[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Aishite Night Audio File: 13.avi Video File: 13.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 350 Active Line: 351 Video Position: 31444 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Karaoke,Comic Sans MS,36,&H00FFFFFF,&H2A50D0F0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Defaultsub,Bahij Nassim,38,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&H001C0C3C,&H001C0C3C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.3,2,10,10,25,1 Style: Karaoke2,Comic Sans MS,36,&H00FFFFFF,&H00D1896A,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,20,1 Style: Narrator,Franklin Gothic Medium Cond,36,&H00FFFFFF,&H0054E6E1,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Topsub,Cabin Condensed,36,&H00FFFFFF,&H009A9BE9,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,20,1 Style: Main,Bahij Nassim,38,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&H001C0C3C,&H001C0C3C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.3,2,10,10,25,1 Style: EP-TITLE,Hacen Beirut Md,51,&H3DFFFFFF,&H22FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,130,110,0,0,1,0,0,5,10,10,5,1 Style: NOTE 2,ae_Nice,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00756D84,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,5,178 Style: NOTE,ae_Nice,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,0.3,8,10,10,15,1 Style: ANNOUNC.,ae_Nice,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00756D84,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,5,178 Style: OP,A Negaar,40,&H2DF4F6F3,&H000000FF,&H64F4F6F3,&H69F4F6F3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,73,1 Style: ED,Al-Hadith1,40,&H10FDF4E2,&H000000FF,&H644C2811,&H694C2811,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,30,1 Style: RIGHTS,Hacen Liner XL,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0000002E,&H00000000,0,0,0,0,92,85,0,0,1,0,0,8,15,15,15,0 Style: SONG- MID,Abuhmeda Free,40,&H00D9D2C8,&H2A50D0F0,&H004B381C,&H004B381C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,2,10,10,20,1 Style: CHILDREN SONG,Aref_Menna,41,&H10E3D6E0,&H2A50D0F0,&H105D224F,&H135D224F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,2,10,10,20,1 Style: SONG- MID 2,Asmaa Font,43,&H00FFFCF9,&H2A0A0AEA,&H0029278C,&H004B381C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: SIGN,mohammad bold art 1,32,&H0EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,0.3,8,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.82,0:00:12.16,Default,,0,0,0,,{\fnHacen Tunisia Bold\fs70\c&H6919A1&\pos(178.028,135)}ليلة Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:12.16,Default,,0,0,0,,{\fnHacen Tunisia Bold\fs98\i1\c&HAE7632&\b1\pos(385.002,399)}الحُبّ Dialogue: 0,0:00:12.39,0:00:19.40,OP,,0,0,0,,{\b1}عندما تصبح قطعة من قلبي مُتحمسة Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:26.14,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,394.286)}وتبدأ في الخفقان, فاحذر Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:32.68,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(323.435,409.143)}...وعندما يبدأ ما خلف أُذناك Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:39.99,OP,,0,0,0,,{\b1}يُصيبك بالحكة, فاحذر Dialogue: 0,0:00:41.84,0:00:47.02,OP,,0,0,0,,{\b1}الحُب يأتي فجأة Dialogue: 0,0:00:47.02,0:00:48.70,OP,,0,0,0,,{\b1}يأتي فجأة Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:53.99,OP,,0,0,0,,{\b1}سيأتي من غير تحذير Dialogue: 0,0:00:55.86,0:01:02.38,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,400.143)}...ولن يكون لديك وقتٌ كافِ Dialogue: 0,0:01:02.78,0:01:09.12,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,402.429)}للتحقق منه بقراءة أبراج الحب الاثني عشر Dialogue: 0,0:01:17.95,0:01:19.95,Default,,0,0,0,, Dialogue: 100,0:01:28.64,0:01:31.30,RIGHTS,,0,0,0,,Lovely spirit :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:01:35.26,0:01:37.50,RIGHTS,,0,0,0,,:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:01:19.95,0:01:27.38,EP-TITLE,,0,0,0,,{\b1\fs50\c&HA3A1A7&\1a&H1A&\bord1\shad0\blur2\pos(315.67,313)}طريق سريع إلى الحزن Dialogue: 0,0:01:32.75,0:01:34.00,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}يا لها من مفاجئة{\i0} Dialogue: 0,0:01:34.48,0:01:37.06,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}لم أخل أن ميكو-سان هي أخت كاورو-تشان الكُبرى{\i0} Dialogue: 0,0:01:37.95,0:01:39.58,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...