1
00:00:01,200 --> 00:00:03,400
S.W.A.T سابقاً في سوات
جيسيكا) لا تستطيع النوم)

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,300
مع أحد مرؤوسيها
وإذا كنت تهتم بجيسيكا

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,300
كنت لترغب في حمايتها -
أكره هذا -

4
00:00:07,300 --> 00:00:09,100
التوقيت غير صحيح
عليك أن فعل ذلك

5
00:00:09,100 --> 00:00:10,500
ولا يمكنك فعله معي

6
00:00:15,500 --> 00:00:16,800
شاب يبلغ من العمر 17 
(عامًا ، (ريموند هاريس

7
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
أصيب بطريق الخطأ
وأصيب بجراح خطيرة

8
00:00:19,800 --> 00:00:21,200
(من قبل قائد الفريق (باك سبايدي

9
00:00:21,200 --> 00:00:24,100
(هذا الصباح قمت بإقصاء الرقيب (سبايدي

10
00:00:24,100 --> 00:00:25,200
ما مدى معرفتك بـ(بوك) ؟

11
00:00:25,200 --> 00:00:26,900
كان يعرف أمي , وضعها في السجن

12
00:00:26,900 --> 00:00:29,000
لقد كنت أراقب (ستريت) ، وإذا
لم أكن هنا لمساعدته

13
00:00:29,000 --> 00:00:30,200
آمل أنّك تفعل

14
00:00:32,700 --> 00:00:34,300
(هيا ، (بوت

15
00:00:34,300 --> 00:00:36,400
أو أن الجميع قسم هوليوود بهذا البطء ؟

16
00:00:36,400 --> 00:00:38,200
أقسم أنني دربته أفضل من هذا

17
00:00:38,300 --> 00:00:39,800
رأى الشهود الفتاة

18
00:00:39,800 --> 00:00:42,100
يتم سحبها من السيارة
(مسجلة بإسم (كيري سيمز

19
00:00:42,100 --> 00:00:43,900
الممثلة البالغة من العمر 22 عامًا 
من ولاية أوهايو

20
00:00:43,900 --> 00:00:45,700
إنها مطابقه لمواصفات ضحاياه الآخرين

21
00:00:45,700 --> 00:00:47,600
"غرور القاتل"
بكل كتاب سيناريو في المدينة

22
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
لكنهم لم يتوصلوا لشيء
أفضل إسمًا من ذلك ؟

23
00:00:49,600 --> 00:00:50,900
(باك) -
سيدي -

24
00:00:50,900 --> 00:00:52,600
مشهد القتل مع السرقة في الموقع
مع المزيد من التفاصيل

25
00:00:52,600 --> 00:00:54,300
حسنًا -
علينا أن نذهب ، للأشخاص -

26
00:00:54,300 --> 00:00:55,800
بإمكانك عبور "تي" في الشاحنة

27
00:00:55,800 --> 00:00:57,500
إلى أين نتجه ؟  قرية بالدوين

28
00:00:57,500 --> 00:00:59,900
نفعلها في الوقت المناسب
"يمكننا الذهاب لـ"فيليب في كرينشاو

29
00:00:59,900 --> 00:01:01,000
ما هو "فيليب" ؟

30
00:01:01,000 --> 00:01:02,600
أفضل أضلاع في لوس أنجلوس

31
00:01:02,600 --> 00:01:04,700
كيف تعرفين مكاني ؟ -
الفتاة يجب أن تأكل -

32
00:01:10,700 --> 00:01:14,100
ستة وتسعون ثانية , أعتقد أنه 
يمكننا الحصول عليه بأقل من 90

33
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
أسبوعين فقط على الوظيفة
والدفع بالفعل من أجل الأفضل

34
00:01:17,200 --> 00:01:19,600
(أنا أحب الطموح ، (كورتيز

35
00:01:24,300 --> 00:01:25,400
كان لدي ثماني جثث ظهرت

36
00:01:25,400 --> 00:01:27,100
على بعد ميل من هذا المكان منذ أغسطس

37
00:01:27,100 --> 00:01:29,600
لا يعرفوا شيء عن القاتل ، لكن
المعمل الجنائي يقول

38
00:01:29,600 --> 00:01:31,600
جميع الضحايا سجنت في مكان رطب

39
00:01:31,600 --> 00:01:33,900
بارد ومليئة بالأسبست قبل وفاتهم

40
00:01:34,000 --> 00:01:35,800
وتعتقد أن هذا المبنى هو
المكان الذي يبقون به رجلك ؟

41
00:01:35,800 --> 00:01:37,500
الفتاة التي شوهدت في الداخل

42
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
تنطبق عليها المواصفات

43
00:01:39,000 --> 00:01:40,200
للزوجين اللذان بالموقع

44
00:01:40,200 --> 00:01:41,600
الأبواب من الفولاذ المقوّى

45
00:01:41,600 --> 00:01:42,800
إنه أفضل دليل عندي لحد الآن

46
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
إنه يتوقع قدومنا ؟ -
لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ -

47
00:01:44,200 --> 00:01:46,300
حافظوا على مسافة بيننا
لا أريد أن نخيفـه

48
00:01:46,300 --> 00:01:48,300
مع إحتمال وجود ضحايا في الداخل -
إذا أستمر -

49
00:01:48,300 --> 00:01:50,400
سجنائه على قيد الحياة لفترة من
الوقت ، لماذا لا ننتظر فحسب ؟

50
00:01:50,500 --> 00:01:52,100
ليعذب ضحاياه لأسابيع

51
00:01:52,100 --> 00:01:53,500
لديكم أي دليل على أنه يتركها بمفردها

52
00:01:53,500 --> 00:01:56,000
أحقًا تريد اقامة معسكر في
حين إنه يقتل الأبرياء ؟

53
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
سنقوم بإسقاطه
شكـراً لـك أيهـا المحـقق

54
00:01:58,400 --> 00:02:00,300
حسنًا ، (هوندو) ، (لوكا) ، الفريق الأحمر

55
00:02:00,300 --> 00:02:02,600
أنتم معي , (ديكون) ، أنت
(الفريق الأزرق مع (كريس) و (تان

56
00:02:02,600 --> 00:02:06,100
إبقوا سائلين ، وملء الثغرات
هذا سبب وجودنا هنا

57
00:02:17,300 --> 00:02:18,400
المكان مظلم

58
00:02:18,400 --> 00:02:20,300
لدينا رؤية ، لكن المكان مظلم من جانبنا

59
00:02:20,300 --> 00:02:23,000
لا شيء يتحرك -
المكان مظلم أيضًا , فجر الباب -

60
00:02:23,000 --> 00:02:24,200
! إذهب

61
00:02:26,400 --> 00:02:27,800
الفريق الأحمر دخل

62
00:02:27,800 --> 00:02:30,100
الفريق الأزرق يأمن الخلف

63
00:02:32,700 --> 00:02:34,700
! أعطني اثنين

64
00:02:36,000 --> 00:02:37,500
! الجانب الأيسر خالي -
! الجانب الأيمن خالي -

65
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
! أعطني اثنين ! أعطني اثنين

66
00:02:42,100 --> 00:02:43,500
! الجانب الأيمن خالي

67
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
! الجانب الأيسر واضح -
! نحن بأمان -

68
00:02:44,500 --> 00:02:46,200
! أعطني اثنين -
لنذهب -

69
00:02:46,200 --> 00:02:47,700
إتجه لليميــــــــــــن

70
00:02:49,100 --> 00:02:51,500
! الجانب الأيسر خالي -
! الجانب الأيمن خالي -

71
00:02:52,900 --> 00:02:55,500
! الأيدي ! إنه يهرب

72
00:02:55,500 --> 00:02:57,100
إنهُ هنا -
في طريقي -

73
00:02:57,100 --> 00:02:58,800
كريس) و (تان) آمنوا الخلف)

74
00:03:01,700 --> 00:03:03,400
! لقد غادر

75
00:03:03,400 --> 00:03:05,400
! تماسك -
أنت محق -

76
00:03:14,400 --> 00:03:16,900
لوكا) أخرجها من هنا)
هوندو) ، معي)

77
00:03:17,700 --> 00:03:20,200
لا بأس , أنا معك

78
00:03:21,800 --> 00:03:23,000
أنت (كيري) ، صحيح ؟

79
00:03:23,000 --> 00:03:24,200
ستأتين معي ، حسنًا ؟

80
00:03:24,200 --> 00:03:26,300
هيا -
لا ماذا عنه ؟ -

81
00:03:27,300 --> 00:03:29,900
! عربة ! أحتاج عربة

82
00:03:29,900 --> 00:03:31,200
في طريقنا للمساعدة

83
00:03:31,200 --> 00:03:32,400
تعال الى هنا

84
00:03:42,400 --> 00:03:44,000
لدينا سلك

85
00:03:44,000 --> 00:03:45,300
نعم

86
00:03:53,600 --> 00:03:55,100
أنتظر هناك ، يا رجل

87
00:04:02,600 --> 00:04:05,000
"لديه ما يكفي من "سي فور
لتفجير المبنى بأكمله

88
00:04:05,000 --> 00:04:06,900
الأفضل أن تتراجع

89
00:04:08,000 --> 00:04:09,700
إنسحب للخلف

90
00:04:13,300 --> 00:04:14,900
السلك

91
00:04:18,900 --> 00:04:20,900
! لدينا متفجرات ! أخلِوا المكان

92
00:04:20,900 --> 00:04:22,900
! ليخرج الجميع الآن

93
00:04:22,900 --> 00:04:24,900
أنا في إنتظار العربة
لدي ضحية ثانية هنا

94
00:04:24,900 --> 00:04:26,200
داخل المبنى الآن

95
00:04:26,200 --> 00:04:28,900
! (سلبي , (ديك
! المكان على وشك الإنفجار

96
00:04:28,900 --> 00:04:30,500
! لوكا) ، إخرج الآن)

97
00:04:30,500 --> 00:04:33,100
رجاءً , ساعدني

98
00:04:33,100 --> 00:04:34,800
أنظر ، أعطني دقيقتين ، حسنًا ؟

99
00:04:34,800 --> 00:04:38,000
في دقيقتين ، سيكون الجميع فحم
(أخلي المكان الآن ، (لوكا

100
00:04:38,000 --> 00:04:39,700
! هذا أمر

101
00:04:43,500 --> 00:04:45,700
سأعود لأجلك

102
00:04:46,700 --> 00:04:48,500
أعدك

103
00:04:48,600 --> 00:04:52,500
! هيّا , هيّا

104
00:04:55,100 --> 00:04:58,200
لدي ضحية حية
وكومة من المتفجرات

105
00:04:58,200 --> 00:05:00,800
! أحتاج لفرقة المتفجرات

106
00:05:08,400 --> 00:05:11,600
! هيّا ! هيّا ! لنذهب

107
00:05:11,600 --> 00:05:12,900
أمسكت بها , أمسكت بها -
ستكوني آمنة هنا ، حسنًا ؟ -

