[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [PAS] Carole & Tuesday - 01 (WEB 720p EAC3) [7FC23048].mkv Video File: [PAS] Carole & Tuesday - 01 (WEB 720p EAC3) [7FC23048].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 39 Active Line: 5 Video Position: 1176 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Carole and Tuesday,Bahij Mitra,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H3B000000,&H5D000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,20,1 Style: Carole and Tuesday Sign,Bahij TheSansArabic SemiLight,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H007597A7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,0,7,56,34,23,1 Style: Carole and Tuesday Song,GE MB Farasha Bold,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:43.30,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\bord0.5\fs45\shad0\blur2\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(794,554)}Anes Snike ترجمة وإعداد{\b1} Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:46.01,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\bord0.5\fs45\shad0\blur2\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(112,454.4)}Everything else Omar Hidan{\b1} Dialogue: 0,0:00:46.01,0:00:49.01,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\bord0.5\fs35\shad0\blur3\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(83.8,184)}Brought to you by {\fs50} an-land.net/vb\N\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hanes-snike.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:50.76,0:00:51.10,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\t(10,00,\1a&HED99&)}{\bord0.5\fs45\shad0\blur2\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(998,384)}تيوزداي سيمونز{\b1} Dialogue: 0,0:00:51.10,0:00:52.00,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\bord0.5\fs45\shad0\blur2\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(998,384)}تيوزداي سيمونز{\b1} Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:51.10,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\bord0.5\fs45\shad0\blur2\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(464,20)}1 كاميرا المراقبة رقم{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\bord1\alpha20\blur2\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(1170,134)}أنجيلا{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\bord1\alpha20\blur2\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(1140,220)}كاربينتر{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0.5\alpha20\blur1\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(642,325)\b0}مدينة ألبا، المريخ{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0.5\alpha20\blur1\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(558,393)\b0} ME0033 ،الـ1 من أبريل{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0.5\alpha20\blur1\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(712,456)\b0} 160سم{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0.5\alpha20\blur1\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(770,516)\b0} B{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs50\bord0.5\alpha20\blur1\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(745,580)\b0} 16{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\alpha20\blur0.5\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(781.333,315)}مكان الميلاد{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\alpha20\blur0.5\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(761.333,380)}تاريخ الميلاد{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\alpha20\blur0.5\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(711.333,505)}فصيلة الدم{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\alpha20\blur0.5\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(770.333,443)}الطول{\b1} Dialogue: 0,0:11:57.48,0:12:00.48,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fs25\bord0\alpha20\blur0.5\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(735.333,570)}العمر{\b1} Dialogue: 0,0:09:17.98,0:09:21.98,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\bord0.5\fs35\shad0\blur3\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\b0\pos(678.4,385.6)}Brought to you by {\fs50} an-land.net/vb\N\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hanes-snike.blogspot.com Dialogue: 0,0:09:21.98,0:09:26.24,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic ExtraBold\fs80\bord120\c&HF9FDFB&\3c&H020000&\clip(m 28 308 l 462 312 472 16 12 14)\pos(70.4,68.2)\b1}:الحلقة\N01\Nالشخصية الحقيقيّة{\b0} Dialogue: 0,0:01:34.73,0:01:39.98,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\fad(1000,00)\fnBahij TheSansArabic ExtraBold\fs70\fscy110\an9\bord1\blur1\b0\3c&HFFFFFF&\pos(1174,50)}:الحلقة\N01\Nالشخصية الحقيقيّة{\b1} Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:36.84,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪...هل يمكنك الإحساس بـ Dialogue: 0,0:18:36.96,0:18:39.30,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪ هل يمكنك الإحساس بدموعي؟ Dialogue: 0,0:18:39.38,0:18:40.74,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪ لأنّها لن تجفّ Dialogue: 0,0:18:40.97,0:18:44.68,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪...هل يمكنك الإحساس بـ Dialogue: 0,0:18:44.84,0:18:47.06,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪ هل يمكنك الإحساس بدموعي؟ Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:48.52,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪ لأنّها لن تجفّ Dialogue: 0,0:18:48.78,0:18:52.59,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪...هل يمكنك الإحساس بـ Dialogue: 0,0:18:52.72,0:18:55.00,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪ هل يمكنك الإحساس بدموعي؟ Dialogue: 0,0:18:55.05,0:18:56.43,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪ لأنّها لن تجفّ Dialogue: 0,0:18:56.78,0:18:58.61,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪...هل يمكنك الإحساس بـ Dialogue: 0,0:18:58.76,0:19:04.59,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪ هل يمكنك الإحساس بدموعي المنسابة على وجنتي الفتاة الوحيدة؟ Dialogue: 0,0:19:05.40,0:19:08.17,Carole and Tuesday Song,Insert,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}♪ الفتاة الوحيدة Dialogue: 0,0:21:28.44,0:21:32.04,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}أمسك بيَ الآن، فأنا أشعر أخيرًا بالرضى Dialogue: 0,0:21:32.24,0:21:36.01,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}هذا ما كان قلبي يتوق إليه Dialogue: 0,0:21:36.04,0:21:39.52,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}أمسك بيَ الآن، فأنا أشعر أخيرًا بالرضى Dialogue: 0,0:21:39.80,0:21:43.68,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}...اصطحبني للرّقص، ثمَّ اصطحبني من جديد لأنّني Dialogue: 0,0:21:44.24,0:21:46.52,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}لم أكن أعرف ما عليَّ فعله Dialogue: 0,0:21:47.83,0:21:50.89,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}خلتُ أنَّ هذا الشعور لن يعرفَ نهاية أبدًا Dialogue: 0,0:21:51.86,0:21:54.23,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}إلى أن ظهر شخصٌ مثلك Dialogue: 0,0:21:55.38,0:21:58.62,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}لقد التقطتَ قلبي العليل فورًا وداويتَه Dialogue: 0,0:21:58.72,0:22:02.36,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}أمسك بيَ الآن، فحياتي اكتملت أخيرًا Dialogue: 0,0:22:02.49,0:22:06.25,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}هذا ما كان قلبي يتوق إليه Dialogue: 0,0:22:06.26,0:22:09.55,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}أمسك بيَ الآن، فحياتي اكتملت أخيرًا Dialogue: 0,0:22:09.96,0:22:14.31,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}...اصطحبني للرّقص، ثمَّ اصطحبني من جديد لأنّني Dialogue: 0,0:22:28.86,0:22:30.34,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}أمسك بيَ الآن Dialogue: 0,0:22:36.51,0:22:37.90,Carole and Tuesday Song,Ending,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3\}أمسك بيَ الآن Dialogue: 0,0:00:02.10,0:00:04.65,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ガス)\Nそれは まるで奇跡だった}.كان الأمر أشبه بالمعجزة Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:09.53,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{そう 火星の歴史に刻まれることとなった―}:بالفعل. سَيُخَلَّدُ ذلك في كتاب تاريخ المريخ باسم Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:11.53,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{“奇跡の7分間”}."الدّقائق السبع الإعجازية" Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:18.91,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{これは その原動力となった2人の少女の物語である}.إنّها قصة فتاتين أطلقتا العنان لكلّ شيء Dialogue: 0,0:00:59.66,0:01:01.24,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8}{(チューズデイ)\N家出って どうやるの?\i1}كيف لكِ أن تهربي من المنزل؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:05.12,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8\i1}{そんなこと聞ける人もいなくて}.ليس هناك شخصٌ لأطلب منه الإذن بذلك{\i0} Dialogue: 0,0:01:05.25,0:01:07.04,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8\i1}{いろいろとググってみたけど―}،بحثتُ في الأنترنت عن طريقةٍ للهروب{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.38,0:01:09.71,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8}{やってみたら\N意外と簡単だった\i1}.لكنّه بدا لي سهلًا بمجرّد أن حاولتْ{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:26.64,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\}{(スーツケースの音声)\N充電してください}.يرجى إعادة الشحن Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:28.56,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\}{(スーツケースの音声)\N充電してください}.يرجى إعادة الشحن Dialogue: 0,0:01:33.48,0:01:37.95,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8}{(アナウンス)\Nアルバシティ行き最終列車は―\i1}."سيغادر قريبًا آخر قطارٍ متّجهٍ إلى مدينة "ألبا{\i0} Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:39.24,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)あ~ あっ!} Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:42.49,Carole and Tuesday,,0,250,0,,{ご利用のお客様はお待ちください}{\an8\i1}.يرجى من جميع المسافرين ركوب القطار{\i0} Dialogue: 0,0:01:40.12,0:01:43.24,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\blur3\fad(605,0)\bord0.6\\c&H202020&\1a&HFF&\t(0,605,\1a&H00&)\3c&H202020&\b0\pos(824,141.2)}مدينة هارشيل - المريخ{\b1} Dialogue: 1,0:01:40.12,0:01:43.24,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(605,0)\bord0\\4a&HFF&\b0\pos(824,141.2)}مدينة هارشيل - المريخ{\b1} Dialogue: 0,0:01:40.12,0:01:43.24,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\blur3\fad(605,0)\bord0.6\\c&H202020&\1a&HFF&\t(0,605,\1a&H00&)\3c&H202020&\b0\pos(980,191.2)}الـ11:20 مساءً{\b1} Dialogue: 1,0:01:40.12,0:01:43.24,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(605,0)\bord0\\4a&HFF&\b0\pos(980,191.2)}الـ11:20 مساءً{\b1} Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:43.20,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)\N待って 待って!}.لحظة، لحظة Dialogue: 0,0:01:43.49,0:01:45.08,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{待ってーっ!}!انتظروا Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:57.84,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{よく考えたら電車に乗ること自体 初めてで…}.بالتفكير في الأمر، هذه المرة الأولى التي أستقل فيها قطارًا{\i0} Dialogue: 0,0:01:59.84,0:02:02.51,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{何か間違えたかもしれない}.