إنها ابنة عائلة ثريَّة{\i0} Dialogue: 0,0:01:39.97,0:01:42.30,Defaultsub,,0,0,0,,جميلة، وتبدو ذكية.. Dialogue: 0,0:01:43.33,0:01:45.74,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}يستحيل أن أنافسها{\i0} Dialogue: 0,0:01:46.82,0:01:49.48,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}لكني فتاة في نهاية المطاف{\i0} Dialogue: 0,0:01:50.64,0:01:52.76,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}وأريد أن يحبني شابّ رائع{\i0} Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:58.26,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}يا ويلي، تفكيري بهذه الأمور\Nيعيقني عن إنجاز فروضي{\i0} Dialogue: 0,0:01:59.28,0:02:01.26,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}ما كان.. فرضي؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:04.10,SIGN,,0,0,0,,{\frz346.6\c&H1F64A5&\3c&H112649&\4c&H112649&\fax-0.2\fscx116\fscy116\pos(400,219)}مرتفعات ويذرينغ Dialogue: 0,0:02:02.15,0:02:04.40,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}صحيح. عليَّ كتابة تقرير عن هذا الكتاب{\i0} Dialogue: 0,0:02:05.46,0:02:06.42,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...فلنرَ{\i0} Dialogue: 0,0:02:06.76,0:02:09.28,NOTE 2,,0,0,0,,هي روائية بريطانية وشاعرة Dialogue: 0,0:02:06.76,0:02:09.28,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}مرتفعات ويذرينغ" بقلم إيميلي برونتي"{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:11.14,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}سأبدأ{\i0} Dialogue: 0,0:02:11.97,0:02:13.08,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...أولًا{\i0} Dialogue: 0,0:02:12.62,0:02:14.18,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو- Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:15.36,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو Dialogue: 0,0:02:15.46,0:02:21.36,Defaultsub,,0,0,0,,،يناديني عندما أتحفزّ للبدء\Nهذه حالنا طوال الوقت Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:22.20,Defaultsub,,0,0,0,,!جاء هاشيزو-تشان- Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:24.12,Defaultsub,,0,0,0,,هل حان ذلك الوقت بالفعل؟ Dialogue: 0,0:02:24.88,0:02:26.84,Defaultsub,,0,0,0,,!مرحبًا يا ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:02:27.51,0:02:29.46,Defaultsub,,0,0,0,,عدت من الروضة بالفعل؟ Dialogue: 0,0:02:29.65,0:02:30.44,Defaultsub,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:35.95,0:02:37.50,Defaultsub,,0,0,0,,تريد بوتا-تاما، صح؟ Dialogue: 0,0:02:40.15,0:02:42.34,Defaultsub,,0,0,0,,إنك تحبها جدًا Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:46.18,Defaultsub,,0,0,0,,سأجهز لك خلطة البوتا-تاما\Nالخاصّة يا جوليانو-ساما Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:49.32,Defaultsub,,0,0,0,,تعلّمت اليوم كيف أكتب اسمي Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:50.18,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:53.74,Defaultsub,,0,0,0,,!رائع، أحسنت عملًا Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:58.00,Defaultsub,,0,0,0,,لكن.. لم كتبت هاشيزو\Nبأحرف صغيرة؟ Dialogue: 0,0:02:58.00,0:02:59.34,Defaultsub,,0,0,0,,...في الواقع Dialogue: 0,0:02:59.97,0:03:02.14,Defaultsub,,0,0,0,,!إن "هاشيزو" اسم رائع Dialogue: 0,0:03:02.86,0:03:04.38,Main,,0,0,0,,اكتبه بفخر Dialogue: 0,0:03:04.57,0:03:06.24,Main,,0,0,0,,أفهم شعورك Dialogue: 0,0:03:07.08,0:03:10.86,Main,,0,0,0,,كنت أخجل من اسمي في طفولتي أيضًا Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:16.52,Main,,0,0,0,,...اسم أبي Dialogue: 0,0:03:17.91,0:03:19.54,Main,,0,0,0,,شيـ-غيـ-ما-رو Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:21.12,Main,,0,0,0,,الآن تعرفه Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:22.52,Main,,0,0,0,,شيغيمارو Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:24.64,Main,,0,0,0,,!رائع! يا له من اسمٍ جميل Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:27.22,Main,,0,0,0,,حقًّا؟ أتظنُّ هذا؟ Dialogue: 0,0:03:27.90,0:03:29.80,Main,,0,0,0,,جعلتني أحمرّ خجلًا Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:38.80,Main,,0,0,0,,حسنٌ، سيأتيك الطعام حالا يا جوليانو-ساما Dialogue: 0,0:03:39.62,0:03:40.92,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:03:41.53,0:03:43.66,Main,,0,0,0,,هل غو-سان والآخرين في الجامعة اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:44.17,0:03:45.50,Defaultsub,,0,0,0,,أجل، ذلك صحيح Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:49.14,Defaultsub,,0,0,0,,لمَ تريدين معرفة ذلك يا ياكّو؟ Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:52.40,Defaultsub,,0,0,0,,أريد استعارة مراجع\Nلإيميلي برونتي Dialogue: 0,0:03:52.93,0:03:56.56,Defaultsub,,0,0,0,,لمَ تبحثين عن تلك\Nالمدعوّة بـ"برونتي"؟ Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:58.74,Defaultsub,,0,0,0,,إننا ندرس عنها في المدرسة Dialogue: 0,0:03:58.96,0:04:01.26,Defaultsub,,0,0,0,,ففي النهاية، أنا طالبة ثانوية Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:04.30,Defaultsub,,0,0,0,,أعرف ذلك Dialogue: 0,0:04:04.50,0:04:08.70,Main,,0,0,0,,كنت أفكّر في الذهاب إلى جامعة\Nآساهيجاوكا ظهيرة اليوم Dialogue: 0,0:04:09.04,0:04:10.10,Defaultsub,,0,0,0,,!مـ - ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:10.71,0:04:13.02,Defaultsub,,0,0,0,,!لإنجاز فرضي المدرسيّ Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:15.40,Defaultsub,,0,0,0,,لا بأس بذلك، صح؟ Dialogue: 0,0:04:16.64,0:04:19.76,Defaultsub,,0,0,0,,،إذا كنتِ ذاهبة للدراسة\Nفما باليد حيلة Dialogue: 0,0:04:33.02,0:04:34.16,Defaultsub,,0,0,0,,!أهلًا يا سامي Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:37.04,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ، ألستِ ميكو-سان Dialogue: 0,0:04:37.16,0:04:39.12,Defaultsub,,0,0,0,,!