108
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
أمسكت بها

109
00:05:13,900 --> 00:05:15,100
! لوكا) ، توقف)

110
00:05:15,100 --> 00:05:16,500
! لا يزال هناك رجل بالداخل

111
00:05:35,300 --> 00:05:38,300
أنظر ، غرفة نوم واحدة ، غسالة / مجففة

112
00:05:38,300 --> 00:05:39,600
لا يعني أنّك ستستخدمها

113
00:05:39,600 --> 00:05:41,000
لماذا أنت ساخر ؟

114
00:05:41,100 --> 00:05:42,600
إنها ليست مثل رائحة جواربك
أي أفضل

115
00:05:42,600 --> 00:05:44,300
(لأني آكل على تلك الطاولة ، (لوكا

116
00:05:44,300 --> 00:05:46,400
لقد مرت أربعة أشهر
ألا تريد منزلك الخاص ؟

117
00:05:46,400 --> 00:05:47,500
! أوه

118
00:05:47,500 --> 00:05:48,900
بينجي كشك المخابز

119
00:05:48,900 --> 00:05:50,300
تجرب كروسان الشوكولاتة

120
00:05:50,300 --> 00:05:51,600
سوف تغير حياتك -
لا -

121
00:05:51,600 --> 00:05:53,300
هيّا , إنه على حسابي , أريد فقط

122
00:05:55,000 --> 00:05:56,500
لن نتوقف عند المعجنات

123
00:05:56,500 --> 00:05:58,900
لا , أنسى الحلويات , إتبعني

124
00:05:59,000 --> 00:06:01,500
ما الأمر ؟ أتريد أن تخبرني ما هذا ؟

125
00:06:01,500 --> 00:06:03,300
أتتذكر منذ بضع سنوات
ذلك المختل , كان

126
00:06:03,300 --> 00:06:04,800
يقطع كل الناس الجميلة ؟

127
00:06:04,800 --> 00:06:06,300
نعم ، وكان جميع الضحايا

128
00:06:06,300 --> 00:06:08,000
الوافدين الجدد بـ لوس أنجلوس 
أحلام هوليوود ، صحيح ؟

129
00:06:08,000 --> 00:06:10,200
"نعم بالضبط "غرور القاتل

130
00:06:10,200 --> 00:06:12,100
ماذا عنه ؟

131
00:06:15,500 --> 00:06:17,600
عفوًا , عفوًا -
آسف , آسف -

132
00:06:22,900 --> 00:06:25,900
! هذا هو , أنتظر

133
00:06:25,900 --> 00:06:27,900
! أنتظر

134
00:06:34,000 --> 00:06:35,700
! اللعنة

135
00:06:35,800 --> 00:07:09,100
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub  </font>

136
00:07:09,800 --> 00:07:12,900
باك) ، أنا (هوندو) ، يا رجل)
لقد تركت بعض من هذه الآن

137
00:07:13,000 --> 00:07:15,100
عاود الإتصال مرة أخرى
أنا هنا في منزلك

138
00:07:15,100 --> 00:07:17,200
لكن لا يبدو أنّك كنت هنا منذ فترة

139
00:07:17,200 --> 00:07:19,600
أعلمني إذا كنت خارج
المدينة أو ما شابه ، حسنًا ؟

140
00:07:30,600 --> 00:07:32,500
باك) ؟)

141
00:07:40,200 --> 00:07:42,100
باك) ؟)

142
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
مرحبًا ، (لوكا) , ما الأمر ؟

143
00:07:58,600 --> 00:07:59,900
مرحبًا ، لن تصدق من رأيت للتو

144
00:07:59,900 --> 00:08:02,100
أتذكر ذلك المريض الذي
أنفجر قبل عامين

145
00:08:02,100 --> 00:08:04,100
في قرية بالدوين ؟ -
القاتل المتسلسل ؟ -

146
00:08:04,100 --> 00:08:05,300
إنه حي ، يا أخي ، وهو هنا

147
00:08:05,300 --> 00:08:06,800
كادت أكون معه -
حسنًا ، أنتظر لحظة -

148
00:08:06,800 --> 00:08:08,400
ماذا حَدث ؟
ما الذي يجعلك تعتقد أنه هو ؟

149
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
لا ، لا أعتقد , أعرف , ثق بي

150
00:08:10,100 --> 00:08:11,400
لديّ رقم لوحة سيّارته

151
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
وصلنا من المحقق الذي يعمل في القضية

152
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
أرسل لي رقم لوحة -
حسنًا -

153
00:08:20,700 --> 00:08:23,000
أمسكت شخص يخون مع سكرتيرته ؟

154
00:08:23,100 --> 00:08:24,600
كلاهما عازب ، لكن سنجده

155
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
شخص غيور في مكان ما

156
00:08:26,600 --> 00:08:29,200
كنت مشفرًا على الهاتف
ما الذي أتى بك إلي ؟

157
00:08:29,200 --> 00:08:30,500
تلقيت مكالمة من

158
00:08:30,500 --> 00:08:32,800
أحد رجالي يقسم أنه رأى قاتل الغرور

159
00:08:34,000 --> 00:08:36,400
الذي فجر نفسه , أنّك كنت هناك

160
00:08:36,400 --> 00:08:38,500
فجر المبنى , المعمل الجنائي
لم يعثر على رفاته

161
00:08:38,500 --> 00:08:39,900
حسنًا ، توقفت القتل ، أليس كذلك ؟

162
00:08:39,900 --> 00:08:41,800
رجلي ليس من النوع الذي يبكي الذئب

163
00:08:41,800 --> 00:08:44,200
هناك 20 لهذا الرجل ؟ -
حصلت للتو على رقم لوحة سيارته -

164
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
هوندو) ، لدي أعمال متراكمة)
"من الخطوط في "ديزني لاند

165
00:08:46,800 --> 00:08:48,200
لا يمكنني السماح للجثث الدافئة أن تبرد

166
00:08:48,200 --> 00:08:50,000
فقط بسبب أن رجلك رأى شبحًا

167
00:08:50,000 --> 00:08:51,800
أنا لا أطلب منك القيام بالأعمال القانونية

168
00:08:51,800 --> 00:08:54,100
فقط أرسل ملف قضية القتل
دعني ألقي نظرة

169
00:08:54,100 --> 00:08:55,700
اللعنة ، إذا كنت تريد اللعب
أيها المحقق في يوم إجازتك

170
00:08:55,700 --> 00:08:57,000
سأمنحك حق الوصول إلى النظام بأكمله

171
00:08:57,000 --> 00:08:59,500
أحضر لي دليل جيد ، وسأوفر
لك الوقت الكافي للعمل فيه

172
00:08:59,600 --> 00:09:00,900
حسنًا , هذا كل ما أطلبه -
حسنًا -

173
00:09:00,900 --> 00:09:02,200
أقدر لك هذا

174
00:09:06,700 --> 00:09:09,700
حسنًا ؟ تأكد من إبقَ يدك ضيقة

175
00:09:09,700 --> 00:09:12,100
عندما تذهب للقبض

176
00:09:12,900 --> 00:09:15,700
حسنًا , مع بعضكم

177
00:09:18,100 --> 00:09:19,300
مرحبًا

178
00:09:19,300 --> 00:09:21,700
مرحبًا -
ربــّاه ، يا لها من مفاجأة رائعة -

179
00:09:21,700 --> 00:09:23,000
تبدين شرسة

180
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
أتريد المساعدة في العروض ؟ -
لا -

181
00:09:24,600 --> 00:09:26,400
أنا أحب ذلك ، لكني هنا في الواقع

182
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
لدي بعض الأخبار الخطيرة

183
00:09:29,400 --> 00:09:31,100
رأيته اليوم

184
00:09:31,100 --> 00:09:34,300
بالقرب من المرفأ , لكنهُ هرب

185
00:09:34,400 --> 00:09:36,500
تعال هنا

186
00:09:40,500 --> 00:09:42,400
مثله ؟

187
00:09:42,400 --> 00:09:44,400
نعم

188
00:09:44,400 --> 00:09:46,700
إنه ميت , رأينا الإنفجار

189
00:09:46,700 --> 00:09:50,500
لا أعرف كيف ، لكن ... كان هو

190
00:09:50,500 --> 00:09:53,200
أنظري ، سنكون بكل مكان
وأعدك بذلك

191
00:09:53,200 --> 00:09:56,300
لكن قد يكون من الجيد أن
تكوني في القسم حتى نحضره

192
00:09:56,300 --> 00:09:58,500
إذا كان يعتقد أن سيعود

193
00:09:58,500 --> 00:10:00,900
ويعرف أنه بإمكانك التعرف عليه

194
00:10:01,400 --> 00:10:03,700
من الأفضل لعبها بأمان

195
00:10:05,600 --> 00:10:07,200
نعم بالطبع

196
00:10:08,200 --> 00:10:10,300
حسنًا ، سأحضر أشيائي -
حسنًا -

197
00:10:15,900 --> 00:10:17,100
(ويندي)

198
00:10:17,100 --> 00:10:18,900
مرحبًا -
(مرحبًا ، (هوندو -

199
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
أعتقدت أن فريقك بطيء اليوم -
أوه , نحن -

200
00:10:20,800 --> 00:10:23,300
أتيت لمساعدة (لوكا) بشيء ما
... إستمعي

201
00:10:23,300 --> 00:10:25,000
أعلم أن (باك) قادم لرؤيتك

202
00:10:25,000 --> 00:10:26,300
(منذ إطلاق النار على (ريموند هاريس

203
00:10:26,300 --> 00:10:28,000
أنا فقط أتساءل , لو إنه يبلي بلاءً
حسنٌ في الآونة الأخيرة

204
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
أنا قلق عليه

205
00:10:29,000 --> 00:10:30,700
حسنًا ، طوال تلك الفترة الطبيب / المريض

206
00:10:30,700 --> 00:10:32,700
يبقي شفتاه ضيقه
لكنني أشعر بالقلق

207
00:10:32,700 --> 00:10:34,100
كان يقوم بعمل عظيم

208
00:10:34,100 --> 00:10:36,300
ثم تغيب عن آخر جلستين للعلاج

209
00:10:36,300 --> 00:10:37,300
هل أعطاك سببًا ؟

210
00:10:37,300 --> 00:10:39,200
كلا , هو ، لم يلغيها

211
00:10:39,200 --> 00:10:42,000
هو فقط لم يظهر
لم أسمع كلمة منه

212
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
في الواقع كنت سأسألك عنه

