1
00:00:13,300 --> 00:00:15,300
المجموع ثمانية

2
00:00:15,300 --> 00:00:17,000
منذ ساعة

3
00:00:17,000 --> 00:00:19,100
آمل أن يحضروا الكعك المحلاة

4
00:00:19,200 --> 00:00:20,800
حصلت على بندقية عيار 12
خلف الحانة الليلة الماضية

5
00:00:20,900 --> 00:00:23,300
رصدت تسعة آخر وسلاح ماك - 10
في طريقهن الآن

6
00:00:23,400 --> 00:00:25,800
فقط لا تعطهم فرصة للخروج

7
00:00:40,600 --> 00:00:42,600
هل سمعت هذا ؟

8
00:00:49,700 --> 00:00:52,500
آدم - 228 , لدي اطلاق نار
في حانة على التل

9
00:00:54,800 --> 00:00:56,700
الدورية اغلقت المدخل

10
00:00:56,700 --> 00:00:57,900
ينتظرون منا المشاركة

11
00:00:57,900 --> 00:01:01,600
يا رجال ، هذه الحانة معقل لراكبي
"الدراجات "الثعلب المبتسم

12
00:01:01,600 --> 00:01:03,400
لقد شاركوا في ثلاث حوادث 
تبادل اطلاق النار هذا الأسبوع

13
00:01:03,400 --> 00:01:05,200
لا أعرف لماذا يحاولون
قتل بعضهم البعض

14
00:01:05,300 --> 00:01:07,700
لذا هم لن يمانعوا من قتلنا

15
00:01:10,600 --> 00:01:12,200
! هيا ! تحركوا

16
00:01:12,300 --> 00:01:13,900
هيا يا رجل

17
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
! اترك الحقائب ! اتركها

18
00:01:21,600 --> 00:01:24,200
! تحركوا

19
00:01:24,200 --> 00:01:25,800
! لنذهب ، لنذهب

20
00:01:25,900 --> 00:01:27,600
هناك باب خلفي

21
00:01:36,800 --> 00:01:38,100
يوم تمرين الساق انتهى , يا رجال

22
00:01:38,100 --> 00:01:39,900
الفريق تلقى حالة تأهب

23
00:01:40,300 --> 00:01:42,600
أنا على 7.54 ميل , ماذا عنك ؟

24
00:01:42,600 --> 00:01:45,600
عند 7.48 كنت اوفرها للربع الآخير

25
00:01:45,600 --> 00:01:47,200
تعرف أنني لدي
عدة إضافية بعد 30 دقيقة

26
00:01:47,300 --> 00:01:49,500
نعم ، الأعذار للخاسرين ، يا صديقي

27
00:01:49,500 --> 00:01:53,100
ردت وحدة (مامفورد) للتو على تبادل
لاطلاق النار من العصابات في بوربانك

28
00:01:53,100 --> 00:01:54,600
تم التعرف على أحد القتلى

29
00:01:54,700 --> 00:01:56,300
"كعضو في عصابة "مونتروز ميرك

30
00:01:56,300 --> 00:01:58,300
تاجر مخدرات صغير في شمال هوليوود

31
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
ظننت أن عصابة الميرك كانت تلعب 
دورًا لطيفًا مع العصابات الآخرى

32
00:02:00,200 --> 00:02:02,100
يحافظوا على ركنهم الصغير
والبقاء بعيدًا عن الجميع

33
00:02:02,100 --> 00:02:03,600
حسنًا ، هذا ما اعتادوا عليه

34
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
لكن هذا هو الهجوم الثالث 
على عصابة الثعالب

35
00:02:04,900 --> 00:02:06,000
في الأسبوع الماضي

36
00:02:06,100 --> 00:02:07,300
لماذا يسببون المشاكل الآن ؟

37
00:02:07,400 --> 00:02:08,800
هذا ما نحتاج معرفة

38
00:02:08,900 --> 00:02:10,200
هناك رقيب من أيام دورياتي القديمة

39
00:02:10,200 --> 00:02:12,000
سام هوكينز) ، قد يساعدنا)

40
00:02:12,000 --> 00:02:13,800
عندما أتيت إلى سوات كان يعمل 
بشكل سري لفترة طويلة

41
00:02:13,800 --> 00:02:15,000
بصفة خاصة مع الميرك

42
00:02:15,000 --> 00:02:16,500
عمل ثلاث سنوات معهم

43
00:02:16,500 --> 00:02:18,200
إذا أردت شخص يعرف أي
شيء عنهم ، فهو

44
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
يبدو وكأنه يستحق الزيارة

45
00:02:19,300 --> 00:02:20,400
ثلاثة من مطلقي النار هذا الصباح

46
00:02:20,500 --> 00:02:23,000
ما زالوا يختبئون في الحي خلف الحانة

47
00:02:23,000 --> 00:02:24,400
فريق (مامفورد) يحيط بالمكان

48
00:02:24,400 --> 00:02:27,100
لكن يمكنهم الاستفادة من الأجهزة
الآخرى لتوجيه الشرطة المحلية

49
00:02:27,100 --> 00:02:28,800
حسنًا ، (ستريت) و (تان) ، اذهبوا هناك
(كريس) و (لوكا)

50
00:02:28,800 --> 00:02:31,400
ابدأوا بإخراج كل ملفات
الثعالب والميرك لدينا

51
00:02:31,400 --> 00:02:34,500
(ديك) ، سأرتدي ملابسي
ثم سنذهب للتحدث إلى صديقك

52
00:02:34,600 --> 00:02:37,000
يبدو أنه يوم الفريق ، بعد كل شيء

53
00:02:37,000 --> 00:02:39,900
يوم حافل , أنت أول فصيل تجنيد لسوات

54
00:02:39,900 --> 00:02:41,200
باعتباره خبير تقييم

55
00:02:41,200 --> 00:02:42,500
بدون ضغط

56
00:02:42,500 --> 00:02:43,700
(أتمنى أن أكون هنا عندما (هيكس

57
00:02:43,800 --> 00:02:45,700
يضع أسماؤهم على اللوحة

58
00:02:45,800 --> 00:02:48,000
إريكا) ، كيف تشعرين اليوم ؟)

59
00:02:48,000 --> 00:02:49,900
ركضت عشرة أميال لابقاء ذهني صافي

60
00:02:49,900 --> 00:02:52,600
تهانينا على إنهاء أكاديمية سوات

61
00:02:52,600 --> 00:02:54,200
بدأتم 70 شخص ، وبقي عشرة

62
00:02:54,300 --> 00:02:56,200
نعم , هناك خمس مواقع
متاحة في الفريق الآن

63
00:02:56,300 --> 00:02:57,400
نعم , سمعت أنك انهيت

64
00:02:57,500 --> 00:02:58,900
كل الاختبارات كأفضل ثلاثة

65
00:02:58,900 --> 00:03:01,200
نعم , لا يهم كثيرًا ما لم
يضع (هيكس) صورتي هنا

66
00:03:01,200 --> 00:03:03,700
لا أستطيع الوقوف ثانية أخرى
أمام هذه الشاشة الفارغة

67
00:03:03,700 --> 00:03:05,400
(لذا تسرني رؤيتك ، (كريس -
نعم -

68
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
شكرًا لك على كل شيء

69
00:03:11,100 --> 00:03:13,200
ليس لديها ما يدعو للقلق ؟

70
00:03:13,200 --> 00:03:15,700
أنت تعرف هؤلاء المقيّمين
دائِمًا يَبحَثون عَن عُذر

71
00:03:15,700 --> 00:03:18,000
لقد قدمت وعدًا بأنني سأقاتل 
للحصول على الشخص الأفضل

72
00:03:18,000 --> 00:03:20,800
إيريكا) ، هي الأفضل)

73
00:03:22,800 --> 00:03:24,900
عندما يريد (هوكينز) الابتعاد

74
00:03:24,900 --> 00:03:26,200
هو يبتعد حقًا

75
00:03:26,200 --> 00:03:27,500
لست مضطر لإخباري

76
00:03:27,600 --> 00:03:28,900
متجر الزاوية الذي تجاوزناه للتو

77
00:03:28,900 --> 00:03:30,700
اعلن أن حوصلة ديك رومي بنصف السعر

78
00:03:30,700 --> 00:03:32,600
أنا أقول ذلك فقط

79
00:03:32,600 --> 00:03:33,900
ما هي علاقتك بهذا الرجل ؟

80
00:03:34,000 --> 00:03:35,500
حسنًا ، كان قائدي

81
00:03:35,500 --> 00:03:36,900
أنه معجب بي

82
00:03:36,900 --> 00:03:39,200
كان دائمًا يتحدث عن التقاعد
وقضاء الكثير من الوقت

83
00:03:39,300 --> 00:03:40,400
بما أمكنه هنا

84
00:03:40,400 --> 00:03:41,900
أنا سعيد لأنه يقوم بذلك أخيرًا

85
00:03:41,900 --> 00:03:44,200
حسنًا ، لماذا كل رجال الشرطة 
البيض يحلمون في التقاعد

86
00:03:44,200 --> 00:03:45,800
بالنظر للعدد القليل من الأفراد ؟

87
00:03:45,800 --> 00:03:47,000
هيا الآن

88
00:03:47,100 --> 00:03:48,600
قد أحب هذا لمدة أسبوع

89
00:03:48,600 --> 00:03:50,400
لكن بعد ذلك سأشعر بالملل

90
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
متى آخر مرة تحدثت إليه ؟

91
00:03:52,800 --> 00:03:54,400
منذ عدة سنوات , كان يبحث

92
00:03:54,400 --> 00:03:57,100
عن معلومات لمهربي الأسلحة اعتقلتهم سوات

93
00:03:57,100 --> 00:03:59,100
لابد أنك تحب العمل السري
طالما أنه يفعل ذلك

94
00:03:59,100 --> 00:04:00,300
لست متأكد من عمله

95
00:04:00,300 --> 00:04:01,600
لكنه كان جيدًا في ذلك

96
00:04:01,700 --> 00:04:03,300
كانت الميرك آخر عمل له

97
00:04:03,400 --> 00:04:06,100
لديه تهم على معظم كبار قادتهم

98
00:04:06,100 --> 00:04:08,500
يبدو أنهم لم يعرفوا ذلك بعد

99
00:04:08,900 --> 00:04:10,800
حسنًا ، هم مكشوفين الآن

100
00:04:10,900 --> 00:04:12,300
نأمل أنه لا يزال متواصل

101
00:04:12,400 --> 00:04:15,600
تمسك , نهاية الرصيف

102
00:04:26,500 --> 00:04:28,400
تريد إعادة النظر في التقاعد ؟

103
00:04:28,500 --> 00:04:30,900
فقط أنا والطيور ، هاه ؟

104
00:04:31,700 --> 00:04:33,200
بالطيع لا , أنا بخير

105
00:04:35,000 --> 00:04:36,600
(مرحبًا ، (هوكينز

106
00:04:37,100 --> 00:04:40,000
أترى ؟ فقط الأشخاص البيض
يتركون أبوابهم مفتوحة

107
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
ليس في مكان شرطي سابق

108
00:04:47,300 --> 00:04:49,300
هوكينز) ، أنت هنا ؟)

