1
00:00:45,500 --> 00:00:47,400
أنت , الجميع يهدأ

2
00:00:47,400 --> 00:00:48,400
كن هادئ

3
00:00:48,400 --> 00:00:49,900
سآخذ هذه ، شكرًا لك

4
00:00:50,000 --> 00:00:51,200
هيا

5
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
الوقت ؟ -
نحن جيدون -

6
00:01:04,500 --> 00:01:06,900
لنذهب هيا -
حسنًا ، الحقيبة الأخيرة -

7
00:01:08,300 --> 00:01:09,400
لنذهب

8
00:01:35,700 --> 00:01:38,900
أتمانع بالتدريب ؟ -
مرحبًا -

9
00:01:39,900 --> 00:01:41,700
بالتأكيد , قم بذلك

10
00:01:41,700 --> 00:01:43,600
أخلع أوزان العشرات

11
00:01:43,600 --> 00:01:46,700
حسنًا

12
00:01:46,700 --> 00:01:48,900
حسنًا ، متى بدأت تهتم

13
00:01:49,000 --> 00:01:50,800
بشأن الصحة ، (كريج) ؟

14
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
ابنتي في الآونة الأخيرة

15
00:01:52,900 --> 00:01:56,000
الساعة السادسة صباحًا كل صباح
إذا لم أستيقظ ، توقظني

16
00:01:56,000 --> 00:01:58,300
تدفعني بيديها تركلني خارج الباب

17
00:01:58,400 --> 00:01:59,700
لكن مهلًا

18
00:01:59,700 --> 00:02:01,200
(لقد فقدت خمسة باوند بالفعل ، (هوندو

19
00:02:01,200 --> 00:02:02,400
حسنًا ؟ بضعة أشهر أخرى

20
00:02:02,500 --> 00:02:03,900
عظلات البطن ستضعك في موضع خزي

21
00:02:04,000 --> 00:02:05,600
يا صديقي -
(حسنًا ، أبقِ الأمل حيًا ، (كريج

22
00:02:05,600 --> 00:02:06,700
نعم صحيح

23
00:02:06,700 --> 00:02:08,900
يعجبني مظهرك -
أوه ، اسكت -

24
00:02:08,900 --> 00:02:11,400
عليك أن تأخذ الأمر
بجد إذا كنت على استعداد

25
00:02:11,400 --> 00:02:13,300
لتنفق النقود للإنضمام إلى هذا المكان

26
00:02:13,300 --> 00:02:14,600
شهر تجريبي مجاني ، يا صديقي

27
00:02:14,700 --> 00:02:16,100
لدي أربعة أيام متبقية ، والغيه

28
00:02:16,100 --> 00:02:17,400
لا يكلفني شيئًا

29
00:02:17,400 --> 00:02:19,600
أنظر ، هذا هو (كريج) الذي أعرفه وأحبه

30
00:02:20,900 --> 00:02:23,600
حسنًا ، إذن ، تحدث معي , رسالتك

31
00:02:23,600 --> 00:02:25,800
ألديك شيء لي -
هذا قد يأتي بمثابة مفاجأة -

32
00:02:25,800 --> 00:02:28,200
ليس كل يوم للدفع يجري بنحو أفضل

33
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
أوه ، هذا صادم

34
00:02:29,300 --> 00:02:31,600
إنه لأمر جيد أن أستشيرك
لقد سألت في الجوار

35
00:02:31,600 --> 00:02:33,300
أحد المُنافسين

36
00:02:33,400 --> 00:02:36,200
صرف شيكات دايل في إنجلوود

37
00:02:36,300 --> 00:02:38,200
إنه يقوم بغسيل الأموال
لبعض الجهات الفاعلة

38
00:02:38,300 --> 00:02:40,000
دعني أخمن ، اسم المالك هو دايل ؟

39
00:02:40,000 --> 00:02:41,700
وتعتقد أن هؤلاء

40
00:02:41,800 --> 00:02:43,200
هم طاقم يسرق الشاحنات المصفحة ؟

41
00:02:43,200 --> 00:02:47,700
ويمكن , أنت تعرف
لننزل الـ25 أيضًا

42
00:02:51,300 --> 00:02:53,500
(لذا ... (هوندو

43
00:02:53,600 --> 00:02:56,100
مما سمعته أنه ليس فقط قوات التدخل
تسعى خلف هؤلاء الرجال

44
00:02:56,100 --> 00:02:59,200
سمعت أنه الفيدرالية ، مثل
قوة عاملة نوعًا منا

45
00:02:59,200 --> 00:03:02,400
فقط أنت و أنا نتكلّم
هذا كل ما تحتاج معرفته

46
00:03:02,400 --> 00:03:04,200
حسنًا ، وأنا أقدر ذلك

47
00:03:04,200 --> 00:03:06,400
بضع مئات بين الحين والآخر
فإنه يساعد حقًا

48
00:03:06,400 --> 00:03:08,300
حسنًا ، دعنا لا ننسى أن أدعك تنزلق

49
00:03:08,400 --> 00:03:09,800
في تهمة الغسيل هذه في ذلك اليوم

50
00:03:09,900 --> 00:03:11,500
لقد كان يوم صداقة رائعة

51
00:03:11,500 --> 00:03:13,600
وأنا مدين لك بوقت طويل ، حسنًا ؟

52
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
لكن الفدراليون ، لديهم
(جيوب عميقة ، (هوندو

53
00:03:15,700 --> 00:03:17,100
أنهم يدفعون لبعض

54
00:03:17,100 --> 00:03:18,500
رابطة الدول المستقلة 100 ألف

55
00:03:18,500 --> 00:03:21,000
هل أنت بضائقة أو ما شابه الآن ؟

56
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
(حياة الوالد الوحيد ليست سهلة , يا (هوندو

57
00:03:23,100 --> 00:03:24,400
ابنتي يجب أن تذهب إلى الكلية

58
00:03:24,400 --> 00:03:26,100
علي أن أدفع لأحد ليعتني بأمي الآن

59
00:03:26,100 --> 00:03:27,300
لا يمكن تركها لوحدها

60
00:03:27,300 --> 00:03:29,800
حسنًا , سأفعل ما أستطيع

61
00:03:29,800 --> 00:03:33,800
شكرًا , فقط ، أخبرهم
أنني أعمل على دليل آخر

62
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
قد لا يكون شيئًا مهم

63
00:03:34,900 --> 00:03:36,400
لكنه قد يكون كبيرًا -
(كريج) -

64
00:03:36,500 --> 00:03:37,600
المعلومات التي قدمتها لي اليوم كافية

65
00:03:37,700 --> 00:03:39,000
لا تضغط

66
00:03:39,000 --> 00:03:40,400
حسنًا , حسنًا

67
00:03:43,000 --> 00:03:44,900
تريدني أن أخرج باقي الأوزان ؟

68
00:03:45,000 --> 00:03:47,300
أعتقد أنني سأعمل فقط بالحانة

69
00:03:47,300 --> 00:03:49,300
كان هذا التمرين القاسي بـ الصباح

70
00:03:49,300 --> 00:03:52,100
وكل تمارين الضغط ، أراهن
بأنّكم جميعًا منهكون

71
00:03:52,200 --> 00:03:54,600
حسنًا ، الحد الأدنى 80 تمرينة

72
00:03:54,600 --> 00:03:56,100
على خمس مرات

73
00:03:56,100 --> 00:03:59,200
لا أحد سيلومك إذا توقفت هناك

74
00:03:59,200 --> 00:04:01,100
كم تمرين ضغط فعلت 
في أول جلسة لك

75
00:04:01,100 --> 00:04:03,400
370 -
أعتقد أنها ستفعل أكثر ؟ -

76
00:04:03,500 --> 00:04:05,000
لا أعتقد أن أي منهم سيفعل أكثر

77
00:04:05,000 --> 00:04:06,300
هل قابلتها ؟

78
00:04:06,300 --> 00:04:08,300
ولم أقابلها حتى
لمَ أنت فضوليّ جدًّا ؟

79
00:04:08,300 --> 00:04:10,200
أوه ، لقد فكرت أنك ستكوني مهتمة

80
00:04:10,200 --> 00:04:11,600
في النساء التي ساعدت في تمهيد الطريق لها

81
00:04:11,600 --> 00:04:12,900
لا توجد طرق ممهدة لـ سوات

82
00:04:12,900 --> 00:04:14,500
كل شخص لديه دربه الخاصة به

83
00:04:15,500 --> 00:04:17,000
لا تنظري الآن , لكن

84
00:04:17,000 --> 00:04:18,300
شخص يريد توقيعك

85
00:04:18,300 --> 00:04:20,300
(الضابط (ألونسو -
(أوه ، (كريس -

86
00:04:20,400 --> 00:04:21,500
(جيم)

87
00:04:21,500 --> 00:04:23,000
بدون إهانة

88
00:04:23,000 --> 00:04:24,600
أود أن أصافح يديك ، لكنني مقززة الآن

89
00:04:24,600 --> 00:04:26,000
أردت فقط أن أقول

90
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
إنه لشرف أن ألتقي بك -
شكرًا -

91
00:04:27,600 --> 00:04:29,300
أردت أن أطلب معروفًا

92
00:04:29,300 --> 00:04:31,800
ربما المرة القادمة أنت ذاهبة للرماية

93
00:04:31,800 --> 00:04:33,300
أيمكنني القدوم

94
00:04:33,300 --> 00:04:35,600
بإمكانك إعطائي بعض النصائح
عن إطلاق النار باليد اليسرى

95
00:04:35,600 --> 00:04:37,100
أنه ليس من حقي

96
00:04:37,100 --> 00:04:39,400
لكن اذا تطلب أن أذهب لـ سوات ، فأنا
بحاجة للتأكد من أنني بحالة جيّدة

97
00:04:39,400 --> 00:04:41,400
عليك فقط قضاء المزيد
من الوقت بالتدريب

98
00:04:41,400 --> 00:04:42,800
والاستماع للمشرفين

99
00:04:42,800 --> 00:04:45,700
أنا لا أعمل جلسات تدريب شخصية

100
00:04:45,700 --> 00:04:48,200
حسنًا

101
00:04:48,200 --> 00:04:49,600
حظًا طيبًا

102
00:04:55,200 --> 00:04:57,100
تعرفون أن العميل (دوبوا) مع الفيدراليّة

103
00:04:57,200 --> 00:04:58,400
في الأسبوع الماضي كنا على إتصال

104
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
مع وحدة المهمات الخاصة

105
00:05:00,100 --> 00:05:02,200
الآن حان الوقت لإنضمام سوات رسميًا

106
00:05:02,200 --> 00:05:04,000
إنها عمليات سرقة السيارات المصفحة

107
00:05:04,000 --> 00:05:05,800
يجب أن تكون -
إنها شاحنات وليس سيارات -

108
00:05:05,900 --> 00:05:07,700
لا ، تسمى سيارات مصفحة -
أنها شاحنات -

109
00:05:07,800 --> 00:05:09,600
هل هذه محادثة ؟ -
ماذا ، يقول لك -

110
00:05:09,700 --> 00:05:11,500
لقد سمعت الأكثر تعقيدًا بعمر ست سنوات

111
00:05:11,600 --> 00:05:13,800
حسنًا ، يا رجال , سموهم كما تشاؤون

112
00:05:13,800 --> 00:05:16,000
لكن الآن لنركز 
على الرجال الذين يسرقونهم

113
00:05:16,000 --> 00:05:17,100
إذن

114
00:05:17,200 --> 00:05:19,600
كنا نطلق عليهم طاقم الحفرة

115
00:05:19,600 --> 00:05:21,100
هذا لسرعتهم وتنسيقهم

116
00:05:21,200 --> 00:05:22,400
هذه السرقات

117
00:05:22,400 --> 00:05:23,700
تعمل بالبطاريات الكهرومغناطيسيّة 
لإيقاف الشاحنات

118
00:05:23,700 --> 00:05:25,400
الشاحنات -
في الداخل والخارج -

119
00:05:25,500 --> 00:05:27,200
لقد قتلوا أكثر من حراس

120
00:05:27,200 --> 00:05:29,000
سرقت ثلاث شاحنات في دالاس

121
00:05:29,100 --> 00:05:30,500
ثلاثة في فينكس

122
00:05:30,600 --> 00:05:32,100
والآن قاموا بالأستيلاء على اثنين هنا

123
00:05:32,100 --> 00:05:33,300
وهذا ما يعني أن علينا الإمساك
بهم قبل أن يتمكنوا

