﻿1
00:00:05,874 --> 00:00:07,034
مرحبا أيّها الصّغير

2
00:00:07,134 --> 00:00:12,554
بالطّبع لن تظهر قبل ستّة اشهر ولكن ظننت انّك تريد مقابلة عائلتك

3
00:00:12,994 --> 00:00:16,114
أنا والدك هل تستطيع قول والدي ؟

4
00:00:19,434 --> 00:00:20,294
هنا

5
00:00:22,054 --> 00:00:26,154
ها هي والدتك

6
00:00:26,774 --> 00:00:28,314
وهنا

7
00:00:29,294 --> 00:00:30,774
هو أنت

8
00:00:31,874 --> 00:00:34,454
مرحبا بالدّاخل

9
00:00:34,994 --> 00:00:38,094
؟أيّتها الوالدة, لم لا ننادي الأطفال لنخبرهم بأنّكِ حامل

10
00:00:38,094 --> 00:00:40,094
يا أطفال

11
00:00:40,094 --> 00:00:43,894
انزلو للأسفل لدينا مفاجأة كبيرة لكم

12
00:00:44,734 --> 00:00:47,034
L.A.P.D. انظروا إنّها اللعبة المنزليّة

13
00:00:49,134 --> 00:00:52,334
هل نصنع فيلم هنا ؟ انظر يا عمّي فيل

14
00:00:58,954 --> 00:01:01,534
أنا اسقط ولا أستطيع النّهوض

15
00:01:03,394 --> 00:01:04,394
ويل

16
00:01:05,094 --> 00:01:07,874
هيّا يا أطفال استعدّوا

17
00:01:07,874 --> 00:01:09,894
لديّ أخبار مهمّة جدّاً لكم

18
00:01:09,894 --> 00:01:12,754
حسناً ولكنّني سأعيش مع من يحتفظ بالمنزل

19
00:01:18,394 --> 00:01:20,954
لا لن نحصل على طلاق أيّها الغبي

20
00:01:22,479 --> 00:01:24,439
سنحصل على طفل

21
00:01:29,614 --> 00:01:31,354
انتظروا

22
00:01:31,814 --> 00:01:33,834
أنتي, وأنت ؟

23
00:01:38,734 --> 00:01:41,674
هذا جدّي, سنحظى بطفل

24
00:01:42,914 --> 00:01:45,474
إنّهم لا يضحكون

25
00:01:45,734 --> 00:01:48,654
أظنّني اتحدّث عن الجميع  حينما أقول

26
00:01:52,474 --> 00:01:57,274
ولن أجالس الأطفال - لن أغيّر حفّاظات -

27
00:01:57,274 --> 00:01:59,934
وأنا لن أُشارك صندوقي الإئتماني

28
00:02:01,014 --> 00:02:03,374
لنجرّب هذا مرّة أخرى  هل لنا ؟

29
00:02:08,934 --> 00:02:13,754
والآن يا أطفال لديّ خبر رائع سنحظى بطفل

30
00:03:34,066 --> 00:03:36,366
صباح الخير عزيزتي - صباح الخير -

31
00:03:38,386 --> 00:03:40,386
هل ستذهبين للكرسي الكهربائي ؟

32
00:03:41,336 --> 00:03:44,496
منذ أن أصبحت حامل لا أستطيع التّوقّف عن الأكل

33
00:03:44,976 --> 00:03:48,216
ولكن عزيزتي عليك أن تحذري ممّا تأكلينه

34
00:03:48,216 --> 00:03:50,696
تذكّري عزيزتي أنتِ تأكلين لشخصين الآن

35
00:03:50,696 --> 00:03:56,396
عليك التّنحّي, لست معتادة لكلّ هذا الإهتمام - لا بأس عزيزتي, دعيني اهتم بكِ

36
00:03:56,396 --> 00:03:57,816
لا, هذا كامل الدّسم

37
00:03:58,076 --> 00:03:59,816
لا, مكثّف محلّى

38
00:03:59,816 --> 00:04:02,076
لا, هذا جيّد

39
00:04:07,096 --> 00:04:09,496
عمل التّنسيق ليس عادل

40
00:04:09,496 --> 00:04:13,296
بعض الرّاهبات يتسمّمون غذائيّاً ويضعوني في اللائحة السّوداء