لدي أخبار مذهلة Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:41.12,Defaultsub,,0,0,0,,أخبار مذهلة؟ Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:42.24,Defaultsub,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:49.42,Defaultsub,,0,0,0,,أبي يخطط لرعاية مسابقة\N...بين الفِرق الموسيقية Dialogue: 0,0:04:49.46,0:04:50.72,Defaultsub,,0,0,0,,مسابقة بين الفرق الموسيقيّة؟ Dialogue: 0,0:04:50.82,0:04:51.42,Defaultsub,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:54.06,Defaultsub,,0,0,0,,ذلك عظيم! أليس كذلك يا غو؟ Dialogue: 1,0:04:54.06,0:04:58.78,NOTE,,0,0,0,,لافتة: غرفة الموسيقى Dialogue: 0,0:04:55.24,0:04:57.27,Defaultsub,,0,0,0,,!مذهل! مسابقة بين الفِرق الموسيقية Dialogue: 0,0:04:57.84,0:04:59.42,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أنها ستقام في مدينة كارويزاوا Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:01.54,Defaultsub,,0,0,0,,لكن هل سنتمكن من الفوز يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:05:01.74,0:05:05.74,Defaultsub,,0,0,0,,ما دمنا سنشارك، فيجب أن نصبو للفوز Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:07.34,Defaultsub,,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:05:07.54,0:05:10.56,Defaultsub,,0,0,0,,سأطلعكم على أي معلومات\Nأحصل عليها Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:13.74,Defaultsub,,0,0,0,,!أريد أن تفوز فرقتنا -"بي هايف"- بهذه المسابقة Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:17.24,Defaultsub,,0,0,0,,هذا هدف رائع يا غو Dialogue: 0,0:05:17.93,0:05:18.48,Defaultsub,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:22.88,Defaultsub,,0,0,0,,لم لا نؤلف أغنية جديدة\Nمخصصة لهذه المسابقة؟ Dialogue: 0,0:05:23.40,0:05:24.18,Defaultsub,,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:05:28.06,0:05:30.76,Defaultsub,,0,0,0,,أوصلني إلى المنزل يا سامي Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:34.74,Defaultsub,,0,0,0,,آسف، لا أستطيع ذلك Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:36.76,Defaultsub,,0,0,0,,أستميحكِ عذرًا. وداعًا Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:47.72,Defaultsub,,0,0,0,,!أراك لاحقًا يا سامي Dialogue: 0,0:05:57.13,0:05:58.90,Defaultsub,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:06:06.01,0:06:07.82,Defaultsub,,0,0,0,,لا تقلقي حيال ما رأيتِه توًّا Dialogue: 0,0:06:08.75,0:06:10.32,Defaultsub,,0,0,0,,إنه ليس جادًّا حيالها Dialogue: 0,0:06:12.30,0:06:13.88,Defaultsub,,0,0,0,,هل تريدينني أن أناديه؟ Dialogue: 0,0:06:14.28,0:06:14.96,Defaultsub,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:06:15.55,0:06:16.68,Defaultsub,,0,0,0,,إنه ليس سبب وجودي هنا Dialogue: 0,0:06:17.30,0:06:21.48,Defaultsub,,0,0,0,,أتيت لاستعارة مراجع\Nلإيميلي برونتي Dialogue: 0,0:06:22.26,0:06:24.84,Defaultsub,,0,0,0,,في هذه الحالة، لدي\Nكتاب بإمكانكِ استعارته Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:26.94,Defaultsub,,0,0,0,,!شكرًا! أنقذتني Dialogue: 0,0:06:37.53,0:06:39.48,Defaultsub,,0,0,0,,!لقد كنتِ تختبئين هنا Dialogue: 0,0:06:42.51,0:06:44.78,Defaultsub,,0,0,0,,تمت استعارة الكتاب الذي أخبرتكِ عنه Dialogue: 0,0:06:46.33,0:06:47.98,Defaultsub,,0,0,0,,سأجلبه لكِ حالما يُعاد إلى المكتبة Dialogue: 0,0:06:48.45,0:06:49.62,Defaultsub,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:06:56.22,0:06:57.12,Defaultsub,,0,0,0,,ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:06:57.84,0:06:59.56,Defaultsub,,0,0,0,,ألا زلتِ منزعجة مما حصل آنفًا؟ Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:02.16,Defaultsub,,0,0,0,,ليس فعلًا Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:06.64,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}ستنزعج حتى لو نهيتها عن ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:07:08.73,0:07:11.56,Defaultsub,,0,0,0,,لقد أتتْ لإخبارنا عن\Nمسابقة فِرق الروك Dialogue: 0,0:07:12.20,0:07:15.58,Defaultsub,,0,0,0,,كلنا فرحنا بالخبر، وساتومي من ضمننا Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:19.14,Defaultsub,,0,0,0,,ربما أراد شكرها Dialogue: 0,0:07:21.60,0:07:24.06,Defaultsub,,0,0,0,,إنه شابٌّ لطيف على عكسي Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:28.04,Defaultsub,,0,0,0,,لا تمتعضي منه بسبب ذلك Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:29.88,Defaultsub,,0,0,0,,إنه جريء على عكس مظهره Dialogue: 0,0:07:31.55,0:07:35.22,Defaultsub,,0,0,0,,مضت خمسة أعوام منذُّ التقينا Dialogue: 0,0:07:53.28,0:08:00.14,Defaultsub,,0,0,0,,في الواقع، ساتومي هو\N...من أنشأ الفرقة Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:08.36,SONG- MID,,0,0,0,,برزَ شيء في غروب الشمس الخلاب Dialogue: 0,0:08:08.02,0:08:09.40,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}(!الطريق السريع) Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:14.48,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}فلنعتزّ بتسارع قلوبنا Dialogue: 0,0:08:09.95,0:08:11.85,Defaultsub,,0,0,0,,لولاه، لما اشتهرنا أبدًا Dialogue: 0,0:08:12.13,0:08:13.88,Defaultsub,,0,0,0,,كان يجيد العزف على كل الآلات الموسيقية Dialogue: 0,0:08:14.46,0:08:15.58,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}(!