213
00:10:44,400 --> 00:10:46,700
حسنًا شكرًا
أخبريني لو إتصل بك ؟

214
00:10:46,800 --> 00:10:48,100
إذا وعدتني أن تفعل الشيء نفسه

215
00:10:48,100 --> 00:10:50,300
بالطبع -
حسنًا -

216
00:10:52,100 --> 00:10:53,900
أنت بحاجة لتغيير رأيك ، سيدتي

217
00:10:53,900 --> 00:10:56,000
قبل أن يتأذى أحد ، مثلك

218
00:10:56,000 --> 00:10:58,600
أين كان هذا بالضبط ؟

219
00:10:58,600 --> 00:11:00,700
هنا على مكتبي -
الاسبوع الماضي -

220
00:11:00,700 --> 00:11:02,800
تم تخريب سيارتك ، الآن
بدأت تفهمي التهديدات

221
00:11:02,800 --> 00:11:04,300
لقد أغضبت الكثير من الناس

222
00:11:04,300 --> 00:11:06,200
بشأن مقترح مساءلة الشرطة

223
00:11:06,200 --> 00:11:08,900
لا عنوان ، فقط اسمي على الظرف

224
00:11:08,900 --> 00:11:10,400
شخص ما سلمها شخصيًا

225
00:11:10,400 --> 00:11:12,100
حسنًا ، كنت بالخارج بالأمس

226
00:11:12,100 --> 00:11:13,700
لذا شخص تسلل لداخل المبنى

227
00:11:13,700 --> 00:11:14,900
في الـ 36 ساعة الماضية

228
00:11:14,900 --> 00:11:16,600
يصعب تصديق أحد ضباطنا

229
00:11:16,600 --> 00:11:18,000
سيكون تهديد مجهول

230
00:11:18,000 --> 00:11:19,400
لا أريد أن أقول لك
... لقد أخبرتك بذلك ، لكن

231
00:11:19,400 --> 00:11:20,500
يبدو وكأنك فعلت للتو

232
00:11:20,500 --> 00:11:21,600
سأحضر إدارة التهديدات

233
00:11:21,700 --> 00:11:23,100
لفتح تحقيق

234
00:11:23,100 --> 00:11:25,700
في هذه الأثناء ، أريد
"تفاصيل أمنية من طراز "آر - 100

235
00:11:25,700 --> 00:11:27,100
يحرسونك على مدار الساعة

236
00:11:27,100 --> 00:11:29,300
سيدي ، أود الحصول على
فرصة مخاطبة فرقتنا أولاً

237
00:11:29,300 --> 00:11:31,300
لديك بالفعل هدف على ظهرك
جيسيكا) , إذهبي)

238
00:11:31,300 --> 00:11:33,200
للنباح على القوات ، أنت ستجعليها أكبر

239
00:11:33,200 --> 00:11:35,400
أنا لا أطلب منك إعاقة التحقيق

240
00:11:35,400 --> 00:11:37,900
فقط أبقي الأمور هادئة حتى نهاية اليوم

241
00:11:39,100 --> 00:11:42,100
حسنًا ، لا أريدك أن تغادر
المبنى بدون مرافقة

242
00:11:42,100 --> 00:11:44,200
أنا لا أجازف في هذا

243
00:11:44,200 --> 00:11:45,500
مفهوم

244
00:11:50,800 --> 00:11:53,200
آمل أن تكون بخير ، أحضرت ضيفة

245
00:11:53,200 --> 00:11:55,300
هذه السيدة الشابة هي دائمًا موضع ترحيب

246
00:11:55,300 --> 00:11:58,700
كيري) ، كيف حالك ؟)
أنا أحب مظهرك الجديد

247
00:11:58,800 --> 00:12:01,700
نعم ، ليس نفس الإهتمام
الذي أعتدت أن أكون عليه ، لذا

248
00:12:01,700 --> 00:12:03,000
ظننت أنها ستكون أكثر أمانًا هنا

249
00:12:03,000 --> 00:12:05,700
بالطبع -
إذن ، أبحثت مع المحقق (روز) ؟ -

250
00:12:05,700 --> 00:12:07,400
نعم ، نعم ، لكنه مشغول جدًا

251
00:12:07,400 --> 00:12:09,100
في الوقت الراهن ، نحن بمفردنا

252
00:12:09,100 --> 00:12:10,900
ماذا ؟ كيف يكون هذا ليس أولوية ؟

253
00:12:10,900 --> 00:12:13,000
حالما نملك دليل ، سيكون معنا

254
00:12:13,000 --> 00:12:14,600
حسنًا ، هل حصل على شيء من اللوحة ؟

255
00:12:14,600 --> 00:12:16,500
رقم اللوحة مرتبط بالسيارة

256
00:12:16,500 --> 00:12:18,200
وقد تم حجزها قبل عدة أشهر

257
00:12:18,200 --> 00:12:20,400
لكن (روز) أوصلني لنظام تتبع السيارة

258
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
وأعتقد أنني قد يكون لدي شيء

259
00:12:21,800 --> 00:12:23,000
حسنًا ، هذا النظام

260
00:12:23,000 --> 00:12:24,200
المدينة لديها كاميرات في كل مكان

261
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
تسجيل لوحات السيارة تلقائيًا

262
00:12:26,200 --> 00:12:28,000
مثل الكاميرات المخفيّة ؟ -
كاميرات في سيارات الشرطة -

263
00:12:28,000 --> 00:12:29,100
كاميرات المرور

264
00:12:29,100 --> 00:12:31,000
صغيرة تلك لمخالفة وقوف السيارات

265
00:12:31,000 --> 00:12:32,900
إذا قمت بتوصيل رقم اللوحة وإطار زمني

266
00:12:33,000 --> 00:12:35,100
سيخبرك النظام في أي مكان
تم تسجيل السيارة فيه

267
00:12:35,100 --> 00:12:36,700
(لذا قمت بتوصيل اللوحة التي أعطاها لي (لوكا

268
00:12:36,700 --> 00:12:38,600
وفي الواقع ظهرت ست مرات هذا الصباح

269
00:12:38,600 --> 00:12:40,700
لكنها ذهبت منذ ساعة

270
00:12:40,700 --> 00:12:43,500
كان آخرها في شارع جانبي شمال هوليوود

271
00:12:43,500 --> 00:12:45,700
هذا يعني يجب أن تكون واقفة في
مكان ما بالقرب منه ، أليس كذلك ؟

272
00:12:45,700 --> 00:12:47,800
إذا كانت السيارة لا تزال تتحرك
ينبغي على النظام إسترجاعها

273
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
(حسنًا ، عظيم , لنتصل بـ(روز
دعنا نَحْصلُ عليه ، يا رجل

274
00:12:49,800 --> 00:12:52,100
لوكا) , تمهل)
علينا مراقبة هذا الرجل

275
00:12:52,100 --> 00:12:54,500
ويكون هو  قبل أن نعود إلى
قسم القتل والسرقات

276
00:12:54,500 --> 00:12:56,800
أنا المائة

277
00:13:01,400 --> 00:13:02,800
حسنًا ، فلنذهب لنعثر عليه

278
00:13:02,800 --> 00:13:05,100
كيري) ، لا تمانعي) 
الإنتظار هنا لبعض الوقت ؟

279
00:13:05,100 --> 00:13:08,400
نعم , لا بأس بستخدام صالتكم الرياضية ؟ -
خذي راحتك -

280
00:13:13,500 --> 00:13:16,000
تعرف ، (لوكا) ، هذه المراقبة لك
عرفته بعد فترة طويلة

281
00:13:16,000 --> 00:13:17,500
خاصة أننا أعتقدنا أنه ميت

282
00:13:17,600 --> 00:13:18,900
لا ، لم أعتقد ذلك أبداً

283
00:13:18,900 --> 00:13:20,300
كيف أنت متأكد من هذا ؟

284
00:13:20,300 --> 00:13:23,300
هوندو) ، كان لدي رسم هذا الرجل)
على ثلاجتي لمدة عامين

285
00:13:23,300 --> 00:13:24,800
سأعرف وجهه في أي مكان

286
00:13:24,800 --> 00:13:26,100
(كنت سأضع في المكان (ستريت

287
00:13:26,100 --> 00:13:27,900
إن لم يكن حساس بشأن مكانه

288
00:13:27,900 --> 00:13:30,400
إنه ليس شخصًا سهل العيش
معه ، بالمناسبة ، ثق بي

289
00:13:30,400 --> 00:13:31,800
أوه ، إنه شريك مزعح
في السكن ، ليس أنت ؟

290
00:13:31,800 --> 00:13:33,600
أنتظر دقيقة , أنت ما زلت 
تمكث عند (ستريت) ؟

291
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
نعم -
أوه ، أشتريت لهذا الولد بيرة -

292
00:13:35,600 --> 00:13:37,600
هو سجل رقم قياسي جديد -
إنه يعلب مثلك -

293
00:13:37,600 --> 00:13:38,900
إنتهي من ذلك , لكنني لا أعتقد

294
00:13:38,900 --> 00:13:40,200
يريد حقًا أن أغادر

295
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
كيف وجدت (كيري) بهذه السّرعة ؟

296
00:13:43,600 --> 00:13:45,300
نحن على إتصال

297
00:13:45,400 --> 00:13:48,600
تعرف ، لقد كنا مصدومين بعد تلك الليلة

298
00:13:48,600 --> 00:13:50,100
غيرت حياتها

299
00:13:50,100 --> 00:13:52,300
أخذت أحلام الفتاة المسكينة بعيدًا

300
00:13:53,100 --> 00:13:55,600
أحيانًا , من الجيد التحدث مع بعضنا

301
00:13:56,400 --> 00:13:58,600
ذلك الوغد جعلها تشاهد

302
00:13:58,600 --> 00:14:00,100
بينما هو يعذب الرجل الآخر ؟

303
00:14:00,100 --> 00:14:02,700
أخبر (كيري) بالطريقة 
الوحيدة التي سيتوقف بها

304
00:14:02,700 --> 00:14:05,200
لو قتلت الرجل بنفسها

305
00:14:08,600 --> 00:14:10,200
! هناك , هذه السيارة

306
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
أنا الرقيب (هارلسون) ، أطلب
المساعدة على سيارة مشبوهة