41
00:04:14,156 --> 00:04:18,956
أجل هذا سيء, كيف تجري أمور بحثكِ عن شقّة ؟- عفواً -

42
00:04:19,716 --> 00:04:23,876
هيلاري, لقد تحدّثنا بهذا, مع قدوم الطّفل سنحتاج للغرفة

43
00:04:24,116 --> 00:04:29,296
انتظروا, أنا عليّ الخروج ؟ من المتسبّب في حملها ؟

44
00:04:34,276 --> 00:04:39,356
وأيضاً لدينا ثلاث غرف زائدة - أجل ولا نريدكِ في أيّ منها -

45
00:04:41,556 --> 00:04:42,696
فيليب

46
00:04:43,056 --> 00:04:45,916
عزيزتي ما يحاول والدك قوله هو

47
00:04:46,016 --> 00:04:48,776
أنتِ لا تعيشين هنا بعد الآن يا عزيزتي

48
00:04:52,016 --> 00:04:55,596
ولكن هذا مفاجأ جدّاً

49
00:04:55,596 --> 00:04:59,936
لو اعطيتموني تنبيهاً أوّلاً

50
00:05:13,716 --> 00:05:16,376
مرحبا, هل هذا يعمل ؟

51
00:05:16,376 --> 00:05:21,216
أين تتوقّعون منّي الذّهاب ؟, لا أملك المال - عزيزتي سندفع الآجار الأوّل والأخير -

52
00:05:21,216 --> 00:05:24,416
ماذا عن الأشهر بين ذلك ؟ - احصلي على عمل -

53
00:05:27,496 --> 00:05:29,316
مجدّداً ؟

54
00:05:29,316 --> 00:05:32,756
يا له من أسبوع, أوّلاً الرّاهبات اللّعينات والآن هذا

55
00:05:33,336 --> 00:05:36,796
مالأخبار يا هيل ؟ - نصيحة يا ويل, ابقى في الثّانويّة للأبد -

56
00:05:37,549 --> 00:05:38,169
أراهن

57
00:05:40,369 --> 00:05:43,189
صباح الخير أيّها الجميع - صباح الخير -

58
00:05:45,549 --> 00:05:47,569
أردت فقط فطائر السويت رول

59
00:05:47,569 --> 00:05:49,569
سآخذ فطيرة فقط

60
00:05:56,689 --> 00:05:58,909
أمّي, أبدو كالحمار

61
00:05:58,989 --> 00:06:01,069
عزيزتي تبدين رائعة

62
00:06:01,069 --> 00:06:05,489
أنتِ متوتّرة لأوّل يوم لكِ في المدرسة الجديدة لا تقلقي, ستجنين أصدقاء كثيرين

63
00:06:05,489 --> 00:06:09,049
ماذا لو لم يحبّني أحد ؟ - افعلي ما يفعله كارلتون, اعطهم مال -

64
00:06:10,029 --> 00:06:15,149
عزيزتي, ستكونين بخير لديكِ شخصيّة رائعة - رائع, الآن أنا قبيحة -

65
00:06:16,929 --> 00:06:20,749
أنتِ لستِ قبيحة, أنتِ جميلة وذكيّة

66
00:06:20,749 --> 00:06:23,729
وستحظين بيوم رائع بالمدرسة الجديدة, حسناً ؟

67
00:06:23,729 --> 00:06:28,309
سأكون هنا عندما تعودين, وأريد سماع كل ما يخصّه, حسناً ؟

68
00:06:31,029 --> 00:06:34,449
مرحبا يا رفاق هذا يوم رائع

69
00:06:34,569 --> 00:06:37,449
آشلي الصّغيرة تنضم لي بثانويّة بيل إير

70
00:06:38,109 --> 00:06:40,909
ظننت بأنّك طلبت من والدي إرسالي ! لمدرسة عامّة

71
00:06:40,989 --> 00:06:44,069
مجرّد سحابة عابرة الواقع يبقى بأنّي أحبّكِ

72
00:06:44,189 --> 00:06:47,269
ولكن إن تصادفنا بالمدرسة تصرّفي وكأنّنا لم نتقابل

