1
00:00:13,000 --> 00:00:14,900
هناك شيء خطأ يا (تاكر) ؟

2
00:00:14,900 --> 00:00:16,000
أجمعي الجميع

3
00:00:16,100 --> 00:00:17,300
(في غرفة المؤتمرات ، يا (أليس

4
00:00:25,500 --> 00:00:29,200
تاكر) لماذا تفعل هذا ؟) -
أين (بريتني) ؟ -

5
00:00:29,200 --> 00:00:30,700
أنا لا أعرف -
ماذا تعني ، أنتِ لا تعرفين ؟ -

6
00:00:30,700 --> 00:00:32,800
أنتم تجتمعون وتثرثرون

7
00:00:32,900 --> 00:00:34,500
عن كل شيء مع بعضكم البعض

8
00:00:45,200 --> 00:00:49,500
عشرون - ديفيد إلى القيادة
الفريق على الزاوية الأربعة

9
00:00:49,700 --> 00:00:52,000
تحقق من مكان الدخول , إستعدوا

10
00:00:52,000 --> 00:00:53,700
كريس) جهزي كام الثعبان)

11
00:00:53,700 --> 00:00:56,600
للتأكيد مكان الرهائن

12
00:00:56,600 --> 00:00:57,800
عُلِم ذلك

13
00:00:57,800 --> 00:00:59,300
(كانديس)

14
00:00:59,800 --> 00:01:01,800
كلاكما أصدقاء

15
00:01:02,200 --> 00:01:04,400
أين تختبىء ؟ -
ليست كذلك -

16
00:01:04,400 --> 00:01:06,300
انها تجلب عملاء جدد في بوربانك

17
00:01:08,900 --> 00:01:11,000
(حسنًا ، (كانديس

18
00:01:11,000 --> 00:01:12,300
قفي عند الحائط

19
00:01:12,300 --> 00:01:14,800
(هذا سيجعل الأمور أسوأ لك ، يا (تاكر

20
00:01:14,800 --> 00:01:17,700
أوه ، وتجاهلت للمرة الثالثة

21
00:01:17,700 --> 00:01:19,500
من قبل امرأة ؟

22
00:01:19,900 --> 00:01:22,800
لا أحد منكم يسخر مني بعد الآن

23
00:01:23,700 --> 00:01:25,300
إنها المفضلة لديك

24
00:01:25,300 --> 00:01:27,300
لا تظنين أن الجميع يرون

25
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
! نادي الفتيات الصغيرات ؟ حسنًا ، أرى ذلك

26
00:01:29,600 --> 00:01:32,300
لوكا) أركلة عند العد لثلاثة)

27
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
لك ذلك

28
00:01:33,700 --> 00:01:35,200
مستعد , هيا

29
00:01:49,900 --> 00:01:53,100
هل الجميع بخير ؟
هل هناك أي شخص آخر معه ؟

30
00:01:53,100 --> 00:01:55,200
لا , كان فقط هو

31
00:01:55,300 --> 00:01:57,600
عشرون - ديفيد إلى القيادة , المشتبه به سقط

32
00:01:57,800 --> 00:01:58,900
جميع الرهائن بأمان

33
00:01:59,000 --> 00:02:01,600
نحتاج سيارة إسعاف للمشتبه به

34
00:02:07,800 --> 00:02:10,500
كان ذلك وسيلة لائقة لبدء اليوم

35
00:02:10,500 --> 00:02:12,600
أوه , مرنت العضلات لبدء يومي

36
00:02:12,600 --> 00:02:14,300
لكن نعم ، فهمت ما تقصده

37
00:02:14,400 --> 00:02:15,900
حسنًا , بينما كنت مشغول التدريب

38
00:02:15,900 --> 00:02:18,500
بالألعاب الأولمبية 
كنت في ذلك المجال

39
00:02:18,500 --> 00:02:20,400
أضع دورة اخرى في الوقت

40
00:02:20,400 --> 00:02:22,200
الوقت ؟ ماذا عن الهدف ؟

41
00:02:22,200 --> 00:02:23,800
رأيت تلك الفوارق لك

42
00:02:23,800 --> 00:02:26,100
نعم , تخرجت الأول على لونغ بيتش

43
00:02:26,100 --> 00:02:29,400
يا فتى , كنت تحك المسدس في أيام هوليوود

44
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
أوه ، نعم ، كنت رجل هوليوود

45
00:02:32,100 --> 00:02:34,400
أنت معروف ... ما هو الجديد ؟

46
00:02:34,500 --> 00:02:36,700
مجالسة أطفال النجوم في فيلم العرض الأول ؟

47
00:02:36,700 --> 00:02:38,000
حسنًا , هذا يذكرني

48
00:02:38,000 --> 00:02:39,800
كنا نتنافس على طريق العودة

49
00:02:39,800 --> 00:02:42,100
نعم ، أحب أن أفكر أننا حاولنا
جعل بعضنا البعض أفضل

50
00:02:42,100 --> 00:02:43,800
الأفضل

51
00:02:43,800 --> 00:02:45,300
لعلمك , نحن نعلم جميعًا

52
00:02:45,300 --> 00:02:46,600
انك تفوقت علينا

53
00:02:46,600 --> 00:02:48,000
في التقييمات الجسدية ، أليس كذلك ؟

54
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
نعم ، بإستثناء المصارعة الأيدي

55
00:02:49,700 --> 00:02:52,400
هذا ليس من لوائح سوات -
نعم ، حسنًا ، ينبغي أن يكون -

56
00:02:56,300 --> 00:03:00,100
مرحبًا بكم في كاليفورنيا , يا شباب

57
00:03:00,200 --> 00:03:01,500
قلت لكم أنها ستكون الجنة

58
00:03:01,500 --> 00:03:04,600
أوه ، انسى روز بول 
أريد روز باد

59
00:03:04,700 --> 00:03:06,500
لا , هيا , هذه وسيلة للتحايل في التسويق

60
00:03:06,500 --> 00:03:08,100
لا ، ما تريد

61
00:03:08,400 --> 00:03:10,800
(هو (إلمشورن إنديكا) , ثق بي ، يا (براين

62
00:03:10,800 --> 00:03:12,800
لا ، سوف أخذ أقوى الأشياء

63
00:03:12,900 --> 00:03:14,900
حسنًا , سأوصي لك بعض من أديبلز

64
00:03:14,900 --> 00:03:17,100
"مثلما "كانيباس كوكيز" أو برعم "براونيز

65
00:03:17,200 --> 00:03:18,600
أقوى من العادي

66
00:03:18,600 --> 00:03:19,700
كل ما سبق

67
00:03:19,700 --> 00:03:21,200
لا أستطيع أن أصدق كل شيء قانوني

68
00:03:23,300 --> 00:03:25,100
! الجميع على الأرض الآن

69
00:03:27,200 --> 00:03:29,300
كل المال هنا

70
00:03:29,300 --> 00:03:30,400
! درج النقود ! أريد الخزنة

71
00:03:30,500 --> 00:03:31,700
السيارة الأخرى سحبته هذا الصباح

72
00:03:31,700 --> 00:03:32,700
كل ما لديك هنا

73
00:03:32,700 --> 00:03:33,800
لا تطعمني هراء

74
00:03:33,900 --> 00:03:35,300
أنظر , إنه وعاء الأسبوع يا رجل

75
00:03:35,300 --> 00:03:37,400
إنه ينخفض يوميًا
السبب أنا مشغول جدًا

76
00:03:38,100 --> 00:03:40,100
مهلًا ، أنا أخبرك ، يا رجل

77
00:03:40,200 --> 00:03:42,900
كل ما لدي هو 700 دولار لا أكثر

78
00:03:43,000 --> 00:03:44,400
! الرمز , يا صاح ! نحن لا نلعب

79
00:03:44,400 --> 00:03:47,000
أنا لا أعرف ذلك ، حسنًا ؟
المدير فقط يعرف

80
00:03:48,300 --> 00:03:50,200
مال رئيسك أو جنازتك

81
00:03:50,300 --> 00:03:51,400
رجاءً لا تفعل ، رجاءً

82
00:03:51,400 --> 00:03:53,800
سوف يقتل الجميع

83
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
يجب أن نمنعهم

84
00:03:55,800 --> 00:03:57,300
المكان التالي سيكون أوفر

85
00:03:57,300 --> 00:03:59,100
دعنا فقط نتخلص من هذه

86
00:04:03,000 --> 00:04:03,900
! لا

87
00:04:24,800 --> 00:04:25,800
... رجاءً

88
00:04:27,800 --> 00:04:29,500
لنذهب , الآن

89
00:04:34,600 --> 00:04:36,900
حسنًا ، كمكافأة على وعملك
أحسنت صنعًا

90
00:04:36,900 --> 00:04:38,400
اللياقة البدنية المؤهلات في عشرة

91
00:04:38,500 --> 00:04:40,900
كان يتطلع إلى الأمام لتحسين الأقتحام

92
00:04:41,000 --> 00:04:43,700
من ساعات إلى دقائق ؟ رائع يا رجل -
سأعمل على ترشيحي -

93
00:04:43,700 --> 00:04:46,000
لو أنك تعمل على حبل الصعود هذا

94
00:04:46,000 --> 00:04:48,100
سجلت مسافة 12 ثانية الشهر الماضي -
رائع يا رجل -