109
00:04:55,400 --> 00:04:57,200
خرج للصيد ؟

110
00:04:58,400 --> 00:04:59,800
لا , الموقد يعمل

111
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
عدته هنا

112
00:05:02,700 --> 00:05:04,700
فخ الغزلان معلق على الحائط

113
00:05:05,600 --> 00:05:07,200
لكن سلاحه مفقود

114
00:05:08,000 --> 00:05:10,100
يبدو أنه خرج من هنا بسرعة

115
00:05:10,100 --> 00:05:11,600
أجل ، لكن شاحنته بالخارج

116
00:05:12,100 --> 00:05:13,600
إذا كان خرج من هنا

117
00:05:14,000 --> 00:05:15,500
يمشي على قدميه

118
00:05:15,800 --> 00:05:16,900
هذا لا يبدو صحيحًا

119
00:05:17,000 --> 00:05:18,800
سأقوم بالإبلاغ

120
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
نعم , لا توجد تغطية

121
00:05:21,900 --> 00:05:23,800
سأستخدم اللاسلكي

122
00:05:30,400 --> 00:05:31,600
! (ديكون) ، انخفض

123
00:05:41,000 --> 00:05:42,100
ادخل هنا , (ديك)

124
00:05:55,300 --> 00:06:28,400
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>

125
00:06:42,400 --> 00:06:44,500
لابد أن أحدهم جلس في الكوخ

126
00:06:44,500 --> 00:06:46,400
منتظر صديقك , ربما الميرك ؟

127
00:06:46,400 --> 00:06:48,500
يجب أن نأخذ أي معدات ونخرج

128
00:06:48,500 --> 00:06:50,200
لا ، إذا لم نتصرف الآن

129
00:06:50,200 --> 00:06:52,700
سيحيطون بالكوخ ويطيحون بنا

130
00:07:05,100 --> 00:07:07,300
! (ديك) ، تعال إلى هنا

131
00:07:07,400 --> 00:07:08,600
! علينا أن نذهب

132
00:07:08,600 --> 00:07:09,800
! هذه الأشياء ستفجر

133
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
! اذهب ! اخرج من هنا

134
00:07:11,000 --> 00:07:12,200
! انزل ! انزل

135
00:07:12,300 --> 00:07:13,900
! اذهب

136
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
اذهب ، اذهب

137
00:07:41,500 --> 00:07:42,600
ما زال لدي طلقات

138
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
لدي 24 طلقة , ماذا لديك ؟

139
00:07:44,100 --> 00:07:46,400
لدي القليل وثمانية احتياط

140
00:07:46,400 --> 00:07:48,200
ماذا نعمل مع هؤلاء ؟ -
حسنًا ، لا توجد اجهزة اتصال -

141
00:07:48,300 --> 00:07:49,400
لا تغطية ، لا سترات واقية

142
00:07:49,500 --> 00:07:51,400
نحن بحاجة إلى خطة

143
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
نحن بحاجة إلى خطة

144
00:07:53,100 --> 00:07:54,800
كنا بحاجة إلى خطة في الكوخ

145
00:07:57,300 --> 00:07:58,600
(أنا قلق حول , (هوكينز

146
00:07:58,600 --> 00:08:00,100
أعتقد أنك محق

147
00:08:00,100 --> 00:08:02,400
إذا كانت عصابة "ميرك" لديها
الشجاعة لتطارد الثعالب

148
00:08:02,400 --> 00:08:03,800
من يقول أنهم لا يطاردون الشرطي

149
00:08:03,800 --> 00:08:05,200
الذي وضع نصفهم بالسجن ؟

150
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
ما كانوا ليقوموا بإعداد كمين

151
00:08:06,300 --> 00:08:07,600
إذا كان لديهم بالفعل

152
00:08:07,600 --> 00:08:08,700
ربما هو هنا في مكان ما

153
00:08:08,700 --> 00:08:09,800
أخذت بعض الاشياء

154
00:08:09,800 --> 00:08:10,900
من الكوخ قبل خروجنا

155
00:08:11,000 --> 00:08:12,500
قد تُفيدنا

156
00:08:12,500 --> 00:08:13,900
مسدس الإشارة

157
00:08:14,000 --> 00:08:15,900
فقط واحده باقيه , الحل الأخير

158
00:08:18,200 --> 00:08:19,700
إذا كان (هوكينز) يختبئ من هؤلاء الرجال

159
00:08:19,800 --> 00:08:22,100
هناك احتمال كبير أنه في ساحة صيد

160
00:08:22,700 --> 00:08:24,400
إن بحثنا عنه ، سنجده

161
00:08:24,400 --> 00:08:25,500
وكيف نفعل ذلك ؟

162
00:08:29,300 --> 00:08:30,600
علامات الدرب

163
00:08:30,600 --> 00:08:32,200
رجل الغابة يعرف أين يتركها

164
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
وكيف يبحث أحد عنه

165
00:08:33,300 --> 00:08:34,400
أوه ، أنت خبير الغابة الآن ؟

166
00:08:34,400 --> 00:08:36,600
كنت أقضي كل صيف بالتخييم مع والدي

167
00:08:36,700 --> 00:08:38,400
لنتحرك

168
00:08:40,100 --> 00:08:42,100
هل رأيت (إريكا روجرز) هذا الصباح ؟

169
00:08:42,200 --> 00:08:44,500
الفتاة التي تقفز من على الجدران

170
00:08:44,600 --> 00:08:47,700
قبل ليلة تخرجي بقيت

171
00:08:47,700 --> 00:08:49,800
للتصويب للأسبوع الثاني

172
00:08:49,800 --> 00:08:52,100
أحكمت كل شيء بعد 50 ياردة

173
00:08:52,100 --> 00:08:53,700
بالمركز الرابع

174
00:08:53,700 --> 00:08:55,800
الشيء الذي كان سيبعدني عن الفريق ، هو هذا

175
00:08:55,900 --> 00:08:57,600
هذا يبدو صعبًا , يا رجل

176
00:08:57,600 --> 00:08:59,600
كنت الأول على دفعتي كل أسبوع

177
00:08:59,600 --> 00:09:01,700
ليس هناك شيء أقلق بشأنه

178
00:09:01,800 --> 00:09:03,600
نعم , لابد أن يكون الأمر
صعب في لونغ بيتش

179
00:09:03,700 --> 00:09:05,600
التنافس مع الرجال الذين
لم يصلوا إلى هنا

180
00:09:09,600 --> 00:09:11,400
شيء ما أزعجه هناك

181
00:09:11,400 --> 00:09:14,300
تعال هنا , يا صديقي ، تعال هنا

182
00:09:14,300 --> 00:09:16,100
هل تعيش هنا ؟

183
00:09:16,200 --> 00:09:17,900
هل جرح ؟

184
00:09:17,900 --> 00:09:19,300
هناك دم على مخلبه

185
00:09:19,400 --> 00:09:21,800
ليس له

186
00:09:21,800 --> 00:09:23,500
(ستريت) ، أنظر إلى هذا

187
00:09:24,200 --> 00:09:26,100
سِتّةٌ وعشرونَ - ديفيد , إلى 50 - ديفيد

188
00:09:26,100 --> 00:09:29,100
نتعقب أثار دم في موقعنا

189
00:09:38,800 --> 00:09:40,900
! الأيدي -
! دعني أرى يديك -

190
00:09:45,500 --> 00:09:48,000
هذا 25 - ديفيد , لدي مشتبه به ميت

191
00:09:48,000 --> 00:09:49,700
هذه من أصابة (مامفورد) لـ ميرك

192
00:09:49,700 --> 00:09:51,400
لابد أنهم أخفوه بعد أن نزف حتى الموت

193
00:09:51,400 --> 00:09:53,600
يعني أنهم في عجلة من أمرها

194
00:09:53,600 --> 00:09:56,500
إذا كنت سأختار مكان قريب لإختباء

195
00:09:57,700 --> 00:09:59,100
انظر لتلك النافذة العالية

196
00:09:59,100 --> 00:10:01,200
بتسلق أنابيب الصرف المؤدية إليها ؟

197
00:10:02,100 --> 00:10:04,500
(مامفورد) ، إنهم هنا

198
00:10:08,100 --> 00:10:09,600
ذهبت المروحيات

199
00:10:09,600 --> 00:10:11,800
هل تعتقد أنهم تراجعوا ؟

200
00:10:11,800 --> 00:10:13,500
والخروج آمن -
علينا الإنتظار ساعة أخرى -

201
00:10:15,500 --> 00:10:17,800
! شرطة لوس أنجلوس ! دعني أرى يديك

202
00:10:17,800 --> 00:10:20,300
لا تتحرك -
! يديك للأعلى -

203
00:10:26,500 --> 00:10:28,300
ما هذا ؟

204
00:10:34,400 --> 00:10:37,400
قائمة أهداف

205
00:10:46,500 --> 00:10:47,600
! ألقِ سلاحك

206
00:10:47,600 --> 00:10:49,000
ألقِ الآن

207
00:10:51,300 --> 00:10:53,300
هل تخبر صديقك أنني من الأخيار ؟

208
00:10:53,300 --> 00:10:55,700
(هوندو) ، هذا (هوكينز)

209
00:10:55,700 --> 00:10:58,200
(ديكون) ، اللعنة , ماذا تفعلون هنا ؟

210
00:10:58,200 --> 00:10:59,600
نحن نبحث عنك

211
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
لقد أتينا للتو من الكوخ

212
00:11:00,800 --> 00:11:01,900
أحد أفراد الميرك

213
00:11:01,900 --> 00:11:03,000
يخيم أمامه ؟

214
00:11:03,000 --> 00:11:04,300
سعوا خلفك ، أيضًا ؟

215
00:11:04,400 --> 00:11:06,600
حاول اثنان منهم قتلي منذ ساعة

216
00:11:06,700 --> 00:11:09,100
تمكنت من التسلل للخلف والإختباء

217
00:11:09,100 --> 00:11:10,500
أعتقدت أنك منهم

218
00:11:10,500 --> 00:11:12,800
تلاحقني -
لا ، لقد نصبوا لنا كمين -

219
00:11:12,800 --> 00:11:14,200
لقد بعثروا مكانك

220
00:11:14,200 --> 00:11:16,100
آخر ما أفكر به الآن

221
00:11:17,600 --> 00:11:21,600
كنت سأنتظر للمساء , لأقوم بالتحرك

222
00:11:21,600 --> 00:11:23,200
لكن الآن ، أنتم هنا

223
00:11:23,300 --> 00:11:25,200
ربما يمكننا الوصول إلى مكان الحارس

224
00:11:25,200 --> 00:11:26,700
هناك لاسلكي

225
00:11:26,800 --> 00:11:29,700
يمكن أن تتصل بأصدقائك 
في سوات ، لأخذنا

226
00:11:29,700 --> 00:11:31,400
لماذا الميرك تسعى خلفك ؟

227
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
ولماذا بدوا الحرب مع الثعالب