73
00:06:47,269 --> 00:06:50,289
لا تخاطبيني, لا تكلّميني تصرّفي وكأنّني غير مرئي

74
00:06:50,289 --> 00:06:53,349
إن لم تفهمي, فقط افعلي ما تفعلنه الفتيات الأخريات

75
00:06:56,549 --> 00:06:58,349
أنا جاد

76
00:06:58,349 --> 00:07:02,929
هذه سنتي الثّانية ولا أريدك أن تشاركيني عملت كثيراً لأكون مشهوراً

77
00:07:03,729 --> 00:07:08,289
وسينفع ذلك بأيّ يوم قادم, صحيح ؟ - مزعج جدّاً -

78
00:07:09,489 --> 00:07:14,149
أظنّه حان وقت الإختلاط في ثانويّة بيل إير

79
00:07:14,149 --> 00:07:18,909
ستكون هناك فتيات لطيفات بكل مكان فتيات لطيفات وغنيّات

80
00:07:18,909 --> 00:07:23,809
يعلمون بأنّ أولياء أمورهم لا يطيقون مواعدتهم لرجال سواد كبيرين

81
00:07:28,589 --> 00:07:29,829
ويل

82
00:07:30,089 --> 00:07:32,049
هل أستطيع التسكّع معك إلى أن اربح أصدقاء ؟

83
00:07:32,209 --> 00:07:36,629
بالطّبع يا آش, فقط ابحثي عن تجمّع فتيات حول قطعة شوكولاتة

84
00:07:44,729 --> 00:07:50,129
هذا مخزي, وفضيحة ومغضب

85
00:07:50,669 --> 00:07:52,989
إنّها والدة ذات أطفال

86
00:07:54,329 --> 00:07:59,769
انظر يا كارلتون, طريقة ترك الإنطباع هي الإسترخاء يا رجل, عليك الهدوء قليلاً

87
00:08:02,189 --> 00:08:04,489
قومي بإيذائي

88
00:08:06,589 --> 00:08:09,309
مالأمر يا عزيزتي ؟ - الإسم هو فيرونيكا -

89
00:08:09,509 --> 00:08:11,349
فيرونيكا, يعجبني هذا

90
00:08:12,829 --> 00:08:15,489
رائع, الآن أستطيع الموت

91
00:08:17,249 --> 00:08:19,329
انتظري عزيزتي, أترين ؟

92
00:08:19,329 --> 00:08:21,329
لاحظت ملاحظتكِ لي

93
00:08:21,329 --> 00:08:23,549
لذا أريد أن تلاحظي

94
00:08:23,549 --> 00:08:25,269
بأنني لاحظتكِ أيضاً

95
00:08:25,989 --> 00:08:27,049
و

96
00:08:27,049 --> 00:08:29,949
ولأعلمكِ بأنّني أفكّر بكونكِ معي

97
00:08:30,829 --> 00:08:33,189
أهذا يعتبر إطراء هنا ؟

98
00:08:33,189 --> 00:08:35,189
اسمعي عزيزتي - لا, اسمع أنت -

99
00:08:35,189 --> 00:08:39,709
إن أردت فرصة لتكون معي, ربّما عليك تجربة التّحدّث معي كإنسان, حسناً ؟

100
00:08:39,709 --> 00:08:40,649
فهمت ؟

101
00:08:44,809 --> 00:08:48,109
في الواقع عزيزتي, أنتِ فهمتي ولكنّني أقبل بالتّبرّعات

102
00:08:50,769 --> 00:08:54,829
عظيم يا ويل, لديك طريقتك مع النّساء ما هو سرّك ؟

103
00:08:55,009 --> 00:08:58,609
أريد مساعدتك يا أخي ولكنّه موضوع كيميائي

104
00:08:58,969 --> 00:09:00,609
هل تخدّرهم ؟

105
00:09:02,169 --> 00:09:05,249
لا, انظر يا كيني, إنّه أمر  حدسي : أتعرف المقولة القديمة