95
00:04:48,200 --> 00:04:50,000
أصرخ عندما تضرب أرقام أحادية

96
00:04:50,000 --> 00:04:51,800
واحد - واحد - اربعة , تبلبغ

97
00:04:52,000 --> 00:04:53,500
"أطلاق نار في مستوصف "لانكيرشيم وهاملين

98
00:04:53,500 --> 00:04:54,800
وأبلغ عن ضحايا

99
00:04:54,900 --> 00:04:56,400
مطلق النار نشط في المنطقة المجاورة

100
00:04:56,400 --> 00:04:58,000
حسنًا , سيكون عليه الإنتظار
(إتصل بـ(لوكا

101
00:04:58,000 --> 00:04:59,300
ارسل ، 22 - ديفيد

102
00:04:59,400 --> 00:05:02,400
الفريق نشط 
نحن في الطريق , لنذهب

103
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
اذهب

104
00:05:11,800 --> 00:05:13,000
أنه خالــي

105
00:05:13,900 --> 00:05:16,400
عيار 12
الذي فعل ذلك في الرف

106
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
خرقت الطلقات , بناءًا على الاضرار

107
00:05:20,300 --> 00:05:21,600
(ديك)

108
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
اذهب

109
00:05:24,300 --> 00:05:25,400
! شرطة , ارفع يدك , ارفع يدك -
! أوه ، لا ، لا -

110
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
مهلًا ، أعمل هنا ، أعمل هنا -
أنت وحدك ؟ -

111
00:05:27,500 --> 00:05:30,000
لا , لا , لدي فتى في الخلف 
أنه خائف

112
00:05:36,400 --> 00:05:37,700
ماذا حدث ؟

113
00:05:37,800 --> 00:05:40,200
طلاب الجامعة في البلدة من أجل
روز بول غدًا

114
00:05:40,200 --> 00:05:41,700
حسنًا , صديقنا هنا رأى جيدًا

115
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
واحدة من تلك الوجوه

116
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
المالك يقول لدينا ثلاث مُطلقي النار

117
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
نعم , وذكر

118
00:05:45,800 --> 00:05:47,700
أنهم سطو على مستوصف آخر

119
00:05:47,800 --> 00:05:50,900
محلات المخدرات هي الهدف المستهدف
لا شيء سوى الأموال النقدية المتوفرة

120
00:05:51,000 --> 00:05:52,400
لأن البنوك لن تتعامل معها

121
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
كان هناك عشرات السرقات

122
00:05:53,500 --> 00:05:55,300
بأماكن مثل هذا في
الشهرين الماضيين

123
00:05:55,300 --> 00:05:57,200
هذه العصابة قد تكون 
مسؤولة عن بعض منهم

124
00:05:57,300 --> 00:05:58,400
لكن لا أحد بدأ الموت حتى الآن

125
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
(هوندو)

126
00:06:01,000 --> 00:06:02,800
هل يمكننا التحدث بشكل خاص ؟

127
00:06:07,500 --> 00:06:09,300
أنت تعرف رجل يدعى (لاندري بلمونت) ؟

128
00:06:10,100 --> 00:06:11,700
لا ، لا أعتقد ذلك , لماذا ؟

129
00:06:11,800 --> 00:06:13,700
إنه بالمقر الرئيسي يقديم شكوى ضدّك

130
00:06:14,200 --> 00:06:15,300
على ماذا ؟

131
00:06:15,300 --> 00:06:17,400
للتفتيش والحجز غير القانونيين

132
00:06:17,400 --> 00:06:19,300
القوة المفرطة أثناء العمل

133
00:06:19,300 --> 00:06:20,900
هذا هراء , أيها القائد

134
00:06:21,000 --> 00:06:22,300
أنا واثق من ذلك

135
00:06:22,300 --> 00:06:24,100
لكن طالما أنها مسألة مفتوحة

136
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
ويجب أن أجلسك

137
00:06:25,100 --> 00:06:27,700
ستبعدني ؟ لدينا أثنان من الفتية القتلى

138
00:06:27,800 --> 00:06:29,700
العصابة المسؤولة لا تزال
في الخارج , لديّ عمل لأقوم به

139
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
أفهم

140
00:06:30,700 --> 00:06:31,800
وكذلك أنا

141
00:06:31,800 --> 00:06:33,100
البروتوكول هو تعود إلى المقر

142
00:06:33,100 --> 00:06:34,900
وتتحدث مع الشؤون الداخلية

143
00:06:35,900 --> 00:06:36,900
(ديكون)

144
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
حتى أشعار آخر , الفريق لك

145
00:06:47,600 --> 00:07:21,000
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

146
00:07:22,600 --> 00:07:24,700
(أنت تعرف ماذا ، (هيكس
يعرف هذا كذب

147
00:07:24,800 --> 00:07:25,900
أي شيء يمكننا القيام به حول هذا ، (ديك) ؟

148
00:07:25,900 --> 00:07:27,200
أنا واثق من أن (هوندو) لم يفعل شيئًا خاطئًا

149
00:07:27,300 --> 00:07:28,600
لكن يجب أن ندع النظام يأخذ مجراه

150
00:07:28,600 --> 00:07:30,100
الوقت الحالي , يجب علينا معرفة هذه العصابة

151
00:07:30,100 --> 00:07:32,200
لذا دعونا نكسب رواتبنا
ما الذي نعرفه ؟

152
00:07:32,200 --> 00:07:34,000
الشهود قالوا المشتبه بهم يركبون الدراجات

153
00:07:34,100 --> 00:07:35,300
والقفز على مسار موتوكروس

154
00:07:35,300 --> 00:07:36,500
بنفس الأسلوب الفريق

155
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
نزلت في هوليوود قبل ثلاث سنوات

156
00:07:38,100 --> 00:07:39,800
تروكاديروس" , أتظن"
انهم "كوبيكاتس" ؟

157
00:07:39,900 --> 00:07:41,200
ربما

158
00:07:41,200 --> 00:07:42,900
الأستخبارات لقد عملت معهم 
يمكن أن نحصل على بعض المعلومات

159
00:07:43,000 --> 00:07:44,500
قد تأخذ تشحيم بعض العجلات

160
00:07:44,700 --> 00:07:46,600
(حسنًا , (ستريت) أذهب مع (تان
وأعملوا على المخبر

161
00:07:46,700 --> 00:07:48,900
لوكا) و (كريس) ، أعملوا على البحث

162
00:07:49,000 --> 00:07:50,300
مسافة ميلين في القضية

163
00:07:50,400 --> 00:07:51,600
هؤلاء المشتبه بهم يختبئون

164
00:07:51,600 --> 00:07:53,400
ينتظرون منا أن نخلي المكان

165
00:07:53,500 --> 00:07:55,100
دعونا نحصل على هؤلاء الرجال
قبل انطلاق المباراة غدًا

166
00:07:56,000 --> 00:07:58,900
(ديكون) -
(المحقق (بويد -

167
00:07:59,000 --> 00:08:01,200
أسعى أنا وإثنان من رفاقي إلى قسم السّطو والقتل

168
00:08:01,200 --> 00:08:02,600
وقد أصيب كل من الضحايا

169
00:08:02,600 --> 00:08:03,900
مع انفجار طلقات بندقية

170
00:08:03,900 --> 00:08:05,500
من طراز ريمنجتن 870 هناك

171
00:08:05,600 --> 00:08:07,500
نحن بحاجة لجمع الأسلحة

172
00:08:07,500 --> 00:08:08,800
بدءًا من هذه المنطقة -
حسنًا -

173
00:08:08,900 --> 00:08:10,700
الآن , تريدين أن تديري نقطة
مع فريقي سوات

174
00:08:10,700 --> 00:08:12,100
أهلًا وسهلًا بك

175
00:08:13,700 --> 00:08:15,200
أريد هؤلاء الرجال أمس

176
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
سنتولّى الأمر

177
00:08:19,600 --> 00:08:22,000
ذهبت للحصول على بعض المخدر القريب

178
00:08:22,000 --> 00:08:25,700
كان لدي 42 يومًا
ثم سقط من العربة

179
00:08:25,800 --> 00:08:27,100
أعني ، لربّما كان 43 لأن هذا حدث

180
00:08:27,100 --> 00:08:28,600
... بعد منتصف الليل لذا

181
00:08:28,700 --> 00:08:31,000
لذا كنت تقود عائد للمنزل جنوب لوس أنجلوس

182
00:08:31,000 --> 00:08:33,500
مع الأدوية التي اشتريتها حديثًا

183
00:08:33,500 --> 00:08:34,900
(لماذا تقول الرقيب (هارلسون

184
00:08:34,900 --> 00:08:36,000
فعل لك ، بالضبط ؟

185
00:08:36,000 --> 00:08:38,300
... حسنًا ، بعد أن تركت

186
00:08:38,400 --> 00:08:40,500
لاحظت أن هناك سيارة
تتبعني , لكن تعلمين

187
00:08:40,600 --> 00:08:42,600
ظننت انه كان أحد الأغبياء
يُحاول فقط سرقتي

188
00:08:42,600 --> 00:08:45,700
لكن هذا عندما الشرطة فتحت الأضواء علي

189
00:08:45,700 --> 00:08:48,500
لم يكن يبدو وكأنها سيارة شرطة

190
00:08:48,500 --> 00:08:50,700
هل رأيت أي نوع من السيارة كان ؟

191
00:08:50,700 --> 00:08:53,000
أه ... نعم ، كان كامارو

192
00:08:53,000 --> 00:08:55,800
... "تبدأ بحرف "7 اي جي

193
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
هذا كل ما أمكنني ...