رغم أنّي لستُ متأكّدةً ما إنْ كان هذا خيارًا صائبًا{\i0} Dialogue: 0,0:02:04.35,0:02:06.48,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{シンディ・ローパーさんは昔―}،منذ زمنٍ طويل{\i0} Dialogue: 0,0:02:06.89,0:02:09.94,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{「グレープフルーツ・ジュース」って本を握り締めて―}،"أخذتْ سيندي لوبر معها نسختها من كتاب "ليمون الجنة{\i0} Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:13.65,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{音楽をやるため17歳で家出したんだって}.وغادرت المنزل في سن الـ17، من أجل تعلّم الموسيقى{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.12,0:02:22.62,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{私だって17歳…}.أنا أيضًا أبلغ من العمر 17 سنة{\i0} Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:25.83,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{不安がないって言ったらウソになるけど}،سأكذب إنْ قلتُ أنّي لم أكن خائفة{\i0} Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:31.08,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{何もないハーシェルの街を出て―}.لكنّي كبيرةٌ بما يكفي لكي أغادر قرية "هارشيل" القديمة المملة وأصبح عازفةً{\i0} Dialogue: 0,0:02:31.75,0:02:33.80,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{そうだよね シンディ}مثلكِ تمامًا، أليس كذلك يا سيندي؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:59.61,0:03:01.70,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{き… 来た}.لقد وصلتْ Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:05.87,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\blur3\fad(605,0)\bord0.6\\c&H202020&\1a&HFF&\t(0,605,\1a&H00&)\3c&H202020&\b0\pos(920,57.2)}مدينة ألبا - المريخ{\b1} Dialogue: 1,0:03:01.99,0:03:05.87,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(605,0)\bord0\\4a&HFF&\b0\pos(920,57.2)}مدينة ألبا - المريخ{\b1} Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:05.87,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\blur3\fad(605,0)\bord0.6\\c&H202020&\1a&HFF&\t(0,605,\1a&H00&)\3c&H202020&\b0\pos(978,113.2)}الـ06:50 صباحًا{\b1} Dialogue: 1,0:03:01.99,0:03:05.87,Carole and Tuesday Sign,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(605,0)\bord0\\4a&HFF&\b0\pos(978,113.2)}الـ06:50 صباحًا{\b1} Dialogue: 0,0:03:18.67,0:03:20.43,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)イ… ツウ…}...هذا...مؤلم Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:25.39,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{うう… ん? ヤベえ!}!ويحي Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:39.40,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{おはよっす}.صباح الخير Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:05.97,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{このアルバシティには火星中から人が集まってくる}."ينتهي المطاف بجميع الناس القادمين من أنحاء المريخ في مدينة "ألبا{\i0} Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:11.27,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{何者でもない人たちが誰かになろうとしてやってくる}.يأتي النكرة هنا ليصبحوا أشخاصًا مهمّين{\i0} Dialogue: 0,0:04:13.31,0:04:15.77,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\N稼いで買いな 少年!}.اكسب بعض المال وقُم بشرائها يا فتى Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:17.32,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{うっせえよ!}!اخرسي Dialogue: 0,0:04:18.61,0:04:20.49,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\Nここじゃ 誰もが競争相手\Nタフじゃないとやってけないし―\i1}.إنّها مدينة المتنافسين{\i0} Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:25.66,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\Nここじゃ 誰もが競争相手\Nタフじゃないとやってけないし―\i1}،لن تنجح ما لم تكن قويًّا كفاية\N.ولن تستطيع أبدًا النجاة إنْ توقّفتَ عن الحراك{\i0} Dialogue: 0,0:04:29.29,0:04:31.20,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{都会って感じ…}...إنّها المدينة حقًّا Dialogue: 0,0:04:32.62,0:04:33.79,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)いらっしゃいませ}.أهلًا بك Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:38.00,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{お待たせしました.}.آسفة لجعلكَ تنتظر Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:40.09,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(客1)ジャンピングセット}."وجبة "جامبينغ{\i0} Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:44.55,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あとさあ さっき頼んだこのコーヒーがさ 苦いんだけど}.كما أنّ القهوة التي طلبتُها للتّو مرّةٌ حقًّا Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:47.80,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{はあ… コーヒーは\N普通 苦いんじゃ…}صحيح... أليس من العادة أن تكون القهوة مرة؟ Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:50.81,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{何? じゃあ 客の俺が\N悪いってわけ?}!ماذا؟ أتقولين أنّي الشخص المخطئ هنا؟ Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:56.44,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{おいおいおい 俺がこんなに苦しんでるってのに}بحقّك، لقد عانيتُ منها، وتلقين باللّوم عليّ يا فتاة؟ Dialogue: 0,0:04:57.02,0:04:58.86,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あっ 少々お待ちください}.انتظر لحظةً من فضلك Dialogue: 0,0:05:00.15,0:05:01.61,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{はい ご注文は?}نعم، ما هو طلبك؟ Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:04.95,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(客2)\Nジャンピングセット 1つ\Nあとさ} {\i1}...أريد الحصول على وجبة "جامبينغ" أوّلًا، ثمَّ{\i0} Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:06.91,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{おねえちゃん}.أنتِ يا آنستي... Dialogue: 0,0:05:06.99,0:05:07.53,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{はあ?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:11.33,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あの ここは\Nそういうお店じゃないんで…}.ليكن في علمكَ أنّ هذا ليس ذاك النوع من الأماكن Dialogue: 0,0:05:11.70,0:05:13.37,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(客2)何だよ ブスのくせに}!كفاكِ هراءً أيّتها الحقيرة القبيحة Dialogue: 0,0:05:18.96,0:05:21.75,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{都会… 人 多すぎ}.