124
00:05:33,300 --> 00:05:35,300
الشاحنة الأخيرة والتوجه لأي مكان أخر

125
00:05:35,300 --> 00:05:37,300
لدي حدس أنهم كانوا يغسلون
أموالهم محليًا ، لذا تحدثت

126
00:05:37,400 --> 00:05:39,500
إلى مخبر قبل أسبوع بعد السرقة الأولى

127
00:05:39,500 --> 00:05:40,800
لقد عاد لي هذا الصباح

128
00:05:40,800 --> 00:05:42,100
مع دليل فعلي

129
00:05:44,700 --> 00:05:46,000
أيها العميل (دوبوا) ؟

130
00:05:47,800 --> 00:05:50,000
حسنًا ، آسفة

131
00:05:50,500 --> 00:05:52,700
نظرًا لضيق الوقت , علينا أن نقضي

132
00:05:52,700 --> 00:05:54,000
على غاسلي الأموال اليوم

133
00:05:54,000 --> 00:05:55,700
لنشاهد ما اذا كان سيقلب على اللصوص

134
00:05:55,700 --> 00:05:57,800
نعم , سيلتقي بك رجالي في الموقع

135
00:05:57,800 --> 00:06:00,100
سأقوم أنا و (هوندو) بتنسيق الفرق

136
00:06:00,200 --> 00:06:01,600
هذا موعد رحيلنا

137
00:06:02,100 --> 00:06:03,300
ساعات عمل طويلة ؟

138
00:06:03,400 --> 00:06:04,600
آسفة بشأن هذا

139
00:06:04,700 --> 00:06:06,200
كنت أطارد هؤلاء الرجال

140
00:06:06,300 --> 00:06:07,800
في ثلاث ولايات

141
00:06:12,300 --> 00:06:14,800
حسنًا ، يُدعى (دايل) صراف شيكات

142
00:06:14,800 --> 00:06:17,200
لكن (ديل هانسن) لا يمتلكها الناحية التقنية

143
00:06:17,300 --> 00:06:19,400
لديه الكثير من الجرائم في
سجله للحصول على الرخصة

144
00:06:19,500 --> 00:06:21,700
أنتظر ، لا تخبرني أنه
استخدم اسم والدته

145
00:06:21,700 --> 00:06:23,400
(عمته , الأم لديها سترة من (ديل

146
00:06:24,400 --> 00:06:26,100
أماكن قروض يوم الدفع

147
00:06:26,100 --> 00:06:27,600
دائمًا مشبوه -
إنه الخطة المثالية -

148
00:06:27,600 --> 00:06:28,700
لتنظيف المال القذر

149
00:06:28,700 --> 00:06:30,000
فقط البنوك تحقق من الأرقام التسلسلية

150
00:06:30,000 --> 00:06:31,100
والأشخاص الذين لديهم حسابات مصرفية

151
00:06:31,200 --> 00:06:32,500
لا تذهب لصرف الشيك

152
00:06:32,500 --> 00:06:34,500
وبمجرد زيادة مال البنك ، يتم تمريره

153
00:06:34,500 --> 00:06:35,800
للكثير من الأيدي لا
يمكن إرجاعها إلى الأصل

154
00:06:35,900 --> 00:06:37,500
أنها ليست المرة الأولى

155
00:06:37,500 --> 00:06:39,800
(يداهم (ديل -
وما زال يحتفظ برخصته ؟

156
00:06:39,800 --> 00:06:41,000
الشهود تراجعوا

157
00:06:41,100 --> 00:06:42,800
يقول المدّعي العام أن 
(ديل) ربما أن حصل عليها

158
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
صحيح ، لذا سيكون في حالة تأهب

159
00:06:44,200 --> 00:06:45,900
نعم ، حسنًا ، إنه
لأمر جيد لطاقم الحفرة

160
00:06:45,900 --> 00:06:47,400
ليس الفريق الوحيد في
المدينة الذي يتحرك بسرعة

161
00:06:47,400 --> 00:06:50,300
سدّ الثغرات -
! ابق سائل -

162
00:06:52,100 --> 00:06:53,700
هل أنت جاد ؟

163
00:06:53,800 --> 00:06:56,200
هل أخذتم بعض الوقت
من يومكم لتخطيط لهذا ؟

164
00:07:06,600 --> 00:07:07,800
(ديل) -
آسف -

165
00:07:07,800 --> 00:07:10,200
أحتاج لبعض الصمت الإذاعي

166
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
شرطة لوس أنجلوس سوات
على الأرض

167
00:07:15,300 --> 00:07:16,300
شرطة لوس أنجلوس سوات
على الأرض

168
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
على الأرض ! قوات سوات

169
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
! لا أحد يتحرك -
مقفل -

170
00:07:18,600 --> 00:07:20,000
(لوكا)

171
00:07:20,000 --> 00:07:21,200
! على الأرض ، الآن

172
00:07:21,200 --> 00:07:22,400
! على الأرض -
! الشرطة -

173
00:07:22,400 --> 00:07:23,500
ضع عينك على المشتبه به

174
00:07:23,500 --> 00:07:24,700
! أعطني اثنين ! أعطني اثنين

175
00:07:24,700 --> 00:07:27,100
هوندو) ، اليسار) -
الجانب الأيسر خالي ! أبق منخفض -

176
00:07:27,100 --> 00:07:28,600
! على الأرض الآن

177
00:07:28,600 --> 00:07:30,100
! حسنًا -
! أعطني يداك ! أعطني يداك -

178
00:07:30,200 --> 00:07:31,700
! الأيدي ! أعطني يدك اليسرى

179
00:07:31,700 --> 00:07:33,600
ضع يديكَ خلف ظهرك

180
00:07:36,900 --> 00:07:39,100
! ارفع يديك ! شرطة لوس أنجلوس -
! (لوكا) -

181
00:07:39,200 --> 00:07:40,900
! الجانب الأيسر خالي -
يا رجل -

182
00:07:45,300 --> 00:07:47,300
أحاول معرفة ما يجب علي
(اتهامك به أولاً ، (ديل

183
00:07:47,300 --> 00:07:50,200
تدمير الأموال جريمة فيدرالية
هل تعلم هذا ؟

184
00:07:50,200 --> 00:07:51,900
ولم نتطرق إلى غسل الأموال

185
00:07:52,000 --> 00:07:53,200
الكثير من هذه الأموال هناك

186
00:07:53,200 --> 00:07:54,500
هي من سرقة الشاحنة يوم أمس

187
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
الأرقام التسلسلية ستثبت ذلك

188
00:07:56,100 --> 00:07:57,200
إذن هل تريد أن تخبرنا بما تعرفه

189
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
حول الطاقم الذي فعلها ؟ -
أريد محاميي -

190
00:07:59,000 --> 00:08:00,800
أمبر فروست , الرقم في هاتفي

191
00:08:00,900 --> 00:08:02,400
... أنتظر ، أليس تلك المرأة

192
00:08:02,400 --> 00:08:03,800
فعلت أفلام للكبار لدفع
ثمن شهادتها في القانون

193
00:08:03,900 --> 00:08:05,900
أنها تدير الإعلانات

194
00:08:05,900 --> 00:08:07,600
على التلفاز بوقت متأخر

195
00:08:07,600 --> 00:08:10,200
الآن ، يجب أن يكون هناك محام دفاع

196
00:08:10,800 --> 00:08:12,000
نعم ؟

197
00:08:12,000 --> 00:08:13,600
(هذا (هوندو

198
00:08:15,500 --> 00:08:16,800
ماذا ؟

199
00:08:18,600 --> 00:08:22,600
لقد جئت كمعالج له
عندما نضع معلوماته في الحاسوب

200
00:08:22,600 --> 00:08:25,400
لم نعلم العائلة بعد

201
00:08:30,300 --> 00:08:32,000
أهذا هو ؟

202
00:08:32,800 --> 00:08:34,500
نعم

203
00:08:35,600 --> 00:08:37,500
(نعم ، هذا (كريج

204
00:08:40,200 --> 00:09:13,500
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDO </font>

205
00:09:14,600 --> 00:09:17,300
كان من المفترض
أن أترك الصف في الساعة 12:30

206
00:09:17,300 --> 00:09:19,800
وهو لم يكن هنا لرعاية بجدتي

207
00:09:20,500 --> 00:09:22,600
لا يرد علي هاتفه

208
00:09:24,400 --> 00:09:26,200
كنت أعرف أن شيئًا ما حدث

209
00:09:27,300 --> 00:09:29,500
أوه , لقد نسيت

210
00:09:29,600 --> 00:09:31,700
تحضير فطيرة التوت

211
00:09:31,700 --> 00:09:32,900
سيدتي ؟

212
00:09:32,900 --> 00:09:34,300
سأعود بعد لحظة

213
00:09:34,300 --> 00:09:36,500
لانا) ، عزيزتي ، أتريدين قطعة ؟)

214
00:09:36,500 --> 00:09:38,900
لا ، جدتي -
لا ؟ -

215
00:09:41,000 --> 00:09:42,500
الخَرَف

216
00:09:42,500 --> 00:09:44,000
ليس لديها أي فكرة

217
00:09:44,100 --> 00:09:45,600
أخبرتها أن ابنها مات

218
00:09:45,600 --> 00:09:47,000
لابد أن ذلك صعب

219
00:09:47,100 --> 00:09:48,800
سيكون أصعب محاولة
الإعتناء بها وحدها

220
00:09:48,800 --> 00:09:50,100
لانا) ، كنت أعرف والدك)

221
00:09:50,200 --> 00:09:52,600
إيجاد من فعل هذا أولوية عندي

222
00:09:53,900 --> 00:09:56,100
أنت الشخص الذي عمل مخبر من أجله ؟

223
00:09:56,600 --> 00:09:57,800
نعم

224
00:09:57,900 --> 00:09:59,400
علمت أنه كان مخبر

225
00:09:59,400 --> 00:10:00,500
وأعلم أنك لم تدفعه

226
00:10:00,500 --> 00:10:01,700
ليخرج للخطر من أجلك

227
00:10:01,700 --> 00:10:03,200
والدك ساعدك في ببعض الإعتقالات

228
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
أنا آسف لأن المدينة لم تستطع دفع المزيد

229
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
ليس لدينا الموارد التي 
تستخدمها المباحث الفيدرالية

230
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
ولم أطلب منه أبدًا
أن يضع نفسه في خطر

231
00:10:09,500 --> 00:10:12,300
لا ، أنت تخرج المال أمامه

232
00:10:12,300 --> 00:10:14,300
وتأخذ كل المعلومات التي قدمها لك

233
00:10:14,400 --> 00:10:16,200
لانا) ، لا شيء سأقوله)
سيجعل تشعري بتحسن

234
00:10:16,300 --> 00:10:18,200
لكن أي شيء يمكنك إخبارنا به

235
00:10:18,200 --> 00:10:19,900
عن المكان الذي كان فيه هذا
الصباح يمكن أن يساعدنا

236
00:10:19,900 --> 00:10:21,400
تريد أن تعرف أين كان
والدي هذا الصباح ؟

237
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
في الكازينو , يقامر بالمال

238
00:10:24,300 --> 00:10:25,600
سأحتاج لرعاية جدتي

239
00:10:25,700 --> 00:10:27,200
لم يكن حتى مقامر

240
00:10:27,200 --> 00:10:28,900
ما لم يكن هذا الشيء الذي أدخلته فيه

241
00:10:28,900 --> 00:10:30,500
هذا فظيع

242
00:10:30,600 --> 00:10:32,800
لقد أوقعت كل العنب البري

243
00:10:33,300 --> 00:10:35,400
هل يمكننا تأجيل هذا ؟

244
00:10:37,400 --> 00:10:39,100
بالطبع

245
00:10:40,100 --> 00:10:42,300
حسنًا , جدتي

246
00:10:42,300 --> 00:10:45,300
لنلقي نظرة

247
00:10:49,100 --> 00:10:50,700
لانا) محقة)

248
00:10:50,800 --> 00:10:52,000
كريج) ليس مقامرًا)