106
00:09:05,249 --> 00:09:07,929
الّذين يعلمون لايستطيعون التّعليم

107
00:09:07,929 --> 00:09:10,489
أستطيع وأفعل

108
00:09:11,049 --> 00:09:14,169
هذا عميق يا رجل - تعال هنا لأعطيك توجيهات -

109
00:09:14,169 --> 00:09:15,889
قادمون

110
00:09:19,369 --> 00:09:23,929
حسناً يا كارلتون هنا لدينا منافسين رائعين يا حكماء

111
00:09:28,149 --> 00:09:31,949
هل سينعجب الحكّام بها ؟ إنّهم حقّاً حقّاً معجبون بها

112
00:09:33,529 --> 00:09:36,369
ولنسمع تحيّتكم لفريق جنوب المانيا

113
00:09:50,249 --> 00:09:53,949
مرحبا ويل - ابتعدي عن الطّريق يا آشلي

114
00:10:06,989 --> 00:10:13,689
لا أستطيع تصديق صعوبة إيجاد مكان على شاطئ البحر ذو مسبح وملعب كرة المضرب بـ500 دولار بالشّهر

115
00:10:14,309 --> 00:10:18,609
ماذا يحدث لهذا البلد, يشعرني بعدم إرادتي للتّصويت

116
00:10:19,589 --> 00:10:21,669
ربّما عليكِ تخفيض معاييركِ قليلاً

117
00:10:21,669 --> 00:10:26,609
لن تكون سعيداً حتّى أعيش بمقطورة وأتناول اللحم المعلّب مع البسكوت

118
00:10:26,609 --> 00:10:28,609
هذا هو المقصود, اليس كذلك ؟

119
00:10:29,229 --> 00:10:32,589
عزيزتي, عثرت على أماكن  لا تبدو سيّئة

120
00:10:33,169 --> 00:10:37,269
بدأت أفكّر بأنّكم تحاولون التّخلّص منّي - اعملي حسب ذلك -

121
00:10:41,269 --> 00:10:43,169
مرحبا يا رفاق - مرحبا -

122
00:10:43,169 --> 00:10:46,589
كيف هو أوّل يوم بالمدرسة ؟ - رائع جدّاً وبطريقة راقية -

123
00:10:46,589 --> 00:10:50,049
عمّي فيل كان مليئ بمايذوقه الرّجال

124
00:10:50,049 --> 00:10:53,209
أعني, كبيرين وصغيرين طويلين وقصيرين

125
00:10:53,209 --> 00:10:57,169
سواد, بنّيين, أغنياء, مجانين

126
00:11:20,729 --> 00:11:22,589
خالتك وأنا اعتدنا على

127
00:11:25,329 --> 00:11:26,749
ليس مهمّاً

128
00:11:27,809 --> 00:11:30,969
كارلتون ظننتك ضدّ الفتيات في ثانويّة بيل إير

129
00:11:30,969 --> 00:11:34,049
أعترف بأنّه كان لديّ حجوزات عظيمة بشأن ذلك

130
00:11:34,049 --> 00:11:38,369
ولكنّي تعلّمت بأنّ الكثير من افتراضاتي بشأن الجنس الآخر هي خاطئة

131
00:11:39,149 --> 00:11:41,929
وكان هذا بعد الإخباء أسفل المدرّجات لـ10 دقائق

132
00:11:43,229 --> 00:11:44,709
مرحبا يا رفاق, تعالوا هنا

133
00:11:44,709 --> 00:11:47,869
تعلمون, هذا يذكّرني بأوّل سنة لي بالجامعة

134
00:11:47,869 --> 00:11:51,229
 للمزيد من المال, كان عليّ العمل صحيفة برينستون اليوميّة

135
00:11:51,229 --> 00:11:55,449
وأوّل وظيفة لي, كان عليّ إجراء مقابلة مع أشهر راقصة تعرّي بالمدينة