228
00:11:32,500 --> 00:11:33,700
الذين يفوقونهم بخمسة أضعاف ؟

229
00:11:33,800 --> 00:11:35,400
أنا مشلول الحركة منذ سنوات

230
00:11:35,500 --> 00:11:37,100
وضعت قادتهم بالسجن

231
00:11:37,100 --> 00:11:38,600
رأسي هو الجائزة

232
00:11:38,600 --> 00:11:39,900
مجرد لص يعتقد أنه يحتاج

233
00:11:39,900 --> 00:11:41,400
لحشد القوات

234
00:11:42,200 --> 00:11:44,100
كان الميرك دائمًا متابعين ، على أي حال

235
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
المكان بهذا الاتجاه

236
00:11:51,000 --> 00:11:53,200
انتبهوا ، يا رجال ، قد يكونوا في أي مكان

237
00:12:09,200 --> 00:12:10,600
لم تختر (إريكا روجرز) ؟

238
00:12:10,600 --> 00:12:12,100
كريس) ، ليس الآن)

239
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
تلك المرأة تغلبت على الرجال
أنها كانت تتنافس معهم

240
00:12:14,300 --> 00:12:16,100
كانت الأولى في دورة التسلق

241
00:12:16,100 --> 00:12:18,100
وسجلت ثانية واحدة
في الانتقال للأسلحة الفردية

242
00:12:18,100 --> 00:12:19,500
وذو مؤهلات عالية

243
00:12:19,500 --> 00:12:20,600
وهي لا تحصل على مكان

244
00:12:20,600 --> 00:12:21,700
لأنك خائف من كل شيء ؟

245
00:12:21,700 --> 00:12:24,000
المزيد من النساء المؤهلات قد يجربن الآن ؟

246
00:12:24,600 --> 00:12:26,500
أرى فقط أربعة أسماء

247
00:12:26,500 --> 00:12:28,300
اختيار من هو ليس أفضل منها ؟

248
00:12:28,300 --> 00:12:30,100
أيها الضابط (ألونسو) ، هذا -
أيها الكابتن -

249
00:12:30,500 --> 00:12:31,800
لا بأس

250
00:12:32,500 --> 00:12:34,700
ليس هذا من شأنك ، أيها الضابط

251
00:12:34,700 --> 00:12:37,800
لكن هناك أنذار عندما كانت
تعمل (روجرز) في القسم 77

252
00:12:37,800 --> 00:12:39,000
قد آثارت اهتمامنا

253
00:12:39,000 --> 00:12:40,600
نحن نحقق في هذه المسألة

254
00:12:40,600 --> 00:12:41,800
وعندما نكون مقتنعين ، سنختارها

255
00:12:41,800 --> 00:12:43,800
المجند الخامس للفريق

256
00:12:43,800 --> 00:12:45,300
الآن ، لا تريدين منا
(أن نعطي السيدة (روجرز

257
00:12:45,300 --> 00:12:46,900
معاملة خاصة

258
00:12:48,700 --> 00:12:50,600
صحيح ؟

259
00:12:51,400 --> 00:12:53,600
هذه الدرجات هي لفريق التقييم

260
00:12:53,600 --> 00:12:54,800
(أيها الضابط (لوكا

261
00:12:54,800 --> 00:12:56,700
لا يتم إطلاع أي شخص آخر

262
00:12:56,800 --> 00:12:58,500
عشرون عامًا في اللجنة

263
00:12:58,500 --> 00:13:00,900
لم يسبق لي أن ذكرت والدك بذلك

264
00:13:02,000 --> 00:13:03,800
... أنا -
ولا كلمة أخرى -

265
00:13:06,700 --> 00:13:08,700
هذا ليس تصرف جيد

266
00:13:14,400 --> 00:13:15,500
لا تتعب نفسك

267
00:13:15,500 --> 00:13:17,100
لا يمكنك إجراء مكالمة في هذه التلال

268
00:13:17,200 --> 00:13:20,400
لا توجد تغطية , ولا طرق , ولا حياة

269
00:13:20,500 --> 00:13:22,700
لا تقلق ، مكان الحارس ليس بعيد

270
00:13:22,700 --> 00:13:24,500
منذ متى وأنت هنا
ستة أشهر ؟

271
00:13:24,500 --> 00:13:26,600
أفضل قرار في حياتي ، يا رجل

272
00:13:26,600 --> 00:13:28,000
كان عليّ ترك منصب القائد

273
00:13:28,000 --> 00:13:29,700
ليبقني تحت إلى هذا الوقت

274
00:13:29,700 --> 00:13:32,500
ماذا عنك ؟ لابد أنك الآن ، 20 - ديفيد ؟

275
00:13:33,200 --> 00:13:35,000
ما زلت 30 ديفيد ، في الواقع

276
00:13:35,800 --> 00:13:37,600
هوندو) , قائد الفريق)

277
00:13:41,000 --> 00:13:43,800
أعتقد أنني أفضل سياسة
العصابات على سياسة الشرطة

278
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
أقل مشاعر -
كنا نأمل أن معرفتك -

279
00:13:45,800 --> 00:13:48,200
بـ الميرك يمكن أن تساعدنا على فهم

280
00:13:48,200 --> 00:13:49,500
ما الذي يحفزهم

281
00:13:49,600 --> 00:13:51,100
يحفزهم نفس الشيء دائمًا

282
00:13:51,100 --> 00:13:52,500
السيطرة ، القوة

283
00:13:52,600 --> 00:13:53,800
في الحقيقة ، هذا لا يُفاجئُني

284
00:13:53,900 --> 00:13:55,800
أنهم حاولوا توجيه ضربة للثعالب

285
00:13:56,500 --> 00:13:57,800
انتظر لحظة

286
00:13:57,800 --> 00:13:59,100
انتظر لحظة

287
00:14:00,900 --> 00:14:02,100
نحن لم نخبرك مطلقًا

288
00:14:02,100 --> 00:14:04,100
أنهم كانوا يستهدفون الثعالب

289
00:14:09,500 --> 00:14:11,000
! الآن

290
00:14:11,100 --> 00:14:12,200
! احتمي ! احتمي

291
00:14:12,300 --> 00:14:13,500
! ديك) ، اذهب ، اذهب)

292
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
! هيا , هيا

293
00:14:25,200 --> 00:14:27,500
علينا أن نقفز

294
00:14:33,300 --> 00:14:35,300
! (ديكون)

295
00:14:43,400 --> 00:14:45,100
عندما رأى أحد رجالي سيارتك تصل

296
00:14:45,100 --> 00:14:46,900
كنت أتمنى أن لا يحدث شيء

297
00:14:47,000 --> 00:14:48,200
لم أكن لأعطي أمر إطلاق النار

298
00:14:48,200 --> 00:14:49,900
لو علمت أنه أنت , (ديك)

299
00:14:50,600 --> 00:14:52,700
أكره أن تسير الأمور هكذا

300
00:14:54,300 --> 00:14:55,900
ديكون) ؟)

301
00:15:05,700 --> 00:15:06,800
لقد سلكوا هذا الطريق

302
00:15:07,200 --> 00:15:08,600
وأصيب أحدهم

303
00:15:08,600 --> 00:15:09,900
الآن ، استمعوا

304
00:15:09,900 --> 00:15:12,200
احذروا , هؤلاء جيدون حقًا

305
00:15:12,200 --> 00:15:14,400
لكنهم اثنان ونحن عشرة

306
00:15:14,400 --> 00:15:16,900
بالإضافة ، لدينا أسلحة واتصالات أفضل

307
00:15:16,900 --> 00:15:19,300
فقط لا تدعوهم يصلوا للمدينة

308
00:15:23,300 --> 00:15:24,700
(ديك)

309
00:15:24,700 --> 00:15:26,200
انتظر , يا رجل

310
00:15:27,500 --> 00:15:29,700
حسنًا ، هذا يكفي

311
00:15:29,800 --> 00:15:31,500
أعتقد كسبنا بضع دقائق

312
00:15:31,600 --> 00:15:32,700
دعني أرى الجرح

313
00:15:34,900 --> 00:15:36,500
(أحصيت تسعة ، بالإضافة إلى (هوكينز

314
00:15:36,500 --> 00:15:38,000
تلك الأسلحة نفسها التي نستخدمها

315
00:15:38,100 --> 00:15:39,400
هوكينز) حصل عليها أو ما شابه ؟)

316
00:15:39,500 --> 00:15:40,700
يستطيع ذلك

317
00:15:40,700 --> 00:15:42,500
يبدو أنه يدير الفريق بأكمله

318
00:15:43,900 --> 00:15:46,000
يا رجل -
اصطدمت بـ غصن أثناء السقوط -

319
00:15:46,000 --> 00:15:48,600
عليك أن تستقر لوضع المخدر

320
00:15:54,500 --> 00:15:57,400
(هوكينز) كان قائدي لخمس سنوات

321
00:15:58,900 --> 00:16:01,600
أتعرف عدد البيرة التي شربتها مع الرجل ؟

322
00:16:01,600 --> 00:16:02,800
كيف لم أشك ؟

323
00:16:02,900 --> 00:16:04,200
(ديك) ، توقف

324
00:16:04,200 --> 00:16:08,100
إن ضل طريقه ، أو لا

325
00:16:08,100 --> 00:16:09,900
هوكينز) قرر تغيير فريقه)

326
00:16:09,900 --> 00:16:11,200
نعم ، لكن كيف وصل إلى ذلك ؟

327
00:16:13,700 --> 00:16:16,000
سوات لديها بروتوكول فحص
الإرسال كل ساعتين

328
00:16:16,100 --> 00:16:17,800
هذا بعد عشر دقائق من خروجنا -
صحيح ، عندما لا يتلقوا اتصال منا -