249
00:10:52,000 --> 00:10:53,300
إذن زيارة الكازينو

250
00:10:53,300 --> 00:10:55,100
ربما يكون له علاقة مع طاقم الحفرة

251
00:10:55,200 --> 00:10:58,200
ربما قتلوه لأنه إقترب كثيرًا

252
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
نتبع خطاه ونرى أين يأخذنا هذا

253
00:11:00,400 --> 00:11:01,700
حسنًا

254
00:11:01,700 --> 00:11:02,700
أنا فقط أتحدث معك

255
00:11:02,700 --> 00:11:04,400
(لتبرئة اسمي عن موضوع (كريج

256
00:11:04,400 --> 00:11:05,600
أنا لست قاتلاً

257
00:11:05,700 --> 00:11:08,700
حسنًا , عملت لديهم وغسلت أموالهم

258
00:11:08,800 --> 00:11:10,200
الناس يعطونني الأموال القذرة

259
00:11:10,300 --> 00:11:12,600
وأعيدها أموال نظيفة

260
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
ناقصة ثلاثة في المائة

261
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
هل ستلومون عاملة التنظيف ؟

262
00:11:16,900 --> 00:11:19,000
إذا قتل صاحب العمل أحد ؟

263
00:11:19,100 --> 00:11:20,600
لا يمكنك أن تكون جديًا بهذا الغباء

264
00:11:20,600 --> 00:11:21,900
هذا مضيعة للوقت

265
00:11:22,000 --> 00:11:24,100
تريدنا أن نتوقف عن النظر إليك ؟

266
00:11:24,100 --> 00:11:25,700
أرشدنا لإتجاه آخر

267
00:11:31,500 --> 00:11:33,300
الرجل الذي أخذت الحقيبة منه

268
00:11:33,800 --> 00:11:35,400
أعتقد أنه مجرد مساعد أو ما شابه

269
00:11:35,400 --> 00:11:36,500
ليس جزءً من الطاقم الفعلي

270
00:11:36,600 --> 00:11:39,000
وما سبب ذلك ؟ -
هذا الغبي -

271
00:11:39,000 --> 00:11:41,300
يرتدي ساعة رولكس مزيفة 
وسترة أفعى جرسية

272
00:11:41,900 --> 00:11:43,700
هذا الطاقم داهم

273
00:11:43,700 --> 00:11:45,000
عدد كبير من الشاحنات دون أن يمسك ؟

274
00:11:45,000 --> 00:11:46,500
يجب أن يكونوا متخفين

275
00:11:46,500 --> 00:11:49,600
لا يوجد أحد منهم 
يرتدي ملابس مزينه هكذا

276
00:11:49,700 --> 00:11:51,000
(سأكمل الفراغات مع (هوندو

277
00:11:51,000 --> 00:11:52,100
شكرًا

278
00:11:52,900 --> 00:11:55,200
سأسأل الأشخاص المناسبين للوصف

279
00:11:55,300 --> 00:11:57,000
الذي قدمه لنا (ديل) ، لكنه ليس بالكثير

280
00:11:57,000 --> 00:11:58,400
تحققي مع رجالك ؟

281
00:11:58,400 --> 00:12:00,600
بالطبع

282
00:12:00,700 --> 00:12:03,200
ماذا كان ذلك الوصف ثانيةً ؟

283
00:12:03,200 --> 00:12:05,100
ذكر ، أبيض ، 40 إلى 45

284
00:12:05,200 --> 00:12:07,900
ستة أقدام ، لحيه صغيرة -
صحيح -

285
00:12:07,900 --> 00:12:10,200
يرتدي حذاء جلد التمساح -
سترة جرسية -

286
00:12:10,200 --> 00:12:11,400
حسنًا

287
00:12:12,700 --> 00:12:15,400
أعتقد أنها ساعة القهوة ، هاه ؟

288
00:12:17,800 --> 00:12:19,700
فهمت , شكرًا ، (ديك)

289
00:12:20,800 --> 00:12:22,300
أي شيء ؟

290
00:12:22,300 --> 00:12:23,800
لم أره يتحدث إلى أي شخص

291
00:12:23,800 --> 00:12:25,000
ربما ابنته محقة

292
00:12:25,000 --> 00:12:26,300
جاء هنا لرمي المال

293
00:12:26,300 --> 00:12:28,300
لا يتحدث إلى أي شخص

294
00:12:28,300 --> 00:12:30,000
لكنه بالتأكيد تنظر أحد

295
00:12:30,100 --> 00:12:31,700
أيمكنك إظهار الطاولة الأخرى من فضلك ؟

296
00:12:33,200 --> 00:12:34,600
هناك

297
00:12:34,700 --> 00:12:36,900
قال (ديل) الرجل الذي تعامل
معه كان يرتدي سترة هكذا

298
00:12:37,100 --> 00:12:39,400
كثير علي أن تكون مصادفة -
(هذا (ماشين -

299
00:12:39,500 --> 00:12:40,400
هو زبون دائم

300
00:12:40,500 --> 00:12:41,900
(ماشين)

301
00:12:41,900 --> 00:12:43,400
أهناك فرصة لمعرفة اسمه الحقيقي ؟

302
00:12:43,400 --> 00:12:46,000
يجب أن أبحث ، لكن كما
قلت ، أنه هنا طوال الوقت

303
00:12:46,000 --> 00:12:48,300
في الواقع ، هو ربما هنا الآن

304
00:12:48,300 --> 00:12:50,100
عزيزتي ، إستمعي

305
00:12:50,100 --> 00:12:51,500
سأتي للمنزل عندما أستطيع

306
00:12:51,500 --> 00:12:53,300
حسنًا ؟ هاه

307
00:12:53,300 --> 00:12:54,700
عزيزتي , هيا

308
00:12:54,800 --> 00:12:56,000
(ماشين)

309
00:12:56,000 --> 00:12:57,400
نريد أن نتحدث معك

310
00:12:57,500 --> 00:12:58,700
بالتأكيد ، يا رجل

311
00:12:58,800 --> 00:12:59,900
فور أن أنتهي من هذه المكالمة

312
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
أنت مجنونة ، تعرفين ذلك ؟

313
00:13:02,300 --> 00:13:04,600
لم أرَ (مارسي) ، لا أعرف ، لسنة

314
00:13:04,700 --> 00:13:06,300
ماذا ... ؟ -
معذرةً ، سيدتي -

315
00:13:06,400 --> 00:13:09,100
هل (مارسي) الشقراء مع حلقة الأنف ؟

316
00:13:09,100 --> 00:13:11,100
لأنها هنا معه الآن

317
00:13:11,300 --> 00:13:12,900
تبدو صغيرة بالنسبة له ، إذا سألتني

318
00:13:13,000 --> 00:13:14,900
مرحبًا ؟

319
00:13:14,900 --> 00:13:16,700
أعتقد أغلقت الخط

320
00:13:16,700 --> 00:13:18,600
علامَ تضحكين

321
00:13:18,700 --> 00:13:20,900
هناك رجل يرتدي نفس سترتك

322
00:13:21,000 --> 00:13:22,100
يقوم بأعمال لأشخاص سيئين

323
00:13:22,200 --> 00:13:24,000
هناك الكثير من الرجال 
يرتدون هكذا في هذه الأيام

324
00:13:24,100 --> 00:13:25,700
ماذا عساي أن اقول ؟ أصبح شيء

325
00:13:25,700 --> 00:13:27,500
(أنت تقرأ الأزياء الخاطئة ، (ماشين

326
00:13:27,600 --> 00:13:29,900
لم تسمع أي شيء ليمكنك إعتقالي

327
00:13:29,900 --> 00:13:31,900
لنذهب ، يا عزيزتي

328
00:13:31,900 --> 00:13:33,400
مارسي) كم عمرك ؟)

329
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
تسعة عشر

330
00:13:35,100 --> 00:13:37,900
اللعنة

331
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
(إذهبي للمنزل يا (مارسي

332
00:13:43,900 --> 00:13:45,500
هيا

333
00:13:45,600 --> 00:13:47,300
إحذر لـ مجوهرات العائلة ، هاه ؟

334
00:13:47,400 --> 00:13:49,100
حسنًا

335
00:13:49,200 --> 00:13:50,600
أيها القائد ، لديك دقيقة ؟

336
00:13:50,600 --> 00:13:53,200
أنا في طريقي لإجتماع مع المفوض

337
00:13:53,300 --> 00:13:54,700
لوضع خطة التنفيذ

338
00:13:54,700 --> 00:13:56,800
لاقتراح إصلاح الشرطة

339
00:13:56,900 --> 00:13:58,600
هل هناك مشكلة ؟

340
00:13:58,700 --> 00:14:00,200
(أشعر بالقلق من العميل (دوبوا

341
00:14:00,200 --> 00:14:02,200
أنها سريعة النسيان ، تفتقر إلى التركيز

342
00:14:02,200 --> 00:14:04,000
وكأنها ليست هناك

343
00:14:04,000 --> 00:14:05,500
أعتقد أنه أكثر من مجرد قلة النوم

344
00:14:05,500 --> 00:14:07,000
لقد عملنا مع (آبي) لسنوات

345
00:14:07,000 --> 00:14:08,700
لم ألاحظ أي شيء من قبل

346
00:14:08,800 --> 00:14:10,300
لكن إذا كنت تعتقد أنها خارج لعبتها

347
00:14:10,400 --> 00:14:12,700
ربما -
يمكن أن يضع رجالنا في خطر -

348
00:14:14,300 --> 00:14:17,200
حسنًا ، هذا وضع حساس

349
00:14:18,500 --> 00:14:20,000
ثقي بشعورك

350
00:14:20,000 --> 00:14:22,500
حتى لو كان يعني أن تخطو 
على أصابع قدم الشرطة الفيدرالي ؟

351
00:14:23,100 --> 00:14:25,000
نحن قلقون على رجالنا

352
00:14:25,000 --> 00:14:26,800
أفعلي ما عليك القيام به لحمايتهم

353
00:14:26,800 --> 00:14:28,100
هذا ما أفكـر فيــه بالضبــــط

354
00:14:28,100 --> 00:14:29,400
جيد

355
00:14:47,600 --> 00:14:49,200
أرى أنك تأخذي بنصيحتي

356
00:14:50,200 --> 00:14:51,700
نعم

357
00:14:51,800 --> 00:14:53,200
أسمعي ، أريد فقط أن أخبرك

358
00:14:53,200 --> 00:14:55,900
أنني لم أكن أحاول أن
أفعل ذلك في وقت سابق

359
00:14:56,900 --> 00:14:58,400
مسرورةٌ أنّك تفعلي هذا

360
00:14:58,500 --> 00:15:01,300
إنه فقط ... إنه نادي كامل للبنين هنا

361
00:15:01,300 --> 00:15:03,500
إذن ستساعدني ؟ -
المرأة الوحيدة فقط هنا -

362
00:15:03,500 --> 00:15:05,800
إعطاء إهتمام خاص للمرأة
الوحيدة في أكاديمية سوات؟

363
00:15:05,800 --> 00:15:07,500
أتقولي أنها لن تقدم لي أي خدمات

364
00:15:07,500 --> 00:15:09,800
عليهم رؤيتك كشرطي عظيم 
وليس المرأة الشرطية العظيمة

365
00:15:09,900 --> 00:15:11,300
هذا هو الواقع فحسب

366
00:15:11,300 --> 00:15:13,900
ماكس) في 77 يقول أنك شقية)

367
00:15:14,000 --> 00:15:16,400
وإذا كان هذا صحيحًا ، عليك
فقط أن تريهم ما لديك

368
00:15:16,500 --> 00:15:17,900
لا أعرف

369
00:15:18,000 --> 00:15:20,300
كما قلت ، إنه نادٍ للفتيان , وخاصة في القمة

370
00:15:20,300 --> 00:15:22,100
حقيقة أنك حصلت على أقصى ما لديك

371
00:15:22,100 --> 00:15:23,800
قد يشعرون بأنهم فعلوا عمل جيد

372
00:15:24,500 --> 00:15:26,300
أنا مستعدة للعمل بجد

373
00:15:26,400 --> 00:15:29,300
يمكن أن يكون إيجابيا 
سأحصل على معادلة عادلة ؟

374
00:15:32,100 --> 00:15:33,600
بصراحة

375
00:15:34,700 --> 00:15:35,800
لا أعرف

376
00:15:35,800 --> 00:15:37,700
أنا مستعدة لمعرفة ذلك

377
00:15:52,900 --> 00:15:54,800
يجب أن يكون عرضًا جيدًا هناك

378
00:15:54,900 --> 00:15:57,600
نسيت ما جئت من أجله

379
00:15:57,700 --> 00:16:00,100
حسنًا ، لنقول أنه كان الماء
وتوفير بعض الكهرباء ، هاه ؟