194
00:08:58,500 --> 00:08:59,900
لم أستطع الحصول على البقية

195
00:08:59,900 --> 00:09:01,500
ربما كان لهذا الرجل رحلة خاصة

196
00:09:01,600 --> 00:09:02,700
انا لا اعرف

197
00:09:02,800 --> 00:09:05,000
فإن الرجل أتى إلى نافذتي , حقًا

198
00:09:05,100 --> 00:09:07,900
وأظهر شارته , يبدو حقيقيًا

199
00:09:07,900 --> 00:09:10,700
حفظت الأرقام الموجودة عليها

200
00:09:10,700 --> 00:09:13,100
لم يكن ترتدي زيــًا رسميًا

201
00:09:13,200 --> 00:09:14,800
لكنه قال إنه شرطي

202
00:09:14,800 --> 00:09:17,000
الرجل ذو اللحية القصيرة

203
00:09:17,000 --> 00:09:18,300
(أنت تزعم الرقيب (هارلسون

204
00:09:18,300 --> 00:09:19,500
شرع البحث بسيارتك ؟

205
00:09:19,500 --> 00:09:21,100
نعم , لم يطلب حتى إذن

206
00:09:21,100 --> 00:09:22,900
وأخبرته أنني لم أكن موافق على ذلك

207
00:09:23,000 --> 00:09:24,300
لكنه تجاهلني

208
00:09:24,400 --> 00:09:27,200
وجدوا المخدرات تحت مقودي بالطبع

209
00:09:27,900 --> 00:09:30,000
لكن بعد ذلك رأيت ... مثل
أعواد في جيبه

210
00:09:30,100 --> 00:09:31,800
الخطأ الذي قمت به أخبرته

211
00:09:31,900 --> 00:09:33,400
"ماذا تفعل بهذا ؟"
أعتقد أنه لم يعجبه ذلك

212
00:09:33,400 --> 00:09:34,800
لأنه أخرجني من السيارة

213
00:09:34,900 --> 00:09:37,200
ودفع وجهي لأسفل غطاء السيارة

214
00:09:37,200 --> 00:09:40,500
ويقول : أه ، إنه لا يفعل ذلك
المخدرات في حيَّه

215
00:09:40,600 --> 00:09:43,900
وبعد ذلك أه أمسك
محفظتي وأخذ كل نقودي

216
00:09:44,000 --> 00:09:46,200
أخذ أكثر من 200 دولار

217
00:09:46,200 --> 00:09:48,400
ثم عندما فتحت الموضوع مجددًا لكمني

218
00:09:48,400 --> 00:09:51,400
في الجانب , مرتين , أنظري، أنظري ؟

219
00:09:51,400 --> 00:09:52,600
حصلت على علامة لا تزال

220
00:09:55,500 --> 00:09:56,900
(هل تذكر الرقيب (هارلسون

221
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
ماذا كان يرتدي تلك الليلة ؟

222
00:09:59,000 --> 00:10:01,200
أعتقد ... سروال تان

223
00:10:01,300 --> 00:10:02,400
وقميص رمادي

224
00:10:02,500 --> 00:10:04,000
لدينا كاميرات الأمن هنا

225
00:10:04,100 --> 00:10:06,100
يمكننا التحقق مما كان يرتدي تلك الليلة

226
00:10:06,100 --> 00:10:07,400
عظيم

227
00:10:07,400 --> 00:10:08,600
أفعلي هذا

228
00:10:08,700 --> 00:10:09,700
سوف يثبت أنني أقول الحقيقة

229
00:10:20,400 --> 00:10:22,700
(أنتظر , لا , (هوندو

230
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
أردت فقط كسر قلقك ، يا رجل

231
00:10:24,800 --> 00:10:26,900
لا تخلط التدريب بالواقع

232
00:10:40,200 --> 00:10:41,900
والديك في طريقهم

233
00:10:42,300 --> 00:10:44,200
يجب أن تهدأ ونحن نتكلم

234
00:10:46,100 --> 00:10:47,600
سمعت أنك لست مستعدًا للحديث

235
00:10:47,600 --> 00:10:48,800
إلى فنان رسم

236
00:10:48,900 --> 00:10:50,300
أصدقائي لن يأتوا هنا

237
00:10:50,400 --> 00:10:52,300
أخذتهم إلى ذلك المكان

238
00:10:52,300 --> 00:10:54,700
وأنا جمدت فقط بينما
هذا الرجل يطلق النار عليهم

239
00:10:54,700 --> 00:10:58,400
ما أعرفه هو أفضل طريقة
لك لتكريم أصدقائك

240
00:10:58,500 --> 00:11:00,500
هو مساعدتنا في العثور على من قتلهم

241
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
أنت وأنا , يجب علينا فعل ما بوسعنا

242
00:11:04,300 --> 00:11:06,700
لمحاربة أشخاص كهؤلاء
وإرسال رسالة لهم

243
00:11:06,800 --> 00:11:08,200
أنه إذا ستؤذي الناس الأبرياء

244
00:11:08,200 --> 00:11:09,600
هناك ثمن لتدفعه

245
00:11:09,700 --> 00:11:12,200
ووظيفتي ضمان أنهم سيتحملون ذلك

246
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
ساعدني

247
00:11:22,700 --> 00:11:25,100
لذا , هذا المخبر في الاساس
كسر حالتك القديمة ؟

248
00:11:25,100 --> 00:11:27,700
أعطاك كل المعلومات التي تحتاجها لعتقالهم

249
00:11:27,800 --> 00:11:30,300
توليت قيادة جهد مشترك 
بين مكافحة العصابات

250
00:11:30,300 --> 00:11:32,600
ووحدة مكافحة المخدرات
تخطط للدغة كاملة

251
00:11:32,600 --> 00:11:34,300
فهمت , فهمت , انهاء خدمة كبيرة

252
00:11:34,400 --> 00:11:37,300
لكن هذا مخبر سري أساسًا 
أعطاك حرية المرور لسوات

253
00:11:37,400 --> 00:11:39,100
هل هذا ماسمعته ؟

254
00:11:39,100 --> 00:11:41,200
كنت أعتقد أنني كان من السهل في
قسم هوليوود ... أحصل عليه

255
00:11:42,500 --> 00:11:44,100
أي واحد هو رجلنا ؟

256
00:11:48,100 --> 00:11:49,600
ما الذي تفعله هنا ؟

257
00:11:50,000 --> 00:11:51,300
إنها هي

258
00:11:53,800 --> 00:11:56,700
لا أستطيع أن أقول أنا 
من معجبي الشعر القصير

259
00:11:56,700 --> 00:11:58,500
أعتقد أن هذا نظام سوات ؟

260
00:11:58,500 --> 00:12:00,700
تبدين رائعة يا (الي) -
ثلاث سنوات -

261
00:12:00,700 --> 00:12:04,000
لا رسالة واحدة ، ولا حتى
تسأل كيف حالي

262
00:12:04,400 --> 00:12:06,100
كيف حالك -
بصراحة -

263
00:12:06,200 --> 00:12:08,400
لا أستطيع القول لقد أمسكتني 
بواحدة من أفضل الأيام

264
00:12:08,500 --> 00:12:10,300
(هناك طاقم آخر ، يا (الي

265
00:12:10,300 --> 00:12:12,400
لديهم نفس الدراجات

266
00:12:12,500 --> 00:12:14,100
لقد مرت أشهر منذ أن مزق الامر

267
00:12:14,100 --> 00:12:15,400
مع أي شخص مرتبط بذلك الحشد

268
00:12:15,400 --> 00:12:17,000
لكن ما زالت تعملي في
الدراجات ، صحيح ؟

269
00:12:17,000 --> 00:12:18,300
نعم , وماذا في ذلك ؟

270
00:12:18,300 --> 00:12:19,700
يمكننا الإستفادة منك لمساعدتنا

271
00:12:21,200 --> 00:12:22,500
هل يمكننا التحدث في مكان هادئ ؟

272
00:12:23,100 --> 00:12:24,500
كنت أعرف إذا رأيت مرة أخرى

273
00:12:24,500 --> 00:12:26,200
فسيكون أنك بحاجة إلى شيء ما

274
00:12:28,000 --> 00:12:30,700
لا أستطيع أن أفعل هذا ، آسفة

275
00:12:34,200 --> 00:12:37,000
دعني أخمن , صديقتك السابقة ؟ -
في الواقع لا -

276
00:12:37,100 --> 00:12:38,300
عملنا معًا لمدة تسعة أشهر

277
00:12:38,300 --> 00:12:40,000
كنا قريبين من بعضنا

278
00:12:40,100 --> 00:12:42,600
هل أقمت معها علاقة أم لا ؟

279
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
لا , لا , يمكن أن يحطم القضية

