:17:03,459
‫أجل -
‫لن يلمس أحد هنا -

246
00:17:05,430 --> 00:17:08,024
‫أنت ؟ أين " كارلتون " ؟

247
00:17:08,190 --> 00:17:11,387
‫إسمع لقد حاولت إخراجه
‫لكن لم يحدث

248
00:17:12,870 --> 00:17:14,986
‫لقد إنتهينا

249
00:17:19,190 --> 00:17:22,899
‫لا أصدق ما أرى

250
00:17:23,070 --> 00:17:26,380
‫يا إلهي الحظ ليس هنا

251
00:17:26,790 --> 00:17:30,624
‫أيها الأطفال الرضع

252
00:17:31,230 --> 00:17:35,189
‫ماذا عن جمهوركم , لقد
‫جاؤوا من بعيد لهذه المباراة

253
00:17:35,390 --> 00:17:39,383
‫آمالهم , أحلامكم

254
00:17:39,950 --> 00:17:41,747
‫أنوفهم

255
00:17:42,190 --> 00:17:45,819
‫سأخبركم مرةً واحدة فقط

256
00:17:45,990 --> 00:17:48,902
‫جالب الحظ لا يكسب الكرة

257
00:17:49,070 --> 00:17:50,469
‫اللاعبين فقط

258
00:17:51,710 --> 00:17:53,302
‫والمدربين

259
00:17:54,150 --> 00:17:58,348
‫أتعلمون ؟ لديكم الخيار

260
00:17:58,510 --> 00:18:04,142
‫إما أن تستسلموا وتزحفوا مثل
‫فشلة وقحة جبانة

261
00:18:04,310 --> 00:18:05,743
‫أو تجمعون قواكم

262
00:18:05,910 --> 00:18:10,267
‫تلقون بها وتلتقطونها وتضغطونها
‫وتركلون الجميع كأبطال