307
00:14:26,400 --> 00:14:28,600
أنت يا (لانس) ؟

308
00:14:29,000 --> 00:14:31,700
توقف عن اللعب , أنت متأخر بما يكفي

309
00:14:36,500 --> 00:14:38,300
(لا يظن أحدكم أنني (لانس

310
00:14:38,300 --> 00:14:39,900
نحن فرقة سوات , مَن يكون (لانس) ؟

311
00:14:39,900 --> 00:14:41,800
الرجل , أنا أنتظر إطلاق النار

312
00:14:41,800 --> 00:14:43,300
هل هو رجل ضخم ؟ يقود شاحنة رمادية ؟

313
00:14:43,300 --> 00:14:45,300
لا ، إنه مفلس ومحطم

314
00:14:45,300 --> 00:14:46,800
يقود سيارة قديمة

315
00:14:46,800 --> 00:14:49,100
كما أنه متأخر ساعتين ولا
يرد على المكالمات

316
00:14:49,100 --> 00:14:50,300
هو لا يجيب على هاتفه ؟

317
00:14:50,300 --> 00:14:52,600
حتى وكيله لا يستطيع العثور
عليه ، وهو أمر غريب

318
00:14:52,600 --> 00:14:54,200
لا أحد في مستواه يتجاهل وكيله

319
00:14:54,200 --> 00:14:56,400
صحيح ؟

320
00:14:58,200 --> 00:15:00,300
الأسم (لانس روي) أحتاج لهاتفه

321
00:15:00,300 --> 00:15:02,400
السيارة الشخصية ، أيا كان
ما يمكنك الحصول عليه

322
00:15:02,400 --> 00:15:04,500
لابد أنه شاهدني منذ ساعة في الحديقة

323
00:15:04,500 --> 00:15:06,000
تخلص من سيارته ليكون بآمان

324
00:15:06,000 --> 00:15:08,700
نعم ، لكن ليس خطته
إختطاف ضحية أخرى

325
00:15:08,700 --> 00:15:10,900
ربما تتبع هذا الرجل (لانس) لأسابيع

326
00:15:10,900 --> 00:15:13,500
أراهن أنه كان في حصة اليوغا

327
00:15:13,500 --> 00:15:15,200
عرف القاتل أنه سيكون هنا أيضًا

328
00:15:15,200 --> 00:15:17,600
فإختطفه في سيارته الخاصة

329
00:15:19,600 --> 00:15:21,400
سمعت ذلك ؟

330
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
نعم

331
00:15:33,100 --> 00:15:35,100
(لوكا) -
نعم -

332
00:15:38,900 --> 00:15:40,500
نعم ، هذا وكيل أعماله

333
00:15:41,900 --> 00:15:46,400
لقد بدأت بالفعل أتمنى
أنك لم تكن محقًا في هذا الشأن

334
00:15:46,400 --> 00:15:48,500
نعم ، أنا وأنت كلانا

335
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
أي فكرة عن كل هذا ؟

336
00:15:58,400 --> 00:16:00,500
لا أعلم , لكن يبدو كبير

337
00:16:00,500 --> 00:16:02,600
أخبرنا (لوكا) ما الأمر
مع هذا المجنون

338
00:16:02,600 --> 00:16:04,100
نعم , نحن نريد أن نساعد

339
00:16:04,100 --> 00:16:05,800
كلنا , عرفت أنّك ستفعل

340
00:16:05,800 --> 00:16:08,200
سأحضر لك كل المعلومات المتاحة

341
00:16:08,300 --> 00:16:09,700
! إستمعوا

342
00:16:09,700 --> 00:16:11,400
شكرًا لحضوركم

343
00:16:11,400 --> 00:16:13,700
وخاصتنًا أولئك الذين من
المقرر أن يكون لديهم اليوم عطلة

344
00:16:13,700 --> 00:16:17,600
للأسف ، نحن هنا لمناقشة
أفعال شخص في هذه الوحدة

345
00:16:17,600 --> 00:16:21,000
هذا الصباح ، عثرت الكابتن
كورتيز) على رسالة في مكتبها)

346
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
مما يشكل تهديدًا مجهولًا لسلامتها

347
00:16:23,200 --> 00:16:26,000
تود الكابتن (كورتيز) مخاطبتكم مباشرة

348
00:16:26,000 --> 00:16:27,500
كابتن

349
00:16:29,900 --> 00:16:33,700
الكثيرون منكم لا يتفقون مع مقترحاتي
الأخيرة حول مساءلة الشرطة

350
00:16:33,700 --> 00:16:35,200
ولا بأس بذلك

351
00:16:35,200 --> 00:16:37,700
لكن أولاً ، تم تمزيق إطارات سيارتي

352
00:16:37,700 --> 00:16:40,100
والآن أتعرض لتهديد شخصي

353
00:16:40,100 --> 00:16:42,200
أصبحت ضابط شرطة

354
00:16:42,200 --> 00:16:44,400
لأنني أؤمن بما يمثله

355
00:16:45,300 --> 00:16:47,000
أعلم أن معظمكم يشعر بنفس الشيء

356
00:16:47,000 --> 00:16:50,900
معظمكم لن يتحمل شيئًا كهذا

357
00:16:50,900 --> 00:16:52,300
:إذن إليكم عرضي

358
00:16:52,300 --> 00:16:54,800
إذا تقدم الشخص الذي كتب
الرسالة إلى الأمام

359
00:16:54,800 --> 00:16:58,600
في الساعة التالية ، سنتحدث 
في هذا الأمر , واحد لواحد

360
00:16:58,600 --> 00:17:00,200
وإلا

361
00:17:00,200 --> 00:17:02,800
يصبح التحقيق جنائي

362
00:17:08,200 --> 00:17:10,500
لا أحد يحب بتلك المقترحات
لكن هذا عار

363
00:17:10,500 --> 00:17:12,400
أعتقد الكابتن وضحت نفسها جيدًا

364
00:17:12,400 --> 00:17:14,600
أكثر تسامحًا مما كنت سأفعله

365
00:17:16,400 --> 00:17:19,100
تهديد من داخل سوات ؟

366
00:17:19,800 --> 00:17:20,900
هذا جنون

367
00:17:20,900 --> 00:17:23,800
أنت لا تقوم بعمل كهذا
وتسمي نفسك ضابط

368
00:17:23,900 --> 00:17:26,000
تتخيل ما سيقوله (باك) ؟

369
00:17:26,000 --> 00:17:29,100
سيكون أول شخص يرغب
الضرب بالفأس

370
00:17:29,100 --> 00:17:30,800
هل حادثتَه مؤخّرًا ؟

371
00:17:30,800 --> 00:17:34,400
اه ، وقعنا بمعركة الدفع
قبل بضعّة أسابيع

372
00:17:34,400 --> 00:17:36,900
لماذا ؟ -
لا ، ربما لا شيء -

373
00:17:36,900 --> 00:17:38,600
لقد مررت بمكانه ، لكن بدا الأمر

374
00:17:38,600 --> 00:17:41,000
لم يكن هناك منذ فترة
لا يجيب على مكالماتي

375
00:17:41,000 --> 00:17:43,100
هل جربت لونج بيتش ؟ -
ما هي لونج بيتش ؟ -

376
00:17:43,100 --> 00:17:44,800
لديه ما يُشبِه اثنين من الاستراحات هناك

377
00:17:44,800 --> 00:17:47,000
يتوجه إليها عندما يريد أن يفصل

378
00:17:47,000 --> 00:17:48,600
هو في الغالب حيث أعتدت أن أراه

379
00:17:48,600 --> 00:17:50,300
لقد رأيت شيء
جعلني أشعر بالقلق

380
00:17:50,300 --> 00:17:52,500
أعتقد أنه قد يكون لديه مشاكل المالية

381
00:17:52,500 --> 00:17:54,100
هل يمكنك أن تجده ؟

382
00:17:54,100 --> 00:17:55,100
تأكد من أنه بخير ؟

383
00:17:55,200 --> 00:17:56,700
(نعم بالطبع , أي شيء لأجل (باك

384
00:17:56,700 --> 00:17:58,500
حسنًا

385
00:18:03,300 --> 00:18:04,900
هل أنت بخير ؟

386
00:18:04,900 --> 00:18:07,700
ليس بالطريقة التي
أردت بدأ بها أسبوعي

387
00:18:07,700 --> 00:18:09,600
لماذا لم تخبريني ؟

388
00:18:09,600 --> 00:18:11,700
لأن هذا ليس ما نحن عليه الآن

389
00:18:11,700 --> 00:18:14,200
قد يكون تهديد كهذا جدي

390
00:18:14,200 --> 00:18:16,600
إنه مجرد شرطي ينفث البخار

391
00:18:16,600 --> 00:18:18,200
أنت لا تعرفي ذلك

392
00:18:18,200 --> 00:18:20,200
دعيني أمر بعد العمل وأطمئن عليك

393
00:18:20,200 --> 00:18:22,800
أريد أن أقرأ هذه الرسالة بنفسي

394
00:18:24,800 --> 00:18:26,500
حصلت عليه أخيرًا

395
00:18:26,500 --> 00:18:28,100
نسر سوات -
نعم -

396
00:18:28,100 --> 00:18:30,100
وعدت نفسي بأنني سأخرج 20 - ديفيد

397
00:18:30,200 --> 00:18:33,200
أنا فقط ... أردت أن أتأكد 
أنني أستطيع التمسك بالمهمة

398
00:18:35,000 --> 00:18:39,100
حسنًا ، أعتقد أنك ما زلت 
بحاجة إلى أخذ أشيائك من منزلي

399
00:18:39,100 --> 00:18:40,300
سأمر في وقت لاحق الليلة

400
00:18:40,300 --> 00:18:42,200
حسنًا

401
00:18:46,100 --> 00:18:48,700
تحاولي جعل البقية 
تبدو كسول ، أم ماذا ؟

402
00:18:50,100 --> 00:18:52,400
فقط الحصول على تعرق

403
00:18:52,400 --> 00:18:54,300
أكان هذا اللقاء الكبير حول رجلنا ؟

404
00:18:54,300 --> 00:18:57,700
لا ، كان شيئًا آخر
لدينا بعض الأخبار ، مع ذلك

405
00:18:58,700 --> 00:19:00,100
نعتقد أنه أمسك بشخص جديد

406
00:19:00,700 --> 00:19:02,100
متي ؟ اليوم ؟

407
00:19:02,100 --> 00:19:03,400
منذ ساعتين

408
00:19:04,700 --> 00:19:08,600
أظل أفكر ، ماذا لو كان الأمر
بسبب أنه رآني هذا الصباح ؟

409
00:19:08,700 --> 00:19:11,900
لا ، (لوكا) ، لا يمكنك لوم نفسك
كل شيء عليه

410
00:19:11,900 --> 00:19:13,700
أنا فقط لا أريده أن يأخذ حياة أخرى

411
00:19:13,700 --> 00:19:16,200
أي شيء يمكنني فعله للمساعدة ؟ -
نعم ربما -

412
00:19:16,800 --> 00:19:18,400
إذا كنت مستعدة لذلك

413
00:19:18,400 --> 00:19:20,700
لدينا أقوالك في الملف

414
00:19:20,700 --> 00:19:23,600
لكنني أعرف الكثير من الوقت

415
00:19:23,600 --> 00:19:25,600
التفاصيل ، لم تعود حتى وقت لاحق

416
00:19:26,700 --> 00:19:30,200
ولا أريد أن أجعلك تسترجعي أي شيء
تشعر بعدم الارتياح تجاهه