إنّ المدينة... ممتلئةٌ حقًّا بالناس Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:43.53,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{えっ!}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:43.90,0:05:45.19,Carole and Tuesday,,0,0,0,,مـ...ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:47.28,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ど… 泥棒!}!لص Dialogue: 0,0:05:50.66,0:05:52.91,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ウ… ウソでしょ}...لا يمكن Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:56.91,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(大型ビジョン:アンジェラ)\N私をもっとギュッとして}.ضُمَّني إليك Dialogue: 0,0:05:57.08,0:05:58.92,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{搾ってギュギュッと}!أمسكني باحكام Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.59,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{青汁ドリアンも出たんだもん!}!عصير الدوريان الأخضر متوفّرٌ الآن Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:03.00,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ごっくん! ウフフフッ}.تجرّعه Dialogue: 0,0:06:06.01,0:06:09.30,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(AIカメラマン)\Nはい カット オッケー お疲れ}!أوقفوا التصوير! حسنًا، عملٌ جيّد Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:11.39,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{いやあ よかった よかった}.آداء ممتاز Dialogue: 0,0:06:11.43,0:06:13.31,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{よかったよ アンジェラ}.آداء ممتاز كالمعتاد يا أنجيلا Dialogue: 0,0:06:11.97,0:06:12.47,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8}{(マネージャー)\Nちょっ…}!لحظة Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:14.81,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(マネージャー)\Nすみません}.أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:17.35,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{アンジェラさん あの…}...آنسة أنجيلا، المعذرة Dialogue: 0,0:06:17.35,0:06:18.48,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{この… うわっ!}!...بعد هذا Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:21.81,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{何なのよ このクソCM}!ما خطب ذاك الإعلان التجاري السخيف؟ Dialogue: 0,0:06:22.11,0:06:24.57,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{こんな仕事取ってくんなっつってんのに}.سبق وأخبرتُك ألّا تأتي لي بعروضٍ كهذه Dialogue: 0,0:06:24.69,0:06:27.03,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{なんで第2弾の撮影になんのよ!}كما أنّك قد حجزتني لتصويرٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:06:27.03,0:06:30.62,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あの… 実はこのあと\N第3弾の撮影が}...في الحقيقة هناك تصويرٌ ثالثٌ بعد هذا Dialogue: 0,0:06:31.45,0:06:34.16,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{もう あんた 来なくていいわ}.بحقّك...لا تكلّف نفسك عناء المجيء غدًا Dialogue: 0,0:06:34.41,0:06:35.75,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{えっ? あの…}...المعذرة Dialogue: 0,0:06:35.79,0:06:38.25,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{クビよ クビ 解雇!}.ألا تفهم؟ أنت مفصول، اُخرج Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:42.25,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\Nまたバイトをクビになった\i1}.فُصِلتُ من وظيفةٍ أخرى{\i0} Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:48.22,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{まったく住みにくい世の中だけどいちいちくじけちゃいられない}.من الصعب العيش هنا، لكنّني لن أدع شيئًا كهذا يُحبطني{\i0} Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:54.18,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{だって あたしはこの街で\Nやりたいことがあるから\i1}!لأنّ هناك أمرًا أتيتُ للقيام به في هذه المدينة{\i0} Dialogue: 0,0:07:00.44,0:07:03.19,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{もう… 帰ろっかな}.ربما ينبغي عليّ العودة للمنزل Dialogue: 0,0:07:07.61,0:07:10.15,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ダメだ… ダメだ ダメだ!}.لا، لا يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,0:07:10.45,0:07:12.28,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{頑張れ チューズデイ}.تشجّعي يا تيوزداي Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:16.41,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{(キャロル)分かってる}.أعلم{\i0} Dialogue: 0,0:07:16.79,0:07:20.62,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{こんなとこで 誰も本気で\N聞いてくれたりしない\i1}.أنّه لن يستمع أحدٌ لعزفي في مكانٍ كهذا{\i0} Dialogue: 0,0:07:33.51,0:07:34.60,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\i1}{(キャロル)分かってる}.أعلم{\i0} Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:38.10,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{みんな あたしなんかに\N興味はないんだ\i1}.أنّه لن يهتم أحدٌ لشخصٍ مثلي{\i0} Dialogue: 0,0:07:39.35,0:07:41.56,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{でも あたしは歌いたいんだ\Nそんな気持ちを…\i1}.لكنّني سأغنّي {\i0} Dialogue: 0,0:07:43.01,0:07:44.61,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{でも あたしは歌いたいんだ\Nそんな気持ちを…\i1}.بكل ما أملك من أحاسيس{\i0} Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:21.48,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あ… あの 私…}...المعذرة، أنا Dialogue: 0,0:08:21.60,0:08:22.31,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)えっ?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:24.23,0:08:25.27,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ありがとう}.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:08:25.65,0:08:26.36,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{えっ?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:29.15,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あ… 私 何言ってるんだろ\N訳分かんないよね}مـ-ما الذي كنتُ أقوله؟ Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:31.32,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あ… 私 何言ってるんだろ\N訳分かんないよね}.