تسارع) Dialogue: 0,0:08:15.21,0:08:18.45,Defaultsub,,0,0,0,,إضافةً إلى أن صوتَينا متوافقين بالكامل Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:18.81,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}...لا يفصلني سوى خمسمائة ميل Dialogue: 0,0:08:18.81,0:08:21.41,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}عن الوصول إلى المدينة التي افترقنا فيها.. Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:21.40,Defaultsub,,0,0,0,,ومنذ ذلك الحين ونحن\Nنقوم بكل شيءٍ سويًّا Dialogue: 0,0:08:22.22,0:08:24.98,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}فلنترك الأمس ورائنا Dialogue: 0,0:08:22.86,0:08:25.44,Defaultsub,,0,0,0,,عرفت أنه شخص طيّب بعدما صادقته Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:29.38,Defaultsub,,0,0,0,,ساهمت جهوده كثيرًا في\Nجعل فرقة "بي هايف" تشتهر Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:34.66,Defaultsub,,0,0,0,,،لذلك يا ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:41.66,Defaultsub,,0,0,0,,لا تحكمي على\Nساتومي من مظهره Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:47.22,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...غو.. وياكّو-تشان{\i0} Dialogue: 0,0:08:49.06,0:08:54.56,SONG- MID,,0,0,0,,فلنترك الأمس ورائنا Dialogue: 0,0:08:54.56,0:08:58.47,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}(!الأمس) Dialogue: 0,0:08:59.13,0:09:01.83,SONG- MID,,0,0,0,,!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:04.34,SONG- MID,,0,0,0,,أمامنا ستين ميلا لكي نقطعها Dialogue: 0,0:09:05.57,0:09:08.26,SONG- MID,,0,0,0,,!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:09:08.26,0:09:12.90,SONG- MID,,0,0,0,,!أمامنا فقط ميلٌ واحدٌ لنقطعه Dialogue: 0,0:09:13.15,0:09:14.78,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}ما مُشكلته؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:13.64,0:09:16.46,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:09:16.46,0:09:18.02,SONG- MID,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أحتاج حبّكِ الليلة Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:20.60,Defaultsub,,0,0,0,,أحسنتم عملًا Dialogue: 0,0:09:21.24,0:09:22.92,Defaultsub,,0,0,0,,لكن ما بال أداؤكم الليلة؟ Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:24.52,Defaultsub,,0,0,0,,بدا عزفكم مختلفًا عن العادة Dialogue: 0,0:09:25.42,0:09:27.32,Defaultsub,,0,0,0,,لم تكونوا متوافقين Dialogue: 0,0:09:27.67,0:09:28.96,Defaultsub,,0,0,0,,ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:09:29.66,0:09:31.04,Defaultsub,,0,0,0,,لقد أدينا كما العادة Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:32.26,Defaultsub,,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:34.76,Defaultsub,,0,0,0,,يؤدي هذا المدخل إلى الكواليس مباشرة Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:36.27,Defaultsub,,0,0,0,,أتمنى أن يخرجوا بسرعة Dialogue: 0,0:09:35.78,0:09:37.02,Defaultsub,,0,0,0,,جيّد. يبدو أني أتيت في الوقت المناسب- Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.26,Defaultsub,,0,0,0,,ما رأيك يا ساتومي؟\Nهل تريدنا أن نخرج قليلًا؟ Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:43.44,Defaultsub,,0,0,0,,لا. إني متعبٌ اليوم Dialogue: 0,0:09:46.33,0:09:47.10,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:09:53.64,0:09:57.60,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}يا له من شابّ. يبدو أنه يحاول تخطّي\Nما حصل مع ميكو-سان{\i0} Dialogue: 0,0:10:01.11,0:10:02.74,Defaultsub,,0,0,0,,ساتومي سينسي Dialogue: 0,0:10:03.20,0:10:05.42,Defaultsub,,0,0,0,,هل حصل خلاف بينك أنت وغو مجددًّا؟ Dialogue: 0,0:10:13.06,0:10:13.94,Defaultsub,,0,0,0,,!أهلًا Dialogue: 0,0:10:15.33,0:10:17.42,Defaultsub,,0,0,0,,كنت مذهلًا يا غو-سان Dialogue: 0,0:10:17.87,0:10:19.62,Defaultsub,,0,0,0,,مرحبًا، ألستِ إيسوزو-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:19.62,0:10:21.76,Defaultsub,,0,0,0,,!عجبًا. تذكّرت اسمي Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:24.96,Defaultsub,,0,0,0,,كيف يعقل أن أنسى\Nاسم فتاةٍ بمثل ظرافتكِ؟ Dialogue: 0,0:10:27.24,0:10:28.94,Defaultsub,,0,0,0,,عجبًا! حقًّا؟ Dialogue: 0,0:10:30.13,0:10:31.44,Defaultsub,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:31.55,0:10:32.95,Defaultsub,,0,0,0,,!يا لفرحتي Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:40.20,Defaultsub,,0,0,0,,ينبغي أن أشكركِ على\Nباقة الزهور هذه Dialogue: 0,0:11:08.55,0:11:10.74,Defaultsub,,0,0,0,,لقد اتصلت بمامبو. مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:11:12.06,0:11:14.36,Defaultsub,,0,0,0,,إنها أنتِ يا إيسوزو. كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:16.94,Defaultsub,,0,0,0,,...احزري ماذا حدث يا ياكّو Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:19.72,Defaultsub,,0,0,0,,!حصل أمرٌ مذهل البارحة Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:24.36,Defaultsub,,0,0,0,,!وددتُ إخباركِ بما حدث بسرعة Dialogue: 0,0:11:24.75,0:11:27.86,Defaultsub,,0,0,0,,ما الأمر؟ زورينا إن كنتِ في الجوار Dialogue: 0,0:11:28.33,0:11:29.98,Defaultsub,,0,0,0,,محال، لا أستطيع Dialogue: 0,0:11:30.44,0:11:36.06,Defaultsub,,0,0,0,,!لو رأيتكِ، فسيمنعني الخجل عن إخباركِ شيئًا Dialogue: 0,0:11:36.80,0:11:40.00,Defaultsub,,0,0,0,,!ما الأمر؟ أخبريني بسرعة Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:42.28,Defaultsub,,0,0,0,,...حسنٌ، في الواقع.. أنا Dialogue: 0,0:11:42.75,0:11:45.00,Defaultsub,,0,0,0,,...أقصد، في الليلة الماضية.. غو-سان Dialogue: 0,0:12:03.17,0:12:06.96,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}!وددتُ إخباركِ بما حدث بسرعة{\i0} Dialogue: 0,0:12:07.34,0:12:09.34,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}...حسنٌ، في الواقع.. أنا{\i0} Dialogue: 0,0:12:09.68,0:12:12.42,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}...أقصد، في الليلة الماضية.. غو-سان{\i0} Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:14.62,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}!قامَ بتقبيلي..{\i0} Dialogue: 0,0:12:14.82,0:12:17.76,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}الآن، أشعر أني واقعة بالحبّ{\i0} Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:19.62,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}!أنا واقعة بالحبّ كليًّا{\i0} Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:22.26,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...غو-سان{\i0} Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:23.94,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}ما معنى هذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:25.02,0:12:27.78,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}لا، ذلك ليس من شأني{\i0} Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:30.06,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...لكن{\i0} Dialogue: 0,0:12:30.46,0:12:32.86,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}لو تبيَّن أنك لست\N...جادًّا حيالها{\i0} Dialogue: 0,0:12:33.91,0:12:35.64,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}فإني أشفق على إيسوزو{\i0} Dialogue: 0,0:12:36.26,0:12:39.46,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}الآن، أشعر أني واقعة في الحبّ{\i0} Dialogue: 0,0:12:39.63,0:12:40.82,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}!أنا واقعة في الحبّ كليًّا{\i0} Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:42.74,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}أخبرني.. هل أنت جادٌّ حيالها..؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:52.78,0:12:54.36,Defaultsub,,0,0,0,,تفضلي الشاي Dialogue: 0,0:12:54.95,0:12:56.78,Defaultsub,,0,0,0,,والكعكة لي Dialogue: 0,0:12:56.95,0:12:59.12,Defaultsub,,0,0,0,,طبعًا أيها الفتى الصغير. تفضل Dialogue: 0,0:12:59.28,0:12:59.94,Defaultsub,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:13:03.22,0:13:04.80,Defaultsub,,0,0,0,,!تبدو الكعكة لذيذة بحقّ Dialogue: 0,0:13:06.17,0:13:07.86,Defaultsub,,0,0,0,,تأخر غو-تشان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:08.07,0:13:10.50,Defaultsub,,0,0,0,,...مع أنه هو من طلب منّا الانتظار هنا Dialogue: 0,0:13:10.77,0:13:11.54,Defaultsub,,0,0,0,,إنك محقّ Dialogue: 0,0:13:11.71,0:13:12.74,Defaultsub,,0,0,0,,لا يجوز ذلك Dialogue: 0,0:13:13.57,0:13:15.18,Defaultsub,,0,0,0,,!ها قد أتى Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:17.36,Defaultsub,,0,0,0,,مرحبًا يا ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:13:19.37,0:13:20.56,Defaultsub,,0,0,0,,أعتذر على استدعائكِ إلى هنا Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:25.20,Defaultsub,,0,0,0,,فكّرتُ أن زيارتي للمطعم ستزعج والدكِ Dialogue: 0,0:13:26.37,0:13:28.04,Defaultsub,,0,0,0,,...ثمة شيء أود التحدث معك بشأنه Dialogue: 0,0:13:28.17,0:13:29.70,Defaultsub,,0,0,0,,لذا يسرني أننا تقابلنا في الخارج.. Dialogue: 0,0:13:29.83,0:13:32.62,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت. بالمناسبة، تفضلي هذا الكتاب Dialogue: 0,0:13:33.13,0:13:34.40,Defaultsub,,0,0,0,,وجدت نسخة منه في المكتبة Dialogue: 0,0:13:35.15,0:13:38.48,Defaultsub,,0,0,0,,،"دراسة لأعمال إيميلي برونتي"\N"ومن ضمنها "ويذرينغ هايتس Dialogue: 0,0:13:39.37,0:13:40.52,Defaultsub,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:42.15,0:13:44.42,Defaultsub,,0,0,0,,إذن.. عمَّ أردتِ التحدُّث؟ Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:46.62,Defaultsub,,0,0,0,,...حسنٌ.. في الواقع Dialogue: 0,0:13:49.22,0:13:51.60,Defaultsub,,0,0,0,,جوليانو، فلنذهب لرؤية السمك Dialogue: 0,0:13:52.11,0:13:53.34,Defaultsub,,0,0,0,,جوليانو Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:55.56,Defaultsub,,0,0,0,,!جوليانو Dialogue: 0,0:13:56.20,0:13:57.20,Defaultsub,,0,0,0,,!هيا، فلنذهب Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:00.98,Defaultsub,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:14:01.97,0:14:03.06,Defaultsub,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:03.74,Defaultsub,,0,0,0,,أود طلب قهوة أمريكية Dialogue: 0,0:14:03.88,0:14:04.92,Defaultsub,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:14:07.22,0:14:08.10,Defaultsub,,0,0,0,,!