417
00:19:30,200 --> 00:19:32,100
لكن إذا كنت على إستعداد

418
00:19:32,100 --> 00:19:34,000
عندي شخص يمكنك الجلوس معه

419
00:19:34,600 --> 00:19:36,800
أنت لا تعرفي أبدًا ما قد تتذكريه

420
00:19:39,400 --> 00:19:41,000
حسنًا ، (كيري) ، هذا ليس رسمي

421
00:19:41,000 --> 00:19:42,100
بالطبع بدون ضغط

422
00:19:42,200 --> 00:19:44,200
فقط تبادل ما يمكنك تذكره

423
00:19:44,200 --> 00:19:45,800
أي شيء , كوني مرتاحة

424
00:19:45,800 --> 00:19:47,900
نعم بالطبع

425
00:19:47,900 --> 00:19:51,600
ربما ما ينبغي علينا فعله هو البدء
من المرة الأولى التي تم أخذك فيها

426
00:19:55,200 --> 00:19:58,200
كنت لا أزال جديدة هنا

427
00:19:58,700 --> 00:20:01,200
كنت ما زلت أحاول وضع 
وجهي في لوحات الإعلانات

428
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
للحصول على أدوار سينمائية

429
00:20:04,600 --> 00:20:06,900
الآن معظم الوقت ، أتمنى
لو كنت غير مرئية

430
00:20:06,900 --> 00:20:08,700
كنت أخرج من تجربة الأداء

431
00:20:08,700 --> 00:20:11,400
عندما أوقفني ، وقال إنه كان

432
00:20:11,400 --> 00:20:14,600
مع المخرج وبحاجة 
لأختبار التصويب في الرأس

433
00:20:15,400 --> 00:20:20,400
إعتقدت أنه أمر غريب ، لكن
آمل أن يكون شيئًا جيدًا

434
00:20:20,500 --> 00:20:22,500
كان عنده واحد في السيارة ، فلماذا لا ؟

435
00:20:23,000 --> 00:20:26,200
لكن عندما فتحت الباب
وجه سلاحًا نحوي

436
00:20:26,200 --> 00:20:28,000
أه أخبرني أن أدخل

437
00:20:29,000 --> 00:20:32,300
ثم قيد معصمي وكاحلي

438
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
وإنطلق مسرعًا

439
00:20:33,800 --> 00:20:36,400
أبقى وجهي لأسفل ، في الخلف

440
00:20:36,400 --> 00:20:41,200
وظللت أفكر ، كان يجب أن أقاتل لأهرب

441
00:20:42,500 --> 00:20:44,400
كان يجب أن أجعله يطلق النار علي

442
00:20:45,900 --> 00:20:47,500
لكن بعد فوات الأوان

443
00:20:47,500 --> 00:20:49,400
أخذني إلى مكان

444
00:20:49,400 --> 00:20:53,500
كانت رائحتة مثل... القيء

445
00:20:53,600 --> 00:20:56,600
كان هناك سجين آخر ، رجل

446
00:20:56,600 --> 00:20:58,300
كان مقيدًا بالحائط

447
00:20:58,300 --> 00:20:59,700
كان هناك

448
00:20:59,700 --> 00:21:01,700
نصف ساندوتش مأكول ومحطة الغاز

449
00:21:01,800 --> 00:21:03,200
أغلفة الطعام في كل مكان

450
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
هذا كل ما يطعمنا

451
00:21:05,000 --> 00:21:07,600
قال إنه يود مشاهدتي أتناول الطعام

452
00:21:07,600 --> 00:21:12,100
لكن هذه الليلة سنشاهد
الرجل يموت بدلا من ذلك

453
00:21:12,100 --> 00:21:15,200
لقد قام بتعذيبه لساعات

454
00:21:16,400 --> 00:21:18,100
توسلت إليه أن يتوقف

455
00:21:19,100 --> 00:21:21,200
أنا آسفة , لا أعرف أي شيء من هذا مفيد

456
00:21:21,200 --> 00:21:23,700
لا لا لا , لست بحاجة إلى الاعتذار

457
00:21:23,700 --> 00:21:25,700
شجاعتك هي مصدر إلهام

458
00:21:25,700 --> 00:21:27,800
شكرًا

459
00:21:27,800 --> 00:21:30,100
قمت بعمل عظيم -
نعم -

460
00:21:30,200 --> 00:21:32,200
وجودكم هنا يعني الكثير

461
00:21:32,200 --> 00:21:33,900
لم ننعم بـ أيام إجازة كما هي

462
00:21:33,900 --> 00:21:35,200
أنا غارق في حفاظات الأطفال

463
00:21:35,200 --> 00:21:36,400
نعم ، وإن كان علي أن أسمع عنها

464
00:21:36,400 --> 00:21:38,300
عمي البلاستيكي مرة أخرى

465
00:21:38,300 --> 00:21:40,400
قد أضطر لكسر الآخر

466
00:21:40,400 --> 00:21:43,200
حسنًا ، في هذه الأثناء ، قضيت أنا
و (لوكا) الصباح في مطاردة حدسه

467
00:21:43,200 --> 00:21:45,500
وإتضح أنه جيد

468
00:21:45,500 --> 00:21:48,700
القاتل الذي كنا نظن أنه
ميت لا يزال موجودًا

469
00:21:48,700 --> 00:21:52,100
الآن ، علينا القيام بكل ما في وسعنا للعثور
على هذا الرجل قبل أن يأخذ حياة أخرى

470
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
هل حصلت على شيء 
من تركه للسيارة ؟

471
00:21:54,100 --> 00:21:56,000
المعمل الجنائي أخذ الحمض
النووي وبصمات الأصابع

472
00:21:56,000 --> 00:21:57,400
لكن هذا سيستغرق بعض الوقت

473
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
في هذه الأثناء ، نعتقد
أن القاتل قد يستخدم

474
00:21:59,000 --> 00:22:01,900
CR-V 2001
(مسجلة بإسم (لانس روي

475
00:22:01,900 --> 00:22:03,500
الآن ، هذا (لانس) ، إنه فتى جيد

476
00:22:03,500 --> 00:22:05,200
كان رجل إطفاء متطوع في أيوا

477
00:22:05,300 --> 00:22:06,800
قبل أن يقرر المجيء إلى هوليوود

478
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
وحاول أن يكون شخص  في بيز

479
00:22:08,800 --> 00:22:10,800
الآن ، سيارته ليس لديها
نظام تحديد المواقع ، وتتبع اللوحة

480
00:22:10,800 --> 00:22:12,200
لم ينجح منذ هذا الصباح

481
00:22:12,200 --> 00:22:13,300
أي شيء يفيد ؟

482
00:22:13,300 --> 00:22:15,700
لقد تعقّبت سيارة المشتبه به المهجورة

483
00:22:15,700 --> 00:22:18,800
في أخر أسبوعين ، ظهر
قبل أن يعلم أننا خلفه

484
00:22:18,800 --> 00:22:20,100
كان متواجد أثناء النهار

485
00:22:20,100 --> 00:22:22,300
لكن كان أيضًا علامات أيام وليالي

486
00:22:22,300 --> 00:22:23,900
"يدخل ويخرج من "أغورا هيلز

487
00:22:23,900 --> 00:22:26,200
المنطقة كبيرة لإستطلاعها -
أنعرف أي شيء عن عاداته ؟ -

488
00:22:26,200 --> 00:22:28,100
يمكن أن يكون إنسان عادي
في مقهى أو في حانة ؟

489
00:22:29,800 --> 00:22:31,600
كيف سارت الأمور مع (كيري) ؟ -
تلك الفتاة صخرة -

490
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
لا أستطيع تخيل ما مرت به

491
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
ما هذا ؟

492
00:22:34,200 --> 00:22:36,800
نعتقد أن المشتبه به قد يعيش في
مكان في هذه المنطقة , رائع

493
00:22:36,800 --> 00:22:38,400
لدي شيء قد يساعدك

494
00:22:38,400 --> 00:22:41,100
قالت (كيري) إن الرجل يطعم
الضحايا وجبات سريعة

495
00:22:41,200 --> 00:22:44,100
من محطات الوقود أو المتاجر

496
00:22:44,700 --> 00:22:47,000
حسنًا ، إنها ملائمة فقط إذا
كانت قريبة من المنزل

497
00:23:11,100 --> 00:23:13,000
أتعلم ، عندما يقوم
شخص بإغلاق هاتفه

498
00:23:13,000 --> 00:23:15,500
عادةً لا يكون هناك رمزًا
"يقول "مرحبًا ،  إبحث عنّي

499
00:23:15,500 --> 00:23:18,000
ربما أكون هنا لأجل اللعب -
حذاء جميل -

500
00:23:25,500 --> 00:23:27,100
إذن كيف الحال ؟

501
00:23:28,200 --> 00:23:30,700
كل شيء جيد ؟ -
آه نعم , بأفضل حال -

502
00:23:30,700 --> 00:23:33,300
ألهذا أنت تلعب بولينج 
لوحدك في لونغ بيتش ؟

503
00:23:33,300 --> 00:23:35,400
إنها فائدة التقاعد

504
00:23:37,400 --> 00:23:40,400
أرى أنّك ما زلت سيء في هذا

505
00:23:40,400 --> 00:23:42,400
كان لدي معلم فظيع

506
00:23:43,200 --> 00:23:46,400
أحدث شيء بينك وبين (هوندو) ؟

507
00:23:46,400 --> 00:23:48,800
قال أنك لا ترد على مكالماته

508
00:23:50,600 --> 00:23:52,700
أظن أنكما أصبحتم تعرفان الآن ؟

509
00:23:52,800 --> 00:23:54,300
أوه ، ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟

510
00:23:54,300 --> 00:23:56,100
حسناً ، (هوندو) ليس من
النوع الذي يطلب المساعدة