329
00:16:17,800 --> 00:16:19,500
سيرسلون طائرة إلى موقعنا الأخير

330
00:16:19,500 --> 00:16:21,100
هذه آخر نصف ساعة -
فعلنا هذه العملية من قبل -

331
00:16:21,100 --> 00:16:22,300
في الصومال

332
00:16:22,300 --> 00:16:24,400
علينا جعل عملية الإنقاذ
بسيطة قدر الإمكان

333
00:16:24,400 --> 00:16:25,800
إذا استطعنا الوصول لخط الأشجار هذا

334
00:16:25,800 --> 00:16:27,100
سيكونون قادرين على ايجادنا أسرع

335
00:16:29,100 --> 00:16:31,600
ماذا ؟ -
إنه طريق طويل لنصل للجبل -

336
00:16:31,600 --> 00:16:33,100
إنَّهم يفوقوننا عددًا وسلاحًا

337
00:16:33,100 --> 00:16:34,300
(هوكينز) يعرف المنطقة

338
00:16:34,700 --> 00:16:36,300
أنت مصاب

339
00:16:36,300 --> 00:16:41,400
أنا أقول أن نحتمي ، ننتظر الطائرات 
ونستخدام سلاح الإشارة

340
00:16:46,000 --> 00:16:49,700
لا ، تلك الطائرات تحتاج
إلى مكان مسطح للهبوط

341
00:16:49,700 --> 00:16:51,600
ليس لدينا فكرة عن مدى
بعدنا عن ذلك الكوخ

342
00:16:51,600 --> 00:16:53,200
انظر ، أنا بخير

343
00:16:53,200 --> 00:16:54,400
حسنًا ؟ أستطيع التحرك

344
00:16:54,500 --> 00:16:55,600
آسف , يا (ديك)

345
00:16:55,700 --> 00:16:56,800
لكني سأقرر

346
00:16:56,900 --> 00:16:58,500
نحن سنتجه للأعلى

347
00:16:58,500 --> 00:16:59,700
مفهوم ؟

348
00:16:59,800 --> 00:17:01,000
عُلِم ذلك

349
00:17:01,100 --> 00:17:02,800
حسنًا , الآن ، تلك الهضبة

350
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
تبعد 40 دقيقة

351
00:17:04,800 --> 00:17:05,900
سنجعل الوصول في 30 دقيقة

352
00:17:06,000 --> 00:17:07,600
لنذهب

353
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
وحدة المراقبة رصدت للتو

354
00:17:14,000 --> 00:17:15,500
مجموعة كبيرة من سائقي دراجات الثعالب

355
00:17:15,500 --> 00:17:17,000
يدخلون المدينة

356
00:17:17,000 --> 00:17:18,500
هل عثر (هوندو) على أي شيء
(من صديق (ديكون

357
00:17:18,500 --> 00:17:20,000
عن سبب حدوث كل هذا ؟

358
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
لا ، لم أسمع أي شيء عنهم

359
00:17:21,800 --> 00:17:23,500
لكن سأحاول ثانيةً -
هذه حرب المخدرات -

360
00:17:23,500 --> 00:17:25,800
على وشك أن تصبح حرب شوارع

361
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
مـاذا لدينـا أيضـًا ؟ -
وجد فريق (مامفورد) جميع الميرك

362
00:17:27,800 --> 00:17:29,200
منذ الصباح , سيحضرون أحدهم

363
00:17:29,300 --> 00:17:31,000
إلى المقر للاستجواب الآن

364
00:17:31,000 --> 00:17:32,600
لقد بحثت في عمليات
إطلاق النار الأخرى لـ ميرك

365
00:17:32,600 --> 00:17:34,000
الأولى ، كانت الأسبوع الماضي

366
00:17:34,000 --> 00:17:35,700
"حدثت في حانة تدعى "الرجل القرد

367
00:17:35,800 --> 00:17:39,300
كان هناك أربعة من عصابة الثعالب
قتلى ، واثنان من كبار المساعدين

368
00:17:39,300 --> 00:17:40,900
"بالرغم من أن , حانة "الرجل القرد 

369
00:17:41,000 --> 00:17:42,600
ليست تابعة لعصابة الثعالب

370
00:17:42,600 --> 00:17:44,700
فقط الثعالب ورجال الشرطة يعرفون ذلك

371
00:17:44,700 --> 00:17:46,300
لكن عرفت عصابة الميرك ذلك

372
00:17:46,400 --> 00:17:47,800
هل لديهم مصدر بالداخل

373
00:17:47,900 --> 00:17:49,500
استمر في البحث ، وأخبرني

374
00:17:49,500 --> 00:17:51,200
إذا وجد (هوندو) أو (ديكون) أي شيء

375
00:18:01,000 --> 00:18:03,600
(لم أقصد أن أضعك في مأزق مع (هيكس

376
00:18:03,700 --> 00:18:04,900
أنا آسفة

377
00:18:04,900 --> 00:18:06,500
(انظري ، لقد شاركت نتائج (إريكا

378
00:18:06,500 --> 00:18:08,300
معك سرًا -
أعرف -

379
00:18:08,300 --> 00:18:09,600
وما كان يجب علي -
كان والدي في التقييم -

380
00:18:09,700 --> 00:18:11,900
وكذلك والده أيضًا 
إنه جزء من ارثي هنا

381
00:18:11,900 --> 00:18:13,600
وأنت لن تدع شخص متسحق 
أن يكون في سوات يرحل

382
00:18:13,700 --> 00:18:15,200
كنت لتنظر في ملفها

383
00:18:15,200 --> 00:18:17,100
وتتأكد من أن (هيكس) أتخذ القرار الصحيح

384
00:18:17,100 --> 00:18:18,600
صحيح ؟ -
بالطبع سأفعل -

385
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
أنا أسأل عن القصة الحقيقية

386
00:18:20,200 --> 00:18:21,500
حقًا ؟

387
00:18:21,600 --> 00:18:22,900
(لقد سبق وأحرقتني مع (هيكس

388
00:18:22,900 --> 00:18:24,800
أعرف ، وأنا آسفة

389
00:18:24,900 --> 00:18:25,900
لن يحدث مرة اخرى

390
00:18:25,900 --> 00:18:27,300
أعدك

391
00:18:28,700 --> 00:18:30,100
ماذا تعرف ؟

392
00:18:33,700 --> 00:18:36,700
قبل عامين ، فشلت في تقيد مشتبه به

393
00:18:36,700 --> 00:18:38,200
هذا إهمال في العمل

394
00:18:38,300 --> 00:18:39,800
الشخص هرب وهاجم شريكها

395
00:18:39,900 --> 00:18:41,400
السبب الذي جعل (ستريت) يساعدها

396
00:18:41,400 --> 00:18:43,000
في الأكاديمية هو كل ما سمعته

397
00:18:43,100 --> 00:18:44,900
أن لديها القدرة لتكون في سوات

398
00:18:44,900 --> 00:18:46,300
أتخبرني بأنها خدعتني ؟

399
00:18:46,400 --> 00:18:48,500
الآن ، انتظري , لم يطرح هذا من قبل

400
00:18:48,600 --> 00:18:50,500
لأن رئيسها لم يقل أي شيء عنها

401
00:18:50,500 --> 00:18:52,000
في المقابلات الصحفية

402
00:18:52,000 --> 00:18:53,400
أنهم لا يريدون الإبلاغ عنها

403
00:18:53,400 --> 00:18:55,200
يبدو وكأنه هناك المزيد لهذه القصة

404
00:18:55,300 --> 00:18:56,800
(مما يعرفه (هيكس

405
00:19:00,100 --> 00:19:01,900
بالمناسبة

406
00:19:01,900 --> 00:19:03,900
لا تدع (هيكس) يستغل الفرصة

407
00:19:03,900 --> 00:19:06,200
كان والدك في اللجنة التي اختارتني

408
00:19:06,700 --> 00:19:08,400
(كنت ترتقي باسم آل (لوكا

409
00:19:09,900 --> 00:19:11,400
سنصل إلى الحقيقة

410
00:19:16,700 --> 00:19:17,900
(ديك) ، لا يمكننا التوقف

411
00:19:17,900 --> 00:19:19,900
كل عشر دقائق لعمل اجراس للإنذار

412
00:19:19,900 --> 00:19:21,400
هذه الأشجار تصدر صوت
عالٍ عندما يتم لمسها

413
00:19:21,400 --> 00:19:23,800
هذا يعطينا عشر ثوانٍ يمكن أن تنقذ حياتنا

414
00:19:26,400 --> 00:19:27,600
تسمع هذا التيار ؟

415
00:19:27,700 --> 00:19:29,300
علينا أن نبتعد عن ذلك

416
00:19:29,300 --> 00:19:30,700
سنسلك هذا الطريق

417
00:19:31,500 --> 00:19:33,400
حسنًا ، لن نذهب عبر النهر

418
00:19:33,500 --> 00:19:35,400
إنه أول مكان سيبحثون فيه -
استمر بالسير -

419
00:19:35,400 --> 00:19:37,100
لكن كن هادئًا ، على اصابع القدم

420
00:19:40,000 --> 00:19:41,900
أنت تعرف أكثر من نيران المخيم
وحلوى الخطمي

421
00:19:41,900 --> 00:19:43,300
فعلت أشياء أكثر من مجرد التخييم

422
00:19:43,300 --> 00:19:44,600
مع والدك ، صحيح ؟

423
00:19:44,600 --> 00:19:46,700
نعم ، لدي المهارات الأساسية 
في غابات نيو إنجلاند

424
00:19:47,400 --> 00:19:49,200
ديك) ، أنت من لوس أنجلوس)

425
00:19:49,200 --> 00:19:51,000
نعم ، لكنني قضيت الكثير من عطل الصيف

426
00:19:51,000 --> 00:19:53,100
للتخييم مع والدي في فيرمونت

427
00:19:54,600 --> 00:19:56,900
أوه ، هيا ، هيا

428
00:20:01,000 --> 00:20:02,700
نعم , الحقيقة هي

429
00:20:02,700 --> 00:20:05,300
عائلتي عاشت علاقة صعبة

430
00:20:05,900 --> 00:20:07,300
لم نكن من الأسر التي تطلب الطلاق

431
00:20:07,400 --> 00:20:12,000
لذا كنا نخييم في فصل الصيف

432
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
للتوصل لتسوية كاثوليكية

433
00:20:13,800 --> 00:20:15,600
أعرف لماذا فعلها والدي ، لكن

434
00:20:16,300 --> 00:20:18,900
لم أسمح أن يكون هذا عائقًا في طريقي

435
00:20:18,900 --> 00:20:21,000
والإستمتاع بالوقت مع والدي

436
00:20:26,500 --> 00:20:28,300
الكثير من الليالي الرائعة

437
00:20:28,300 --> 00:20:29,700
الكثير من الحلوى الطخمي

438
00:20:31,700 --> 00:20:33,300
حسنًا ، يجب أن نتحرك

439
00:20:33,300 --> 00:20:35,200
حسنًا ، (ديك) ، انتظر لحظة

440
00:20:37,000 --> 00:20:40,400
عرق الرجل الأبيض لامع يجعلك
تبدو كأداة تعقب لاسلكيّة