يبدو أنّي قلتُ كلامًا فارغًا Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:38.28,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)“寂しいけど寂しくないって言いたい”}."أنتِ حزينة، لكنّكِ لا تريدين القول "أنا حزينة Dialogue: 0,0:08:38.70,0:08:42.46,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{“1人だけど\N1人じゃないって言いたい”}."أنتِ وحيدة، لكنّكِ لا تريدين القول"أنا وحيدة Dialogue: 0,0:08:43.29,0:08:45.21,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{そんなふうに思ったの}.بدوتِ هكذا Dialogue: 0,0:08:46.58,0:08:48.88,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{そう! そうだよ}!أجل! ذلك صحيح Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:51.84,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ポリス)\Nおい そこ 何やってる}أنتما هناك، ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:54.18,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ここは路上演奏 禁止だ}.الغناء هنا ممنوع Dialogue: 0,0:08:54.84,0:08:55.51,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)逃げるよ\N(チューズデイ)えっ?}.لنهرب Dialogue: 0,0:08:55.51,0:08:56.05,Carole and Tuesday,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:57.05,0:08:58.05,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ポリス)お前ら!\N(チューズデイ)あっ}!ويحكما Dialogue: 0,0:08:58.35,0:08:59.93,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{おい 待て!}!انتظرا Dialogue: 0,0:09:01.39,0:09:02.56,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)あ… あのっ\N(キャロル)えっ?}...أخبريني Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:03.35,Carole and Tuesday,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:05.85,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{私 チューズデイ!}.أدعى تيوزداي Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:07.06,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{火曜日 生まれ?}وُلِدتِ يوم الثلاثاء؟ Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:08.40,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{分かんない}.لا أعلم Dialogue: 0,0:09:08.65,0:09:09.90,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あたしはキャロル}.أدعى كارول Dialogue: 0,0:09:10.11,0:09:11.36,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{クリスマス生まれ?}هل وُلِدتِ في أعياد الميلاد؟ Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:12.49,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{たぶんね!}!ربما Dialogue: 0,0:09:27.17,0:09:28.42,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ファン1)\Nえっ アンジェラ?}ماذا؟ أنجيلا؟ Dialogue: 0,0:09:28.58,0:09:29.96,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ファン2)ウソッ 本物?}!معقول؟ هل هذه هي حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:35.63,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ファン3)アンジェラ!\N(ファン4)待ってーっ}!أنجيلا Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:35.34,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8}!انتظري Dialogue: 0,0:09:38.59,0:09:41.22,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ダリア)\N…で? どういうこと?}إذن، ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:43.85,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あれは… あいつが悪い…}.إ...إنّه خطؤه Dialogue: 0,0:09:43.52,0:09:44.85,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8}{(ダリア)今度やったら―}،إنْ أعدْتِ الكرّة Dialogue: 0,0:09:46.19,0:09:48.94,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{マネージャーは全部AIにするから}.فسأجعل من جميع مدراء أعمالك آلات ذكاءٍ اصطناعيّ Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:53.11,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{それだけは やめていじめがいがなくなるから}.أيّ شيءٍ ما عدا ذلك. لأنّه لن يكون بوسعي التنمّر عليهم Dialogue: 0,0:09:54.11,0:09:57.61,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{いい? 私のかわいいアンジー}هل فهمتِ كلامي يا عزيزتي أنجي؟ Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:02.41,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{全部 あんたのためを思ってやってるんだからね}.كلّ ما أقوم به هو لمصلحتك Dialogue: 0,0:10:02.79,0:10:03.74,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(アンジェラ)分かってる}.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:10:05.25,0:10:06.21,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ママ}.يا أمي Dialogue: 0,0:10:18.51,0:10:19.47,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ヴァレリー)それで?}إذن؟ Dialogue: 0,0:10:19.93,0:10:24.39,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(スペンサー)\N“これから1人で生きていきます\N心配も捜索も要らないです”}"سأعيش بمفردي من الآن فصاعدًا. أرجو أن تطمئنوا. لا داعي للبحث عنّي" Dialogue: 0,0:10:24.72,0:10:27.98,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{“落ち着いたらなる早(はや)で連絡します ではでは”}."سأتصل في أسرع وقتٍ ممكن بمجرّد أن تهدأ الأوضاع، الوداع" Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:29.06,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{…だってさ}.هذا كلّ شيء Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:30.81,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ヴァレリー)GPSは?} خاصتها؟ GPSماذا عن الـ Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:31.81,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{切ってる}.قامت بنزعه Dialogue: 0,0:10:31.94,0:10:36.99,Carole and Tuesday,,0,0,0,,.ولكن، بناءً على سجلّ بطاقتها الذكية، من المحتمل أنّها ذهبتْ لمدينة ألبا Dialogue: 0,0:10:38.49,0:10:40.16,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{何が不満なわけ?}ما الذي أثار استياءها؟ Dialogue: 0,0:10:40.32,0:10:42.12,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{何不自由なく暮らして欲しい物は何でも与えてもらって…}،إنّها تعيش حياة مترفة Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:44.54,Carole and Tuesday,,0,0,0,,.وتحصل على ما ترغب به Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:46.75,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{これ以上 何を望むわけ?}ما الذي يمكن أن تريده أكثر؟ Dialogue: 0,0:10:47.83,0:10:49.29,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(スペンサー)\Nギターがなくなってる}.إنّ قيثارتها مفقودة Dialogue: 0,0:10:49.42,0:10:49.96,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ヴァレリー)えっ?