380
00:16:01,700 --> 00:16:03,900
آه ، (ديك)

381
00:16:03,900 --> 00:16:07,200
أنا فقط أتساءل كان بإمكاني 
(فعل شيء مختلف لـ(كريج

382
00:16:07,300 --> 00:16:09,400
مخبرك -
نعم -

383
00:16:10,500 --> 00:16:12,000
منذ متى وأنت تعرفه ؟

384
00:16:12,000 --> 00:16:13,800
على طول الطريق إلى أيام دورياتي

385
00:16:13,900 --> 00:16:16,800
أجبت على مكالمة سطو في
أحد مراكز صرف الشيكات

386
00:16:17,300 --> 00:16:20,100
إنها قضية مجنونة 
رغم أنهم قاموا بتنظيفه

387
00:16:20,100 --> 00:16:21,900
ولم يكن لديه تأمين لتغطية ذلك

388
00:16:22,700 --> 00:16:25,000
كل ما فعله هو الجلوس هناك والمزاح

389
00:16:25,000 --> 00:16:27,900
جعلني أتدحرج على الأرض

390
00:16:27,900 --> 00:16:29,500
كان رجل مضحك يا رجل

391
00:16:29,600 --> 00:16:32,200
وليس بطريقة لئيمة 
بخلاف بعض الناس

392
00:16:33,200 --> 00:16:36,300
عندما أنهيت تقريري ، ظل يعتذر

393
00:16:36,300 --> 00:16:38,800
على كل الأوراق التي كان علي العمل بها

394
00:16:38,900 --> 00:16:40,200
على حساب حصوله على الأنفصل

395
00:16:40,300 --> 00:16:41,700
سنجد الشخص الذي فعل ذلك

396
00:16:43,700 --> 00:16:45,400
نعم

397
00:16:46,300 --> 00:16:49,000
كان (كريج) رائعًا ، يا رجل

398
00:16:49,700 --> 00:16:51,500
كان دائمًا يعيل نفسه

399
00:16:52,500 --> 00:16:55,200
دفع إيجاره في اليوم
الأخير قبل أن يتم طرده

400
00:16:55,200 --> 00:16:57,100
فقلت ، "يا رجل
"كيف حالك بحق الجحيم ؟

401
00:16:57,100 --> 00:16:58,600
وكان ينظر لي ويضحك

402
00:16:59,100 --> 00:17:01,500
كان يقول ، (هوندو) ، لقد ولدت محظوظًا

403
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
وسأموت محظوظًا

404
00:17:06,800 --> 00:17:10,000
لا يوجد شيء محظوظ
بشأن ما حدث له اليوم

405
00:17:16,600 --> 00:17:18,300
سنمسك بهم

406
00:17:22,700 --> 00:17:25,000
اسم سجيننا (ماشين) ؟

407
00:17:25,000 --> 00:17:26,500
هذا ما يسمي نفسه

408
00:17:26,500 --> 00:17:28,500
حسنًا ، (ماشين) جاهز للتحدث

409
00:17:33,300 --> 00:17:36,800
يا الرجال ، لنضع البطاقات 
على الطاولة ، حسنًا ؟

410
00:17:36,800 --> 00:17:38,400
لا شيء لديكم

411
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
تريد أن تحتجزوني 24 ساعة ؟

412
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
لا أمانع هذا

413
00:17:41,700 --> 00:17:43,400
يمكنني الإستفادة من الوجبات المجانية

414
00:17:43,500 --> 00:17:46,900
بالإضافة ، سأكون صادقًا

415
00:17:46,900 --> 00:17:49,200
كنت متوترة قليلًا في الآونة الأخيرة

416
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
أنتم ستوفرون لي المال

417
00:17:51,000 --> 00:17:53,200
كيف هذه بطاقة على الطاولة ؟

418
00:17:54,300 --> 00:17:55,900
ظننت أنّك قلت لا تعرف
(كريج روزنجاردن) ؟

419
00:17:56,100 --> 00:17:57,600
هيا , أحد الحمقى يتبعني

420
00:17:57,600 --> 00:17:59,700
في موقف السيارات لا يعني أنني أعرفه

421
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
ذلك الأحمق كان صديقي

422
00:18:01,400 --> 00:18:04,000
أنت إما قتلته أو أوقعت به ليُقتل

423
00:18:04,000 --> 00:18:05,900
رأيت (كريغ) يراقبك في الكازينو

424
00:18:05,900 --> 00:18:07,400
وافترضت أن لها علاقة بالسرقة

425
00:18:07,400 --> 00:18:09,200
لذا اتصلت بمصدرك وأخباره

426
00:18:09,200 --> 00:18:10,500
كريج) يتبعك للخارج)

427
00:18:10,500 --> 00:18:12,300
لتقوده إلى كمين

428
00:18:12,400 --> 00:18:14,700
(نحن نعرف أنك فتى مأمور , (ماشين

429
00:18:14,700 --> 00:18:16,900
لقد رأيناك في الفيديو
تقامر في الكازينو

430
00:18:16,900 --> 00:18:18,400
عندما حدثت السرقة

431
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
لكن شخص ما سيدفع ثمن قتل صديقي

432
00:18:20,400 --> 00:18:23,000
أتريد حقًا أن يكون هذا الشخص أنت ؟

433
00:18:24,000 --> 00:18:25,900
إفتراضي ، حسنًا ؟

434
00:18:26,000 --> 00:18:28,200
إتصل بي (جاي) منذ عدة أشهر

435
00:18:28,200 --> 00:18:29,500
قال إنه سمع أشياء جيدة

436
00:18:29,500 --> 00:18:31,100
أعني ، لدي مندوب ، صحيح ؟

437
00:18:31,200 --> 00:18:32,400
أدخل في صلب الموضوع

438
00:18:32,400 --> 00:18:33,600
قال أرادني أن آخذ

439
00:18:33,600 --> 00:18:35,300
(أموال كثيرة لهذا الرجل ، (ديل

440
00:18:35,300 --> 00:18:37,700
وتبديلها بمال نظيفة , هذا كل شيء

441
00:18:37,800 --> 00:18:39,600
واسم هذا الرجل ؟ -
لا أريد أن أعرف -

442
00:18:39,600 --> 00:18:41,500
أسماء هؤلاء الرجال , هؤلاء خطرين

443
00:18:41,500 --> 00:18:42,800
أنا خطير أيضًا

444
00:18:42,900 --> 00:18:44,400
وأنا أخبرتك بكل شيء أعرفه

445
00:18:44,400 --> 00:18:46,500
يغير هواتفه كل يوم

446
00:18:46,500 --> 00:18:49,800
قال إذا تخطيته سيجدني ويقتلني

447
00:18:49,800 --> 00:18:52,000
قال أنه لا يكترث كثيرًا

448
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
ليكن في علمك ، كل هذا إفتراضي

449
00:18:54,000 --> 00:18:55,500
لا شيء مقبول ، حسنًا ؟

450
00:18:55,600 --> 00:18:57,200
يبدو أن هذا الطاقم يجعلك خائف

451
00:18:57,200 --> 00:18:58,400
لقد إتخذ هؤلاء الرجال الأحتراف

452
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
لمستوى جديد تمامًا ، دعني أخبرك

453
00:19:00,600 --> 00:19:01,900
حسب ما سمعت

454
00:19:02,000 --> 00:19:03,700
يراقبوا تلك الشاحنات لعدة أشهر

455
00:19:03,700 --> 00:19:05,100
يعرفون بالضبط أين

456
00:19:05,100 --> 00:19:07,600
كل واحدة أين ستكون كل دقيقة

457
00:19:08,400 --> 00:19:09,600
سأعود

458
00:19:11,200 --> 00:19:13,000
هل لديك شيء ؟

459
00:19:13,000 --> 00:19:14,500
أعتقد

460
00:19:29,300 --> 00:19:30,700
ما الأمر ؟

461
00:19:30,700 --> 00:19:32,600
(لا يُمكنني الوصول لـ(ماشين -
الهارب -

462
00:19:32,700 --> 00:19:35,100
لديك خطة بديلة ، أظن ؟ -
لدي خطة بديلة -

463
00:19:35,100 --> 00:19:36,300
لكن ماذا لو قبض عليه

464
00:19:36,300 --> 00:19:38,200
الآن ، لماذا سيقبض عليه ؟

465
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
قال ذلك المخبر أن هناك
فرقة عمل الآن ، تتذكر ؟

466
00:19:39,800 --> 00:19:41,900
ما كان عليك قتل المخبر

467
00:19:42,000 --> 00:19:43,700
لم يكن لدينا الوقت الكافي
للتخطيط بشكل صحيح

468
00:19:43,800 --> 00:19:45,400
هل لدينا مالنا ؟ -
ماذا ؟ -

469
00:19:45,400 --> 00:19:46,700
أموالنا هل لدينا ؟

470
00:19:46,800 --> 00:19:48,900
نعم -
نعم ؟ فلماذا تهتم إذا كان المندوب

471
00:19:48,900 --> 00:19:50,900
قبض عليه ؟
أنتم يا رفاق ستتزوجون ؟

472
00:19:51,000 --> 00:19:52,100
ربما سيتحدث -
يتحدث -

473
00:19:52,200 --> 00:19:53,800
ويخبر الشرطة ماذا ؟

474
00:19:53,800 --> 00:19:56,500
يعرف اسمك ؟
يعرف كيف يبدو شكلك ؟

475
00:19:56,500 --> 00:19:58,200
لا -
لا -

476
00:19:58,300 --> 00:20:00,800
أخذ الرجل حقيبة من
مكان لا يوجد به كاميرات

477
00:20:00,800 --> 00:20:03,400
وأوصل تلك الحقيبة إلى موقع مختلف

478
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
(بدون كاميرات , (بايدن

479
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
أهناك فرصة أن الكامرات رصدتك
تسقط تلك الحقيبة ؟

480
00:20:07,400 --> 00:20:08,500
لا -
يمكن أن يخبرهم عن -

481
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
مكان يوم الدفع

482
00:20:09,500 --> 00:20:11,700
يا إلهي , (كوب) ، ما هو يوم الدفع ؟

483
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
الهاتف الذي أعتدت على إجراء
الصفقات منه توقف منذ شهر

484
00:20:14,000 --> 00:20:15,700
ما لم ينس (ديفين) إتلافه

485
00:20:15,700 --> 00:20:16,900
تخلص منه -
حسنًا -

486
00:20:17,100 --> 00:20:18,700
لذا اتبع القواعد غدًا

487
00:20:18,700 --> 00:20:20,100
ونحن جيدون

488
00:20:20,100 --> 00:20:21,500
أحرص أن المندوب تحصل عليه لنا

489
00:20:21,600 --> 00:20:23,800
في بورتلاند أكثر موثوقية
(من هذا الرجل (ماشين

490
00:20:23,800 --> 00:20:26,600
لا أريد خوض نفس المحادثة الشهر المقبل

491
00:20:35,400 --> 00:20:36,900
ما الأمر ؟

492
00:20:36,900 --> 00:20:39,000
ما قاله (ماشين) عن معرفة الطاقم

493
00:20:39,000 --> 00:20:41,400
مكان الشاحنات جعلني أفكر طوال الوقت

494
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
لذا نظرت إلى أشرطة
الفيديو من سرقة الأمس

495
00:20:43,200 --> 00:20:44,600
لقد بحثت

496
00:20:44,600 --> 00:20:45,800
في جميع عمليات السرقة

497
00:20:45,900 --> 00:20:47,600
لا أستطيع تخيل أن هناك أي
شيء آخر يمكن العثور عليه