511
00:23:56,100 --> 00:23:57,800
لن يرسلك للبحث عني إذا لم يثق بك

512
00:23:57,800 --> 00:24:02,000
ما لم يكن قلق للغاية
بحيث لم يكن لديه خيار

513
00:24:02,000 --> 00:24:03,500
قلق حول ماذا بالضبط ؟

514
00:24:03,500 --> 00:24:05,700
فقط ... على حالك

515
00:24:06,200 --> 00:24:08,100
إذا كنت تتحمل

516
00:24:09,000 --> 00:24:11,700
ربما يعتقد أنك في مشكلة مالية

517
00:24:11,700 --> 00:24:13,200
ها أنت ذا

518
00:24:18,100 --> 00:24:20,500
لا يجب أن أخبره أين
أضع المفتاح الاحتياطي

519
00:24:20,500 --> 00:24:22,100
حسنًا ، لقد أختفيت

520
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
هل تفضل ألا أحد منا يهتم ؟

521
00:24:32,900 --> 00:24:36,100
إذن ، هل تريد أن تخبرني ما حدث؟ -
أنت أثنيت معصمك -

522
00:24:39,400 --> 00:24:41,600
بخير

523
00:24:42,700 --> 00:24:44,500
كان لدي كمية من المال

524
00:24:44,500 --> 00:24:46,800
أردت أن أكون أكثر مخاطرة بها

525
00:24:46,800 --> 00:24:48,600
آه ، وضعت عليه مدة

526
00:24:49,400 --> 00:24:51,600
لقد أسست شركة

527
00:24:51,600 --> 00:24:53,400
تبدو واعدة

528
00:24:53,400 --> 00:24:56,400
عملت مغامرة عليها وخسرت

529
00:24:56,900 --> 00:24:58,700
هذه نهاية القصة

530
00:24:58,700 --> 00:25:01,000
ماذا تقصد وضعت عليه مدة ؟

531
00:25:01,000 --> 00:25:03,900
أنت فقط لا تتوقف ، أليس كذلك ؟

532
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
بطريقة ما أنت تحبني لذلك

533
00:25:05,500 --> 00:25:07,400
قضيت حياتي في خدمة المدينة

534
00:25:07,400 --> 00:25:11,000
وأنا أفسد كل شيء قمت
بإنجازه بخطأ واحد

535
00:25:17,600 --> 00:25:19,300
أتتحدث عن ذلك الطفل الذي أصبته ؟

536
00:25:19,300 --> 00:25:21,000
(رايموند هاريس)

537
00:25:21,000 --> 00:25:24,400
نعم ، رغبت بدفع تكاليف دراسته
بشكل مجهول

538
00:25:24,400 --> 00:25:26,200
لكني فشلت بذلك أيضًا

539
00:25:26,200 --> 00:25:29,500
لكن ، لا يزال يمكنني وضع 200

540
00:25:34,100 --> 00:25:36,600
هل أخبرتك عن الوقت

541
00:25:37,300 --> 00:25:39,600
أمي أطلقت النار على أبي وأنا بعمر 12

542
00:25:39,700 --> 00:25:42,200
والضابط المسؤول أجلسني لنتحدث قليلًا ؟

543
00:25:42,200 --> 00:25:43,700
ذلك المكان الذي تعلمت فيه أن تحشر أنفك

544
00:25:43,700 --> 00:25:46,000
في شؤون الآخرين ؟ -
ربما -

545
00:25:46,000 --> 00:25:47,500
على أي حال ، قال شيء

546
00:25:47,500 --> 00:25:50,400
حقًا ، علق في ذهني

547
00:25:50,400 --> 00:25:53,000
أسترمي كلماتي في وجهي الآن ؟

548
00:25:53,000 --> 00:25:55,500
قال أحيانًا تضرب في أسنانك

549
00:25:55,500 --> 00:25:57,400
وهذا مؤلم بشدة

550
00:25:57,400 --> 00:26:00,500
لكن الحياة ليست حول عدد
الضربات التي تتلقاها

551
00:26:00,500 --> 00:26:02,200
إنه بشأن قوة الضربة التي تعيدها

552
00:26:02,200 --> 00:26:04,400
كنت طفلاً في ذلك الوقت
صحيح ، وكنت شرطي

553
00:26:04,400 --> 00:26:06,300
لا تزال لديك الكثير من المقاومة بداخلك

554
00:26:06,300 --> 00:26:07,600
الأمور مختلفة الآن

555
00:26:07,600 --> 00:26:10,400
كيف ؟ عليك فقط أن
تتوقف عن لوم نفسك

556
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
عليك العودة للقتال

557
00:26:12,400 --> 00:26:14,400
أقدر مجيئك هنا لتضعني على الصواب

558
00:26:14,400 --> 00:26:16,100
لكني لست مهتمًا

559
00:26:16,200 --> 00:26:18,100
(بتسديد أي لكمات ، (جيمي

560
00:26:18,100 --> 00:26:19,500
لقد انتهيت

561
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
ماذا يفترض أن أخبر (هوندو) ؟

562
00:26:21,700 --> 00:26:23,800
حسنًا ، أخبر (هوندو) أن يقلق على نفسه

563
00:26:23,800 --> 00:26:26,200
وأخبره أن يقلق على الفريق

564
00:26:44,100 --> 00:26:45,800
لا مزيد من الخدوش

565
00:26:45,800 --> 00:26:48,000
خمسة عشر متجر , لقد نفذ مالي

566
00:26:48,000 --> 00:26:50,100
عليك اللعب حتى تكسب ، أليس كذلك ؟

567
00:26:50,100 --> 00:26:52,600
نعم , أو حتى تفلس

568
00:26:58,100 --> 00:27:00,400
هيا ، هيا ، هيا

569
00:27:02,300 --> 00:27:03,600
هيا , اللعنة

570
00:27:03,600 --> 00:27:04,900
كل شيء بخير ؟

571
00:27:05,800 --> 00:27:07,800
نعم , لا أستطيع الحفاظ على الوتيرة

572
00:27:07,800 --> 00:27:09,900
آه ، بطيئة بالأسفل ، سريعة بالأعلى

573
00:27:09,900 --> 00:27:11,500
وهذه مشكلة لماذا ؟

574
00:27:11,900 --> 00:27:13,900
عندما لا تعمل جيدًا ، لا تطبخ جيدًا

575
00:27:13,900 --> 00:27:15,600
ليس حساب التفاضل والتكامل

576
00:27:16,000 --> 00:27:18,400
وكأنك لا تفتخر في
عملك ؟ ماذا تحتاج ؟

577
00:27:19,700 --> 00:27:21,000
آرتي) ، صحيح ؟)

578
00:27:21,000 --> 00:27:22,600
نعم

579
00:27:22,600 --> 00:27:24,500
نأمل أن تكون قد شاهدت
أحد العملاء هنا

580
00:27:24,500 --> 00:27:26,600
الذي يشبه الرجل في هذا الرسم

581
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
مستحيل

582
00:27:28,300 --> 00:27:30,100
عرفت أن هذا الرجل غامض

583
00:27:30,100 --> 00:27:31,600
لماذا تقول هذا ؟

584
00:27:31,600 --> 00:27:34,100
لأنه لا أحد يأكل مثل
هذا بعقل سليم

585
00:27:34,100 --> 00:27:36,100
الرجل يشتري الطعام الأكثر عفنًا لدينا

586
00:27:36,100 --> 00:27:38,400
يستمتع في ذلك -
هل تعرف اسمه ؟ -

587
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
لا يتحدث كثيرًا ويدفع دائمًا نقد

588
00:27:40,400 --> 00:27:41,700
لماذا ؟ ماذا فعل ؟

589
00:27:41,700 --> 00:27:44,200
سنحتاج لرؤية لقطات الأمن

590
00:27:47,100 --> 00:27:48,300
هذا هو

591
00:27:48,300 --> 00:27:50,800
كان شعره مختلفًا وكان عنده لحيته

592
00:27:50,800 --> 00:27:53,800
لكنني أعرف عينيه في أي مكان

593
00:27:53,800 --> 00:27:55,200
(شكرًا ، آنسة (سيمز

594
00:27:55,200 --> 00:27:58,300
سألحق بك بعد دقيقة , حسنًا

595
00:28:00,100 --> 00:28:02,100
برنامجنا طابق الصورة من كاميرا الأمن

596
00:28:02,100 --> 00:28:03,700
مع سجلات السيارة

597
00:28:03,800 --> 00:28:06,200
(للمهندس الكهربائي ، (مارتن هارول

598
00:28:06,200 --> 00:28:08,100
كان في بورتلاند في
العامين الماضيين

599
00:28:08,100 --> 00:28:10,000
لكنه عاد للتو وأشترى مكانًا

600
00:28:10,000 --> 00:28:11,300
لقد تخيلته أغورا هيلز

601
00:28:11,300 --> 00:28:12,900
مخطط المدينة يزيل مخططات المنزل

602
00:28:12,900 --> 00:28:14,100
لذا نحن نعرف ما نواجه

603
00:28:14,100 --> 00:28:15,600
في المرة الأخيرة كان مكانه مفخخًا

604
00:28:15,600 --> 00:28:16,900
يجب أن نتوقع المزيد من ذلك

605
00:28:16,900 --> 00:28:18,600
يا رفاق عملتم بسرعة 
للعثور على هذا الرجل

606
00:28:18,600 --> 00:28:21,100
لو تعبتم من إطلاق النار
وحدتي دائمًا تبحث عن هذا

607
00:28:21,100 --> 00:28:22,400
"سنعرف المزيد حول "الذهاب لإحضار
"من " الجاني

608
00:28:22,400 --> 00:28:23,800
ما رأيك أن نذهب ونحصل عليه ؟

609
00:28:23,800 --> 00:28:25,300
سأسرع بمذكرة قبض , لن أتأخر

610
00:28:25,300 --> 00:28:27,100
قبل ذلك بوقت طويل ؟

611
00:28:27,100 --> 00:28:29,000
سأخبرك بالأمور المهمة
لوكا) ، إذهب للإستعداد)

612
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
أطلب من باقي الفريق مقابلتنا في الموقع

613
00:28:31,000 --> 00:28:32,100
لكَ ذلك , يا رجل

614
00:28:32,100 --> 00:28:34,800
(ستريت)