136
00:11:55,629 --> 00:11:58,169
بوم بوم لاسايل

137
00:11:59,089 --> 00:12:02,129
أتسائل لماذا يسمّونها بذلك

138
00:12:02,129 --> 00:12:06,929
لسبب ما عُجِبت بي ودعتني لأذهب معها

139
00:12:06,929 --> 00:12:09,609
وع أختها لغرفة التّبديل من أجل

140
00:12:09,609 --> 00:12:10,869
شراب

141
00:12:12,909 --> 00:12:15,349
أنت الرّجل- على كل حال -

142
00:12:15,349 --> 00:12:20,109
شيء قاد للآخر وقبل أن أعرف, هذا البلد بأكمله

143
00:12:20,109 --> 00:12:22,109
انهيت شرابي وعدت للمنزل

144
00:12:23,729 --> 00:12:25,469
انتظر يا فيليب

145
00:12:25,469 --> 00:12:27,669
عد لحيث انهيت شرابك

146
00:12:27,669 --> 00:12:28,909
آشلي

147
00:12:30,149 --> 00:12:31,849
عزيزتي آشلي أنا آسف

148
00:12:31,849 --> 00:12:33,609
كيف كانت المدرسة ؟

149
00:12:33,609 --> 00:12:36,269
المدرسة كانت جيّدة - هل جنيتِ أصدقاء جدد ؟ -

150
00:12:36,269 --> 00:12:40,489
قليل, عليّ الذّهاب للدّراسة - هل حاول أحد الفتيان شيء معكِ ؟ -

151
00:12:40,489 --> 00:12:41,809
لا, لاشيء

152
00:12:42,349 --> 00:12:43,449
لا شيء أبداً

153
00:12:45,609 --> 00:12:50,209
عمّي فيل, ستكون سعيد حين تعلم بأنّ  لا أحد من الفتيان جرّب شيء معي أيضاً

154
00:12:59,889 --> 00:13:02,409
ها أنتِ تلاحظيني مجدّداً

155
00:13:13,589 --> 00:13:15,229
أخبرك بأنّها تريدني

156
00:13:16,869 --> 00:13:21,229
تشعر بقوّتي الحيوانيّة ولا تستطيع إزالة عينها

157
00:13:22,909 --> 00:13:28,289
تشعر ببقعة  المايونيز على خدّك ولا تستطيع الأكل حتّى تمسحها

158
00:13:37,649 --> 00:13:40,389
هل رأيت آشلي اليوم ؟ - لا -

159
00:13:40,389 --> 00:13:43,249
أنا أيضاً, أتسائل أين هي - لا أعلم ولا أكترث -

160
00:13:43,249 --> 00:13:45,509
لطالما لا تحاول الجلوس معي مجدّداً

161
00:13:45,509 --> 00:13:49,989
من الصّعب التأثير على الفتيات حينما أختك الصّغيرة تنفخ الفقاعات في حليبك

162
00:13:57,529 --> 00:14:00,269
ويل تفقّد تلك الموهبة

163
00:14:00,269 --> 00:14:03,329
إنّها رائعة ومثيرة

164
00:14:03,329 --> 00:14:06,069
إنّها - أختك الصّغيرة يا رجل -

165
00:14:20,821 --> 00:14:22,381
عد للخلف

166
00:14:24,601 --> 00:14:26,101
ماذا تظنّينكِ فاعلة ؟

167
00:14:26,501 --> 00:14:31,001
ارحل يا ذا الأشياء القصيرة - هذا يكفي آشلي, أريدك أن -

168
00:14:31,001 --> 00:14:33,581
آمركِ أن تبدي غير جذّابة

169
00:14:34,501 --> 00:14:38,321
هل تناولتِ الهرمونات للفطور أو شيء ما يا آشلي ؟