263
00:18:10,430 --> 00:18:11,658
‫أجل

264
00:18:11,830 --> 00:18:13,980
‫إنها أفضل لعبة ستلعبونها

265
00:18:14,150 --> 00:18:15,708
‫أجل

266
00:18:15,870 --> 00:18:18,100
‫مهلاً , البعض منكم سيصل للمحترفين بالطبع

267
00:18:18,270 --> 00:18:21,546
‫لكن لنكن واقعيين للبعض
‫منكم هذه نهاية الطريق

268
00:18:23,750 --> 00:18:25,945
‫لا ألعاب كبيرة  , لا رحلات مجانية

269
00:18:26,110 --> 00:18:28,305
‫لا فتاة تتصرف بأنها تحبك

270
00:18:28,470 --> 00:18:31,746
‫لنكن صريحين , لا أحد يعلم
‫هل سنتخرج أم لا

271
00:18:31,910 --> 00:18:34,060
‫ثم ماذا ستفعلون ؟ مدرب ؟

272
00:18:34,310 --> 00:18:38,303
‫هذا صحيح لا يهم ما نفعله
‫نحن فاشلون

273
00:18:40,070 --> 00:18:42,630
‫إنتظر أنا لم ... لم .. لم

274
00:18:42,790 --> 00:18:46,180
‫حسناً حسناً هذه فكرة

275
00:18:46,350 --> 00:18:49,069
‫إلمسني , إلمس الطير

276
00:18:52,710 --> 00:18:54,621
‫كيف خرجت ؟

277
00:18:54,790 --> 00:18:58,066
‫لقد هربت بينما الخادمة تغير الجريدة

278
00:18:58,230 --> 00:19:01,028
‫مرحباً لقد وصلت

279
00:19:03,270 --> 00:19:04,464
‫ماذا فعلت بهم ؟

280
00:19:04,630 --> 00:19:06,985
‫إسمع جيداً هذا غير مهم

281
00:19:07,150 --> 00:19:09,539
‫الأهم هو أن تخرج هنا

282
00:19:09,710 --> 00:19:12,383
‫وترقص كما لم تفعل من قبل

283
00:19:48,070 --> 00:19:50,630
‫تباً حفلة النصر صعيفة

284
00:19:51,310 --> 00:19:53,870
‫هذا لأننا خسرنا

285
00:19:55,510 --> 00:19:59,185
‫" وبفضلك أنا في موعد مع " توني الحفار

286
00:19:59,350 --> 00:20:01,989
‫آمل أنك تعلمت درساً عن القمار

287
00:20:05,910 --> 00:20:07,866
‫حسناً أنظر

288
00:20:08,070 --> 00:20:09,344
‫لأنك صديقي

289
00:20:09,510 --> 00:20:11,421
‫سأعطيك إنطلاقة خمس دقائق

290
00:20:11,590 --> 00:20:14,627
‫قبل أن أطاردك وأسقط
‫رأسك الجوز الهند

291
00:20:14,790 --> 00:20:16,303
‫حسناً

292
00:20:23,070 --> 00:20:25,903
‫هيا إبتهج لقد خسرنا بنقطة فقط

293
00:20:26,070 --> 00:20:27,867
‫لقد كانت عودة مذهلة

294
00:20:28,030 --> 00:20:30,749
‫يجب أن تفخر كالطاووس

295
00:20:30,910 --> 00:20:34,425
‫لقد لعبنا جيداً , أنا فقط
‫أفكر في شخص ما

296
00:20:35,750 --> 00:20:38,310
‫" آماندا " -
‫أجل -

297
00:20:38,470 --> 00:20:41,030
‫ربما لن أراها ثانيةً

298
00:20:43,230 --> 00:20:47,269
‫أراهنك بـ 500 دولار أنك
‫ستراها ثانيةً

299
00:20:48,390 --> 00:20:50,620
‫لك ذلك

300
00:20:54,030 --> 00:20:55,065
‫" كارلتون "

301
00:21:03,190 --> 00:21:06,307
‫هل هذا يعني ما أعتقده ؟

302
00:21:06,470 --> 00:21:08,825
‫أجل لقد جئت للفرح

303
00:21:09,950 --> 00:21:12,987
‫لقد كسبنا , وداعاً

304
00:21:13,190 --> 00:21:17,980
‫إنتظري , فقط ؟ أعتقدت
‫أن بيننا شيء مميز

305
00:21:18,150 --> 00:21:21,984
‫عزيزي هذا لن ينجح أبداً بيننا

306
00:21:22,190 --> 00:21:24,909
‫" أنت طاووس وأنا " موستانغ

307
00:21:25,070 --> 00:21:28,187
‫هل تتخيل كيف سيكون أطفالنا ؟

308
00:21:29,350 --> 00:21:32,786
‫سيقان خلفية قوية بذيل ملون ؟

309
00:21:35,470 --> 00:21:37,540
‫أعتقد أنه الوداع إذاً

310
00:21:38,390 --> 00:21:40,381
‫فقط حتى التخرج

311
00:21:41,430 --> 00:21:43,341
‫سوف أنتظرك

312
00:21:43,950 --> 00:21:46,100
‫وأنا سأوقف المواعدة

313
00:21:57,230 --> 00:21:58,345
‫" كارلتون "

314
00:21:58,510 --> 00:22:00,546
‫أنا أعرف عندما يحب شخصين بعضهما

315
00:22:00,710 --> 00:22:03,859
‫لا يهم أي مدرسة يذهبون
‫لكن الحقيقة هذا مهم

316
00:22:03,884 --> 00:22:06,921
‫لقد تآمر القدر لتفريقنا

317
00:22:07,945 --> 00:22:11,415
‫هذا جميل أنا فقط أريد 500 دولار

318
00:22:21,150 --> 00:22:23,744
‫إنه سريع جداً

319
00:22:30,150 --> 00:22:32,505
‫وهذا هو سيداتي سادتي

320
00:22:32,670 --> 00:22:34,422
‫لأجلكم فقط