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:52.92,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あいつ もしかして…}...هل من الممكن أنّها Dialogue: 0,0:10:55.67,0:10:59.34,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{仕事に戻るわ\Nあの子のことは あんたに任せる}.سأعود لعملي. تولّ أمرها Dialogue: 0,0:10:59.68,0:11:01.30,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{できるわね? スペンサー}.لا تخيّب ظنّي فيك يا سبينسر Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:04.26,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{分かったよ ママ}.حسنًا يا أمي Dialogue: 0,0:11:11.85,0:11:13.15,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(システムの音声)\N認証しました}.تم التأكّد Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:15.44,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{アーティエンス・ラボへ ようこそ}.أهلًا بكم في المختبر الفنّي Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:24.95,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ミスター・タオお会いできて光栄ですわ}.سيّد تاو، شرفٌ لي مقابلتك Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:27.83,Carole and Tuesday,,0,0,0,,.أدعى داليا، وكيلة أنجيلا Dialogue: 0,0:11:27.95,0:11:31.37,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{まさか本当にタオさんに声をかけていただけるなんて}...لم أتخيّل قطّ أنّي سأحظى بشرف دعوتكِ لي{\fscx300} Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:32.04,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(タオ)あの…}.المعذرة Dialogue: 0,0:11:32.42,0:11:33.42,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ダリア)えっ?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:34.84,0:11:36.84,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(タオ)私は合理的な人間です}.أنا إنسانٌ مُتَّزنٌ نوعًا ما Dialogue: 0,0:11:37.21,0:11:40.76,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{お世辞とか 社交辞令とかそういうのはなしでいきましょう}.دعينا من الإطراء والشكليات Dialogue: 0,0:11:41.05,0:11:43.97,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あー でもうちのアンジェラのことは…}...حسنًا...لكنَّ ابنتي آنجيلا Dialogue: 0,0:11:43.97,0:11:46.35,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{彼女のことはすべて了解しています}.أعرف بالفعل كلّ شيءٍ عنها Dialogue: 0,0:11:47.06,0:11:50.77,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{モデルとして どれだけのステータスがあるかということも}،كُلًّا من سمعتها كعارضة أزياء Dialogue: 0,0:11:51.10,0:11:53.52,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{歌手に\N転身しようとしていることも}.ورغبتها في أن تصبح مغنّيةً Dialogue: 0,0:11:54.23,0:11:59.32,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{\an8}بالإضافة إلى أنّ الأطفال الذين كانوا ممثلين سابقين \N.غالبًا ما يواجهون اخفاقاتٍ بسبب تغييرهم لوظائفهم Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:05.12,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{我々としても これまでのヒットはすべてAI歌手によるもので―}.فيم يخصّنا نحن، جميع أغانينا قام بتأديتها مغنون آليون{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:07.12,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{人間を手がけたことはない}.ولم نقم بصفقة من قبل مع بشري Dialogue: 0,0:12:07.79,0:12:10.00,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{多くの検証結果が欲しい}.أودّ جمع أكبر عددٍ من البيانات التجريبية Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:12.79,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{つまり これはディールだ}.بعبارة أخرى، هذه صفقة Dialogue: 0,0:12:13.37,0:12:16.84,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{我々は最高の曲とプロジェクトを用意する}.سنقدّم أغاني ومشاريع استثنائية Dialogue: 0,0:12:17.63,0:12:18.75,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{その代わり―}...في المقابل Dialogue: 0,0:12:19.38,0:12:21.88,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{君はマリオネットになる覚悟は\Nあるか?}هل أنتِ مستعدةٌ لتكوني دميتي المتحركة؟.. Dialogue: 0,0:12:25.68,0:12:26.85,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{いいわ}.أنا موافقة Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:30.47,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あたし 3歳からこの業界にいるけど―}.أنا في هذه المهنة منذ أن كنتُ في الثالثة\N.اعتدتُ على هذا الأمر Dialogue: 0,0:12:30.68,0:12:34.35,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{もう すっかり飽きちゃって退屈で死にそうなの}.أشعر وكأنّي سأموت من الضجر Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:36.90,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{世の中をひっくり返す―}،دعونا نقلب العالم رأسًا على عقب Dialogue: 0,0:12:37.02,0:12:40.78,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{最高のマリオネットになってやろうじゃない}.سأصبح أفضل دميةٍ متحرّكةٍ رأيتَها Dialogue: 0,0:12:43.74,0:12:45.24,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)この人 大家さん}.إنّه المالك Dialogue: 0,0:12:45.57,0:12:47.78,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)あっ\Nはじめまして このたびは…}..سررتُ بلقائك، أنا Dialogue: 0,0:12:47.78,0:12:48.66,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)行くよ}.لنذهب Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:51.41,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{どうぞ どうぞ}.تفضّلي Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:54.87,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{わあ… 意外と広いんだ}.رائع... الغرفة واسعةٌ جدًا Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.67,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\N実は もともと大家さんの物置きだったんだけどね}.في الواقع، لطالما كانت هذه الغرفة مخزنَ المالك Dialogue: 0,0:13:01.01,0:13:02.84,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あの ご両親とか…}ماذا عن والدَيْكِ؟ Dialogue: 0,0:13:02.88,0:13:03.72,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)いないよ\N(チューズデイ)えっ…}.ليسا هنا Dialogue: 0,0:13:03.72,0:13:04.51,Carole and Tuesday,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:05.80,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)ずっと1人だから}.فأنا وحيدة منذ نعومة أظافري Dialogue: 0,0:13:07.64,0:13:08.30,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あの…}...