498
00:20:47,600 --> 00:20:49,000
حسنًا ، ربما نعم ، ربما لا

499
00:20:49,000 --> 00:20:50,100
أنظروا كيف أنتشروا

500
00:20:50,200 --> 00:20:51,900
واتخاذ مواقعهم بدقيقة كاملة

501
00:20:51,900 --> 00:20:53,300
قبل أن تكون الشاحنة في الأفق

502
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
الذي يُصبح مفهومًا

503
00:20:54,700 --> 00:20:56,600
إذا وصلت الشاحنة في
نفس الوقت كل يوم

504
00:20:56,600 --> 00:20:58,100
لكن بالأمس ، كانت متأخرة نصف ساعة

505
00:20:58,200 --> 00:21:00,100
بطريقة ما ، كانوا يعرفون
بالضبط متى ستصل إلى هناك

506
00:21:00,200 --> 00:21:01,500
يجب أن يكون هناك رجل بالداخل

507
00:21:01,500 --> 00:21:03,000
لقد تحدثنا عن هذا

508
00:21:03,100 --> 00:21:05,300
كل موظفي الإرسال

509
00:21:05,300 --> 00:21:07,000
بجانب السائق ، تم تدقيقهم 
من قبل الشرطة الفيدرالية

510
00:21:07,100 --> 00:21:08,900
لذا يضعون أجهزة التتبع على الشاحنات

511
00:21:09,000 --> 00:21:11,800
جميع الشاحنات يتم فحصها
من الأعلى والأسفل كل يوم

512
00:21:11,800 --> 00:21:13,400
نفسه الشاحنات في
ولاية تكساس وأريزونا

513
00:21:13,400 --> 00:21:14,800
ماذا عن داخل الشاحنات ؟

514
00:21:14,900 --> 00:21:15,800
تعني بالخلف ، مع المال ؟

515
00:21:15,800 --> 00:21:16,900
أعني في المحرك

516
00:21:16,900 --> 00:21:18,800
قمت بتدقيق الموظفين

517
00:21:18,800 --> 00:21:19,900
لكنني أراهن أنهم 
يستعينون بمصادر خارجية

518
00:21:19,900 --> 00:21:21,400
بـ صيانة الشاحنات

519
00:21:22,500 --> 00:21:23,900
ربما -
سأتحقق من ذلك -

520
00:21:24,200 --> 00:21:26,600
يمكن أن يكون هذا المكان
الذي نجد فيه رجلنا في الداخل

521
00:21:27,400 --> 00:21:28,700
تفكير جيد

522
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
شكرًا

523
00:21:30,500 --> 00:21:32,100
هوندو) , إنها هنا)

524
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
سنبقيك على أطلاع دائم

525
00:21:42,200 --> 00:21:44,100
(لانا)

526
00:21:44,200 --> 00:21:45,700
شكرًا لك على حضورك

527
00:21:45,700 --> 00:21:47,100
أعلم أن لديك الكثير على عاتقك

528
00:21:47,200 --> 00:21:48,900
المحققون كانوا في منزلي لمدة ساعة

529
00:21:49,300 --> 00:21:50,800
لا أعرف ماذا تريد مني

530
00:21:53,500 --> 00:21:55,000
أريدك أن توقعي هذه الورقة

531
00:21:55,000 --> 00:21:56,100
مكتب التحقيقات الفدرالي ؟

532
00:21:57,300 --> 00:21:58,400
ما هذا ؟

533
00:21:58,400 --> 00:22:00,700
هذا آخر شيء طلبه مني والدك

534
00:22:00,800 --> 00:22:03,200
كما قلت ، شرطة لوس أنجلوس
لا تستطيع دفع الكثير

535
00:22:03,300 --> 00:22:04,700
لكن يمكن للشرطة الفيدرالية

536
00:22:04,700 --> 00:22:06,700
كان والدك يحاول فقط كسب
بعض النقود الإضافية

537
00:22:06,700 --> 00:22:08,900
لمساعدتك في المدرسة ورعاية جدتك

538
00:22:08,900 --> 00:22:11,000
يمكنني التوقيع لأجله ؟ -
يمكنك التوقيع لنفسك -

539
00:22:12,100 --> 00:22:14,100
بسبب معلوماتك في الكازينو

540
00:22:15,600 --> 00:22:17,400
لانا) ، والدك لم يكن مقامر)

541
00:22:17,500 --> 00:22:19,500
كان يحاول مساعدتي في للوصول
لسراق الشاحنات

542
00:22:19,600 --> 00:22:21,400
أنك سمعتي عنها في الأخبار

543
00:22:21,500 --> 00:22:24,000
الآن ، إذا حللنـا هـذه القضيـة

544
00:22:24,100 --> 00:22:27,100
ستحصلي على 15 بالمائة من
الأموال التي نستردها

545
00:22:30,200 --> 00:22:31,600
فقط وقعي هنا

546
00:22:38,000 --> 00:22:39,400
هوندو) ، (شيرلي) تقول)

547
00:22:39,600 --> 00:22:40,700
إنها تعد البامية

548
00:22:40,700 --> 00:22:42,200
أعتقد أنه يجب أن تكون لدينا مسابقة طبخ ؟

549
00:22:42,200 --> 00:22:44,000
يجب أن يكون (كريج) قاضيًا

550
00:22:44,000 --> 00:22:46,200
يحب الأكل

551
00:22:46,300 --> 00:22:48,200
(هيا الآن ، (شيرلي
لا أعرف مدى عدالة هذا

552
00:22:48,300 --> 00:22:50,600
ليس مستحيل أن يختار طبقي  
على طبق أمك

553
00:22:56,000 --> 00:22:57,700
حسنًا ، أخبرني

554
00:22:57,700 --> 00:22:59,300
وجدت شيئًا -
عثرنا على المرآب -

555
00:22:59,400 --> 00:23:01,400
يستعمل لخدمة شاحناتهم

556
00:23:01,500 --> 00:23:03,100
ستريت) و (لوكا) في طريقهما الآن)

557
00:23:03,100 --> 00:23:04,800
و (ديك) وأنا ننظر في الموظفين

558
00:23:04,800 --> 00:23:06,700
مُمتاز

559
00:23:06,800 --> 00:23:09,000
شيء آخر أردت أن أسأل

560
00:23:09,000 --> 00:23:10,900
بالطبع -
أتعتقدين -

561
00:23:10,900 --> 00:23:13,100
لا أعلم ، بطريقة غريبة

562
00:23:13,100 --> 00:23:15,000
كوني في سوات يجعل من الصعب

563
00:23:15,100 --> 00:23:16,800
للنساء الأخريات ليكونوا في الفريق ؟

564
00:23:16,800 --> 00:23:18,300
تقصدي ، أهناك رجال في الأعلى يشعرون

565
00:23:18,300 --> 00:23:20,200
لـ سوات حصتها من النساء ؟

566
00:23:20,200 --> 00:23:21,500
بالضبط

567
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
أعرف أن أكاديمية سوات

568
00:23:23,400 --> 00:23:24,500
يفترض أن تكون موضوعية ، لكن

569
00:23:24,500 --> 00:23:25,800
لكن مدربنا

570
00:23:25,800 --> 00:23:27,400
حيادي بكل تأكيد

571
00:23:27,400 --> 00:23:29,300
لقد جربت ذلك بنفسك

572
00:23:30,000 --> 00:23:31,600
لا أريد لأحد أن يعمل بسوات

573
00:23:31,600 --> 00:23:33,500
لا يثق بحماية ظهري

574
00:23:33,500 --> 00:23:36,700
لكن خذي (إريكا)
الضابط (روجرز) على سبيل المثال

575
00:23:36,700 --> 00:23:38,200
إذا كانت جيدة , كيف يمكننا التأكد

576
00:23:38,200 --> 00:23:39,300
يتم الحكم عليها نوعًا ما ؟

577
00:23:39,300 --> 00:23:40,700
(الكابتن (كورتيز

578
00:23:40,700 --> 00:23:42,200
يجب أن نتكلم

579
00:23:42,400 --> 00:23:43,600
على أنفراد

580
00:23:45,100 --> 00:23:46,200
(شكرًا لك ، (كريس

581
00:23:46,200 --> 00:23:47,700
أبقِني على إطّلاع

582
00:23:52,900 --> 00:23:54,200
ما هي مشكلتك ؟

583
00:23:54,300 --> 00:23:56,300
تتحققي من عملي ؟

584
00:23:56,400 --> 00:23:57,800
هذه هي مهمتي

585
00:23:57,800 --> 00:24:00,000
من تظنين نفسك ؟ -
لدي إبن عم -

586
00:24:00,000 --> 00:24:02,100
ماتيو) ،يلعب في دوري البيسبول)

587
00:24:02,200 --> 00:24:04,000
وصل إلى دوري المحترفين -
جيّدٌ له -

588
00:24:04,100 --> 00:24:06,000
هل هناك مغزى ؟ -
إتخذ زاوية سيئة -

589
00:24:06,000 --> 00:24:07,500
وكسر أضلاعه

590
00:24:07,600 --> 00:24:10,100
فريق الأطباء أعطاه الأوكسيكودون

591
00:24:10,200 --> 00:24:13,100
تحسنت أضلاعه ، لكنه
لم يتوقف عن أخذها

592
00:24:13,100 --> 00:24:15,400
أربعون حبة يوميًا في مرحلة ما

593
00:24:15,400 --> 00:24:17,100
بعد فترة ، لم يتمكن من إجراء محادثة

594
00:24:17,200 --> 00:24:19,100
قل بكثير الضرب بالمضرب

595
00:24:19,200 --> 00:24:22,900
تمزقت عضلة الكتف العام الماضي

596
00:24:23,500 --> 00:24:25,200
هذه إصابة مؤلمة

597
00:24:25,300 --> 00:24:27,400
لا يعجبني ما تشيرين إليه كابتن

598
00:24:27,400 --> 00:24:29,200
وأنا لا يعجبني تلقي فريقي الأوامر

599
00:24:29,300 --> 00:24:31,600
من شخص لديه ضعف في الحكم

600
00:24:31,600 --> 00:24:34,000
أعلم ربما المهدئات هي السبب

601
00:24:34,100 --> 00:24:37,400
كل تلك ، لكن يمكنك 
بالكاد إبقاء عينيك مفتوحة

602
00:24:37,500 --> 00:24:39,900
عليك إبعاد نفسك من فريق العمل

603
00:24:40,000 --> 00:24:41,500
حضري نفسك بشكل أفضل

604
00:24:42,800 --> 00:24:45,100
عيني مفتوحة جيدًا كابتن

605
00:24:45,200 --> 00:24:47,600
وما أراه هي امرأة ترمي حياتها المهنية

606
00:24:47,700 --> 00:24:49,100
بالمرحاض

607
00:24:49,100 --> 00:24:51,300
أعلم أن مقترحات إصلاح الشرطة

608
00:24:51,300 --> 00:24:54,100
لم تربحك في أي مسابقات شعبية هنا

609
00:24:54,100 --> 00:24:58,300
توجيه إتهامات باطلة ضد عميل فدرالي

610
00:24:58,300 --> 00:25:00,300
ربما يكون مجرد مسمار في نعشك

611
00:25:00,300 --> 00:25:03,100
أنت وفريقك تريدون إنهاء فريق
العمل ، فلا تتردد في ذلك

612
00:25:03,700 --> 00:25:05,200
أنت الكرة هنا

613
00:25:05,200 --> 00:25:07,500
أنا المضرب

614
00:25:07,600 --> 00:25:09,200
لا تنسي

615
00:25:12,400 --> 00:25:14,300
(تروي دونغان)

616
00:25:15,000 --> 00:25:17,400
نعم , ما الأمر ، أيها الضابط ؟

617
00:25:17,400 --> 00:25:19,000
آمل أن تتمكن من مساعدتنا في شيء

618
00:25:19,100 --> 00:25:21,300
نحن نبحث في عمليات السطو
على السيارات المصفحة الأخيرة

619
00:25:21,300 --> 00:25:23,300
شاحنات مصفحة ، في الواقع

620
00:25:23,300 --> 00:25:25,000
هل سمعت أي شيء عن السرقات ؟

621
00:25:25,100 --> 00:25:26,200
بلا شك ، أيها الضابط

622
00:25:26,200 --> 00:25:28,400
نحن نقوم بإصلاح الشاحنات
هل لديك سؤال

623
00:25:28,500 --> 00:25:30,400
عن كيفية عملها أو شيء من هذا ؟ -
نعم , شيء كهذا -