615
00:28:34,800 --> 00:28:37,800
هل وجدت (باك) ؟

616
00:28:38,700 --> 00:28:40,500
نعم

617
00:28:40,500 --> 00:28:43,800
تلك الأموال التي خسرها
أرادها أن تكون هدية

618
00:28:43,800 --> 00:28:45,600
للفتى الذي أطلق النار عليه

619
00:28:45,600 --> 00:28:48,000
إنه يحاول جعل الأمور صحيحة ، أعتقد

620
00:28:48,000 --> 00:28:50,100
هذا الذنب سيأكله حيًا

621
00:28:50,700 --> 00:28:53,200
لكنني أعرف شيئًا يمكن أن يساعد

622
00:28:53,200 --> 00:28:54,400
إنه حساس

623
00:28:54,400 --> 00:28:56,500
أهناك أي شيء أستطيع فعله ؟

624
00:28:56,500 --> 00:28:59,100
نعم , أحضر (باك) هنا في
نهاية العمل ، حسنًا ؟

625
00:28:59,100 --> 00:29:01,500
حسنًا , سأفعل -
حسنًا -

626
00:29:28,000 --> 00:29:30,100
لم يتقدم أحد ؟ -
لا -

627
00:29:30,100 --> 00:29:31,900
أعتقدت حقًا شخص سيقوم بذلك

628
00:29:31,900 --> 00:29:33,700
قد يكون لديك فكرة لماذا لم يفعلوا ذلك

629
00:29:33,700 --> 00:29:36,100
سحبنا البصمات من الظرف -
و ؟ -

630
00:29:36,100 --> 00:29:38,100
يجب أن نتحدث عن كيفية التصرف

631
00:29:38,100 --> 00:29:39,400
قد يصبح الأمر فوضوي

632
00:29:48,300 --> 00:29:50,900
ما الذي يجري هنا ؟

633
00:29:51,000 --> 00:29:54,400
سحبنا بصمات من الظرف الذي يحتوي
(على تهديد للكابتن (كورتيز

634
00:29:54,400 --> 00:29:58,000
كانت بصمات زوجتك في النظام من العمل
التطوعي الذي قامت به مع الأطفال

635
00:29:58,000 --> 00:29:59,900
وكانت هنا في المقر بالأمس

636
00:29:59,900 --> 00:30:01,200
لإيصال شيء من أجلك

637
00:30:01,200 --> 00:30:02,800
أنتظر ، أنت لا تقول

638
00:30:04,400 --> 00:30:06,700
أوه ، (فال) , رجاءً أخبريني
أنك لم تكتب هذه الرسالة

639
00:30:06,700 --> 00:30:08,800
لا أريد أن أسبب لك مشكله

640
00:30:08,800 --> 00:30:10,600
لكنك لن تقول أي شيء

641
00:30:10,600 --> 00:30:12,300
وأعتقد أنه من المهم أن تعرف

642
00:30:12,300 --> 00:30:14,200
كيف يشعر الضباط -
وأنت إعتقدت -

643
00:30:14,200 --> 00:30:16,400
تهديدي كان أفضل طريقة لتوصيل ذلك ؟

644
00:30:16,400 --> 00:30:17,800
إقتراحك يجعل الأمر أسهل

645
00:30:17,800 --> 00:30:19,900
لمقاضاة رجال الشرطة للقيام بعملهم

646
00:30:19,900 --> 00:30:21,300
أنت تهدديهم

647
00:30:21,300 --> 00:30:23,300
اقتراحي يقول أن الشرطة يجب

648
00:30:23,300 --> 00:30:25,700
أن ينطبق عليه نفس القانون
على المواطن الذي يحميه

649
00:30:25,800 --> 00:30:27,600
وهو منصفٌ تمامًا

650
00:30:27,600 --> 00:30:29,600
إنه فقط ليس ما نشعر به جميعًا

651
00:30:29,600 --> 00:30:30,600
عندما سمعنا عنه لأول مرة

652
00:30:30,600 --> 00:30:32,900
شعرت نوعًا ما كأنك

653
00:30:32,900 --> 00:30:35,800
تجعلي الأمر أكثر صعوبة على
رجال الشرطة بدلا من المجرمين

654
00:30:37,300 --> 00:30:38,500
على أي حال

655
00:30:38,500 --> 00:30:41,400
إجتمعت مجموعة منا وذهبنا لحانة

656
00:30:41,500 --> 00:30:43,700
وحصل نقاش حول هذا الموضوع

657
00:30:43,700 --> 00:30:46,100
لدرجة تخريب سيارة
الكابتن الأسبوع الماضي ؟

658
00:30:46,100 --> 00:30:47,800
لا أعرف أي شيء عن ذلك

659
00:30:47,800 --> 00:30:51,100
لكني كنت لا أزال مستاءً عندما عدت للمنزل

660
00:30:51,700 --> 00:30:53,900
(قال الكثير من الأشياء لـ(فال
ما كان ينبغي أن أقولها

661
00:30:53,900 --> 00:30:56,700
كل ما سمعتيه صحيح -
فال) , رجاءً) -

662
00:30:56,700 --> 00:30:59,000
لم أكن أفعل أي شيء في تلك الرسالة

663
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
كنت أحاول فقط أوضح وجهة نظر

664
00:31:00,800 --> 00:31:02,500
إذن يا كابتن

665
00:31:02,600 --> 00:31:04,300
كيف تريدين التعامل مع هذا ؟

666
00:31:10,000 --> 00:31:12,900
مشاهدة شخص تحبه يتجه للخطر كل يوم

667
00:31:13,000 --> 00:31:14,600
يجب أن يكون في غاية الصعوبة

668
00:31:14,600 --> 00:31:16,400
وتظنين أنني أزيد هذا الخطر

669
00:31:16,400 --> 00:31:18,400
لذلك أنا أفهم لماذا كتبت الرسالة

670
00:31:18,400 --> 00:31:21,900
لكن كل شيء أقوم به هو
الحفاظ على أمن ضباطنا

671
00:31:22,500 --> 00:31:24,200
والتهديدات المجهولة
ليست الطريقة التي تجعلني

672
00:31:24,200 --> 00:31:26,500
أغير رأيي حول كيفية القيام بذلك

673
00:31:28,200 --> 00:31:30,700
أنا لا أتطلع إلى المزيد من الضرر هنا

674
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
إذا تعدني ختلافاتنا لن تكون

675
00:31:32,800 --> 00:31:35,300
مشكلة في المستقبل يسعدني نسيان الأمر

676
00:31:35,300 --> 00:31:36,800
لن تكون

677
00:31:39,100 --> 00:31:40,800
أعدك

678
00:31:40,800 --> 00:31:42,600
حسناً ، أنا سعيد لأننا حققنا السلام هنا

679
00:31:42,600 --> 00:31:44,800
لكن هذه جريمة جنائية
والجرائم لها عواقب

680
00:31:44,800 --> 00:31:47,000
لا يمكننا التظاهر بأن هذا لم يحدث

681
00:31:47,000 --> 00:31:49,300
حسنًا ، عواقب ، بالتأكيد ، لكن ألا
نستطيع أبقاءها في العائلة ؟

682
00:31:49,300 --> 00:31:51,100
إذا كنا سنطبق القانون

683
00:31:51,100 --> 00:31:53,500
علينا أيضًا أن نتبعه ، أيها الرقيب

684
00:32:00,400 --> 00:32:01,900
سيدي

685
00:32:05,100 --> 00:32:06,600
! إستيقظي

686
00:32:08,800 --> 00:32:10,900
أننا بدأنا للتو

687
00:32:23,200 --> 00:32:24,900
هل استطيع مساعدتك ؟

688
00:32:24,900 --> 00:32:26,300
نعم ، أنا من خدمات الماء والطاقة

689
00:32:26,300 --> 00:32:27,900
لدينا ببعض الانقطاعات في منطقتك

690
00:32:27,900 --> 00:32:30,100
طاقتنا بخير

691
00:32:30,100 --> 00:32:32,700
نعم , أريد المشي في المكان وأتفقد الخطوط

692
00:32:32,700 --> 00:32:34,500
يستغرق دقيقة

693
00:32:34,500 --> 00:32:37,300
آسف الآن ليس الوقت المناسب
هل يمكنك العودة غدًا ؟

694
00:32:37,300 --> 00:32:39,900
كما تشاء ، لكن ، سيتوجب 
علينا قطع الكهرباء

695
00:32:39,900 --> 00:32:41,800
بينما نُجرى بعض الاختبارات على النظام

696
00:32:41,800 --> 00:32:43,700
يستغرق بضع دقائق فقط

697
00:32:46,700 --> 00:32:49,000
حسنًا , لكن هل يمكنك أن
تسرع ، من فضلك ؟ شكرًا لك

698
00:32:49,100 --> 00:32:51,200
حسنًا شكرًا , وسأترك بطاقة تعليق هنا

699
00:32:51,200 --> 00:32:52,900
عند البوابة ، اذا يمكنك أن تدع مديري يعلم

700
00:32:52,900 --> 00:32:55,600
أنك راضٍ عن خدمتي

701
00:32:56,800 --> 00:32:59,600
لدينا دقيقتين قبل أن
تستعيد الطاقة وينطلق الإنذار

702
00:32:59,600 --> 00:33:03,300
قطع الطاقة في ثلاثة ، اثنان ، إذهب

703
00:33:06,600 --> 00:33:08,100
هل نكمل ؟

704
00:33:34,500 --> 00:33:37,700
إذا كان هذا الرجل يعمل بأسلوبه
لدينا اثنين من الرهائن أحياء في الداخل

705
00:33:37,700 --> 00:33:39,600
واحد منهم ينفد منه الوقت بسرعة

706
00:33:39,600 --> 00:33:41,000
تذكروا ، هذا الرجل

707
00:33:41,000 --> 00:33:43,600
عميق في التكنولوجيا الأمنية , ربما
لديه بعض المفاجآت تنتظرنا

708
00:33:43,600 --> 00:33:45,300
قد يكون لديه متفجرات أكثر

709
00:33:45,300 --> 00:33:47,100
إذا رأيت شيئًا عليك تنبيه الفريق

710
00:33:47,100 --> 00:33:49,100
ونتراجع

711
00:33:49,900 --> 00:33:51,900
لقد دخلنا

712
00:35:23,900 --> 00:35:25,900
حسنًا ، أعتقد أنه يعلم أننا هنا

713
00:35:25,900 --> 00:35:27,300
أي علامة على وجود متفجرات ؟ -
لا -

714
00:35:27,300 --> 00:35:30,800
لا ، لدينا قنبلة السرقة
تطلق الغاز المسيل للدموع من الجدار

715
00:35:30,800 --> 00:35:32,500
لوكا) ، أعطني المشاغب)

716
00:35:36,300 --> 00:35:38,300
حسنًا ، لدينا باب مسلح

717
00:35:38,300 --> 00:35:40,000
إستعد متفجر الخرق الآن

718
00:35:40,000 --> 00:35:42,500
عُلِم , لدينا باب للعمل أيضًا
لكني أعتقد أننا نستطيع فتحه

719
00:35:51,000 --> 00:35:52,900
! هنا في الأسفل ! ساعدنا

720
00:35:57,200 --> 00:36:00,200
الجانب الأيسر خالي -
الجانب الأيمن خالي -

721
00:36:00,200 --> 00:36:01,800
أين هو ؟

722
00:36:01,800 --> 00:36:03,700
إنه خلف ذلك

723
00:36:12,000 --> 00:36:13,300
تان) ، ابق على استعداد)