280
00:12:44,700 --> 00:12:47,400
لكننا تحدثنا عن كوننا معًا

281
00:12:47,400 --> 00:12:48,700
ثم اختفيت لـ سوات

282
00:12:49,200 --> 00:12:51,500
لكن كنت تعتقد أنك يمكن أن تجعل من العمل

283
00:12:51,600 --> 00:12:53,800
سبب لنوع الرجل المنقذ

284
00:12:54,500 --> 00:12:56,100
ثم تركتها معلقة شئ مثل هذا ؟

285
00:12:56,200 --> 00:12:57,500
هذا من أجل الأفضل

286
00:12:57,600 --> 00:13:00,500
أعتقد ربما أنك نسيت أن تخبرها بذلك

287
00:13:00,500 --> 00:13:01,900
أعطني دقيقة معها ، حسنًا ؟

288
00:13:02,000 --> 00:13:03,100
نعم

289
00:13:05,800 --> 00:13:07,200
أنا أعمل

290
00:13:07,600 --> 00:13:09,600
ماذا حدث لورشة الطلاء ؟

291
00:13:10,600 --> 00:13:12,400
بعته

292
00:13:12,500 --> 00:13:14,900
الأعمال الفنية لم تكن تدفع الفواتير

293
00:13:15,300 --> 00:13:17,300
في حـال لـم تلاحـظ

294
00:13:17,300 --> 00:13:19,100
أنا في أعمال الخردة المعدنية الآن

295
00:13:19,100 --> 00:13:21,300
في محاولة لتجنب الإفلاس

296
00:13:21,400 --> 00:13:23,700
لم أحصل على معاش تقاعدي

297
00:13:23,800 --> 00:13:26,300
لكن قلت أن هناك خطة لنا

298
00:13:26,700 --> 00:13:29,300
لا أعرف أنه كان بهذا -
إذا أصبحنا شيئًا -

299
00:13:29,300 --> 00:13:31,100
الناس قد وضعوا اثنان اثنان معًا

300
00:13:31,100 --> 00:13:32,600
أنهم يعرفون أنك ساعدتني في القضية

301
00:13:32,700 --> 00:13:34,900
سيكون ردة فعل عكسي لكلانا

302
00:13:34,900 --> 00:13:36,600
لذا هذا هو عذرك ؟

303
00:13:37,300 --> 00:13:38,500
مثير للشفقة

304
00:13:38,500 --> 00:13:41,000
أنا أتفهم أنك مستاءة ، حسنًا ؟

305
00:13:41,000 --> 00:13:42,700
لكني أحتاج إلى مساعدتك

306
00:13:43,600 --> 00:13:44,800
من أجل أسرهم

307
00:13:44,800 --> 00:13:46,200
اثنين من فتيان الكلية في المدينة

308
00:13:46,200 --> 00:13:48,100
كلاهما ميتان

309
00:13:49,700 --> 00:13:51,100
أن تساعدني ؟ -
فقط لأنني ما زلت أعمل على الدراجات -

310
00:13:51,200 --> 00:13:53,300
لا يعني أن راكبي الدراجات سيقوم بفتح

311
00:13:53,300 --> 00:13:55,300
عليَ أن أسألكَ سؤالًا

312
00:13:55,400 --> 00:13:56,800
الناس يصابون بتلك اللعبة

313
00:13:56,900 --> 00:13:59,200
هذه مخاطرة -
نحصل على العصابة -

314
00:13:59,800 --> 00:14:01,600
سوف أجد طريقة لكي أعوضك عن ذلك

315
00:14:03,300 --> 00:14:04,500
حسنًا

316
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
لكن من الآن فصاعدًا

317
00:14:07,300 --> 00:14:09,500
أتعامل فقط  مع شريكك

318
00:14:09,500 --> 00:14:11,100
بسبب أننا أنتهينا

319
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
سيدي

320
00:14:15,500 --> 00:14:16,900
من هذا الرجل ؟
ماذا يتهمني ؟

321
00:14:17,000 --> 00:14:18,100
(لاندري بلمونت)

322
00:14:18,200 --> 00:14:19,100
قال أنك أوقفته خلال ساعات العمل

323
00:14:19,200 --> 00:14:20,300
أخذت ماله , المخدرات

324
00:14:20,300 --> 00:14:22,000
إستخدم القوة عليه -
ليس هناك فرصة -

325
00:14:22,000 --> 00:14:23,400
أنت لم ترى هذا الرجل 
في الأسبوعين الأخيرين

326
00:14:23,400 --> 00:14:24,800
لم أره من قبل في حياتي

327
00:14:24,900 --> 00:14:26,300
هل هناك سبب لختلاق هذا

328
00:14:26,300 --> 00:14:27,600
سيدي , الكثير من الرجال يريدوني

329
00:14:27,600 --> 00:14:28,900
وشم على اسمي

330
00:14:29,000 --> 00:14:30,500
أنظر سأحصل على إنتقام شخصي

331
00:14:30,500 --> 00:14:32,400
لكن هذا الرجل لا شي 
بالنسبة لي ، إنه يكذب

332
00:14:32,500 --> 00:14:34,300
الملابس التي ارتديتها تلك الليلة

333
00:14:34,400 --> 00:14:35,700
(وصفها (لاندري

334
00:14:35,700 --> 00:14:37,900
أين كنت بعد فترة وجيزة
من الساعة التاسعة و 19 دقيقة ؟

335
00:14:37,900 --> 00:14:39,800
ماذا ، كان هذا الثلاثاء ؟

336
00:14:39,900 --> 00:14:41,200
أعني ، أود أن أفكر في ذلك

337
00:14:41,300 --> 00:14:43,200
نحن نحاول أن نثبت أن هذا الرجل يكذب

338
00:14:43,200 --> 00:14:44,900
وأنا أصدق , لكن هذا المهرج سيستمر

339
00:14:45,000 --> 00:14:46,900
يأتي مع تفاصيل التي تحتاج لتدقيق

340
00:14:46,900 --> 00:14:48,500
وأنت لا تقدم دليل براءة

341
00:14:48,500 --> 00:14:50,400
الشؤون الداخلية تضغط على هذا الامر

342
00:14:50,500 --> 00:14:52,600
مما يعني أنك رسميًا موقوف عن العمل

343
00:14:52,600 --> 00:14:54,800
حتى يتم الفصل فيها -
قد يستغرق ذلك أسابيع -

344
00:14:54,800 --> 00:14:56,500
سنحضر مندوب في النقابة لطرح الخيارات

345
00:14:56,600 --> 00:14:57,500
نعم

346
00:14:59,600 --> 00:15:01,400
لنذهب لنتكلّم

347
00:15:07,600 --> 00:15:09,300
أنا قلقة

348
00:15:09,300 --> 00:15:11,400
كخليلتي أو كرئيستي ؟

349
00:15:11,400 --> 00:15:13,100
في الحالتين ، (جيس) هذا أمر مثير للسخري

350
00:15:13,200 --> 00:15:15,200
... الـ19 ... أنتظر , أنتظر

351
00:15:17,500 --> 00:15:19,100
كان لدي اجتماع في 5:00

352
00:15:19,100 --> 00:15:21,500
مع المستشار (ويبر) في وقت سابق هذا اليوم

353
00:15:22,000 --> 00:15:24,400
بعد ذلك ، ذهبت إلى محل بقالة

354
00:15:24,500 --> 00:15:26,300
وذهبت لمكانك لطهي طعام العشاء لنا

355
00:15:26,300 --> 00:15:28,900
نعم ، هذا صحيح
عدت إلى المنزل , لماذا ؟

356
00:15:28,900 --> 00:15:30,100
ماذا ... حوالي 10:30 ؟

357
00:15:30,200 --> 00:15:31,700
أكلنا

358
00:15:31,800 --> 00:15:33,400
ثم شاهدنا مباراة فريق "ليكر" ثم
ذهبت إلى العمل الإضافي

359
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
وبقيت بقية الليل

360
00:15:34,700 --> 00:15:35,700
انظري ، قلت لك أنني لم أفعل هذا

361
00:15:35,800 --> 00:15:37,400
لم أكن أعتقد أنك فعلت

362
00:15:38,800 --> 00:15:40,900
أنا هنا معك

363
00:15:43,400 --> 00:15:44,900
وأنت لا يمكننا الذهاب للأمام معي

364
00:15:46,900 --> 00:15:48,400
استطيع

365
00:15:48,500 --> 00:15:49,700
سأفعل

366
00:15:49,700 --> 00:15:51,100
ثم ماذا ؟

367
00:15:51,200 --> 00:15:52,900
ما نوع المشاكل التي تقعين بها ؟

368
00:15:52,900 --> 00:15:54,500
اعترف بإنتهاك قانون

369
00:15:54,500 --> 00:15:56,300
سياسة الإدارة خلال
الأشهر الأربعة الماضية ؟

370
00:15:56,400 --> 00:15:57,500
لا , لن أوافق

371
00:15:57,600 --> 00:15:59,100
حماية مُؤخرتيّ -
أو الشؤون الداخلية -

372
00:15:59,100 --> 00:16:00,700
تحقق وفي النهاية ستكتشف

373
00:16:00,800 --> 00:16:02,700
أننا كنا معًا في تلك الليلة على أي حال

374
00:16:02,700 --> 00:16:04,900
وأننا حافظنا على سريتها

375
00:16:05,700 --> 00:16:07,500
يجب أن أقول لـ(هيكس) عنا

376
00:16:07,600 --> 00:16:09,500
جيس) ستذهبين لأماكن)