441
00:20:40,500 --> 00:20:41,800
علينا وضع قناع

442
00:20:41,900 --> 00:20:44,100
إنها خدعة المارينز , هيا

443
00:20:45,100 --> 00:20:47,100
قرأت تقرير الحادث ؟

444
00:20:47,800 --> 00:20:49,800
إذن تعرفين أنه يكفي لإبعادني عن سوات

445
00:20:49,800 --> 00:20:52,100
لو كان حدث بالفعل -
هذا في التقرير -

446
00:20:52,100 --> 00:20:54,200
دع الأمر وشانه -
إن كان أسبوعك الأول -

447
00:20:54,200 --> 00:20:56,200
في الشارع ، لكنت في العام السابع

448
00:20:56,200 --> 00:20:57,600
وكنت ضابط تدريب

449
00:20:58,500 --> 00:21:00,300
أخبريني بما حدث

450
00:21:02,300 --> 00:21:04,000
نحن وحدنا الآن

451
00:21:07,400 --> 00:21:10,200
(لا يوجد "نحن" (كريس
أنت بالفعل في سوات

452
00:21:10,300 --> 00:21:12,900
ليس لديهم أي إهتمام بي
إن لم يكن هذا

453
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
سيظهرون شيئًا آخر

454
00:21:21,500 --> 00:21:24,100
عِشْرُوْنَ - ديفيد ، هل تسمعني ؟

455
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
إرسال طلب تسجيل وصول

456
00:21:30,700 --> 00:21:33,900
هذا 30 - ديفيد
هناك تشويش في المناطق الجبلية

457
00:21:33,900 --> 00:21:37,500
عِشْرُوْنَ - ديفيد , وأنا بخير
نعتذر على انقطع الاتصال

458
00:21:37,500 --> 00:21:40,200
لم نستطع العثور على الهدف
لا زلنا نبحث عنه

459
00:21:44,800 --> 00:21:46,400
شكرًا لإخباري بذلك

460
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
(كان هذا الإرسال , (هوندو
و (ديكون) ارسلوا تسجيل للتو

461
00:21:49,800 --> 00:21:52,000
لم يتمكنوا من العثور
(على صديق (ديكون

462
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
فليس لديهم شيء

463
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
مطلق النار في عصابة 
الميرك بغرفة الإستجواب

464
00:21:55,500 --> 00:21:58,300
(نظرت في سجلات (إريكا

465
00:21:59,300 --> 00:22:01,100
سألتها عن تلك المخالفة

466
00:22:01,100 --> 00:22:03,700
لكنها كانت تتصرف بغرابة
كأنها تخفي شيئًا

467
00:22:03,700 --> 00:22:05,500
هناك شيء غريب -
هيكس) يبحث في ذلك) -

468
00:22:05,500 --> 00:22:07,600
هيكس) سيأخذ أول شيء يسمعه)

469
00:22:07,700 --> 00:22:09,800
(أريد الحقيقة ، حتى لو لم تكن جيدة لـ(إريكا

470
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
هل يمكنك الحصول على معلومات لي

471
00:22:12,900 --> 00:22:14,800
من شريكها السابق ؟

472
00:22:14,800 --> 00:22:16,500
من فضلك , يا كابتن

473
00:22:17,100 --> 00:22:19,500
ارتكبت خطأ هذا الصباح

474
00:22:19,500 --> 00:22:21,100
دعيني أفعل ذلك بالشكل الصحيح

475
00:22:22,700 --> 00:22:24,700
سأرى ما يمكنني فعله

476
00:22:32,900 --> 00:22:36,300
سيد (سافوي) ، كان لديك صبـاح مكتظ

477
00:22:37,900 --> 00:22:41,600
مونتروز ميرك" مدى الحياة ، يا عزيزتي"

478
00:22:41,600 --> 00:22:43,100
لا أعرف لماذا أنت مفتخر

479
00:22:43,200 --> 00:22:45,400
نصف فريقنا لم يسمع عنكم 
حتى هذا الصباح

480
00:22:45,400 --> 00:22:47,800
حسنًا ، أنت تسمع الآن ، صحيح ؟ -
ماذا , بعد أن تقتل -

481
00:22:47,900 --> 00:22:49,900
أكبر عصابة منافسة في المدينة ؟

482
00:22:49,900 --> 00:22:51,200
وجدنا قائمتك

483
00:22:51,200 --> 00:22:54,200
أكبر أعضاء الثعالب , والعناوين
والأماكن , وحتى أسماء الشوارع

484
00:22:54,300 --> 00:22:56,300
هذه معلومات صعب الحصول عليها

485
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
لم يكن هذا مجرد

486
00:22:58,100 --> 00:22:59,400
خرق بعض القوانين

487
00:22:59,500 --> 00:23:01,200
هذه اغتيالات متعمدة

488
00:23:01,200 --> 00:23:02,700
المزيد من عصابة الثعالب في طريقهم

489
00:23:02,700 --> 00:23:04,000
إلى المدينة للإنتقام

490
00:23:04,000 --> 00:23:07,200
سنكون مستعدين في أي وقت -
حسنًا ، ليس أنت -

491
00:23:07,200 --> 00:23:08,600
سنجعلك تنتظر للمباراة الكبيرة

492
00:23:08,700 --> 00:23:10,200
المدينة تريد معالجة هذا

493
00:23:11,100 --> 00:23:12,800
لذلك يتوجب علينا عقد إتفاقية

494
00:23:12,800 --> 00:23:15,300
لا أحد في موقفك
يحصل على فرصة كهذه

495
00:23:15,300 --> 00:23:16,800
خذها

496
00:23:20,100 --> 00:23:22,400
لا

497
00:23:22,500 --> 00:23:24,900
لا ، "مونتروز ميرك" مدى الحياة

498
00:23:34,100 --> 00:23:36,800
حسنًا , هناك يا (ديك)

499
00:23:36,800 --> 00:23:39,200
هناك ، بين الأشجار

500
00:23:39,900 --> 00:23:41,100
يجب علينا تسلقها

501
00:23:41,200 --> 00:23:43,100
لا ، نحن لا نعرف مدى قوة تلك الصخور

502
00:23:43,100 --> 00:23:45,500
سقوط صخرة واحدة
سنعود هنا على مؤخرتنا

503
00:23:45,600 --> 00:23:46,800
في أقل من خمس دقائق

504
00:23:46,800 --> 00:23:48,100
ناهيك أننا سنكون مكشوفين

505
00:23:48,100 --> 00:23:49,400
(بالضبط إلى (هوكينز

506
00:23:49,400 --> 00:23:50,600
تلك المروحيات قادمة

507
00:23:50,600 --> 00:23:52,900
إذا لم نصعد هناك , سيتجاوزونا

508
00:23:53,700 --> 00:23:55,700
نصل إلى نقطة الإخلاء هذه
بأسرع ما يمكن

509
00:23:55,700 --> 00:23:57,300
هذا الهدف

510
00:23:57,300 --> 00:23:58,900
لن يكون الأمر أسرع , لم ننجو

511
00:23:58,900 --> 00:24:00,100
هذا ليس قرارك

512
00:24:00,700 --> 00:24:02,300
ما الذي يجعله قرارك ؟

513
00:24:03,300 --> 00:24:05,100
لا تجعلني أخرج الرتبة

514
00:24:05,100 --> 00:24:07,800
رتبة ؟ هذه المهمة بعثة لسوات

515
00:24:07,800 --> 00:24:09,800
حول الجزء السفلي للمنحدر الذي قفزنا منه

516
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
الآن , إننا مجرد رجلان
يحاولان البقاء على قيد الحياة

517
00:24:11,900 --> 00:24:14,100
إنها مسؤوليتي أن نخرج من هنا

518
00:24:14,100 --> 00:24:15,800
انظر ، أنت مدرب تدريب مارينز

519
00:24:15,800 --> 00:24:18,500
هذه ليست الصومال
هذه التضاريس فريدة من نوعها

520
00:24:18,500 --> 00:24:20,100
قضيت الكثير من الوقت في غابات كهذه

521
00:24:20,200 --> 00:24:21,600
أعرف ما علينا فعله

522
00:24:21,600 --> 00:24:23,900
ولن أتبعك في هذا الوضع

523
00:24:23,900 --> 00:24:25,300
هذا سيقتلنا

524
00:24:25,300 --> 00:24:27,000
لن أفعل هذا لزوجتي وأطفالي

525
00:24:27,000 --> 00:24:28,400
أتعتقد حقًا

526
00:24:28,500 --> 00:24:30,200
سأضعك في وضع خطير كهذا ؟

527
00:24:30,200 --> 00:24:32,300
إذا ذهبنا هناك ؟ نعم

528
00:24:32,300 --> 00:24:34,100
الآن ، يمكنك أن تأتي معي أو لا

529
00:24:34,200 --> 00:24:36,900
(ديكون) , (ديك)

530
00:24:49,500 --> 00:24:50,900
انظر ، إذا كان لديك مشكلة ما

531
00:24:50,900 --> 00:24:53,400
الآن ليس الوقت المناسب لذلك -
تلك التلة كان قرار خاطىء -

532
00:24:53,400 --> 00:24:54,500
أنا أتحدث عن السلوك

533
00:24:54,600 --> 00:24:56,200
الذي تتخذه منذ وصولنا الكوخ

534
00:24:56,200 --> 00:24:57,600
هذا ليس سلوك

535
00:24:57,700 --> 00:25:00,500
أتمنى لو كان لديَّ وقت أكثر
لجمع الأشياء التي يمكننا استخدامها

536
00:25:00,600 --> 00:25:04,000
بوصلة أو خريطة
ربما شبكة صيد قد تفيدني

537
00:25:04,000 --> 00:25:06,500
كنا في وضع , وكان علي إخراجك

538
00:25:06,500 --> 00:25:08,700
لقد تصرفت , هذه الطريقة التي تدربت عليها

539
00:25:08,700 --> 00:25:10,000
إذا كنت لا تزال تلوم نفسك

540
00:25:10,100 --> 00:25:11,300
(حول عدم أمساك (هوكينز

541
00:25:11,300 --> 00:25:13,200
أخبرتك ، لا تدع هذا يؤثر عليك

542
00:25:13,200 --> 00:25:14,600
اخفض صوتك

543
00:25:17,100 --> 00:25:18,300
لا يمكن أن نخرج من هنا

544
00:25:18,300 --> 00:25:20,700
يجب أن أقلق بشأن ما إذا
كان شريكي ما زال خلفي

545
00:25:20,700 --> 00:25:23,200
لا داعي للقلق بشأن الخروج من هنا

546
00:25:23,300 --> 00:25:24,700
أنت تستمر بأخذ القرارات في هذا الموقف

547
00:25:24,800 --> 00:25:26,300
أنك لا تعرف أكثر مني

548
00:25:26,300 --> 00:25:27,700
وظيفتي أخذ القرارات

549
00:25:27,700 --> 00:25:29,300
(أفهم كيف ترى هذه الوظيفة ، (هوندو

550
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
(ديكون) ، هذا فريقي

551
00:25:32,900 --> 00:25:34,500
هكذا أرى الأمور

552
00:25:34,600 --> 00:25:35,700
لا تقلق

553
00:25:35,700 --> 00:25:37,400
ليس هناك سؤال حول لمن الفريق

554
00:25:37,400 --> 00:25:39,300
هذا عن رفض كلامي ؟

555
00:25:39,400 --> 00:25:42,000
كان ذلك قبل تسعة أشهر ، يا رجل
كنت لا تزال تفكر في ذلك ؟