624
00:25:30,400 --> 00:25:33,300
آخر سرقتين وجدنا أجهزة تعقب

625
00:25:33,300 --> 00:25:34,500
مخبأة في محركاتهم

626
00:25:34,500 --> 00:25:36,400
نعم , مخبأة بشكل حقيقي ، أيضًا

627
00:25:36,500 --> 00:25:39,300
كل واحدة في مكان مختلف ، وإستغرق
كلاهما أكثر من ساعة للعثور عليها

628
00:25:39,300 --> 00:25:41,500
(يجب عليك التحدث إلى المشرف ، (أليكس

629
00:25:41,500 --> 00:25:42,900
... إنه الشخص -
لا ، أنت الرجل الذي أريد -

630
00:25:42,900 --> 00:25:44,400
(التحدث معه ، (تروي

631
00:25:44,500 --> 00:25:46,000
حسنًا ؟ تسجلات المكان أظهرت

632
00:25:46,000 --> 00:25:47,600
عمل الميكانيكي على كلتا الشاحنتين

633
00:25:47,600 --> 00:25:48,800
ترى كيف وضعت هذا المكان ؟

634
00:25:48,900 --> 00:25:50,200
الجميع لديه صلاحية الوصول لتلك الشاحنات

635
00:25:50,200 --> 00:25:52,400
نعم ، لكن ليس الجميع نشر صور

636
00:25:52,400 --> 00:25:54,000
مع النقود

637
00:25:54,100 --> 00:25:55,700
ورحلة لـ سين ستي في نهاية الأسبوع الماضي

638
00:25:55,700 --> 00:25:57,200
أعتقد أن ما يحدث في فيغاس

639
00:25:57,200 --> 00:25:58,500
لم يبقى في فيغاس هذه المرة

640
00:25:58,600 --> 00:26:00,700
هذا أنت ، صحيح ؟

641
00:26:00,700 --> 00:26:02,800
يوجد على الأقل 20 ألف دولار , أهذا ما

642
00:26:02,900 --> 00:26:04,700
ثمن وضع جهاز تعقب في هذه الشاحنات ؟

643
00:26:04,700 --> 00:26:06,800
حسنًا ، أنظر , ماذا لو لم أكن أعرف

644
00:26:06,800 --> 00:26:08,100
أنهم كانوا أجهزة تعقب ؟

645
00:26:08,200 --> 00:26:09,700
أو ماذا لو هددني أحد ؟

646
00:26:09,800 --> 00:26:11,500
بوضع سلاح على رأسي ؟ لقد جعلوني ؟

647
00:26:11,700 --> 00:26:13,400
ماذا لو كان -
اسمع ، نحن لسنا محققين -

648
00:26:13,500 --> 00:26:14,800
نحن فرقة سوات

649
00:26:14,800 --> 00:26:16,000
نحن نكسر الابواب

650
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
ومعالجة الرجال الذين يحملون السلاح

651
00:26:17,500 --> 00:26:19,200
ليس لدينا الوقت أو الصبر

652
00:26:19,200 --> 00:26:20,800
لأي كذبة تحاول

653
00:26:20,800 --> 00:26:22,900
إتقانها الآن -
نعلم أنك وضعت جهاز تعقب -

654
00:26:22,900 --> 00:26:25,000
في شاحنة ثالثة ، أي واحدة منها ؟

655
00:26:25,600 --> 00:26:27,200
يمكن للميكانيكي التعرف

656
00:26:27,200 --> 00:26:28,500
على أي من الطاقم ؟

657
00:26:28,600 --> 00:26:29,800
كل شيء تم عبر الهاتف

658
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
الرقم منتهي الآن

659
00:26:31,400 --> 00:26:33,700
الهواتف دائمًا طريق مسدود مع طاقم

660
00:26:33,700 --> 00:26:35,600
كان بأمكاني توفير الوقت هناك يا كابتن

661
00:26:35,700 --> 00:26:37,300
لننتقل للأكثر فائدة

662
00:26:37,400 --> 00:26:39,100
من التحقيق ، إتفقنا ؟

663
00:26:39,100 --> 00:26:42,000
الشاحنة الثالثة التي وضع فيها
الميكانيك الجهاز ، ما الذي نعرفه ؟

664
00:26:42,000 --> 00:26:43,900
كانت الشاحنة في المرآب
خلال اليومين الماضيين

665
00:26:43,900 --> 00:26:45,000
لعمل الصيانة , لتخرج مرة أخرى

666
00:26:45,100 --> 00:26:46,700
غدًا الساعة 7:00 صباحًا

667
00:26:46,700 --> 00:26:48,600
حتى نعرف الشاحنة 
المستهدفة في المرة القادمة

668
00:26:48,700 --> 00:26:50,000
نحن لا نعرف متى -
أو أين -

669
00:26:50,000 --> 00:26:51,500
وهناك 25 محطة توقف في الطريق

670
00:26:51,600 --> 00:26:53,300
لا يمكننا نراقبة تلك المواقع

671
00:26:53,300 --> 00:26:55,200
وقد يأخذون الشاحنة بأي مكان على الطريق

672
00:26:55,200 --> 00:26:56,500
لا يجب أن يكون في أحد المحطات

673
00:26:56,500 --> 00:26:58,000
لذا سنتبع الشاحنة

674
00:26:58,000 --> 00:26:59,800
لمسافة كافية لا يرانا فيها الطاقم

675
00:26:59,800 --> 00:27:01,300
"إنهم يودعون بـ"طاقم الحفرة
لسبب ما ، أتذكر ؟

676
00:27:01,400 --> 00:27:02,800
إذا كنت بعيدًا لعدم رؤيتك

677
00:27:02,800 --> 00:27:04,700
سينتهي الأمر عند وصولك إلى هناك

678
00:27:04,700 --> 00:27:07,200
(حسنًا ، لكن فكرة (تان
قد تكون أفضل رهان لنا

679
00:27:07,200 --> 00:27:10,200
مع تعديل واحد : نضع ضباط
سوات داخل الشاحنة

680
00:27:10,200 --> 00:27:12,200
الطاقم يفتح الخلف -
وبدلًا من ذلك -

681
00:27:12,200 --> 00:27:14,300
من حقيبة مليئة بالمال
سيحصل على وجه مليء

682
00:27:14,300 --> 00:27:17,000
بقية الفريق يظهر في
متابعة السيارات وينظف الأمر

683
00:27:17,100 --> 00:27:19,100
يمكنني تتبع الشاحنة من هنا
وتنسيق متابعة السيارات

684
00:27:20,500 --> 00:27:22,200
الكابتن ؟

685
00:27:23,600 --> 00:27:25,100
إنها خطة جيدة

686
00:27:25,100 --> 00:27:27,100
سنطلعهم على الخطة

687
00:27:32,700 --> 00:27:34,300
(ثمّة شيء يحصل معك و (دوبوا

688
00:27:34,300 --> 00:27:37,300
كان ذلك باردًا ، أعتقد
أنني قد أحتاج إلى سترة

689
00:27:37,300 --> 00:27:40,800
أعلم أن الطاقم قتل مخبرك , وكان صديقك

690
00:27:40,800 --> 00:27:42,400
وتريد القضاء عليهم شخصيًا

691
00:27:42,400 --> 00:27:44,700
لكن قد أضطر إلى سحب
سوات من فريق العمل

692
00:27:44,700 --> 00:27:46,000
سحبنا ؟

693
00:27:46,400 --> 00:27:48,200
ماذا ... أهذا بشأن (دوبوا) ؟

694
00:27:48,200 --> 00:27:50,100
إنها تظهر علامات تعاطي

695
00:27:50,500 --> 00:27:52,000
حكمها يمكن أن يعرض للخطر

696
00:27:52,100 --> 00:27:54,200
حسنًا ، اللعنة , هذا إتهام خطير

697
00:27:54,300 --> 00:27:55,600
هذه مخاطر كبيرة

698
00:27:55,700 --> 00:27:56,800
أعلم أنك ستضع نفسك

699
00:27:56,800 --> 00:27:57,900
في مؤخرة تلك الشاحنة

700
00:27:58,100 --> 00:27:59,500
مع (دوبوا) في القيادة

701
00:27:59,500 --> 00:28:01,400
لن أضع حياتك في يديها

702
00:28:01,500 --> 00:28:03,100
لأنها لن تكون الوحيدة في غرفة

703
00:28:03,100 --> 00:28:05,300
إتخاذ القرارات , أنا أثق بك
وأنت تعرفي ذلك

704
00:28:06,100 --> 00:28:08,300
إذا كان هناك شيء
سأوقف العمليّة

705
00:28:08,300 --> 00:28:10,300
وأنا أعول على ذلك

706
00:28:17,700 --> 00:28:19,700
صباح الخير

707
00:28:19,700 --> 00:28:20,900
ما رأيك ؟

708
00:28:20,900 --> 00:28:22,700
يعجبني -
رائع -

709
00:28:22,700 --> 00:28:25,500
أيمكنني أن أسألك شيئًا ؟

710
00:28:25,500 --> 00:28:27,000
بالتأكيد , ما الأمر ؟

711
00:28:27,100 --> 00:28:28,400
الأمر يتعلق بالمرشحين بالأكاديمية

712
00:28:28,400 --> 00:28:31,100
لا يفترض أن أتحدث عن ذلك

713
00:28:31,100 --> 00:28:33,000
إنها سنتي الأولى كمقيم

714
00:28:33,000 --> 00:28:35,200
لا أريد أن تكون هذة الأخيرة -
لا أريد أي معلومات داخلية -

715
00:28:35,400 --> 00:28:38,100
مجرد فضول كيف تبدو
إريكا) حتى الآن)

716
00:28:39,400 --> 00:28:41,100
كانت لديها أيام أولية صلبة

717
00:28:41,100 --> 00:28:43,400
أعني ، أكثر من صلبة

718
00:28:43,400 --> 00:28:44,800
ماذا قال المقيمون الآخرون عنها ؟

719
00:28:44,900 --> 00:28:46,400
أرنيت) و (دراموند) ؟) -
نعم -

720
00:28:46,500 --> 00:28:48,000
ليس الكثير , أعني

721
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
قاموا بعمل ختبارات 
لكن لم يسمع منها شيء

722
00:28:50,100 --> 00:28:52,000
لا شيء يمكنها أن تسمع ؟ -
نعم , مجرد مزاح -

723
00:28:52,100 --> 00:28:53,200
المزاح تكشف عن المواقف

724
00:28:53,300 --> 00:28:54,900
لقد كانوا يعلقون

725
00:28:54,900 --> 00:28:57,100
عن بعض الرجال أيضًا ، ليس هي فقط

726
00:28:57,100 --> 00:28:59,500
تعلمين إن كانت تسكب نقطة

727
00:28:59,500 --> 00:29:01,200
سأقوم بتمريرها -
أعلم انك ستفعل -

728
00:29:01,200 --> 00:29:02,700
لكن يجب أن يكون بالإجماع ، صحيح ؟

729
00:29:02,800 --> 00:29:04,100
أرنيت) و (دراموند) سيراها)

730
00:29:04,100 --> 00:29:06,000
كمرشح حقيقي أو مزحة

731
00:29:07,200 --> 00:29:09,300
حسنًا ، لنذهب

732
00:29:09,400 --> 00:29:11,200
من الأفضل أن ترتدي ملابسك

733
00:29:11,200 --> 00:29:13,200
لنذهب -
نعم -

734
00:29:15,300 --> 00:29:17,200
هذه أثقل من السترات التي ترتديها عادة

735
00:29:17,200 --> 00:29:19,900
إنها تغطي مساحة أكبر -
أقدر فعلك هذا -

736
00:29:19,900 --> 00:29:21,800
هؤلاء الرجال يقومون بواجبهم

737
00:29:21,900 --> 00:29:23,800
يرون فريقًا آخر من الحراس
في الشاحنة ، سيعرفون

738
00:29:23,800 --> 00:29:25,400
شيء ما يحدث -
سعيد بالمساعدة -

739
00:29:25,500 --> 00:29:27,200
أحد الحراس الذين أطلقوا
النار عليه في ذلك اليوم