170
00:14:39,221 --> 00:14:41,481
انصرفوا, إنّني اشغل الغرفة

171
00:14:43,221 --> 00:14:44,741
مرحبا بوبي

172
00:14:46,501 --> 00:14:48,301
أين تعلّمت المشي هكذا ؟

173
00:14:48,301 --> 00:14:50,641
ومن أين حصلت لجسم الصّينيّات ؟

174
00:14:52,301 --> 00:14:54,701
قومي بإيذائي

175
00:14:58,041 --> 00:15:01,281
عزيزتي, لاحظتكِ تلاحظيني

176
00:15:01,281 --> 00:15:02,581
و

177
00:15:02,581 --> 00:15:07,141
أريدكِ أن تلاحظي بأنّي لاحظتكِ أيضاً عزيزتي

178
00:15:07,461 --> 00:15:09,541
تجعلين قاربي يطفوا

179
00:15:09,701 --> 00:15:12,801
عليك أن تطفوا قاربك القزم خارجاً

180
00:15:14,041 --> 00:15:15,681
ويل, إهدأ

181
00:15:15,681 --> 00:15:19,521
لا,أنت إهدأ, ماذا تظنّك فاعلاً ؟ - مثل ما تفعله أنت -

182
00:15:19,521 --> 00:15:21,361
أحاول ضغط هذه المرأة

183
00:15:21,361 --> 00:15:23,441
هذه ليست إمرأة إنها ابنة خالت

184
00:15:23,441 --> 00:15:27,621
أنا إمرأة وسأقدّر إن بقيت خارج عملي

185
00:15:29,041 --> 00:15:32,501
لا تهزّي رقبتكِ لي بهذا الشّكل يا فتاة

186
00:15:34,361 --> 00:15:36,361
هيّا يا كيني - مرحبا -

187
00:15:39,101 --> 00:15:41,001
ولا تهزّي تلك أيضاً

188
00:15:47,301 --> 00:15:48,041
فعلتها

189
00:15:48,041 --> 00:15:51,101
عثرت على المكان الممتاز ويناسب ميزانيّتي

190
00:15:51,101 --> 00:15:52,241
رائع

191
00:15:52,241 --> 00:15:54,841
أنتم محقّين, لديّ ما يكفي لأنجوا

192
00:15:54,841 --> 00:15:58,141
وصحيح ما يقولون تعطين الرّجل سمكة وتطعمينه ليوم

193
00:15:58,141 --> 00:16:01,621
ولكن اعطِه بقرة ليأكل لشهر أو أكثر

194
00:16:02,401 --> 00:16:04,881
لا تسألي, ستكمل

195
00:16:05,381 --> 00:16:07,101
هذا المكان به كلّ شيء

196
00:16:07,101 --> 00:16:09,101
مسبح,, كرة المضرب وخدمات كاملة

197
00:16:09,101 --> 00:16:12,221
ولن أحتاج أكثر من الـ500 دولار الّتي وعدني أبي بها