556
00:25:42,900 --> 00:25:44,800
بالطبع ما زلت أفكر في ذلك

557
00:25:44,800 --> 00:25:47,500
ظننت أننا انتهينا من هذا
وأعتقدت أنك تساندني

558
00:25:47,600 --> 00:25:49,000
أنا دائمًا أساندك

559
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
ولن أضع الفريق في خطر

560
00:25:52,000 --> 00:25:54,300
نعم ، أحيانًا ، عندما أقود سيارتي للعمل

561
00:25:54,300 --> 00:25:55,700
أكون على وشك ترك اليسارة في المرآب

562
00:25:55,700 --> 00:25:57,000
أفكر في المدة التي سيستغرقها

563
00:25:57,000 --> 00:25:58,200
قبل أن أحظى بفرصة في الفريق

564
00:25:58,200 --> 00:26:00,300
أُتيحت لك الفرصة

565
00:26:01,500 --> 00:26:03,000
(بسبب خطأ فعله (باك

566
00:26:03,100 --> 00:26:04,700
هل تعتقد أنني لا أستحق هذا المنصب ؟

567
00:26:04,700 --> 00:26:06,000
هذا ليس هو الموضوع

568
00:26:06,000 --> 00:26:07,900
أو أنه كان بإمكانك العمل
بشكل أفضل مني ؟

569
00:26:08,800 --> 00:26:10,200
نحن لَن نَعرفَ

570
00:26:11,000 --> 00:26:13,300
لكني أعرف أنه كان من
المفترض أن أكون التالي

571
00:26:13,400 --> 00:26:15,900
ولم أفعل شيئًا يستحق أن أخسر هذا

572
00:26:15,900 --> 00:26:18,400
هل فكرت يومًا في
الموقف الذي وضعت فيه ؟

573
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
ماذا تريدني أن أفعل ؟
أرفض العمل ؟

574
00:26:22,600 --> 00:26:24,600
كان يفترض أن يكون فريقي

575
00:26:26,500 --> 00:26:29,200
هذا أحد الانذارات على
بعد 50 ياردة من هنا

576
00:26:35,200 --> 00:26:37,000
لا يجب أن ندعه يطلق رصاصة واحدة

577
00:26:37,000 --> 00:26:38,700
عصابة الميرك سيعرفون موقعنا

578
00:26:52,900 --> 00:26:54,900
أمسكه وأحصل على السلاح

579
00:26:55,000 --> 00:26:56,900
ليس لدينا وقت لتكميمه -
لن يجدي نفعًا على أي حال -

580
00:26:56,900 --> 00:26:58,200
بقية الميرك في طريقهم إلى هنا

581
00:26:58,300 --> 00:27:00,400
اجلبه إلى هنا

582
00:27:06,100 --> 00:27:08,300
أنت بخير ؟ لنتحرك ، تحرك

583
00:27:21,600 --> 00:27:24,800
أين هي الطائرات ؟
يجب أن تكون هنا الآن

584
00:27:24,800 --> 00:27:26,100
نحن مفقودين منذ أكثر من ثلاث ساعات

585
00:27:29,100 --> 00:27:30,900
سيارتك

586
00:27:31,000 --> 00:27:32,700
سيارتك عند الكوخ

587
00:27:35,000 --> 00:27:37,600
(هوكينز) قد يكون أعطى 
نداء للمقر أن المكان آمن

588
00:27:38,200 --> 00:27:39,600
أنه يعرف الشفرة

589
00:27:39,600 --> 00:27:41,600
ربما سيحل الليل قبل أن يأتي 
فريق سوات للبحث عنا

590
00:27:42,700 --> 00:27:44,100
علينا ايجاد طريقة أخرى للخروج من هنا

591
00:27:44,200 --> 00:27:45,400
كيف ؟

592
00:27:45,400 --> 00:27:47,400
لقد تعمقنا في الغابة أكثر من قبل

593
00:27:47,500 --> 00:27:49,400
حسنًا ، أتعرف ؟
لقد قلت ما عندك , يا رجل

594
00:27:49,400 --> 00:27:50,800
لا أريد سماع ذلك ثانيةً

595
00:27:50,800 --> 00:27:52,200
تريدني أن أكون صادقًا

596
00:27:53,400 --> 00:27:55,700
لا يهمني أنك شعرت
بالإحباط عندما حدث هذا

597
00:27:55,800 --> 00:27:57,600
أهتم لأنك ما زلت تفكر بذلك

598
00:27:57,600 --> 00:27:59,000
بعد كل ما مر به هذا الفريق

599
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
ما زالت متعلق بذلك

600
00:28:00,500 --> 00:28:02,500
أنا دائمًا أضع الفريق أولًا

601
00:28:02,500 --> 00:28:03,700
لقد تبعتك بدون تردد

602
00:28:03,700 --> 00:28:05,200
هذه وظيفتك

603
00:28:05,200 --> 00:28:06,600
وبإمكاني فعل ذلك , وما زلت 
أشعر أنني أستحق ما هو أفضل

604
00:28:06,700 --> 00:28:07,900
ليس إذا كنت تريد هذه الوظيفة

605
00:28:08,000 --> 00:28:09,400
الفريق يأتي قبل كل شيء ، يا رجل

606
00:28:09,400 --> 00:28:10,800
وضع نفسك في خطر

607
00:28:10,800 --> 00:28:11,900
لا يجعلك هذا أفضل قائد للفريق

608
00:28:11,900 --> 00:28:13,100
لا يتوجب عليك دائمًا أن تكون الشخص

609
00:28:13,100 --> 00:28:14,600
الذي يصعد فوق شاحنة متحركة

610
00:28:14,600 --> 00:28:16,400
أو تصويب قناص من طائرة هليكوبتر

611
00:28:16,500 --> 00:28:17,800
أخبرتني أنك تفكر

612
00:28:17,800 --> 00:28:19,400
بالفريق في تلك اللحظة

613
00:28:19,400 --> 00:28:21,600
هل هذا ما تسعى إليه ؟ المجد ؟

614
00:28:21,600 --> 00:28:23,600
أريدك أن تعترف 
أنك بحاجة لتكون بطل

615
00:28:23,600 --> 00:28:25,100
تحملنا جميعًا على ظهرك

616
00:28:25,100 --> 00:28:27,200
كنت أمسك الأشياء بمفردي طوال حياتي

617
00:28:27,300 --> 00:28:29,000
ماذا , هل تعتقد أنه أختيار ؟

618
00:28:29,000 --> 00:28:30,800
والدي في الواقع ترك امي

619
00:28:31,400 --> 00:28:32,900
نعم ، عندما كانت بعمر الـ 14

620
00:28:32,900 --> 00:28:34,300
وكان بإمكاني أن أتورط في الشوارع

621
00:28:34,400 --> 00:28:36,200
وأدفع فواتير أمي بالمال الحرام

622
00:28:37,000 --> 00:28:39,300
أو يمكن أن أكون رجلًا وأعتني بها

623
00:28:39,300 --> 00:28:41,900
بالطريقة الصحيحة ، بمفردي

624
00:28:44,300 --> 00:28:46,300
لم أكن أعرف ذلك عن والدك

625
00:28:48,100 --> 00:28:49,700
أنت لا تتحدث عن عائلتك

626
00:28:51,800 --> 00:28:55,200
ديك) , لم يكن من السهل علي)
أن أكون في شرطة لوس أنجلوس

627
00:28:55,200 --> 00:28:56,800
كان علي أن أكون أفضل مما اعتقدوا أنني

628
00:28:56,800 --> 00:28:58,300
مجرد رجل أسود

629
00:28:58,300 --> 00:29:01,600
لأكون رجلًا جيدًا ، كنت سأبقى
في نفس المكان

630
00:29:10,400 --> 00:29:11,400
(هوندو)

631
00:29:11,900 --> 00:29:13,100
لقد أنقذت حياتنا جميعًا

632
00:29:13,200 --> 00:29:14,700
أكثر من مرة

633
00:29:16,100 --> 00:29:19,500
أسلوبك يعمل
أنت جعلت سوات أفضل

634
00:29:20,300 --> 00:29:22,200
وأنا فخور بالعمل معك

635
00:29:22,600 --> 00:29:23,900
أنا لست في حالة جيدة

636
00:29:26,200 --> 00:29:28,400
... أنا فقط

637
00:29:28,400 --> 00:29:30,600
الشعور بهذه الطريقة يقتلني

638
00:29:32,700 --> 00:29:34,200
لا أريد ذلك

639
00:29:40,600 --> 00:29:42,500
(لقد وجدت رجالي ، (ديكون

640
00:29:42,500 --> 00:29:44,500
يجب أن تكون قريبًا

641
00:29:46,000 --> 00:29:48,500
لماذا أدخلتنا في هذه المشكلة ؟

642
00:29:53,900 --> 00:29:55,100
ماذا نفعل ؟ 
تلك الصخور

643
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
خلفك ، الآن
تحرك

644
00:30:08,100 --> 00:30:09,500
مرحبًا ؟

645
00:30:09,500 --> 00:30:13,000
هل أنت الضابط (ألونسو) ؟
أخبروني أنك هنا

646
00:30:13,000 --> 00:30:15,600
(تلقيت مكالمة من الكابتن (كورتيز

647
00:30:15,700 --> 00:30:18,600
تطلب مني أن أتي هنا ؟
أنا (ريان لويس) ، من القسم 77

648
00:30:18,700 --> 00:30:20,300
سعدت بلقائك -
أنا أيضًا -

649
00:30:20,300 --> 00:30:22,500
لا أعرف لماذا سوات تحتاج مساعدتي

650
00:30:22,600 --> 00:30:24,700
(أريد التحدث عن (إريكا روجرز

651
00:30:24,700 --> 00:30:27,400
بالتحديد عن الحادث الذي وقع منذ عامين

652
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
كل شيء في التقرير -
نعم -