377
00:16:09,600 --> 00:16:11,200
هناك أشياء أكبر من مجرد هذا العمل

378
00:16:11,200 --> 00:16:12,600
وأنا أعلم يمكنك تحقيقها

379
00:16:12,600 --> 00:16:13,800
أنا لست مستعدًا أن أكون السبب

380
00:16:13,900 --> 00:16:15,200
أن حياتك المهنية تصبح

381
00:16:15,300 --> 00:16:17,400
علينا أن نتعامل مع هذا الآن

382
00:16:17,500 --> 00:16:19,500
لأنه يمكن أن يؤلم حياتنا المهنية

383
00:16:19,600 --> 00:16:21,400
كلانا يعرف أن هذا الرجل كاذب

384
00:16:21,400 --> 00:16:23,300
نحتاج فقط أن نعرف السبب

385
00:16:23,600 --> 00:16:25,200
أنا فقط بحاجة إلى وقت

386
00:16:26,500 --> 00:16:29,900
هوندو) إذا لم يكن)
لديك جواب في الصباح

387
00:16:30,500 --> 00:16:32,800
سأقول لـ(هيكس) كل شيء

388
00:16:35,600 --> 00:16:36,700
اتفقنا

389
00:16:37,100 --> 00:16:38,700
أعطني حتى الغد

390
00:16:38,800 --> 00:16:40,600
سوف أبريء أسمي

391
00:16:49,500 --> 00:16:51,200
لذا , طفلنا جاء مع رسمة

392
00:16:51,300 --> 00:16:53,800
هل يستطيع المخبر معرفة هويته ؟

393
00:16:54,200 --> 00:16:56,100
(هي فقط تريد التعامل مع (ستريت

394
00:16:56,100 --> 00:16:57,400
ظننتكما مقربان

395
00:16:57,400 --> 00:17:00,200
إنّها قصة طويلة , لكنه شخص مثير

396
00:17:00,300 --> 00:17:02,700
مهلًا , (ديكون)  لدينا دليل على

397
00:17:02,700 --> 00:17:04,300
السرقة ، القتل

398
00:17:04,300 --> 00:17:06,000
هذا النوع من البنادق وطلقات نارية

399
00:17:06,000 --> 00:17:07,500
وجدت في المستوصف

400
00:17:07,500 --> 00:17:09,500
الرجل كان مشوش

401
00:17:09,500 --> 00:17:11,400
لحمل لبندقيّة ريمنجتن 870

402
00:17:11,400 --> 00:17:13,000
نعتقد أنه صنع خارج منزل

403
00:17:13,000 --> 00:17:14,300
في مرتفعات لاديرا هايتس -
حسنًا , عظيم -

404
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
دعونا نحصل على مكالمة من وزارة العدل

405
00:17:15,300 --> 00:17:16,500
تعجيل مذكرة تفتيش

406
00:17:17,800 --> 00:17:19,500
(مهلًا ، (هوندو

407
00:17:21,700 --> 00:17:22,700
ماذا يحدث ؟

408
00:17:22,700 --> 00:17:24,200
هيكس) جعلني) موقوف

409
00:17:24,300 --> 00:17:26,200
إلى أن تنتهي شعبة التدقيق الداخلي من التحقيق

410
00:17:26,200 --> 00:17:28,400
كم من الوقت ستستغرق ؟ -
 لا يُمكنني التأكد -

411
00:17:28,500 --> 00:17:29,400
حسنًا ، نحن هنا للمساعدة

412
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
نعم يا رجل , فقط قول لنا ما يجب القيام به

413
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
حسنًا ، أستمعوا لي

414
00:17:31,500 --> 00:17:32,800
سوف أعتني بنفسي

415
00:17:32,800 --> 00:17:34,600
أنتم يا رفاق فقط ركزوا على هذه العصابة

416
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
هيّا

417
00:17:36,300 --> 00:17:37,800
أنجزوا الأمر

418
00:17:40,600 --> 00:17:42,000
(لذا , لدي (كريس

419
00:17:42,000 --> 00:17:44,600
و(لوكا) يعمل مع وحدة السطو والقتل 
للاستيلاء على صاحب السلاح

420
00:17:44,700 --> 00:17:46,800
تان) و(ستريت) يعملوا مع المخبر)

421
00:17:46,800 --> 00:17:50,100
حسنًا ، (ديكون) ليس عليك 
أن تأتي لزيارتي , يا رجل

422
00:17:50,100 --> 00:17:51,900
أعرف أنك تحمي ظهري

423
00:17:51,900 --> 00:17:53,600
من مجنون قام بأشاعه الفوضى

424
00:17:54,100 --> 00:17:56,800
أنا أساندك الآن -
شكرًا لك -

425
00:17:56,800 --> 00:17:58,600
ليس من السهل أن تكون
في كل هذا من دون سابق إنذار

426
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
أعرف

427
00:18:00,000 --> 00:18:01,300
أنت لها

428
00:18:02,500 --> 00:18:04,400
ثق بإحساسك

429
00:18:13,500 --> 00:18:14,700
! مرحبًا

430
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
(الي)

431
00:18:18,100 --> 00:18:19,600
! (الي)

432
00:18:21,900 --> 00:18:24,000
... آسف , كان يمكن أن أطرق , لكن

433
00:18:24,100 --> 00:18:26,800
ليس لديك أي أبواب في هذا المكان

434
00:18:27,800 --> 00:18:30,400
هل يمكنك التعرف على هذا الرجل ؟ -
هاه , (فيكتور) سألني -

435
00:18:30,400 --> 00:18:32,600
نفس السؤال قبل ثلاث سنوات

436
00:18:33,200 --> 00:18:35,600
كل شيء يجعلني أشعر 
بأعراض ما بعد الصدمة

437
00:18:36,700 --> 00:18:40,200
(أنظري ، أنا لم أعرف (تان
... منذ فترة طويلة ، ولكن

438
00:18:40,300 --> 00:18:43,900
لقد سمعته يتحدث عنك اليوم أنه يهتم لأمرك

439
00:18:43,900 --> 00:18:45,900
ويشعر بالذنب إزاء ما حدث

440
00:18:46,500 --> 00:18:48,300
هل هذه هي طريقة رفيقك

441
00:18:48,400 --> 00:18:50,200
ليجعلني أخبرك عن هذا ؟

442
00:18:50,300 --> 00:18:53,700
أنا أفهم لا تريدين أن تثقي 
بأي شخص ، حسنًا ؟ أفهم

443
00:18:53,700 --> 00:18:56,800
أنت لا تعرف أي شيء حول اتفاقنا

444
00:18:57,200 --> 00:18:59,300
أعرف أنك نشأت في أورانج كآونتي

445
00:19:00,400 --> 00:19:02,100
أنت تحت ضغط صعب

446
00:19:02,400 --> 00:19:04,300
كانت لديك بعض المشاكل مع القانون

447
00:19:05,000 --> 00:19:06,900
أعرف أن النشأة في أفضل منطقة جيدة

448
00:19:06,900 --> 00:19:09,700
لا يَعْني دائمًا الحياة ستكون قوس قزح

449
00:19:09,700 --> 00:19:11,200
لكن أنا أحاول أن أحل هذه القضية

450
00:19:11,200 --> 00:19:13,900
لذا إذا أردت مساعدتي , فساعديني

451
00:19:13,900 --> 00:19:15,300
ليس عليك القيام بهذه الرقصة

452
00:19:16,800 --> 00:19:18,200
أنت تعرفه أم لا ؟

453
00:19:21,800 --> 00:19:24,300
(كين) , (كين ماركوفيتش)

454
00:19:24,900 --> 00:19:27,500
أبن عمي كان جزءً من الفريق

455
00:19:27,600 --> 00:19:30,300
كنت أرسم دراجاتهم -
كين) أنطلق مع أثنان آخرين) -

456
00:19:30,400 --> 00:19:31,300
وامرأة واحدة

457
00:19:31,400 --> 00:19:33,000
ربما (رويس) و (فيرا)

458
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
ثلاثة منهم كانوا في السباق
على أساس التسابق

459
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
أنت متأكدة ؟

460
00:19:36,300 --> 00:19:38,500
كانوا جميعًا في نفس فريق الدراجات

461
00:19:39,600 --> 00:19:40,800
تان) وأنا ندين لك بواحدة)

462
00:19:41,700 --> 00:19:43,700
نعم , لكن من يحسب ، صحيح ؟

463
00:19:44,400 --> 00:19:46,500
كين ماركوفيتش) قضى فترة في البلدة)

464
00:19:46,500 --> 00:19:48,000
بالمساعدة والتحريض قبل 6 سنوات

465
00:19:48,000 --> 00:19:49,700
أزلت طاقم ابن عمه الأكبر سنًا

466
00:19:49,800 --> 00:19:52,100
لابد أنه أجتمع مع أصدقائه في نفس المكان

467
00:19:52,500 --> 00:19:54,300
(رويس) و (فيرا ستوك)

468
00:19:54,400 --> 00:19:56,600
الآن وبغض النظر عن إشعارات الإخلاء

469
00:19:56,600 --> 00:19:58,800
أنهما خرجا حتى موقف السيارات
التذاكر وشكاوى ضوضاءِ

470
00:19:58,800 --> 00:20:00,500
نعم , (كين) لا بد أنه باعها 
بشأن نفس الأحلام

471
00:20:00,500 --> 00:20:02,400
من الثروة أبن عمه العصرية

472
00:20:02,500 --> 00:20:05,300
كمُهّرب غير شرعي -
لا يوجد مساكن مدرجه -

473
00:20:05,400 --> 00:20:06,300
أو آخر المواقع المعروفة

474
00:20:06,400 --> 00:20:07,500
فريقنا يعرف كيفية البقاء خارج الشبكة

475
00:20:07,500 --> 00:20:09,200
السائقون , دائمًا على حركة

476
00:20:09,300 --> 00:20:11,600
مهلًا , (ديكون) حصلنا على 
مذكرة تفتيش عن صانع السلاح