198
00:16:12,221 --> 00:16:15,661
هذا عرض رائع - ولا يصدّق -

199
00:16:15,661 --> 00:16:17,621
أظنّ علينا رؤية هذا المكان

200
00:16:17,621 --> 00:16:19,841
إن أردتم - لن أفوّته, سأحضر مفاتيح السيّارة -

201
00:16:19,841 --> 00:16:21,241
لن تحتاجونهم

202
00:16:21,241 --> 00:16:22,581
لماذا ؟, هل هو في لحي ؟

203
00:16:23,221 --> 00:16:25,041
إنّكم تقتربون

204
00:16:25,621 --> 00:16:27,321
أين هو تماماً ؟

205
00:16:30,401 --> 00:16:32,461
سأعيش في منزل المسبح

206
00:16:32,461 --> 00:16:36,721
قلتم عليّ الخروج من المنزل وليس من الأملاك

207
00:16:38,161 --> 00:16:42,221
ومع المال الّذي وعدني به أبي سيغطّي آجار أثاثي

208
00:16:46,421 --> 00:16:50,501
لا عزيزي فيليب إنّنا نستسلم بسرعة, هيا

209
00:16:50,501 --> 00:16:52,081
هذا ليس عدلاً

210
00:16:52,081 --> 00:16:54,081
إنّها تفوز

211
00:17:05,001 --> 00:17:09,461
عزيزتي أخبركِ, لديكِ حركات أكثر من وعاء الجلو

212
00:17:09,461 --> 00:17:11,661
وهناك دائماً مكان للجلو

213
00:17:15,041 --> 00:17:19,181
هذا الرّجل يبدو كالحمار

214
00:17:19,521 --> 00:17:21,601
في الواقع يا ويل يبدو مثلك

215
00:17:22,481 --> 00:17:23,641
إذاً يا كيني

216
00:17:23,641 --> 00:17:25,981
متى سنخرج ؟ - لا أعلم عزيزتي -

217
00:17:25,981 --> 00:17:28,461
دعيني أتفقّد كتابي وأعود لكِ

218
00:17:28,461 --> 00:17:30,641
أريد التأكّد

219
00:17:30,641 --> 00:17:32,981
بإعطائكِ إهتمامي الغير مقسّم

220
00:17:33,921 --> 00:17:36,801
في الواقع يا ويل إنه أفضل منك

221
00:17:38,061 --> 00:17:40,461
انظري لكِ إنّك تملكين ذلك

222
00:17:40,461 --> 00:17:42,481
لديكِ خصر لطيف وشفاه

223
00:17:42,481 --> 00:17:45,561
وأطراف أصابع

224
00:17:45,561 --> 00:17:47,821
ولكن العزيزة لديها خلفيّة

225
00:17:50,701 --> 00:17:52,801
إلى اللقاء عزيزتي

226
00:17:54,501 --> 00:17:59,041
أعلم بأنّ أختي تحتاجني ولكنّ تلك الفتاة كانت خطيرة

227
00:17:59,561 --> 00:18:01,781
أظن بأنّك تعلم ماعليك فعله

228
00:18:03,901 --> 00:18:05,141
أعلم

229
00:18:06,841 --> 00:18:08,001
مع ذلك

230
00:18:08,181 --> 00:18:11,121
كان سيعجبني لو كنت مع آشلي

231
00:18:22,721 --> 00:18:25,901
كنت متأكّدة جدّاً بأن هذا المظهر سيجعلني مشهورة

232
00:18:35,601 --> 00:18:37,801
مالّذي يريده الرّجال على كل حال ؟

233
00:18:37,801 --> 00:18:40,201
آشلي, الرّجال يريدون فتاة

234
00:18:40,201 --> 00:18:44,921
لطيفة ووذكيّة مثلكِ - كيني أراد الفتاة ذات الخلفيّة -

235
00:18:44,921 --> 00:18:47,061
كيني قضيّة مميّزة

236
00:18:47,701 --> 00:18:49,601
كارلتون أراد الفتاة نفسها

237
00:18:49,601 --> 00:18:52,321
كارلتون قضيّة مختلفة

238
00:18:54,221 --> 00:18:56,361
ماذا عن الفتيان بالممر بالأمس ؟

239
00:18:56,361 --> 00:18:58,721
اسمعي آشلي - وكلّ الرّجال في إعلان البيرا -

240
00:18:58,721 --> 00:19:02,721
اسمعي, اسمعي - وكل الرّجال الّذين يخرجون مع هيلاري -

241
00:19:02,721 --> 00:19:05,581
آشلي, لا أستطيع الكذب عليكِ حسناً

242
00:19:05,581 --> 00:19:09,281
بعض الرّجا لا يعلمون مالمميّز في المرأة

243
00:19:10,381 --> 00:19:12,561
في الواقع الكثير من الرجال لا يعلمون, ولكن

244
00:19:12,561 --> 00:19:15,161
تقريباً كل الرّجال لا يعلمون

245
00:19:15,881 --> 00:19:20,401
اسمعي آشلي, مازال هناك رجال يقدّرون الجودة

246
00:19:20,401 --> 00:19:23,781
وأنتِ جودة, ليس عليكِ فعل هذا

247
00:19:24,401 --> 00:19:29,201
فقط اعملي على كونكِ أنتِ, وأعدكِ بأنّ لرجل الصحيح سيأتي

248
00:19:32,781 --> 00:19:33,801
حسناً

249
00:19:35,761 --> 00:19:38,001
اجعلي أصحابكِ يتّصلون بنا لنقيم غذاء

250
00:19:39,981 --> 00:19:41,661
اعطي أمّكِ قبلة عزيزتي

251
00:19:44,401 --> 00:19:47,261
أنا حقّاً سعيدة لأنّك نسيبي - أمّكِ تعلم الصائب, اذهبي -