653
00:30:31,200 --> 00:30:33,300
أريد أن أعرف ما ليس في التقرير

654
00:30:34,000 --> 00:30:35,900
انظري ، لا أستطيع مساعدتك

655
00:30:35,900 --> 00:30:39,400
هناك 150 شخص يتقدم 
للانضمام لسوات كل عام

656
00:30:39,500 --> 00:30:41,200
نصفهم لا ينجح في الإختبارات

657
00:30:41,300 --> 00:30:43,200
آخر 40 خرج خلال أسبوع

658
00:30:43,200 --> 00:30:46,500
ثم تزداد الأمور صعوبة 
وآخر 40 شخص ؟

659
00:30:46,500 --> 00:30:48,400
ينسحبون من تلقاء أنفسهم

660
00:30:49,100 --> 00:30:50,500
إريكا) , لم تفعل ذلك)

661
00:30:51,600 --> 00:30:53,200
ما لم تخبرني ما حدث في ذلك اليوم

662
00:30:53,200 --> 00:30:55,400
سيكون عملها بلا جدوى

663
00:30:55,400 --> 00:30:58,200
من فضلك , لا تقحميني في هذا , حسنًا ؟

664
00:30:58,200 --> 00:31:00,700
زوجتي أنجبت طفلًا للتو
أنا سأصبح محقق

665
00:31:00,700 --> 00:31:02,100
هل رأيت (إريكا) مؤخرًا ؟

666
00:31:02,100 --> 00:31:04,700
إنها تعطي كل شيء لهذا -
بالطبع لقد رأيتها -

667
00:31:04,800 --> 00:31:07,200
ما زلت أتناول أجنحة الدجاج
معها مرة في الأسبوع

668
00:31:07,300 --> 00:31:09,800
إنها الأم الروحية لابني ، حسنًا ؟

669
00:31:09,800 --> 00:31:13,400
لها الفضل فيما أنا عليه اليوم
أنا مدين لها بمهنتي

670
00:31:15,800 --> 00:31:16,900
أنه أنت

671
00:31:17,500 --> 00:31:19,400
أنت لم تقيد المشتبه به بشكل جيد

672
00:31:19,400 --> 00:31:21,700
لكن (إيريكا) تلقت اللوم

673
00:31:22,600 --> 00:31:25,900
انظري ، كنت في فترة الإختبار

674
00:31:26,800 --> 00:31:28,600
حسنًا ، كانت ستكون المخالفـة الثالثـة

675
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
لم أطلب منها فعل ذلك

676
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
حسنًا ؟ لكنها فعلت ذلك

677
00:31:31,300 --> 00:31:33,900
ولو لم تفعل ذلك , كنت سأخرج

678
00:31:33,900 --> 00:31:36,100
لذا ، كل يوم منذ ذلك الحين 
حاولت أن أكون

679
00:31:36,100 --> 00:31:38,900
الشرطي الذي وضعت حياتها
المهنية على المحك لإنقاذه

680
00:31:39,400 --> 00:31:40,300
إنها بحاجة لك الآن

681
00:31:40,400 --> 00:31:41,700
إنهم يحتجون بتلك المخالفـة ضدها

682
00:31:41,700 --> 00:31:42,800
لإبقائها خارج سوات

683
00:31:42,800 --> 00:31:44,300
ماذا ؟ لا ، إنها لم تقل ذلك

684
00:31:44,400 --> 00:31:45,900
إنها لا تريدك أن تعاقب

685
00:31:46,000 --> 00:31:48,400
لهذا السبب أنها تستحق المنصب

686
00:31:50,900 --> 00:31:52,700
إنها تحتاج لشخص يساندها

687
00:32:02,300 --> 00:32:04,700
يملك كل الصفقات على الطاولة

688
00:32:04,700 --> 00:32:06,000
كل ما يفعله هو التكرار

689
00:32:06,100 --> 00:32:07,100
كم هو مخلص

690
00:32:07,100 --> 00:32:08,400
كاد أن يقبل قبل قليل

691
00:32:08,500 --> 00:32:10,600
ما الذي يمنعه ؟

692
00:32:11,300 --> 00:32:12,400
ابقوا هنا

693
00:32:12,400 --> 00:32:14,000
اتبعوا تعليماتي

694
00:32:19,400 --> 00:32:22,600
"رجالك هاجم حانة "الرجل القرد
الأسبوع الماضي

695
00:32:22,600 --> 00:32:24,800
لا يعرف الكثير أنه مكان عصابة الثعالب

696
00:32:27,700 --> 00:32:29,800
ما الذي تنظر إليه ، سيد (سافوي) ؟

697
00:32:31,200 --> 00:32:32,500
اطفيء الكاميرا

698
00:32:32,500 --> 00:32:34,000
واتركنا

699
00:32:37,300 --> 00:32:39,100
لا أعرف لماذا تعتقد 
أن شخصًا داخل الشرطة

700
00:32:39,200 --> 00:32:40,100
من عصابة الميرك

701
00:32:40,200 --> 00:32:41,600
لكن هذا مقر سوات

702
00:32:41,600 --> 00:32:43,300
والجميع هنا يعمل لدي

703
00:32:43,300 --> 00:32:45,100
لن يتم تسريب أي شيء تقوله

704
00:32:45,100 --> 00:32:46,200
والصفقة التي عرضتها عليك

705
00:32:46,200 --> 00:32:48,800
ستنتهي بالحظة خروجي من الباب

706
00:32:55,300 --> 00:32:56,400
حسنًا

707
00:32:57,300 --> 00:32:58,700
حسنًا

708
00:33:00,700 --> 00:33:02,500
كان يعمل معنا

709
00:33:02,500 --> 00:33:05,800
قبل أن يتم القبض على الكثير من رؤسائنا

710
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
لقد ظهر بعد شهرين

711
00:33:07,500 --> 00:33:09,600
يفتخر أنه كان شرطي

712
00:33:09,700 --> 00:33:11,100
وكيف كان من السهل

713
00:33:11,200 --> 00:33:13,100
الإطاحة بنا

714
00:33:15,200 --> 00:33:18,500
لكن بعد ذلك ، قال إنه
يعرف طريقة لإخلاء سبيلهم

715
00:33:18,500 --> 00:33:20,100
شرطي سابق

716
00:33:20,200 --> 00:33:24,300
لديه كل العلاقات ، الأسلحة ، المعلومات

717
00:33:24,400 --> 00:33:25,500
قبل أن نعرف ذلك

718
00:33:25,500 --> 00:33:27,300
كان يخبرنا ماذا نفعل

719
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
أحتاج اسم

720
00:33:29,200 --> 00:33:30,000
انظري ، تعرفين

721
00:33:30,100 --> 00:33:32,100
إذا أردت استمرار هذا الاتفاق ، أحتاج اسم

722
00:33:34,100 --> 00:33:35,400
الآن

723
00:33:37,700 --> 00:33:39,300
(هوكينز)

724
00:33:44,000 --> 00:33:45,700
استلمنا للتو تسجيل المكالمة

725
00:33:45,800 --> 00:33:47,200
هذا 30 - ديفيد

726
00:33:47,200 --> 00:33:48,600
هناك تشويش في المناطق الجبلية

727
00:33:48,700 --> 00:33:50,200
عِشْرُوْنَ - ديفيد , وأنا بخير

728
00:33:50,200 --> 00:33:52,000
(هذا ليس (ديكون -
نعتذر على انقطع الاتصال -

729
00:33:52,000 --> 00:33:54,200
آخر موقع تم تسجيله كان

730
00:33:54,200 --> 00:33:56,400
كوخ (هوكينز) في 
غابة نيو إنجلاند الوطنية

731
00:33:56,400 --> 00:33:57,900
يا رجل ، إنهم مفقودين ، منذ ست ساعات

732
00:33:57,900 --> 00:33:59,500
جهز الطائرات

733
00:34:05,600 --> 00:34:08,100
هناك غطاء من الصخور على 
بعد 50 ياردة إلى الشمال من هنا

734
00:34:08,200 --> 00:34:10,200
الكثير من الأشجار في الطريق

735
00:34:10,200 --> 00:34:12,200
سنتناوب , لا تهدر الرصاص -
حسنًا -

736
00:34:23,000 --> 00:34:24,300
ماذا حدث لك ، (هوكينز) ؟

737
00:34:24,300 --> 00:34:25,500
اعتدت أن تكون شرطي جيد

738
00:34:25,500 --> 00:34:27,000
ثم كنت شرطي متقاعد

739
00:34:27,100 --> 00:34:29,100
ما هذا ؟

740
00:34:29,200 --> 00:34:31,100
أنا مجرد رجل عجوز في الجبال

741
00:34:31,200 --> 00:34:32,900
أعطيت أفضل سنواتي لتلك الشارة

742
00:34:32,900 --> 00:34:34,500
ولم أحصل على شيء بالمقابل

743
00:34:35,100 --> 00:34:37,700
وجدت فرصة لبعض الاحترام

744
00:34:37,700 --> 00:34:39,400
في أي لحظة ، ستأتي الطائرات

745
00:34:41,000 --> 00:34:43,600
أين هم ، (هوندو) ؟ لا أحد سيأتي

746
00:34:43,700 --> 00:34:46,000
أنت لا تريد جثتين
(على ظهرك ، (هوكينز

747
00:34:46,100 --> 00:34:47,700
! (ديكون) ، تحرك

748
00:34:55,300 --> 00:34:57,800
ديكون) , لقد نفذ الرصاص) -
هوندو) ، تحرك) -

749
00:35:03,700 --> 00:35:04,800
! ديكون) ، الجهة اليسرى)

750
00:35:05,900 --> 00:35:07,300
! ديكون) ، اذهب)

751
00:35:15,000 --> 00:35:17,300
(أصبت أحدهم , (ديك -
أنا أيضًا -

752
00:35:17,300 --> 00:35:19,400
تبقى ثمانية

753
00:35:19,500 --> 00:35:21,000
لدي اربع رصاصات -
لدي ثلاثة -

754
00:35:21,100 --> 00:35:22,600
حسنًا ، هذا يعني أن أحدنا عليه

755
00:35:22,600 --> 00:35:23,900
قتل اثنان بطلقة واحدة

756
00:35:23,900 --> 00:35:26,000
الآن الوقت المناسب لتكون بطل

757
00:35:26,600 --> 00:35:28,100
لا تنظر إلي لفعل ذلك

758
00:35:32,300 --> 00:35:34,100
إن لم يكن الآن ، متى ؟

759
00:35:41,700 --> 00:35:43,400
أنتم تمرون فوق الكوخ الآن

760
00:35:43,500 --> 00:35:45,900
لدي إشارات حرارية
في جميع أنحاء الغابة

761
00:35:46,000 --> 00:35:47,500
أنا أعد 12 شخص

762
00:35:47,500 --> 00:35:49,500
بعضهم لا يتحرك

763
00:35:49,500 --> 00:35:52,000
لا يمكن معرفة أيهما
(هوندو) و (ديكون)