تعال Dialogue: 0,0:14:09.35,0:14:10.28,Defaultsub,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:14:10.91,0:14:13.90,Defaultsub,,0,0,0,,أود محادثتك بشأن إيسوزو Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:17.20,Defaultsub,,0,0,0,,،أعتذر على مباغتتك بالسؤال Dialogue: 0,0:14:17.64,0:14:20.78,Defaultsub,,0,0,0,,لكن لن يهنأ بالي حتى أعرف Dialogue: 0,0:14:20.94,0:14:22.66,Defaultsub,,0,0,0,,لا بأس. ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:24.94,Defaultsub,,0,0,0,,...غو-سان.. هل Dialogue: 0,0:14:25.06,0:14:26.80,Defaultsub,,0,0,0,,تحبّ إيسوزو فعلًا؟.. Dialogue: 0,0:14:30.04,0:14:34.06,Defaultsub,,0,0,0,,!يا للروعة! يا لها من أسماك جميلة Dialogue: 0,0:14:35.22,0:14:37.94,Defaultsub,,0,0,0,,إنها تدعى بـ"أسماك استوائية" يا جوليانو Dialogue: 0,0:14:42.31,0:14:43.98,Defaultsub,,0,0,0,,أرى غو-تشان وياكّو-تشان من هنا Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:46.62,Defaultsub,,0,0,0,,وهما لا يدركان ذلك حتّى Dialogue: 0,0:14:47.32,0:14:49.86,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أنهما يتكلّمان بوديَّة Dialogue: 0,0:14:50.64,0:14:53.82,Defaultsub,,0,0,0,,...إن إيسوزو فتاة مرحة Dialogue: 0,0:14:54.01,0:14:56.18,Defaultsub,,0,0,0,,لكنها حساسة أيضًا.. Dialogue: 0,0:14:56.84,0:14:58.84,Defaultsub,,0,0,0,,...لذلك، إذا كنت تحبّها فعلًا يا غو-سان Dialogue: 0,0:14:58.92,0:15:00.24,Defaultsub,,0,0,0,,فلن أقول شيئًا.. Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:03.68,Defaultsub,,0,0,0,,...لكن إذا كنت تتلاعب بها فحسب Dialogue: 0,0:15:03.98,0:15:05.30,Defaultsub,,0,0,0,,فإني أشفق عليها Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:08.80,Defaultsub,,0,0,0,,رجاءً واعدها بجديَّة Dialogue: 0,0:15:10.64,0:15:13.30,Defaultsub,,0,0,0,,هل قالت لكِ إيسوزو-تشان شيئًا؟ Dialogue: 0,0:15:17.64,0:15:20.02,Defaultsub,,0,0,0,,!هذا خطِر يا جوليانو! احذر Dialogue: 0,0:15:22.28,0:15:23.26,Defaultsub,,0,0,0,,قطّ؟ Dialogue: 0,0:15:39.46,0:15:42.32,Defaultsub,,0,0,0,,جوليانو، حمدًا لله أن المزهرية لم تنكسر Dialogue: 0,0:15:45.22,0:15:47.78,Defaultsub,,0,0,0,,تكنُّ إيسوزو مشاعر صادقة نحوك Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:50.36,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:15:50.83,0:15:52.12,Defaultsub,,0,0,0,,آسف حيال ذلك Dialogue: 0,0:15:54.46,0:15:57.38,Defaultsub,,0,0,0,,إني.. لا أشعر بنفس الشعور Dialogue: 0,0:15:58.26,0:15:59.30,Defaultsub,,0,0,0,,!يا للفظاعة Dialogue: 0,0:15:59.40,0:16:00.18,Defaultsub,,0,0,0,,...لكن يا ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:16:00.84,0:16:02.68,Defaultsub,,0,0,0,,سمعت ما يكفي. تفضل Dialogue: 0,0:16:05.06,0:16:07.36,Defaultsub,,0,0,0,,لا أريد استعارته منك Dialogue: 0,0:16:12.71,0:16:13.66,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:18.36,Defaultsub,,0,0,0,,.أراك لاحقًا يا هاشيزو-تشان\Nعد إلى المنزل مع غو-سان Dialogue: 0,0:16:20.64,0:16:22.84,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو، انتظرني هنا قليلا Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:28.20,Defaultsub,,0,0,0,,هل أذهب إلى المنزل أم أبقى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:30.08,Defaultsub,,0,0,0,,أيهما ينبغي عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:37.44,Defaultsub,,0,0,0,,ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:16:38.51,0:16:41.24,Defaultsub,,0,0,0,,لم يعد.. هناك ما أقوله لك Dialogue: 0,0:16:47.62,0:16:48.90,Defaultsub,,0,0,0,,...ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:16:50.42,0:16:53.50,Defaultsub,,0,0,0,,لم أخل أنك من ذلك الصنف\Nمن الناس يا غو-سان Dialogue: 0,0:16:54.40,0:17:00.36,Defaultsub,,0,0,0,,ظننتك تعامل جميع الناس\Nبلطف كمعاملتك لهاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:04.88,Defaultsub,,0,0,0,,من القسوة أن تتلاعب بمشاعر إيسوزو Dialogue: 0,0:17:09.15,0:17:10.62,Defaultsub,,0,0,0,,انتظري يا ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:17:11.31,0:17:14.10,Defaultsub,,0,0,0,,نادني يايكو. لن أصدق\N!أحدًا بعد الآن Dialogue: 0,0:17:14.82,0:17:16.92,Defaultsub,,0,0,0,,لا ساتومي-سان.. ولا أنت يا غو-سان Dialogue: 0,0:17:18.77,0:17:19.88,Defaultsub,,0,0,0,,...ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:17:57.20,0:17:58.70,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ، فلنقُم بالتحمية Dialogue: 0,0:17:58.72,0:18:00.58,Defaultsub,,0,0,0,,تمهلوا، لم يصل ساتومي بعد Dialogue: 0,0:18:00.66,0:18:02.44,Defaultsub,,0,0,0,,ماذ؟ كان في غرفة تغيير الملابس قبل قليل Dialogue: 0,0:18:02.51,0:18:03.52,Defaultsub,,0,0,0,,ساتومي..؟ Dialogue: 0,0:18:11.55,0:18:13.08,Defaultsub,,0,0,0,,ساتومي، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:18:13.64,0:18:15.32,Defaultsub,,0,0,0,,حان وقت التحمية Dialogue: 0,0:18:21.75,0:18:23.78,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي يُغضبك؟ Dialogue: 0,0:18:26.50,0:18:28.62,Defaultsub,,0,0,0,,بُح بما في خاطرك إن كنتَ حانقًا Dialogue: 0,0:18:29.33,0:18:30.20,Defaultsub,,0,0,0,,أخبرني بما في بالك Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:33.08,Defaultsub,,0,0,0,,.الشيء ذاته ينطبق عليك\Nإنك تخفي عني شيئًا، صح؟ Dialogue: 0,0:18:34.24,0:18:35.18,Defaultsub,,0,0,0,,عمَّ تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:18:36.17,0:18:37.12,Defaultsub,,0,0,0,,!لا تدّعي الحماقة Dialogue: 0,0:18:40.37,0:18:45.44,Defaultsub,,0,0,0,,!رأيتك تلتقي ياكّو-تشان سرًّا من ورائي مرّتين Dialogue: 0,0:18:46.04,0:18:47.52,Defaultsub,,0,0,0,,لا تقل هذا Dialogue: 0,0:18:47.73,0:18:48.80,Defaultsub,,0,0,0,,هذا ليس من شيمك Dialogue: 0,0:18:48.96,0:18:49.80,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:52.46,Defaultsub,,0,0,0,,إني لا أفعل شيئًا مريبًا Dialogue: 0,0:18:52.88,0:18:53.92,Defaultsub,,0,0,0,,!لا تفعل شيئًا مريبًا؟ Dialogue: 0,0:18:54.53,0:18:55.20,Defaultsub,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:18:56.35,0:18:58.56,Defaultsub,,0,0,0,,إذن ماذا عن مشاعرك نحوها؟ Dialogue: 0,0:19:00.23,0:19:03.52,Defaultsub,,0,0,0,,هل تستطيع القول بصراحة أنك\Nلا تكنُّ مشاعرٌ لياكّو-تشان؟ Dialogue: 0,0:19:04.26,0:19:05.40,Defaultsub,,0,0,0,,!أخبرني يا غو Dialogue: 0,0:19:07.46,0:19:09.84,Defaultsub,,0,0,0,,لقد قبّلت إيسوزو لتحاول\N...إقناعي بخلاف ذلك Dialogue: 0,0:19:09.95,0:19:11.04,Defaultsub,,0,0,0,,...لكني عرفتُ.. Dialogue: 0,0:19:11.62,0:19:13.00,Defaultsub,,0,0,0,,أنك لم تكن جادًّا حيالها Dialogue: 0,0:19:13.60,0:19:17.28,Defaultsub,,0,0,0,,تعمّدتَ تقبيلها لكي تخدعني Dialogue: 0,0:19:19.77,0:19:23.36,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}غو.. إلى متى ستكذب\Nعلى نفسك؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:24.24,0:19:25.88,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}،مهما قمعتَ مشاعرك Dialogue: 0,0:19:26.11,0:19:28.02,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}فأنت واقعٌ في حبّ ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:19:28.31,0:19:30.06,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}أعرف ذلك Dialogue: 0,0:19:35.04,0:19:37.14,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا؟ هل نفدت أعذارك؟ Dialogue: 0,0:19:39.68,0:19:40.74,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي تخطط لفعله حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:40.90,0:19:42.62,Defaultsub,,0,0,0,,يجب أن يرحل أحدُنا Dialogue: 0,0:19:42.76,0:19:44.00,Defaultsub,,0,0,0,,لا خيار آخر Dialogue: 0,0:19:44.10,0:19:45.34,Defaultsub,,0,0,0,,!ساتومي Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:47.42,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:19:47.42,0:19:49.72,Defaultsub,,0,0,0,,أنت من اقترحَ اشتراكنا\N!في مسابقة الفِرق الموسيقية Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:52.54,Defaultsub,,0,0,0,,لا أستطيع العزف لغو بعد الآن Dialogue: 0,0:19:53.48,0:19:55.24,Defaultsub,,0,0,0,,...إذا كان يأبى الرحيل Dialogue: 0,0:19:56.15,0:19:59.00,Defaultsub,,0,0,0,,"فأنا.. سأترك فرقة "بي هايف Dialogue: 0,0:19:59.05,0:19:59.78,Defaultsub,,0,0,0,,!ساتومي Dialogue: 0,0:19:59.80,0:20:01.22,Defaultsub,,0,0,0,,!ا - انتظر قليلًا Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:02.10,Defaultsub,,0,0,0,,!اهدئ Dialogue: 0,0:20:02.17,0:20:03.16,Defaultsub,,0,0,0,,تنحّوا عن طريقي Dialogue: 0,0:20:04.15,0:20:05.22,Defaultsub,,0,0,0,,!قلت انتظر يا ساتومي Dialogue: 0,0:20:05.28,0:20:06.12,Defaultsub,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:20:09.90,0:20:10.76,Defaultsub,,0,0,0,,!غو Dialogue: 0,0:20:10.83,0:20:12.94,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي سنفعله؟\N!لقد غادر ساتومي Dialogue: 0,0:20:13.62,0:20:14.72,Defaultsub,,0,0,0,,سأنتظره Dialogue: 0,0:20:15.60,0:20:17.52,Defaultsub,,0,0,0,,إنه يحبّ الروك بشدّة Dialogue: 0,0:20:18.30,0:20:19.94,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}إني متأكدٌ من عودته{\i0} Dialogue: 0,0:20:34.93,0:20:36.50,Defaultsub,,0,0,0,,تونو-سان Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:40.46,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أنه ليس هنا في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:20:41.17,0:20:42.50,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا؟ من؟ Dialogue: 0,0:20:43.57,0:20:45.50,Defaultsub,,0,0,0,,عذرًا.. هلا أتيتِ إلى هنا قليلًا؟ Dialogue: 0,0:20:45.84,0:20:48.38,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو مشغولة الآن Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:50.20,Defaultsub,,0,0,0,,أعرف، المعذرة Dialogue: 0,0:20:50.60,0:20:52.52,Defaultsub,,0,0,0,,لن يطول حديثنا Dialogue: 0,0:20:52.80,0:20:54.10,Defaultsub,,0,0,0,,طبعًا، لا بأس Dialogue: 0,0:20:55.97,0:20:57.02,Defaultsub,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:20:57.24,0:20:59.52,Defaultsub,,0,0,0,,سأخبركِ في الخارج، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:20:59.64,0:21:00.68,Defaultsub,,0,0,0,,حـ - حسنٌ Dialogue: 0,0:21:02.60,0:21:05.02,Defaultsub,,0,0,0,,...يا إلهي.. يا لجرأته Dialogue: 0,0:21:05.31,0:21:08.02,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا؟ تشاجر ساتومي-سان مع غو-سان؟ Dialogue: 0,0:21:08.42,0:21:11.16,Defaultsub,,0,0,0,,لا أصدق أن أيًّا منهما سيترك\N!"فرقة "بي هايف Dialogue: 0,0:21:11.55,0:21:13.54,Defaultsub,,0,0,0,,إني أقول الحقيقة. أقسِم بذلك Dialogue: 0,0:21:13.75,0:21:15.36,Defaultsub,,0,0,0,,...