477
00:20:11,700 --> 00:20:14,300
وتفاصيل منزلنا في 
مرتفعات لاديرا لاديرا هايتس

478
00:20:15,300 --> 00:20:17,500
الأبواب والنوافذ تبدو معززة

479
00:20:17,600 --> 00:20:18,700
بنيت لإبقاء رجال الشرطة خارج

480
00:20:18,700 --> 00:20:19,800
أو على الأقل التأخير لمدة كافية

481
00:20:19,900 --> 00:20:21,200
للحصول على أستفادة -
حسنًا -

482
00:20:21,200 --> 00:20:22,500
طاقم السرقة في مهب الريح
لكن الرجل الذي وضع

483
00:20:22,500 --> 00:20:24,400
الأسلحة في أيديهم ربما يعرف أن هم

484
00:20:24,400 --> 00:20:26,300
وأود أن أقول أننا نذهب بهجوم أختراق كامل

485
00:20:26,400 --> 00:20:28,300
لكن بوجود رجال مسلحين 
هذا يوسع قدراتنا

486
00:20:28,300 --> 00:20:30,800
يمكننا أن نأخذخم بربط الرمح ببلاك بيتي

487
00:20:30,900 --> 00:20:32,600
وسحب الباب الأمامي

488
00:20:32,600 --> 00:20:33,700
(أقدر لك حماسك (ستريت

489
00:20:33,700 --> 00:20:36,100
(لكن ، كما يقول (هوندو

490
00:20:36,500 --> 00:20:38,200
ليس الذكي أن يذهب إلى الصعاب

491
00:20:40,000 --> 00:20:41,500
ثق بإحساسك

492
00:20:41,500 --> 00:20:43,100
وما يخبرك حدسك ؟

493
00:20:44,000 --> 00:20:46,300
كريس) أي نوع من الملابس لديك هنا)

494
00:20:46,400 --> 00:20:47,800
بماذا تفكر ؟

495
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
بـ "الكلب المفقود" ؟ -
لا -

496
00:20:49,500 --> 00:20:51,200
كنت سأختار مساعدة جاري

497
00:21:09,900 --> 00:21:11,800
نعم ؟ ما الأمر ؟

498
00:21:11,900 --> 00:21:14,200
مرحبًا , أنا أعيش بالأسفل بـ ثمان أبواب
وقد حصلت على طرد اليوم

499
00:21:14,200 --> 00:21:16,400
... لكن الأمر مرسل إلى هنا

500
00:21:16,400 --> 00:21:18,700
... (مانولو فاسكويز)
فكرت بأن أخذخ لك

501
00:21:18,700 --> 00:21:20,900
لأنه مؤمن عليها بـ ألف دولار

502
00:21:22,100 --> 00:21:23,600
هل (مانولو) هنا ؟

503
00:21:26,700 --> 00:21:28,900
نعم , فقط تركه عند الشرفة

504
00:21:28,900 --> 00:21:30,500
بالتأكيد

505
00:21:31,900 --> 00:21:33,900
أتمنى لك يوم جيد

506
00:21:39,000 --> 00:21:41,600
! على الأرض ! على الأرض الآن

507
00:21:41,700 --> 00:21:43,600
! شرطة ! شرطة -
! قوات التدخل ! أنزل -

508
00:21:43,600 --> 00:21:45,500
! قوات التدخل ! أرفع يديك

509
00:21:45,500 --> 00:21:46,900
ليس لديك أي دليل ضدي

510
00:21:46,900 --> 00:21:49,000
هوندو) لم يفعل ذلك)
سجله مثالي

511
00:21:49,000 --> 00:21:51,300
(ذلك لن يتوقف (لاندري بلمونت
من جر الأمر

512
00:21:51,300 --> 00:21:53,700
في رأيك القانوني ، مدى صعوبة
الأمر على (هوندو) ؟

513
00:21:53,800 --> 00:21:54,900
حسنًا , أستمعي

514
00:21:54,900 --> 00:21:56,300
هذه هي معركة العلاقات العامة الآن

515
00:21:56,300 --> 00:21:57,700
هوندو) في الصحافة أخيرًا)

516
00:21:57,800 --> 00:21:59,500
وجهه كان في الصحف

517
00:21:59,500 --> 00:22:01,500
كبار الضباط لا يريدون التعليق

518
00:22:01,500 --> 00:22:02,900
في أي قضايا مشهورة

519
00:22:02,900 --> 00:22:04,600
هل هناك شكوى عالقة هنا

520
00:22:04,600 --> 00:22:07,200
أعتمادًا على طريقة طول هذا التحقيق

521
00:22:07,300 --> 00:22:09,800
(أعني ، أنها يمكن أن تدفع (هوندو
... إلى المكتب لعدة أشهر ، أو

522
00:22:09,900 --> 00:22:11,900
أخراجه مباشرة من سوات

523
00:22:12,600 --> 00:22:15,400
أشك في أنهم يريدون
أن ينقطع (هوندو) تمامًا

524
00:22:15,600 --> 00:22:17,500
لكنني رأيت ذلك يحدث من قبل

525
00:22:17,500 --> 00:22:19,900
هذه أمريكا ... تصنع الأبطال

526
00:22:19,900 --> 00:22:21,700
ثم نقوم بتدميرهم

527
00:22:22,700 --> 00:22:23,800
أي شيء آخر ؟

528
00:22:25,500 --> 00:22:27,800
نعم , في مسألة أخرى ، خارج السجل

529
00:22:27,900 --> 00:22:30,300
زميلي يعمل في بويل هايتس

530
00:22:30,400 --> 00:22:32,400
بدأء للتو مواعدت قائدة الحراسة

531
00:22:32,400 --> 00:22:34,800
وتساءلت عن رد فعل نقيبها اذا عرف

532
00:22:34,900 --> 00:22:36,500
إذا كانت العلاقة

533
00:22:36,500 --> 00:22:39,200
إذا كانت بدأت للتو لتفصح عنها

534
00:22:39,300 --> 00:22:42,700
وإذا كان واحد منهم على استعداد
للنقل من القسم

535
00:22:42,700 --> 00:22:44,300
لن تكون مشكلة

536
00:22:44,400 --> 00:22:47,500
لكن إبقاء الأمر سرًا
... سيُكتشف أمرهم

537
00:22:47,600 --> 00:22:50,500
حسنًا ، الخبر الجيد لها
سيكون أكثر صعوبة

538
00:22:50,500 --> 00:22:53,600
على رئيسها ... انه في القيادة
لذا يدفع الثمن الأكبر

539
00:22:54,100 --> 00:22:56,000
لقد رأيت هذا أحيانًا

540
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
لم ينتهي وضعهم أبدًا بشكل جيد

541
00:22:59,800 --> 00:23:01,800
ثقي بي ، الأمر لا يستحق ذلك العناء

542
00:23:01,800 --> 00:23:03,800
أخبري صديقك أن يتقدم الآن

543
00:23:03,800 --> 00:23:05,200
سأفعل

544
00:23:05,200 --> 00:23:06,800
شكرًا , يا (إدوارد)

545
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
(لاندري بلمونت)
نعم ، أذكر ذلك

546
00:23:14,100 --> 00:23:16,500
ألقيت القبض عليه مرتين لحيازة المخدرات

547
00:23:16,900 --> 00:23:19,000
أصبح متصلًا بأشخاص كبار
لطلاق النار على الذين نعرفهم ؟

548
00:23:19,100 --> 00:23:21,500
أنا أحاول للعثور على اللعبة 
الطويلة التي يلعبها

549
00:23:21,500 --> 00:23:23,000
هذا الشخص , لا يا رجل

550
00:23:23,100 --> 00:23:24,900
إنه محظوظ إذا كان بإمكانه مسح مؤخرته

551
00:23:25,000 --> 00:23:27,700
لكن إذا كان يهرب مخدرات
من يعلم ما هو نوع

552
00:23:27,700 --> 00:23:30,100
قد يدين الناس ، أليس كذلك ؟ -
بالتأكيد لا علاقته بـ عصابة -

553
00:23:30,200 --> 00:23:33,000
(لكن تاجره ، (شيرمان راينبك
قد يكون له علامة

554
00:23:33,000 --> 00:23:34,700
(أنا آسف لا أستطيع مساعدتك أكثر ، (هوندو

555
00:23:34,800 --> 00:23:37,400
يجب أن أعود إلى النائب -
(أنا أقدر ذلك , (راهول -

556
00:23:53,300 --> 00:23:55,100
لا اعتقد انك من المفترض أن تكون هنا

557
00:23:55,200 --> 00:23:56,800
أنت مستمتع بــ اللعبة 
الصغيرة التي تلعبها

558
00:23:57,300 --> 00:23:58,600
أنا أحاول فقط فعل الشيء الصحيح

559
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
الشيء الصحيح ، هاه ؟

560
00:24:00,000 --> 00:24:01,600
أتعتقد أنك تلاحقني

561
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
لكن هذا يؤثر على أشخاص آخرين

562
00:24:03,300 --> 00:24:04,800
أكثر بكثير من مجرد كلانا فقط

563
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
وأنا لست بخير مع ذلك -
أنظر , أنتَ بالفعل -

564
00:24:07,000 --> 00:24:09,100
اذيتني مرة واحدة والآن أنت تحاول إخافتي

565
00:24:09,100 --> 00:24:11,200
فقط دعني وشأني

566
00:24:14,800 --> 00:24:16,500
كلانا يعلم أنك كاذب

567
00:24:17,000 --> 00:24:18,600
وأنا جيدة بما فيه الكفاية لإثبات ذلك

568
00:24:18,600 --> 00:24:20,600
لذا الأفضل أن تسأل نفسك ، هل تريد

569
00:24:20,600 --> 00:24:22,600
جعلي عدو لك ؟

570
00:24:24,200 --> 00:24:25,300
(هوندو)

571
00:24:26,000 --> 00:24:27,200
ما الذي يحدث ؟

572
00:24:27,200 --> 00:24:28,400
أقتحم المكان وهددني

573
00:24:28,500 --> 00:24:29,900
وكأنه لم يفعل بي ما يكفي

574
00:24:29,900 --> 00:24:31,100
(خطوة سيئة (هوندو -
أيها القائد ، هذا ليس كذلك -

575
00:24:31,100 --> 00:24:32,800
ما كنت أفعله مطلقًا -
لا , أنظر للشريط -

576
00:24:32,900 --> 00:24:34,600
أنظر , ستعرف بنفسك

577
00:24:34,700 --> 00:24:36,500
هوندو) أخرج)