المعذرة Dialogue: 0,0:13:13.06,0:13:15.89,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{こいつはジギーペット兼 目覚まし時計}.يدعى جيغي. حيواني الأليف وساعة منبّهي Dialogue: 0,0:13:19.23,0:13:19.90,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{かわいい}...إنّه لطيف Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:25.24,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\Nでさ なんで家出してきたの?}أخبريني، لِمَ هربتِ من المنزل؟ Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:27.74,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)\Nなんで家出って分かるの?}كيف عرفتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:27.74,0:13:29.49,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{いかにもって感じじゃん}.ثيابكِ دليلٌ على ذلك Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:35.25,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{これ 見ていい?}ألا تمانعين أن ألقيَ نظرة عليه؟ Dialogue: 0,0:13:38.88,0:13:41.88,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{うーっ! ギブソンじゃん!\N本物?}ربّاه! قيثارة "غيبسون"! أهي أصلية؟ Dialogue: 0,0:13:45.05,0:13:46.26,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{弾けねえ}.أنا فظيعةٌ في هذا Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:48.39,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)弾いてよ\N(チューズデイ)えっ…}.اعزفي لي شيئًا Dialogue: 0,0:13:48.55,0:13:49.18,Carole and Tuesday,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:54.14,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{弾け… なくもないけど}...لا أستطيع...في الحقيقة، أستطيع، لكن Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:56.52,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{そういうことじゃなくて…}....كلّ ما في الأمر، أنّي Dialogue: 0,0:13:57.31,0:14:00.31,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{人前で弾いたことなくて…}.لم أعزف قطّ أمام الآخرين Dialogue: 0,0:14:00.56,0:14:01.73,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)1回も?}ولا مرّة؟ Dialogue: 0,0:14:03.82,0:14:05.90,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{それ 家出と関係ある?}هل لهذا علاقةٌ بهروبك من المنزل؟ Dialogue: 0,0:14:25.63,0:14:27.17,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(バーテン)よう! ガス}.أهلًا يا غاز Dialogue: 0,0:14:27.38,0:14:30.68,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{どうした? 腐ったオリーブみたいな顔してよ}.ما خطبك؟ تبدو كالزيتون الفاسد Dialogue: 0,0:14:31.51,0:14:33.43,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{こいつを止めろ}.أوقفها Dialogue: 0,0:14:33.56,0:14:34.31,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(バーテン)ん?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:34.97,0:14:39.44,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{このクソひでえ音楽を止めろってんだよ}.قلتُ لك، أوقف هذه الموسيقى المروِّعة Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:45.40,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ガス おめえが音楽業界にいたのなんざ とっくの昔だろ?}.غاز، مرّتْ سنوات منذ أن كنتَ في مجال صناعة الموسيقى Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:48.53,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{そういうのを“老害”っていうんだよ}.لقد بدأتَ تبدو كرجلٍ مسنٍّ متذمّرٍ Dialogue: 0,0:14:48.53,0:14:49.95,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{何だと!}!ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:03.00,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(バーテン)\N子守歌は必要ねえようだな}.يبدو أنّه لا حاجة لي لأن أغني له تهويدة النوم Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:09.30,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)あの…\N私 学校になじめなくて}.في الحقيقة، لم أستطع الانسجام مع الدراسة Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:12.39,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ずっと 家にこもってて}.وانتهى بي الأمر ماكثةً في البيت طوال الوقت Dialogue: 0,0:15:13.47,0:15:16.10,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{毎日 すごい苦しくて}.كان كلّ يومٍ يمرّ عليّ ثقيلًا Dialogue: 0,0:15:17.89,0:15:23.36,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{そんな時 ラジオから\Nすごい昔のヒット曲が流れてきて}.حينها سمعتُ أغنيةً قديمةً على الراديو Dialogue: 0,0:15:23.94,0:15:28.36,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{“あなたの本当の色は\N虹みたいにきれい”って歌ってて}."كانت تقول:"جمالك يضاهي جمال قوس قزح Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:33.53,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{そしたら… 何か涙 出てきて}.حينها، بدأتُ بالبكاء لسبب ما Dialogue: 0,0:15:33.91,0:15:36.66,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{自分も音楽 やりたいって}.نمت لديَّ رغبة في أن أكون عازفة Dialogue: 0,0:15:37.70,0:15:41.50,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{でも そのこと誰も分かってくれなくて}.ولكن، لم يتفّهم أحدٌ ذلك Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:46.84,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{まあ いろいろ訳ありってことね}إذن، ما تعنينه أنّ أموركِ معقّدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:47.21,0:15:48.17,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{キャロルは?}ماذا عنكِ يا كارول؟ Dialogue: 0,0:15:48.30,0:15:51.72,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あたし? うーん どうかな}...أنا؟... سؤال جيّد Dialogue: 0,0:15:53.47,0:15:56.01,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あたし 難民キャンプにいた頃さ}،عندما كنتُ في مخيّمٍ للاجئين Dialogue: 0,0:15:57.10,0:16:00.35,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{慰問で歌手のフローラさんが来たんだよね}.كانت المغنية فلورا تأتي لزيارتي Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:02.81,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{すっごいカッコよくてさ}.كانت رائعةً بحقّ Dialogue: 0,0:16:03.31,0:16:06.61,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{“あたしも歌いたい”って\Nそう思ったかな}.لقد جعلتني أرغب في الغناء أيضًا Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:10.44,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あの曲さ}...بخصوص تلك الأغنية Dialogue: 0,0:16:10.78,0:16:11.45,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)ん?