لو أتى ساتومي إلى هنا Dialogue: 0,0:21:15.41,0:21:18.04,Defaultsub,,0,0,0,,هلَّا نصحتِه بالعودة إلى الفرقة؟ Dialogue: 0,0:21:18.44,0:21:19.88,Defaultsub,,0,0,0,,...نعم، لكن Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:22.08,Defaultsub,,0,0,0,,ما سبب شجارهما؟ Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:25.02,Defaultsub,,0,0,0,,...إن السبب Dialogue: 0,0:21:25.91,0:21:28.42,Defaultsub,,0,0,0,,.على كلٍّ، أعتمد عليكِ\Nعلي العودة بسرعة Dialogue: 0,0:21:29.17,0:21:30.92,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}،لو كنت سبب شجارهما{\i0} Dialogue: 0,0:21:31.37,0:21:33.56,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}فلن يأتي ساتومي-سان إلى هنا مجددًا{\i0} Dialogue: 0,0:21:34.66,0:21:36.64,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}لا أستطيع فعل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:21:37.13,0:21:38.36,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}ماذا ينبغي أن أفعل؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:41.08,0:21:42.36,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...ساتومي{\i0} Dialogue: 0,0:21:44.02,0:21:45.84,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}،بما أنك لم ترجع بعد{\i0} Dialogue: 0,0:21:45.98,0:21:47.66,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}فأنت جادٌّ فيما قُلتَه{\i0} Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:12.88,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}فلنترك الأمس ورائنا Dialogue: 0,0:22:11.02,0:22:12.32,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...ساتومي-سان{\i0} Dialogue: 0,0:22:12.88,0:22:16.73,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}(!الأمس) Dialogue: 0,0:22:16.51,0:22:17.80,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...غو-سان{\i0} Dialogue: 0,0:22:17.48,0:22:20.13,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:22:20.13,0:22:22.43,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}أمامنا ستين ميلا لكي نقطعها Dialogue: 0,0:22:23.93,0:22:26.62,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:22:26.62,0:22:31.68,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!أمامنا فقط ميلٌ واحدٌ لنقطعه Dialogue: 0,0:22:26.95,0:22:28.90,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}من.. أيهما..؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:29.71,0:22:31.02,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}هل أعرف حتّى بمن سأتصل؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:31.88,0:22:33.30,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}إني مرتعبة من مشاعري{\i0} Dialogue: 0,0:22:32.00,0:22:34.78,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:22:33.97,0:22:35.60,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}أيّهما أحبّ؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:34.78,0:22:37.78,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}أحتاج حبّكِ الليلة Dialogue: 0,0:22:38.45,0:22:41.20,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:22:41.20,0:22:46.34,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!أريد حبّكِ الليلة Dialogue: 0,0:22:46.54,0:22:49.31,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:22:49.31,0:22:51.83,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}...من الآن فصاعدًا، فأنتِ Dialogue: 0,0:22:53.05,0:22:55.74,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!طريق سريع! طريق سريع Dialogue: 0,0:22:55.74,0:23:00.30,SONG- MID,,0,0,0,,{\an8}!مصيري Dialogue: 0,0:23:00.30,0:23:02.30,Karaoke2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:14.14,0:23:18.79,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}جوليانو، تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:23:19.68,0:23:22.27,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...لا تعبس هكذا Dialogue: 0,0:23:23.16,0:23:24.72,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~بوومي Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:29.80,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...جوليانو, أنا وأنت Dialogue: 0,0:23:31.01,0:23:33.21,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}أصدقاء مُقربين Dialogue: 0,0:23:34.35,0:23:36.64,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~بوومي Dialogue: 0,0:23:38.07,0:23:41.75,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...عندما خطوطك الجميلة Dialogue: 0,0:23:41.85,0:23:45.53,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}ابتلت ذاك اليوم بسبب المطر Dialogue: 0,0:23:45.70,0:23:52.17,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(486,45)}والتقينا حينذاك. كان لقاءً مُقدرًّا Dialogue: 0,0:23:52.71,0:23:55.60,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~أحبُك, بوومي Dialogue: 0,0:23:56.34,0:23:58.42,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}لا تتركني أبدًا Dialogue: 0,0:23:59.97,0:24:03.01,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~أحبُك, بوومي Dialogue: 0,0:24:03.75,0:24:06.02,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}يا جوليانو الخاص بيّ Dialogue: 0,0:23:14.13,0:23:18.74,Karaoke2,,0,0,0,,