578
00:24:36,500 --> 00:24:38,000
الآن

579
00:24:46,900 --> 00:24:50,100
واضح أنه لدية مشكلة بـ التحكم بنفسه

580
00:24:56,600 --> 00:24:58,600
حسنًا , الفرصة الأخيرة قبل أن نقرر حجزك

581
00:24:58,600 --> 00:25:00,000
أين هم ؟

582
00:25:00,600 --> 00:25:02,400
أنني رأيت أحدها من قبل

583
00:25:02,400 --> 00:25:03,700
الرجل الأصلع

584
00:25:03,700 --> 00:25:06,200
لكن ليس لدي أي فكرة
أين هو ، يا رجل , ثق بي

585
00:25:06,200 --> 00:25:09,100
عصابته قامت بسرقة
مستوصف وقتلوا طفلين

586
00:25:09,300 --> 00:25:10,300
والرصاص أخذت من سلاح

587
00:25:10,400 --> 00:25:11,600
التي قمت بتعديله بشكل غير قانوني

588
00:25:11,600 --> 00:25:13,000
لذا الآن حان الوقت للبدء

589
00:25:13,000 --> 00:25:14,500
(العمل العكسي من المذنب (مانولو

590
00:25:16,300 --> 00:25:17,500
نعم

591
00:25:17,600 --> 00:25:19,400
نعم , أنا مولت بعض البنادق له

592
00:25:19,400 --> 00:25:21,000
لكن غالبية المشترين يريدون الذهاب

593
00:25:21,000 --> 00:25:22,900
واطلاق النار في الغابة
وأنت تعرف ما أعنيه ؟

594
00:25:22,900 --> 00:25:25,000
هل بعت له المزيد من المعدات

595
00:25:25,000 --> 00:25:26,900
هذه المجموعة غير القانونية في قبوك ؟

596
00:25:27,300 --> 00:25:29,300
مسدس صعق كهربائي -
ماذا يريد مع ذلك ؟ -

597
00:25:29,300 --> 00:25:31,400
الصاعق يمكنه تعطيل سياج كهربائي

598
00:25:31,400 --> 00:25:34,300
نعم , المستوصفات الراقية تستخدمها كأمان

599
00:25:34,300 --> 00:25:36,200
حسنًا , اتصل بالمحقق (بويد) وأعرف

600
00:25:36,200 --> 00:25:38,000
كم من هذه المستوصفات
في لوس أنجلس لها أسوار كهربائية

601
00:25:38,000 --> 00:25:39,500
حسنًا ، إخراجه من هنا -
كنت تعتقد حقاً إنهم -

602
00:25:39,500 --> 00:25:41,100
سيقومون بـ ضرب مخازن أخرى بينما نحن

603
00:25:41,300 --> 00:25:42,700
نبحث عنهم في الخارج ؟ 
لو كنت

604
00:25:42,700 --> 00:25:45,500
مكانهم سأهرب -
الدراجين يحبون الأثارة -

605
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
لا أفضل الأندفاع لهدف آخر

606
00:25:47,300 --> 00:25:48,500
أننا نبحث عنهم

607
00:25:48,500 --> 00:25:51,100
بهذه المخاطرة يعني هؤلاء السائقون
يبحثون عن مكافأة كبيرة

608
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
إنهم لا يخرجون من أجل يوم دفع صغير

609
00:25:55,900 --> 00:25:58,500
حسنًا , أننا تولينا العمل منذ 22 
ساعة على التوالي

610
00:25:58,600 --> 00:26:01,400
كل الـ1500مستوصف وضعنا بها إنذار

611
00:26:01,400 --> 00:26:03,800
تغلق المساء (لوكا) وأنا سوف نستمر

612
00:26:04,100 --> 00:26:05,700
أنتم الثلاثة خذو قسطًا من الراحة

613
00:26:05,700 --> 00:26:07,600
نلتقي هنا في الساعة 8:00

614
00:26:22,700 --> 00:26:23,800
اعتقدت أنني أوضحت

615
00:26:23,800 --> 00:26:25,600
أنني سوف أتعامل مع الرجل الآخر

616
00:26:25,700 --> 00:26:27,000
... هذا هو العمل ، و

617
00:26:27,100 --> 00:26:28,300
أنا خارج الخدمة حتى الصباح

618
00:26:28,300 --> 00:26:30,000
إذن ليس لدي شيء لمناقشتة

619
00:26:30,100 --> 00:26:32,400
لقد أخبرت شريكك أنني سوف
اتصل بـ صديقي الميكانيكي

620
00:26:32,500 --> 00:26:34,500
عندما أحصل على معلومات -
حصلنا على معلومة عن الفريق -

621
00:26:35,200 --> 00:26:37,600
أشك أنك جئت إلى هنا لتشكرني

622
00:26:38,000 --> 00:26:39,800
جئت إلى هنا للاعتذار

623
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
(ثلاث سنوات تأخرت جدًا ، (فيكتور

624
00:26:41,400 --> 00:26:42,700
قضيت

625
00:26:42,800 --> 00:26:44,300
كل ذلك الوقت أفكر أتعتقدين إنني لا أهتم

626
00:26:44,400 --> 00:26:47,000
الحقيقة هي ... هو العكس تمامًا

627
00:26:49,800 --> 00:26:51,600
كنت حقًا واحد مميز

628
00:26:53,600 --> 00:26:56,600
هذا هو السبب في أنني أكره ذلك
عند تحدي الرجل النموذجي بس.

629
00:26:57,300 --> 00:26:58,900
على مدى السنوات الثلاث الماضية

630
00:26:58,900 --> 00:27:02,000
حاولت عدم التفكير في
سبب اختفائي من حياتك

631
00:27:02,000 --> 00:27:03,600
حاولت النسيان

632
00:27:04,200 --> 00:27:05,700
لكني لم أنساك أبدًا

633
00:27:05,800 --> 00:27:07,200
لماذا اختفيت ؟

634
00:27:09,700 --> 00:27:10,900
حال انتهاء القضيّة

635
00:27:11,400 --> 00:27:13,200
أنا وأنت كنا في عالمان مُختلفان

636
00:27:14,100 --> 00:27:16,400
أنت لن تكوني سعيدة
في المكان الذي كنت فيه

637
00:27:16,400 --> 00:27:19,300
... حياة نائب رئيس الشرطي
ثقوب سوداء طوال الوقت

638
00:27:19,300 --> 00:27:20,800
كان يجب أن اخرج

639
00:27:21,600 --> 00:27:23,300
ظننت أنها الطريقة الوحيدة

640
00:27:29,200 --> 00:27:30,500
... الحقيقة هي

641
00:27:32,400 --> 00:27:34,100
لقد اتخذت القرار الصائب

642
00:27:36,800 --> 00:27:38,400
... هذا سيء , لكن

643
00:27:40,100 --> 00:27:42,300
... أنت تستحق ما هو أفضل

644
00:27:42,800 --> 00:27:43,900
مني

645
00:27:44,000 --> 00:27:45,100
هذا ليس صحيحًا

646
00:27:45,100 --> 00:27:47,000
(كل شيء يحدث لسبب ، (فيكتور

647
00:27:49,500 --> 00:27:51,500
كلانا حيث ينتمي الآن

648
00:28:05,200 --> 00:28:06,700
ما الخطب ؟

649
00:28:10,500 --> 00:28:12,100
لا شيء

650
00:28:13,900 --> 00:28:15,700
ليس هناك شيء

651
00:28:35,700 --> 00:28:36,900
أين عثرتم عليه ؟

652
00:28:36,900 --> 00:28:38,500
دوبيت 36 و هوفر

653
00:28:38,600 --> 00:28:40,400
(حسنًا , أقدر لك معروفك (والاس

654
00:28:46,300 --> 00:28:47,800
أتريد شيئًا لتشربه ؟

655
00:28:48,700 --> 00:28:49,900
للأَكْل ؟

656
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
هل سأصبح محجوز هنا أو ماذا ؟

657
00:28:51,900 --> 00:28:53,700
حسنًا , هذا عائد لك ، يا رجل

658
00:28:54,200 --> 00:28:56,600
انظر ، حصلت على مشكلة مع
واحد من زبائنك

659
00:28:56,600 --> 00:28:58,200
وآمل أن تتمكن من مساعدتي

660
00:28:58,200 --> 00:29:00,000
إذا كان الأمر كذلك أحتمال أن

661
00:29:00,100 --> 00:29:01,900
تخرج من هنا حقًا لتعود للمنزل الليلة

662
00:29:01,900 --> 00:29:03,200
كليّ آذان صاغية

663
00:29:04,300 --> 00:29:06,200
(أخبرني عن (لاندري بلمونت

664
00:29:06,900 --> 00:29:10,300
يا رجل ، الآن ، هذا هو قط 
يعاني من مشاكل المخدرات

665
00:29:10,500 --> 00:29:11,700
عار حقيقي ، أيضًا ، لأنني لم يكن

666
00:29:11,700 --> 00:29:13,500
لدي شعور أنه كان له شيء

667
00:29:13,500 --> 00:29:15,500
ماذا تعني بذلك ؟ -
قدم له -

668
00:29:15,600 --> 00:29:17,300
قبل نحو عام من خلال فتاته

669
00:29:17,300 --> 00:29:19,100
الآن ، المخدرات كانت لها شيء

670
00:29:20,000 --> 00:29:22,200
أحبها ، على الرغم من ذلك
لذا بدأ بـ محبة المخدر

671
00:29:22,200 --> 00:29:24,000
لذا (لاندري) لديه خليله -
نعم -

672
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
يا صاح كان يفعل أي شيء من أجلها