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:11.78,0:16:15.57,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{橋んとこで歌ってた曲なんで歌詞がないの?}التي غنّيتها عند الجسر، لِمَ ليس لها نصوص؟ Dialogue: 0,0:16:15.95,0:16:18.79,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\Nうーん 曲っつうか}.بصراحة، لن أسميها أغنية Dialogue: 0,0:16:18.91,0:16:23.29,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あれは ただのメロディーだよ単なる音の連なり}.كان مجرّد لحن. سلسلةٌ بسيطةٌ من الأصوات Dialogue: 0,0:16:23.79,0:16:26.75,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あんなんだったら\Nいくらでも作れるけど}.شيءٌ كهذا من السهل جدًا القيام به Dialogue: 0,0:16:28.17,0:16:31.67,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)でもさ何か足んないんだよねえ}.لكنّني أشعر أنّ هنالك حلقةً مفقودة Dialogue: 0,0:16:31.97,0:16:34.84,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{“あたしの人生 いっつも\N何か足りない!”}،هناك حلقةٌ مفقودةٌ في حياتي دائمًا Dialogue: 0,0:16:35.09,0:16:36.22,Carole and Tuesday,,0,0,0,,أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:16:40.18,0:16:41.81,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)あの これ…}..المعذرة...هاكِ Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:48.77,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)\Nあの時 言葉が浮かんで…}.عندما كنّا في الجسر، راودني الإلهام Dialogue: 0,0:16:49.61,0:16:50.69,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{それで…}...ولهذا Dialogue: 0,0:16:51.32,0:16:52.36,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{やろうよ}.لنحاول Dialogue: 0,0:16:52.69,0:16:53.32,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{えっ?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:53.49,0:16:55.86,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{足りないものを探しに行こう}.دعينا نحاول ايجاد الحلقة المفقودة Dialogue: 0,0:19:12.88,0:19:14.17,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(2人)イエーイ!}!مرحى Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:21.84,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)おっ} Dialogue: 0,0:19:33.77,0:19:34.51,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\Nどう? いいでしょ?}ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:19:34.89,0:19:35.73,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\Nどう? いいでしょ?}المنظر جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:39.07,0:19:43.82,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ええと… あたしたちの初めての\N曲が完成しました イエーイ!}.وهكذا... أنهينا أغنيتنا الأولى Dialogue: 0,0:19:43.82,0:19:45.12,Carole and Tuesday,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:19:45.37,0:19:46.83,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{イエーイ}!مرحى Dialogue: 0,0:19:48.79,0:19:51.87,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\Nインスタのアカウント作ったからさ\Nこれ アップする?}أنشأتُ حسابًا على الانستغرام، أتريدين أن نرفعها عليه؟ Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:52.87,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)そうしよ}.بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:54.67,0:19:56.09,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)よしっ… と!}.حسنًا Dialogue: 0,0:19:58.34,0:20:00.26,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あのさ 私…}...اسمعي، أنا Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:02.13,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{何?}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:02.88,0:20:06.22,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{こんなこと言って笑われるかもしれないけど…}...قد تضحكين عند سماع ذلك Dialogue: 0,0:20:06.81,0:20:08.60,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{絶対 笑わないよ}.لن أضحك أبدًا Dialogue: 0,0:20:09.93,0:20:13.52,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{キャロルと一緒に\N音楽やっていきたい}.أريد عزف الموسيقى معكِ يا كارول Dialogue: 0,0:20:16.31,0:20:17.61,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{ええーっ}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:19.32,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{そうじゃなくてさ}.لا تسيئي فهمي Dialogue: 0,0:20:20.86,0:20:22.90,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{あたしも そう思ってた}.فهذا ما كنتُ أفكّر فيه أيضًا Dialogue: 0,0:20:33.33,0:20:36.00,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)2人で もっと\Nいっぱい曲 作りたい!}.أريد كتابة العديد والعديد من الأغاني معكِ Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:37.13,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)いいね}.يبدو ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:20:37.25,0:20:41.34,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)\Nでもって どんどんヒット出して世間をあっと言わせたい!}.سنصدر الأغنية تلوى الأخرى ونري العالم ما نستطيع فعله Dialogue: 0,0:20:41.51,0:20:42.63,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)オッケー!}!حسنًا Dialogue: 0,0:20:42.76,0:20:43.80,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(チューズデイ)\Nクレジットは…}:وستُنسَب إلى Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:45.80,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(キャロル)\N“キャロル&チューズデイ”}.كارول وتيوزداي Dialogue: 0,0:20:45.93,0:20:47.55,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(2人)イエーイ!}!مرحى Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:55.10,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{(ガス)この時 2人はまだ何者でもなく―}.في هذه اللحظة، هما مجرّد نكرة Dialogue: 0,0:20:55.44,0:20:59.27,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{世界中の誰も\N彼女たちを知らなかった}.لم يسمع أحدٌ بهما في العالم Dialogue: 0,0:21:00.73,0:21:03.86,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{なんて言ってるが\N俺だって もちろん知らなかった}.قولي لهذا لا يعني أنّني أعرفهما Dialogue: 0,0:21:05.70,0:21:12.37,Carole and Tuesday,,0,0,0,,.فما هي إلّا مسألة وقتٍ حتّى يتعرّف عليهما العالم ويتفاجأ Dialogue: 0,0:21:14.83,0:21:16.79,Carole and Tuesday,,0,0,0,,{…って マジか?}مهلًا، أهذا معقول؟