764
00:35:52,700 --> 00:35:54,700
! يا رفاق ، انظروا , جهة اليمين

765
00:35:54,700 --> 00:35:55,900
! جهة اليمين

766
00:36:01,100 --> 00:36:03,400
هل أنت مستعد ؟

767
00:36:03,500 --> 00:36:04,800
تحرك

768
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
ديك) ، أنه الفريق)

769
00:36:37,300 --> 00:36:39,300
الجميع يخرج من هنا

770
00:36:42,600 --> 00:36:44,700
! هنا -
أنتم بخير ؟ -

771
00:36:44,700 --> 00:36:46,100
هوندو) مصاب , بجانبه الأيمن)

772
00:36:46,100 --> 00:36:47,200
لوكا) ، اخلع هذه السترة مني)

773
00:36:47,200 --> 00:36:48,800
(أتينا بمجرد معرفتنا عن (هوكينز

774
00:36:48,800 --> 00:36:51,100
أتمنى أنك أحضرت بعض المعدات -
تعرف أننا سنفعل -

775
00:36:51,200 --> 00:36:53,800
كريس) ، أعطني اللاسلكي , حسنًا)

776
00:36:53,800 --> 00:36:55,300
أيها الكابتن

777
00:36:55,300 --> 00:36:56,900
كابتن ، ما وضعنا ؟

778
00:36:56,900 --> 00:36:58,600
(من الجيد أن أسمع صوتك , (هوندو

779
00:36:58,600 --> 00:37:00,800
نحن لم نخرج من الغابة بعد

780
00:37:00,800 --> 00:37:02,200
ولن نفعل حتى نقضي على 
آخر فرد من عصابة الميرك

781
00:37:02,200 --> 00:37:03,500
(بالأخص (هوكينز

782
00:37:03,500 --> 00:37:04,800
بقية سلاح الفرسان في طريقهم

783
00:37:04,800 --> 00:37:06,900
سيقوم فريق (مامفورد) بتمشيط الكوخ شمالًا

784
00:37:06,900 --> 00:37:08,100
لكن بإمكاننا تتبع أثرهم

785
00:37:08,200 --> 00:37:09,500
التقطنا إشارات حرارية

786
00:37:09,500 --> 00:37:10,800
حسنًا

787
00:37:10,800 --> 00:37:12,000
سينتشرون في اتجاهات مختلفة

788
00:37:12,100 --> 00:37:13,500
دعونا نذهب لنقبض عليهم

789
00:37:15,000 --> 00:37:16,100
أنت مستعد لهذا ، يا سيدي ؟

790
00:37:19,900 --> 00:37:20,900
نعم

791
00:37:21,800 --> 00:37:24,400
! لنتحرك , هيا بنا

792
00:37:30,000 --> 00:37:31,400
اثنان متجهين جنوبًا

793
00:37:31,400 --> 00:37:32,500
اثنان آخران يهربون شرقًا

794
00:37:32,500 --> 00:37:33,600
ويتحركون بسرعة

795
00:37:33,600 --> 00:37:34,800
واثنان يتجهون شمالاً

796
00:37:34,800 --> 00:37:36,300
للعودة إلى الجبال -
حسنًا ، (ستريت) و (تان) -

797
00:37:36,300 --> 00:37:38,200
خذوا الفريق إلى الجنوب , هيا ، هيا

798
00:37:38,300 --> 00:37:39,700
كريس) و (لوكا) ، اذهبوا للشرق , تحركوا)

799
00:37:41,600 --> 00:37:43,300
تبقى اثنان لي ولك ، (ديك)

800
00:37:43,300 --> 00:37:44,600
عدنا للمكان العالي

801
00:37:49,200 --> 00:37:50,800
أعطني يداك

802
00:37:50,800 --> 00:37:53,000
! يداك ! يداك

803
00:37:53,100 --> 00:37:54,700
! خلف ظهرك

804
00:37:54,700 --> 00:37:56,200
حصلنا على الأول والثاني

805
00:38:00,800 --> 00:38:02,800
يجب أن يكونوا هنا

806
00:38:02,800 --> 00:38:04,300
نحن نقف فوقهم

807
00:38:07,100 --> 00:38:09,100
! دعني أرى يديك

808
00:38:11,200 --> 00:38:12,800
حصلت على ثلاثة وأربعة

809
00:38:12,800 --> 00:38:14,500
(بقي اثنان على اليسار ، (هوندو

810
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
! (هوكينز)

811
00:38:27,800 --> 00:38:29,800
أعتقد أن هذا المكان الذي ينتهي 
فيه كل شيء ، هاه ، (ديكون) ؟

812
00:38:30,900 --> 00:38:31,800
هيا , يا رجل

813
00:38:31,900 --> 00:38:34,400
لم أصعد لهذا الحد يومًا

814
00:38:34,400 --> 00:38:35,600
لم أكن أعرف أن هذا المكان موجود

815
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
هيا , يا (سام) ، أخرج من هنا

816
00:38:36,700 --> 00:38:38,200
ماذا تفعل , يا رجل ؟
انزل على الارض

817
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
! هوندو) ، الأعلى)

818
00:39:14,600 --> 00:39:16,100
هل سيكون بخير ؟

819
00:39:17,000 --> 00:39:19,600
إنه يحتاج لبعض الوقت بمفرده

820
00:39:19,700 --> 00:39:21,100
سيكون بخير

821
00:39:26,200 --> 00:39:28,300
أعتقد التستر على شريكك

822
00:39:28,300 --> 00:39:29,800
ليس سيئًا كترك مشتبه به يهرب

823
00:39:29,900 --> 00:39:31,300
أنت لم تغطي عليه فقط

824
00:39:31,300 --> 00:39:32,600
لقد علمته كيف يكون أفضل

825
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
وقمت بتضحية شخصية

826
00:39:33,600 --> 00:39:35,200
لشخص يحتاج ذلك

827
00:39:36,400 --> 00:39:38,200
لويس) أخبرني بما فعلت)

828
00:39:39,000 --> 00:39:40,600
آسفة لقد انتقدتك

829
00:39:40,700 --> 00:39:42,500
لا بأس

830
00:39:42,600 --> 00:39:44,600
تخيل مفاجأتي عندما أتصل بي

831
00:39:44,700 --> 00:39:46,500
الضابط (لويس) من مقر سوات

832
00:39:46,500 --> 00:39:48,700
وهو بالفعل في المبنى يسأل عني

833
00:39:49,700 --> 00:39:52,600
(لم أكن لأدع مجند نجم مثل (روجرز

834
00:39:52,600 --> 00:39:55,000
تذهب بدون جمع المعلومات بنفسي

835
00:39:55,000 --> 00:39:56,900
نعم , سيدي

836
00:39:57,900 --> 00:39:59,300
ستكون ضابط جيد

837
00:39:59,500 --> 00:40:00,900
نعم

838
00:40:00,900 --> 00:40:03,000
أتفهم ثقتك بزملائك في الفريق

839
00:40:03,100 --> 00:40:05,600
لكن لا تنسِ أنني زميلك في الفريق , أيضًا

840
00:40:05,700 --> 00:40:06,900
حسنًا ؟

841
00:40:10,300 --> 00:40:11,500
لنذهب ، يا رفاق

842
00:40:11,600 --> 00:40:13,400
(تستحقينها بـ جدارة ، (إريكا

843
00:40:13,500 --> 00:40:14,900
مرحبًا بك في سوات -
نعم -

844
00:40:15,000 --> 00:40:16,700
تهاني

845
00:40:16,700 --> 00:40:17,700
تهانينا -
شكرًا , شكرًا -

846
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
نعم -
نعم -

847
00:40:19,300 --> 00:40:20,600
المجندين الآخرين ينتظرون للإحتفال

848
00:40:20,600 --> 00:40:21,900
سأذهب للإنضمام إليهم -
لدي شعور -

849
00:40:21,900 --> 00:40:22,900
ستشربين بالخفاء

850
00:40:22,900 --> 00:40:25,000
نعم , علمتها كيف تفعل ذلك ، أيضًا

851
00:40:25,100 --> 00:40:27,500
أراك لاحقًا

852
00:40:27,500 --> 00:40:29,700
إلى اللقاء -
وداعًا -

853
00:40:43,800 --> 00:40:45,300
أنت لم تغتسل ، هاه ؟

854
00:40:45,900 --> 00:40:47,400
لم أريد حمام ساخن

855
00:40:47,400 --> 00:40:49,200
في منزلي طوال حياتي

856
00:40:49,200 --> 00:40:51,700
حسنًا

857
00:41:01,600 --> 00:41:02,800
(ديك)

858
00:41:04,300 --> 00:41:07,700
اسمع , عندما أخذت قيادة الفريق

859
00:41:07,700 --> 00:41:10,500
حاولت أن اعامل الجميع كما في السابق

860
00:41:10,600 --> 00:41:13,100
أقوم بالعمل ، كأنه ترقية عادية

861
00:41:13,900 --> 00:41:14,900
في الأسابيع الأولى

862
00:41:14,900 --> 00:41:16,600
كنت أحاول تأدية الدور

863
00:41:17,400 --> 00:41:19,100
كما يفعل كلانا

864
00:41:22,800 --> 00:41:25,400
(ديك) ، لم أندم على قبول هذا العمل

865
00:41:25,500 --> 00:41:27,600
كان هناك الكثير من التغيير
الذي كنت أحاول فعله

866
00:41:27,700 --> 00:41:29,200
منذ أن أتيت إلى هنا

867
00:41:30,800 --> 00:41:32,300
لكن كان بإمكاني التعامل بشكل أفضل

868
00:41:33,200 --> 00:41:34,800
كان يمكن أن أكون أكثر صراحة معك

869
00:41:34,800 --> 00:41:36,400
حول كيف تشعر

870
00:41:36,400 --> 00:41:38,300
وأكثر صدق بشأن مشاعري

871
00:41:38,400 --> 00:41:40,800
بشأن حالي , (ديك)

872
00:41:42,800 --> 00:41:44,400
لكنني أعرف أنك ستصبح شيء كبير

873
00:41:45,800 --> 00:41:48,000
آمل حقًا أن تحصل على فرصتك

874
00:41:53,000 --> 00:41:54,800
اذهب للمنزل ، ونظف نفسك

875
00:41:54,800 --> 00:41:56,400
(خاصة قبل أن تبدأ في عناق (آني

876
00:41:56,500 --> 00:41:58,000
وإلا ستنام على الأريكة

877
00:41:59,500 --> 00:42:01,000
أراك لاحقًا

878
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
هل لديك خطط هذه الليلة ؟

879
00:42:05,000 --> 00:42:06,300
بالتأكيد لا

880
00:42:07,800 --> 00:42:09,600
لديك الآن

881
00:42:09,600 --> 00:42:34,300
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>