724
00:36:13,300 --> 00:36:14,500
قم بفكهم

725
00:36:16,000 --> 00:36:18,400
أنا معك , أنا معك
ستكون بخير

726
00:36:19,600 --> 00:36:21,500
حسنًا ، ابقَ هادئًا

727
00:36:21,500 --> 00:36:22,700
أنت بخير , أنت بخير

728
00:36:22,700 --> 00:36:24,200
أنا معك , أنا معك -
هيا , هيا -

729
00:36:31,500 --> 00:36:32,800
وجدت المتفجرات

730
00:36:32,800 --> 00:36:34,100
عُلِم ذلك , انسحب للخلف

731
00:36:34,100 --> 00:36:35,900
الضحايا آمنون
فلنخرج من هنا

732
00:36:37,200 --> 00:36:38,700
لن أدع هذا الرجل يمشي مجددًا

733
00:36:38,700 --> 00:36:39,800
لوكا) ، أكرر)

734
00:36:39,800 --> 00:36:41,400
! انسحب للخلف ! هذا أمر

735
00:36:43,600 --> 00:36:45,500
! (لوكا)

736
00:37:11,200 --> 00:37:12,900
! لا

737
00:37:12,900 --> 00:37:15,900
لماذا فعلت ذلك ؟

738
00:37:15,900 --> 00:37:18,200
!لماذا ؟! لماذا ؟

739
00:37:18,200 --> 00:37:19,600
(لوكا)

740
00:37:20,900 --> 00:37:24,500
لوكا) ! هيا يا رجل)

741
00:37:33,100 --> 00:37:35,300
تم تآمين الهدف

742
00:37:48,200 --> 00:37:50,800
كنت قادم للبحث عنك

743
00:37:50,800 --> 00:37:52,800
نمت على أريكة (ويندي) قليلًا

744
00:37:52,800 --> 00:37:54,800
أنت بخير ؟ -
نعم -

745
00:37:54,800 --> 00:37:56,100
هل أمسكت به ؟

746
00:37:56,100 --> 00:37:58,200
أمسكنا به ، للأبد هذه المرة

747
00:37:58,200 --> 00:38:00,400
والرجل الذي أخذه ؟ -
هو بخير وسليم -

748
00:38:04,100 --> 00:38:06,200
إلى جنب ضحية أخرى وجدناها

749
00:38:06,300 --> 00:38:07,800
في القبو

750
00:38:07,800 --> 00:38:11,000
إنهم مصدومين
لكن جسديًا سيكونون بخير

751
00:38:11,400 --> 00:38:12,800
أود أن أقابلهم

752
00:38:12,900 --> 00:38:14,200
دعهم يعرفون أنهم ليسوا وحدهم

753
00:38:14,300 --> 00:38:16,500
نعم بالطبع , هيا

754
00:38:18,500 --> 00:38:20,200
لقد فعلت الصواب ، الآن

755
00:38:20,200 --> 00:38:23,300
جعلت (هيكس) يُسقط التهمة
من التهديد والمضايقة

756
00:38:23,300 --> 00:38:25,200
"قد يؤذي "جيبك - نقودك
لكن لا يوجد سجن

757
00:38:25,200 --> 00:38:26,400
شكرًا يا كابتن

758
00:38:26,400 --> 00:38:28,000
لا يمكنني أن أقول لك ماذا يعني ذلك لي

759
00:38:28,000 --> 00:38:29,900
طالما أنت هنا ، أي شيء
آخر ترغب في مناقشته ؟

760
00:38:29,900 --> 00:38:31,800
لا ، سيدتي -
قلق حول الاقتراح ؟ -

761
00:38:31,800 --> 00:38:34,400
هذا الأمر كله قد فتح عيني

762
00:38:34,400 --> 00:38:35,500
كثيرًا

763
00:38:36,100 --> 00:38:37,700
(شكرًا لك ، (روك

764
00:38:47,500 --> 00:38:49,400
سمعت عن الرسالة

765
00:38:49,400 --> 00:38:51,000
أنا سعيد لأنه لم يصبح أكثر خطورة

766
00:38:51,000 --> 00:38:52,500
أنا أيضًا

767
00:38:52,500 --> 00:38:55,500
لذا ، أعتقد أنني لا أحتاج أمر عليك

768
00:38:56,400 --> 00:38:58,700
أراك غدًا

769
00:39:01,900 --> 00:39:04,100
ما زال عليك أخذ أغراضك

770
00:39:04,100 --> 00:39:07,300
يمكنني مقابلتك في مكان
ما بين أماكننا غدًا

771
00:39:08,700 --> 00:39:10,200
هذا جيد

772
00:39:12,800 --> 00:39:14,100
طابت ليلتك

773
00:39:18,300 --> 00:39:20,800
(آه ، ها هو مستقبلي (بروين

774
00:39:20,900 --> 00:39:23,400
جامعة كاليفورنيا ، يا عزيزي

775
00:39:23,500 --> 00:39:25,300
لقد فعلت ذلك يا رجل

776
00:39:25,300 --> 00:39:27,400
تهاني , أنا فخور بك

777
00:39:27,400 --> 00:39:29,200
شكرًا , أنا متحمس

778
00:39:29,200 --> 00:39:30,700
حسنًا ، يجب أن تكون

779
00:39:30,700 --> 00:39:32,200
هل تريد ماء ؟ -
نعم -

780
00:39:33,300 --> 00:39:35,600
لذا اسمع يا صغيري

781
00:39:35,600 --> 00:39:37,400
أحضرتك هنا

782
00:39:39,100 --> 00:39:40,900
لأنني أريد أن أسألك شيئًا

783
00:39:42,100 --> 00:39:44,300
إنه مهم للغاية

784
00:39:44,300 --> 00:39:46,100
حسنًا

785
00:39:46,100 --> 00:39:49,000
(الضابط الذي أطلق النار عليك ، (باك

786
00:39:49,400 --> 00:39:51,400
كان كالمرشد لي

787
00:39:51,800 --> 00:39:53,100
ريموند) ، كان شرطيًا جيدًا)

788
00:39:53,200 --> 00:39:55,700
فعل الكثير من الأشياء
الرائعة لهذه المدينة

789
00:39:55,700 --> 00:39:57,800
حسنًا , ما علاقة ذلك بي ؟

790
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
هو يعاني الآن

791
00:39:59,500 --> 00:40:02,100
لا يستطيع نسيان خطأه

792
00:40:02,100 --> 00:40:04,800
وأنا من المفترض أن أساعده
أو شيء من هذا ؟

793
00:40:06,600 --> 00:40:08,800
كنت آمل أن تكون مستعد لمقابلته

794
00:40:09,300 --> 00:40:11,500
دعه ينظر في عينيك
ويخبرك بأنه آسف

795
00:40:11,500 --> 00:40:13,000
لا يحتاج للقيام بذلك

796
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
سأمضي قدمًا , وعليه أن يفعل المثل

797
00:40:15,000 --> 00:40:17,100
أتمنى لو كان الأمر بتلك السهولة يا فتى

798
00:40:17,100 --> 00:40:19,800
أفهم أنك قد عانيت الكثير من هذا

799
00:40:19,800 --> 00:40:22,300
وأنا فخور جدًا بك لعودتك لطبيعتك

800
00:40:22,300 --> 00:40:25,300
لن أطلب منك أن تفعل
هذا لو لم يكن مهم

801
00:40:26,900 --> 00:40:28,600
لم أستحق إطلاق النار

802
00:40:28,600 --> 00:40:30,300
لا لم تفعل

803
00:40:30,300 --> 00:40:32,500
وأنا لا أبرر خطأه

804
00:40:34,000 --> 00:40:36,400
لكن (باك) رجل طيب القلب

805
00:40:36,600 --> 00:40:39,000
لهذا السبب الأمر برمته يضايقه

806
00:40:39,700 --> 00:40:43,400
أنظر ، إذا كان ذلك يجعلك أيضًا
غير مرتاح , أتفهم ذلك

807
00:40:45,200 --> 00:40:47,400
كل ما علي فعله هو مقابلته ؟

808
00:40:47,400 --> 00:40:48,800
فقط سماعه

809
00:40:48,800 --> 00:40:50,800
وسنرى ما يحدث

810
00:40:51,200 --> 00:40:53,500
ريموند) ، أعظم شيء يمكننا)
القيام به لشخص

811
00:40:53,500 --> 00:40:55,700
ظلمنا هو أن نغفر له

812
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
لا أعرف ما إذا كنت مستعدًا لذلك

813
00:41:01,100 --> 00:41:02,600
أعني ، ظننت أنني

814
00:41:02,600 --> 00:41:04,300
مستعد لذلك ، لكني لا أعرف

815
00:41:04,300 --> 00:41:07,500
كم مرة يكبر أخبرتك

816
00:41:07,500 --> 00:41:09,600
دائمًا تواجه مخاوفك" ؟"

817
00:41:09,700 --> 00:41:12,300
نعم ، لم أكن أعتقد أنك تستمع إلى

818
00:41:12,300 --> 00:41:13,700
فعلت

819
00:41:14,800 --> 00:41:17,000
الآن دورك

820
00:41:21,000 --> 00:41:22,700
هناك شخص هنا يريد مقابلتك

821
00:41:22,700 --> 00:41:24,600
الآن ، استمع لي  
لا أريد القيام بذلك

822
00:41:24,600 --> 00:41:25,800
لو أنك ضغطت عليه

823
00:41:25,800 --> 00:41:26,900
(لا أريد (هوندو

824
00:41:26,900 --> 00:41:28,600
(باك) , (باك)

825
00:41:28,600 --> 00:41:31,300
إنه يريد وتحتاجها

826
00:41:32,100 --> 00:41:33,800
هيا

827
00:41:34,200 --> 00:41:36,000
حسنًا

828
00:41:36,500 --> 00:41:38,400
ريموند) ، تعال)

829
00:41:42,000 --> 00:41:43,300
(أنا (باك سبايدي

830
00:41:51,600 --> 00:41:53,100
(ريموند هاريس)

831
00:41:53,600 --> 00:41:56,100
هل يمكننا أن نجلس ، لنتحدث ؟

832
00:42:10,600 --> 00:42:12,800
أنت متأكد من أنه مستعد لهذا ؟

833
00:42:13,300 --> 00:42:15,100
انه ولد قوي

834
00:42:16,500 --> 00:42:18,500
و (باك) لديه طريقة لجعل
الناس يشعرون بالراحة

835
00:42:18,500 --> 00:42:19,800
وإخراج أفضل ما فيهم

836
00:42:21,000 --> 00:42:25,400
نعم ، ربما أعرف شيئًا أو اثنين عن ذلك

837
00:42:28,500 --> 00:42:45,200
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub  </font>