740
00:29:27,200 --> 00:29:28,800
ساندينو) هو صديقنا)

741
00:29:28,800 --> 00:29:31,200
هل سينجو -
ما زال في العناية المركزة -

742
00:29:31,200 --> 00:29:34,000
أول شيء سيسمعه عندما
يستيقظ هو أنا

743
00:29:34,000 --> 00:29:37,200
أخبره كيف ساعدنا بسجن هؤلاء

744
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
كل ما عليك فعله هو قيادة الشاحنة

745
00:29:39,300 --> 00:29:41,300
تتبع القواعد وابقَ في السيّارة

746
00:29:41,300 --> 00:29:42,900
لوكا) سوف يساعد (كيت) في التوصيل)

747
00:29:43,000 --> 00:29:44,600
نعلم أنهم سيستخدمون 
النابض الكهرومغنطيسى

748
00:29:44,700 --> 00:29:47,300
لكننا نستخدم أجهزة راديو محمية
لذلك سنكون على اتصال دائم

749
00:29:47,300 --> 00:29:49,000
مع متابعة السيارات ومقرنا الرئيسي

750
00:29:49,000 --> 00:29:50,800
الكابتن (كورتيز) والعميل (دوبوا) ، بالقيادة ؟

751
00:29:50,900 --> 00:29:52,300
(بصوت عال وواضح ، (هوندو

752
00:29:52,300 --> 00:29:53,600
نسمعك ، أيها الرقيب

753
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
لنبقي المحادثة لحدها الأدنى

754
00:29:55,200 --> 00:29:57,900
مفهوم -
مستعدون لمتابعة السيارات -

755
00:29:58,000 --> 00:30:00,300
حسناً ، 6:55 دعونا نصعد

756
00:30:04,200 --> 00:30:06,600
(أتتذكر الضابط (روجرز
من الصف الجديد ؟

757
00:30:06,700 --> 00:30:09,200
تقصدي الضابط (روجرز) 
الذي فضحته ؟

758
00:30:09,200 --> 00:30:11,000
حسنًا ، أنت تبالغ

759
00:30:11,000 --> 00:30:13,600
كنت أتلقى خطابات سكارليت جدية

760
00:30:13,700 --> 00:30:15,700
ماذا ؟ أنا لا أقرأ الكتب ؟

761
00:30:15,700 --> 00:30:17,600
حسنًا ، أتذكر أنها تريد المساعدة

762
00:30:17,700 --> 00:30:19,500
في مهارة الرماية ؟

763
00:30:19,600 --> 00:30:21,000
أوه ، أجل ، قبل أن تخبرها

764
00:30:21,100 --> 00:30:22,800
بأحضار صندوق تلميع 
الأحذية ورصف النقود ؟

765
00:30:24,300 --> 00:30:27,100
نعم أتذكر -
أتعتقد أنك تستطيع مساعدتها ؟ -

766
00:30:27,100 --> 00:30:28,900
ماذا ؟ ولمَ لا يمكنك فعل ذلك بسبب... ؟ -
كيف سيبدو الأمر ؟ -

767
00:30:28,900 --> 00:30:30,500
مع أعطى إهتماما خاص

768
00:30:30,500 --> 00:30:32,100
للمرأة الوحيدة في أكاديمية سوات ؟

769
00:30:32,100 --> 00:30:33,600
هيا , لا أحد يأبه -
ألا يهمك -

770
00:30:33,600 --> 00:30:35,100
لهذا عليك أن تساعد في تغيير الأمور

771
00:30:35,100 --> 00:30:36,500
لأن الرجال في الأعلى سينظرون

772
00:30:36,600 --> 00:30:38,100
لكلانا معًا وسيبحثون

773
00:30:38,100 --> 00:30:39,600
بصنع مزح ملائكة تشارلي -
حسنًا -

774
00:30:39,600 --> 00:30:41,500
وأنهم لن يأخذوها بجدية

775
00:30:41,500 --> 00:30:44,300
ربما أختار هذا الطاقم هذه الشاحنة

776
00:30:44,300 --> 00:30:46,300
لأن أحد الحراس امرأة

777
00:30:47,100 --> 00:30:48,900
توقعت أنه سيكون سهل

778
00:30:49,300 --> 00:30:52,600
كل هؤلاء الرجال
وبكالوريوس المدرسة القديمة

779
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
بالتأكيد ، سأساعدها

780
00:30:54,800 --> 00:30:56,500
مستعدين ؟

781
00:30:57,000 --> 00:30:58,300
مستعدين للذهاب

782
00:31:02,000 --> 00:31:03,900
حسنًا ، استمعوا

783
00:31:03,900 --> 00:31:05,400
يمكن أن يكون يوم طويل

784
00:31:05,500 --> 00:31:07,400
دعونا نظهر لهؤلاء أنهم ليسوا كل ذلك

785
00:31:24,100 --> 00:31:26,200
(سنصل لمحطتنا التالية , (هوندو

786
00:31:26,200 --> 00:31:27,600
السيارات التابعة ستتراجع للخلف

787
00:31:27,600 --> 00:31:29,700
الحفاظ على مسافة ربع ميل

788
00:31:45,900 --> 00:31:47,000
لوكا) ، كيف يبدو الأمر ؟)

789
00:31:47,100 --> 00:31:48,600
لا شيء خارج عن المألوف

790
00:31:48,600 --> 00:31:50,900
"لا شيء خارج عن المألوف"

791
00:31:51,000 --> 00:31:52,700
يمكنهم الحصول عليها 
في طريق العودة إلى الشّاحنة

792
00:31:59,400 --> 00:32:01,000
حسنًا ، الكل على ما يرام

793
00:32:09,300 --> 00:32:11,600
حسنًا ، سنتحرك

794
00:32:11,700 --> 00:32:13,200
عبرنا ستة

795
00:32:13,200 --> 00:32:14,800
19 الذهاب لـ

796
00:32:26,100 --> 00:32:28,300
نتجه جنوبًا على بالبوا

797
00:32:28,400 --> 00:32:30,000
أنتظر أنتظر أنتظر

798
00:32:30,000 --> 00:32:31,600
ماذا ؟ -
ماذا يجري ؟ -

799
00:32:31,700 --> 00:32:32,900
لا ينبغي أن يكون هناك إنعطاف

800
00:32:34,900 --> 00:32:36,900
(هؤلاء هم , أيها العميل (دوبوا

801
00:32:36,900 --> 00:32:40,000
سيأخذونهم لمطار فان نويس

802
00:32:40,100 --> 00:32:42,500
جميع السيارات المتابعة الانتقال للإعتراض

803
00:32:42,600 --> 00:32:44,700
خذوا طريق هايبيرن , لا ، ليندلي الجنوبي

804
00:32:47,900 --> 00:32:49,800
نحن ذاهبون جنوبًا على ليندلي -
أنت ترسلهم -

805
00:32:49,900 --> 00:32:51,300
مباشرةً لطريق مسدود

806
00:32:51,300 --> 00:32:52,800
لا توجد طريق مسدود

807
00:32:52,900 --> 00:32:54,700
هؤلاء هم من وضعوه هناك

808
00:32:54,700 --> 00:32:56,600
رجلان في سترات برتقالية يخرجان

809
00:32:56,700 --> 00:32:58,600
وضعوا علامة ولا أحد يتساءل عنها

810
00:32:58,700 --> 00:33:01,000
لقد رأيت ذلك من قبل

811
00:33:03,300 --> 00:33:05,700
هيا , قف مكانك

812
00:33:05,700 --> 00:33:07,700
عش النسر ، نحن عالقون -
ماذا ؟ -

813
00:33:07,800 --> 00:33:09,500
يبدو أن هذا المنعطف
مائة بالمائة حقيقي

814
00:33:09,500 --> 00:33:11,000
هذا ليس جدول اليوم

815
00:33:11,100 --> 00:33:12,600
أنت تنظرين لليوم الخطأ

816
00:33:12,600 --> 00:33:15,000
عش النسر ، هل ننتظر سيارات المتابعة ؟

817
00:33:15,000 --> 00:33:17,300
تذكر ، الطاقم لديه تعقب 
على تلك الشاحنة

818
00:33:17,500 --> 00:33:19,000
لو قمنا بتوقف غير معتاد ، سيحذرهم

819
00:33:19,000 --> 00:33:20,200
المحطة التالية في الأفق

820
00:33:20,300 --> 00:33:21,600
ماذا تريدنا أن نفعل ؟

821
00:33:21,600 --> 00:33:23,300
... أنا لستُ

822
00:33:23,700 --> 00:33:27,000
(لوكا) ، هنا الكابتن (كورتيز)
توقف هناك

823
00:33:27,100 --> 00:33:30,400
أنا أعطي الأوامر هنا ، الكابتن -
ليس لدينا وقت لهذا -

824
00:33:30,400 --> 00:33:32,800
في هذه اللحظة ، سأتولى قيادة العملية

825
00:33:32,800 --> 00:33:35,500
الآن اما المساعدة أو الإبتعاد عن طريقي

826
00:33:35,500 --> 00:33:36,700
يا إلهي

827
00:33:36,700 --> 00:33:38,100
خرائط المرور الحالية على كل شاشة

828
00:33:38,200 --> 00:33:40,800
وأحصل على نظام إتصالات -
نعم ، سيدتي -

829
00:33:40,800 --> 00:33:42,100
لنخرجهم من هناك

830
00:34:03,700 --> 00:34:05,900
الكثير من حركة السير لكن يبدو واضحًا

831
00:34:06,000 --> 00:34:07,300
حسنًا , عُلِم , كابتن

832
00:34:07,300 --> 00:34:08,900
أسيساعدنا الحظ للخروج 
من الزدحام المروري ؟

833
00:34:08,900 --> 00:34:10,100
سأرسل طريق جديد

834
00:34:10,200 --> 00:34:13,400
لمتابعة الوحدات الآن

835
00:34:13,400 --> 00:34:15,200
حسنًا ، حصلنا عليه

836
00:34:15,300 --> 00:34:16,800
نحن نزحف ولكن يجب أن
نخرج من هذه الفوضى

837
00:34:16,800 --> 00:34:17,900
في دقيقة أو نحو ذلك

838
00:34:17,900 --> 00:34:19,700
سندخل الآن

839
00:34:25,000 --> 00:34:27,100
لدينا عابرة يثير الكثير من الإنتباه

840
00:34:27,200 --> 00:34:29,000
(إلى (كيت

841
00:34:29,500 --> 00:34:31,000
نعم , يحمل سلاح

842
00:34:31,100 --> 00:34:32,400
لن يقوموا بخطوتهم

843
00:34:32,400 --> 00:34:33,800
حتى يفتح الجزء الخلفي
من الشاحنة مرة أخرى

844
00:34:33,900 --> 00:34:35,500
لوكا) ، أيمكنك التعرف على اخرين ؟)

845
00:34:38,000 --> 00:34:39,600
بائع الفاكهة

846
00:34:40,000 --> 00:34:42,600
وربما الرجل يدفع العربات في الموقف

847
00:34:42,600 --> 00:34:44,200
نعم ، أعتقد أنني أرى سيارة الهروب

848
00:34:44,300 --> 00:34:45,700
هل تريدنا أن نخرجهم الآن

849
00:34:45,800 --> 00:34:47,100
وأنت تبقي (كيت) آمنه في المتجر ؟

850
00:34:47,100 --> 00:34:48,300
هؤلاء ثلاثة فقط من أصل أربعة

851
00:34:48,400 --> 00:34:50,500
إذا لم ننتظر ، يمكن للرابع أن يهرب

852
00:34:50,500 --> 00:34:51,800
أو يضع كمين شخص

853
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
توقّف المحرّك, هذا النبض الكهرومغناطيسي

854
00:34:59,700 --> 00:35:01,400
ها قد أتت (كيت) و ما زال ليس هناك

855
00:35:03,000 --> 00:35:04,500
(كيت)

856
00:35:06,400 --> 00:35:08,300
جوي) خرج من سيارة) -
إنه ماذا ؟ -

857
00:35:08,400 --> 00:35:09,800
جوي) ، عد للشاحنة)

858
00:35:09,800 --> 00:35:12,100
جوي) ، عد للشاحنة)