252
00:19:57,001 --> 00:19:58,721
فيرونيكا

253
00:19:59,101 --> 00:20:01,681
فكّرت بما قلتِه بالأمس و

254
00:20:01,681 --> 00:20:04,141
وأردت إخباركِ بأنّ ذلك صحيح

255
00:20:04,821 --> 00:20:07,281
آسف بشأن تصرّفي و

256
00:20:07,781 --> 00:20:10,761
وسأكون ممتن كثيراً لو حصلت على رقمكِ لأتمكّن من الإتّصال بكِ

257
00:20:10,761 --> 00:20:13,701
هذا لطيف حقّاً, ماذا قلت ؟

258
00:20:15,201 --> 00:20:17,621
مالّذي قلتيه ؟

259
00:20:18,301 --> 00:20:22,081
أجل فكّرت بما قلتُه وظننته صائب مالّذي وافقت معه ؟

260
00:20:22,761 --> 00:20:25,341
كان عميق, وافقت معه كلّه

261
00:20:25,341 --> 00:20:29,321
ليس لديك علم بما قلت صحيح ؟

262
00:20:29,321 --> 00:20:33,181
انتظري, أنتِ تهذين أعلم ماقلتيه

263
00:20:33,181 --> 00:20:37,161
لأنّنا كنّا هنا, أنتِ قلتِ

264
00:20:37,161 --> 00:20:42,521
الّذين يعيشوف بمزل ذو زجاج لا ينبغي أن يرمون أشياء ثقيلة

265
00:20:44,841 --> 00:20:48,301
دع ابتسامتك تكون مظلّتك ؟

266
00:20:48,301 --> 00:20:52,381
من يهتم لما قلتيه, أنا أحاول أن أكون معكِ

267
00:20:53,601 --> 00:20:56,241
هذا أوّل شيء صادق قلته لي

268
00:20:58,081 --> 00:21:01,121
إنّه كشيء جيّد, صحيح ؟

269
00:21:01,121 --> 00:21:03,281
هذا جيّد جداً

270
00:21:03,501 --> 00:21:06,201
هذا ما أقوله, اكتبي رقمكِ

271
00:21:08,861 --> 00:21:10,721
لا تستطيع الحصول عليه بعد

272
00:21:11,221 --> 00:21:12,721
ولكن لديّ رقمك

273
00:21:39,521 --> 00:21:40,581
انتظرو

274
00:21:52,281 --> 00:21:55,961
هل أنا مثل ماحذّرت آشلي منهم ؟

275
00:21:56,941 --> 00:21:57,961
أعني

276
00:21:58,421 --> 00:22:02,961
هل يعقل أن أكون مهوّس بالصّدور والأرداف أكثر من الكولونيل ساندرز

277
00:22:11,161 --> 00:22:13,721
ربّما لن انظر للعميق

278
00:22:13,721 --> 00:22:16,121
وأقدّس النّساء

279
00:22:16,121 --> 00:22:19,641
كمكتملات ومعقدات بصورة شخصيّة

280
00:22:19,641 --> 00:22:21,441
ومع هذا المفهوم الجديد

281
00:22:21,441 --> 00:22:26,821
لنعثر على هذا الحب الحقيقي الّذي سيأتي العديد منّا

282
00:22:37,001 --> 00:22:42,361
عزيزتي, أعلم بأن أقدامكِ تعبة لأنّكِ كنتِ تركضين بعقلي طوال اليوم, تعالي

283
00:22:48,313 --> 00:22:53,653
كيف يفترض أن نترجم شعر سيزارو مع كل هذه الفتيات يجمّلون شعرهم

284
00:22:53,653 --> 00:22:57,313
ويجمّلون شفافهم و يخرّبون السّطور

285
00:22:57,313 --> 00:23:00,733
لا يمكنني فعلها

286
00:23:00,733 --> 00:23:05,653
لدينا الكثير من النّساء في الجماهير هل أحد منكم جمّل شعره ؟

287
00:23:05,653 --> 00:23:07,653
ربّما شيء جديد لا أعلم عنه