859
00:35:18,500 --> 00:35:20,600
كن هادئًا يا رجل

860
00:35:20,700 --> 00:35:22,400
أو سأقتله -
حسنًا -

861
00:35:22,400 --> 00:35:24,600
(سنخرج , لا ، لديهم (جوي

862
00:35:27,600 --> 00:35:28,800
كن هادئًا -
لوكا) ، تحدث معي) -

863
00:35:28,800 --> 00:35:29,800
إذا قفزنا من هنا

864
00:35:29,900 --> 00:35:31,700
أيمكننا الحصول هؤلاء
الرجال دون قتل (جوي) ؟

865
00:35:31,800 --> 00:35:34,100
لا , هم يدخلون الشاحنة

866
00:35:34,200 --> 00:35:36,800
الراديو فيه قناة واحدة
هناك راديو في السيارة

867
00:35:37,400 --> 00:35:39,700
الكابتن ، المحطة الوحيدة
التي لدينا على هؤلاء الرجال الآن

868
00:35:39,800 --> 00:35:41,000
هم لا يعرفون أننا بالخلف

869
00:35:42,700 --> 00:35:44,700
أيمكنك الوصول إليهم من هناك ؟ -
سنضطر لهذا -

870
00:35:44,700 --> 00:35:46,300
بمجرد أن يزول النبض الكهرومغنطيسى
ويبدأون القيادة

871
00:35:46,400 --> 00:35:47,900
لن يبقوا (جوي) على قيد
الحياة لفترة طويلة

872
00:35:47,900 --> 00:35:49,100
ديكون) ، ما هو وضعك ؟)

873
00:35:50,400 --> 00:35:52,500
سنصل خلال 3 دقائق

874
00:35:56,200 --> 00:35:57,900
اجعل ذلك دقيقتين

875
00:35:57,900 --> 00:36:00,300
حتى لو وصلوا في الوقت المناسب
هذه النوافذ مضادة للرصاص

876
00:36:00,400 --> 00:36:02,000
علينا أخرجهم بطريقة ما

877
00:36:02,100 --> 00:36:03,700
ذلك الرجل الضخم أن يكون شرطيًا
تحقق من مرآة جهتك

878
00:36:03,700 --> 00:36:04,900
ترى المزيد قادم ؟ -
لا -

879
00:36:04,900 --> 00:36:06,200
استمر بالمحاولة , هيا

880
00:36:06,200 --> 00:36:07,600
أقل من دقيقة قبل أن يزول المفعول

881
00:36:07,600 --> 00:36:09,500
أنظر ، لدي أطفال

882
00:36:11,600 --> 00:36:13,200
كابتن ، لدي فكرة

883
00:36:26,000 --> 00:36:27,500
حسنًا ، أنا فوق

884
00:36:27,500 --> 00:36:28,700
أنا في موقعي

885
00:36:29,300 --> 00:36:31,700
بمجرد خروجهم سأتمكن منهم

886
00:36:31,700 --> 00:36:33,500
(إستخدم سحرك ، (تان -
سأتولى هذا -

887
00:36:33,500 --> 00:36:35,600
إذا بدأ المحرك عد إلى الشاحنة

888
00:36:35,700 --> 00:36:37,200
لا ، سأتعامل مع هذا
الأمر قبل أن يكون قلق

889
00:36:37,200 --> 00:36:38,800
عن ذلك ، صحيح (تان) ؟ -
كدت أصل -

890
00:36:38,900 --> 00:36:41,100
هيا ، هيا

891
00:36:45,900 --> 00:36:48,400
جيد , إذهب إلى المجمع التجاري
سنحصل على سيارة في مرآب

892
00:36:48,400 --> 00:36:50,500
هوندو) ؟) -
تان) ، التزم بالخطة) -

893
00:36:50,700 --> 00:36:52,000
سأفكر في شيء ما

894
00:37:07,700 --> 00:37:09,500
ديكون ، إنهم يتجهون
شرقًا في طريق شيرمان

895
00:37:09,500 --> 00:37:11,200
اعتراضهم وأوقفه

896
00:37:45,700 --> 00:37:48,000
أوقف تلك الشاحنة الآن -
تمسك جيدًا , سيدي -

897
00:38:06,600 --> 00:38:08,200
! أخرج من السيارة

898
00:38:08,200 --> 00:38:09,500
ماذا نفعل ؟

899
00:38:09,500 --> 00:38:11,400
! أخرج من السيارة

900
00:38:11,400 --> 00:38:12,500
! أخرج من السيارة -
! أخرج من السيارة الآن -

901
00:38:12,600 --> 00:38:13,700
(كنت محقًا ، (دي

902
00:38:13,700 --> 00:38:15,200
سأقتل الحارس

903
00:38:15,300 --> 00:38:16,600
لا , يا رجل -
أنت فقط أخبرهم -

904
00:38:16,600 --> 00:38:18,100
هيا يا رجل -
كل شيء كان -

905
00:38:18,100 --> 00:38:20,300
كل شيء الخطط والشاحنات

906
00:38:20,300 --> 00:38:22,300
(الأسلحة ، كل شيء , يا (دي

907
00:38:22,300 --> 00:38:24,500
أخبرهم ، حسنًا ؟

908
00:38:24,600 --> 00:38:26,200
أخبرهم ، أخي الصغير

909
00:38:26,200 --> 00:38:27,600
ضع سلاحك -
! على الأرض -

910
00:38:27,600 --> 00:38:28,900
(إفعلها الآن ، (تان

911
00:38:28,900 --> 00:38:30,300
افعلها الآن

912
00:38:30,300 --> 00:38:31,500
أخرج من السيارة

913
00:38:31,600 --> 00:38:32,900
أخرج من السيارة

914
00:38:34,300 --> 00:38:35,800
أخرج من السيارة

915
00:38:40,500 --> 00:38:42,800
ألق سلاحك

916
00:38:42,800 --> 00:38:44,300
إنزل على الأرض الآن ! وجهك لأسفل

917
00:38:44,400 --> 00:38:46,600
إنزل على الأرض الآن ! وجهك لأسفل

918
00:38:46,700 --> 00:38:48,100
ألق سلاحك

919
00:38:48,100 --> 00:38:49,200
سأقتله

920
00:38:49,200 --> 00:38:50,500
قلت ألق سلاحك

921
00:38:50,600 --> 00:38:53,500
ارمِ سلاحك ، دعني أرى يديك
افعلها ذلك

922
00:38:56,200 --> 00:38:57,300
! ارمه

923
00:39:02,300 --> 00:39:03,500
تـعال إلـى هنا

924
00:39:03,600 --> 00:39:05,000
كريس) ، افحصي السيارة) -
! تحرك -

925
00:39:14,400 --> 00:39:15,900
أفعال الكابتن (كورتيز) اليوم

926
00:39:15,900 --> 00:39:18,300
غير مهنية بشكل لا يصدق

927
00:39:18,300 --> 00:39:20,400
وستكون هناك عواقب إذا انتشرت

928
00:39:20,500 --> 00:39:22,400
أي شائعات لا أساس لها عني

929
00:39:22,500 --> 00:39:24,500
قدمت بالفعل تقريري مع مكتبك

930
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
أنت ماذا ؟ -
وعندما يختبرونك للمخدرات -

931
00:39:27,000 --> 00:39:29,700
وتكون النتيجة إيجابية ، أتمنى
أن تكوني على محقة

932
00:39:30,200 --> 00:39:32,200
آمل أن تكون هناك عواقب

933
00:39:35,800 --> 00:39:37,700
أعرف الناس الذين تعرضوا للضرب

934
00:39:37,700 --> 00:39:39,100
أنت تستطيعي أيضًا

935
00:39:40,200 --> 00:39:43,100
لكنه سيتطلب نظرة صادقة في المرآة

936
00:39:56,400 --> 00:39:57,900
حسنًا ، ها قد رحلت

937
00:39:58,000 --> 00:39:59,800
سأكون على الهاتف مع الشرطة الفيدرالية

938
00:39:59,800 --> 00:40:01,400
إجازة يوم غدًا بأكمله ، صحيح ؟

939
00:40:01,400 --> 00:40:03,100
أفضل من السماح لها بوضع الضباط

940
00:40:03,100 --> 00:40:04,900
في المدينة بخطر

941
00:40:07,800 --> 00:40:10,800
تهاني على إعتقال هؤلاء الرجال

942
00:40:10,900 --> 00:40:12,500
شكرًا , أتمنى لو كان يمكن أن

943
00:40:12,500 --> 00:40:13,900
اتجول على تلك الشاحنة

944
00:40:13,900 --> 00:40:16,200
نعم -
ما قلته سابقًا -

945
00:40:16,200 --> 00:40:17,800
قد تكوني محقة
قد تكوني جيد

946
00:40:17,900 --> 00:40:19,200
ما زال بإمكانك فعل ذلك

947
00:40:19,200 --> 00:40:21,700
ليس مستغرب
شكرًا على صدقك

948
00:40:21,800 --> 00:40:23,600
مما يعني أنه يجب أن تكوني
الأفضل في صفك

949
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
لا يمكننا منحهم أي عذر لتمريرك

950
00:40:25,800 --> 00:40:28,900
ماذا ؟ أنك غيرت رأيك بشأن مساعدتي ؟

951
00:40:29,000 --> 00:40:30,900
كلا ، كما قلت سيرونا
معًا ، كلما كان ذلك أفضل

952
00:40:31,900 --> 00:40:33,200
أنت تعرفي (ستريت جيم) ، صحيح ؟

953
00:40:33,300 --> 00:40:35,700
ذو الغمازات ؟ ليس مضحكًا كما يعتقد ؟

954
00:40:35,700 --> 00:40:37,900
يجب أن تخبريه بذلك
أعلمني ردّ فعله

955
00:40:38,600 --> 00:40:40,100
سيكون في ميدان الرماية صباح الغد

956
00:40:40,100 --> 00:40:41,800
إذا كنت تريدين النصائح حول
التصويب باليد اليسرى

957
00:40:41,800 --> 00:40:43,600
سأكون هناك , شكرًا لك

958
00:40:43,700 --> 00:40:45,500
أشكريني عندما تنجحين

959
00:40:46,300 --> 00:40:48,400
يمكنني الاستفادة من الصحبة

960
00:41:00,000 --> 00:41:02,400
الآن ، يعتمد الأمر على مدى
تعافي الاحتياطي الفيدرالي ،

961
00:41:02,400 --> 00:41:05,900
لكن يمكنك بسهولة الحصول
على أكثر من مئة الف

962
00:41:08,100 --> 00:41:09,800
يا إلهي , شكرًا لك

963
00:41:09,800 --> 00:41:11,600
أعلم أن هذا لا يعيد والدك

964
00:41:12,500 --> 00:41:14,500
ولا يخفف الألم

965
00:41:15,300 --> 00:41:16,800
لكنّه شيء

966
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
أردتك أن تعرفي مباشرةً

967
00:41:22,500 --> 00:41:23,900
طابت ليلتك

968
00:41:24,300 --> 00:41:26,100
(هوندو)

969
00:41:27,100 --> 00:41:30,000
قبل أن ادعوك أنت وشريكك
ذلك اليوم في المحطة

970
00:41:30,000 --> 00:41:32,400
لم أعـرف مـَنْ أنت

971
00:41:33,000 --> 00:41:34,700
ماذا تعني ؟

972
00:41:34,800 --> 00:41:38,100
(ظننت أنك فقط الرقيب (دانيال هارلسون

973
00:41:38,200 --> 00:41:40,800
أتى لهنا ليخبرني والدي مات

974
00:41:41,000 --> 00:41:42,900
(لم أكن أعلم أنك (هوندو

975
00:41:43,500 --> 00:41:46,600
الرجل الذي تحدث عنه والدي طوال الوقت

976
00:41:49,000 --> 00:41:50,700
كان أبي

977
00:41:52,100 --> 00:41:53,900
لم يكن لديه الكثير من الأصدقاء

978
00:41:57,200 --> 00:41:59,300
كنت مهم بالنسبة له

979
00:42:03,500 --> 00:42:05,500
وكذلك أنت

980
00:42:09,600 --> 00:42:11,600
ستكونين بخير

981
00:42:12,000 --> 00:42:25,300
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDO </font>