673
00:29:26,300 --> 00:29:28,400
لا أعرف ما إذا كانوا معًا
الآن أم لا ، بسبب

674
00:29:28,400 --> 00:29:30,200
دخول السجن , تقضي وقتها

675
00:29:32,300 --> 00:29:34,600
بعد ذلك ، رأيت أن أحمق (لاندري) في دوامة

676
00:29:34,600 --> 00:29:35,700
تَعْرفُ ماذا أَقُولُ ؟

677
00:29:35,700 --> 00:29:37,000
حسنًا , توقف للحظة

678
00:29:37,000 --> 00:29:39,200
ما اسم فتاة (لاندري) ؟

679
00:30:01,100 --> 00:30:04,500
مخبري (هوكوب) يقول أن الفريق يختبئ

680
00:30:04,500 --> 00:30:08,200
في البيت الأزرق على
"فالبارايسو" و "سيمارك"

681
00:30:08,200 --> 00:30:09,900
لكنهم ليسوا هناك الآن

682
00:30:10,000 --> 00:30:11,900
يقول انهم سيهاجمون
مستوصف في جنوب الخليج

683
00:30:11,900 --> 00:30:13,800
قبل الهروب من المدينة مع المال

684
00:30:13,900 --> 00:30:16,500
مستوصف مع سياج كهربائي

685
00:30:20,800 --> 00:30:23,300
كأنك لست هنا حتى الآن

686
00:30:24,000 --> 00:30:25,200
ولا أنا

687
00:30:25,200 --> 00:30:27,300
هناك الكثير من تلك في خليج الجنوب

688
00:30:27,300 --> 00:30:28,700
(يجب أن أتصل بـ(ديكون

689
00:30:29,000 --> 00:30:31,600
حسنًا , إذا إلى اللقاء

690
00:30:40,300 --> 00:30:41,700
سأنهي هذه القضية

691
00:30:42,100 --> 00:30:44,100
وبعد ذلك سأعوض
السنوات الثلاث الماضية ، حسنًا ؟

692
00:30:44,900 --> 00:30:46,100
حسنًا

693
00:30:54,200 --> 00:30:56,900
هذا هو (هوندو)
إترك رسالتك بعد الصافرة

694
00:31:00,000 --> 00:31:01,700
(مهلًا ، (والكر

695
00:31:01,800 --> 00:31:03,600
هل رأيت (هوندو) ؟ -
لا ، أنا لم أره -

696
00:31:04,600 --> 00:31:05,900
شكرًا

697
00:31:05,900 --> 00:31:08,600
أيها القائد هل لديك دقيقة ؟ -
بصراحة , هل يُمكنك الإنتظار -

698
00:31:08,600 --> 00:31:11,100
يبدو أن كل شيء ينزلق
في هذه الثانية بالضبط

699
00:31:11,100 --> 00:31:13,100
آسفة , لا

700
00:31:13,100 --> 00:31:14,400
إنه مهم

701
00:31:14,800 --> 00:31:15,900
ما الأمر ؟

702
00:31:16,500 --> 00:31:18,600
(إنه عن الشكوى ضد (هوندو

703
00:31:18,600 --> 00:31:21,000
حسنًا , أنا أستمع

704
00:31:21,400 --> 00:31:23,600
يمكنني إثبات أن (هوندو) يقول الحقيقة

705
00:31:25,600 --> 00:31:26,900
عظيم

706
00:31:27,800 --> 00:31:29,000
ماذا لديك ؟

707
00:31:33,800 --> 00:31:35,500
دعني أبدأ من البداية

708
00:31:36,000 --> 00:31:36,900
... منذ أربعة أشهر

709
00:31:36,900 --> 00:31:38,500
آسف على المقاطعة يا سيدي

710
00:31:39,000 --> 00:31:42,400
كابتن (كورتيز) أنا بحاجة إلى التحدث إليك

711
00:31:42,900 --> 00:31:44,300
الآن

712
00:31:45,100 --> 00:31:47,300
في الواقع ، سوف أعود

713
00:31:50,700 --> 00:31:52,300
لقد كنت أحاول الوصول إليك كل صباح

714
00:31:52,300 --> 00:31:53,700
قضيت الصباح كله

715
00:31:53,700 --> 00:31:55,500
(أحاول أن أجد حل من (لاندري بلمونت

716
00:31:55,500 --> 00:31:57,200
هل وجدت شيئًا ؟

717
00:32:30,100 --> 00:32:31,600
! انخفض

718
00:32:32,900 --> 00:32:34,900
! إرفع يدك إلى أعلى

719
00:32:38,700 --> 00:32:40,100
ديك) ؟)

720
00:32:40,100 --> 00:32:41,500
! الخوذة

721
00:32:51,400 --> 00:32:54,000
حصلت عليهم , متجهين جنوبًا
موازية لـ سوتو

722
00:32:54,000 --> 00:32:57,300
أنا سأتولى أمرهم
على ستة ، موازية لك

723
00:32:57,400 --> 00:32:58,700
حسنًا , (تان) ادفعهم بعيدًا

724
00:32:58,700 --> 00:33:00,700
على الشارع ، ابقهم جنوب فرويتلاند

725
00:33:00,700 --> 00:33:02,200
أريد قمع هؤلاء الرجال
إلى زقاق المصنع

726
00:33:02,200 --> 00:33:04,300
ذكي -
كريس) ؟) -

727
00:33:04,300 --> 00:33:06,300
أنا سأقطع طريق الخروج إلى الشمال

728
00:33:49,200 --> 00:33:51,600
حصلت عليهم , خلفهم مباشرة

729
00:33:57,100 --> 00:33:58,200
حصلت عليهم

730
00:33:58,300 --> 00:33:59,700
سأذهب لعتراضهم

731
00:34:14,900 --> 00:34:16,600
لا , لقد تمكنت منهم

732
00:34:24,200 --> 00:34:25,900
عمل جيد ، أيها الرئيس

733
00:34:29,100 --> 00:34:31,300
(شكرًا لعودتك مجددًا اليوم سيد (بلمونت

734
00:34:31,400 --> 00:34:33,500
لدينا أخيرًا بيان رسمي مكتوب هنا

735
00:34:33,500 --> 00:34:34,800
وكله جاهز للتوقيع

736
00:34:34,900 --> 00:34:36,600
أشكركم يا رفاق

737
00:34:37,100 --> 00:34:38,600
أفهم لماذا أنا هنا

738
00:34:45,700 --> 00:34:47,900
إنها مسؤوليتنا أن نعلمك

739
00:34:47,900 --> 00:34:50,700
أن هذا البيان سيؤدي إلى تحقيق رسمي

740
00:34:50,700 --> 00:34:52,500
يجب أن أشير أيضًا أن 
الكذب على هذا البيان

741
00:34:52,500 --> 00:34:55,000
عقوبتة السجن

742
00:34:58,500 --> 00:35:01,000
فقط وقع في الأسفل لجعله رسمي

743
00:35:06,200 --> 00:35:07,400
في الواقع ، أنتم تعرفون لماذا ؟

744
00:35:07,500 --> 00:35:11,200
أود أن أسحب شكواي

745
00:35:11,200 --> 00:35:12,600
ماذا ؟
نعم ، إنني كنتُ مخطئًا

746
00:35:12,600 --> 00:35:13,700
عن تلك الليلة

747
00:35:14,300 --> 00:35:16,700
إذا كل ما قيل لنا كان كذب ؟

748
00:35:16,700 --> 00:35:19,700
أنا ,  لا ، لم أكن أكذب ، لسبب
تعلمون ، تلك جريمة

749
00:35:19,700 --> 00:35:21,800
كما قلت ، أتعاطى المخدرات
وانتكست ، أحيانا

750
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
في أشياء خاطئة ذاكرتي تدخل وتخرج

751
00:35:23,800 --> 00:35:25,600
وأتصور الأشياء

752
00:35:25,600 --> 00:35:28,000
أنا آسف جدًا إذا كنت إضعت وقت أي أحد

753
00:35:28,100 --> 00:35:29,400
هل أنا حر للذهاب الآن ؟

754
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
نعم

755
00:35:35,600 --> 00:35:37,800
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

756
00:35:39,200 --> 00:35:42,200
لاندري) ماذا فعلت الآن ؟)

757
00:35:42,200 --> 00:35:44,200
... (لاندري)

758
00:35:49,600 --> 00:35:51,200
هوندو) كنت قريب جدًا)

759
00:35:51,300 --> 00:35:52,700
كان عندي استقالة موقعة وكل شيء

760
00:35:52,700 --> 00:35:54,100
(لا ، (جيس

761
00:35:54,200 --> 00:35:55,700
كنت سأعرض استقالتي قبل فترة طويلة

762
00:35:55,800 --> 00:35:57,400
من السماح لك من تحويل حياتك

763
00:35:57,400 --> 00:35:59,900
شخص ما يريد أن يشرح
ما حدث بحق الجحيم ؟

764
00:36:00,500 --> 00:36:02,200
من كانت تلك المرأة ؟

765
00:36:02,200 --> 00:36:03,900
(هذه هي أخت صديقة (لاندري
مدمن المخدرات

766
00:36:03,900 --> 00:36:05,100
ما علاقتها بهذا ؟

767
00:36:05,200 --> 00:36:06,400
لا شيء حقًا

768
00:36:06,500 --> 00:36:08,900
(لكن (لاندري) صديقة (تابيثا
متعلق بكل شيء

769
00:36:08,900 --> 00:36:10,200
نحن أوصلنا النقاط لها

770
00:36:10,200 --> 00:36:11,600
أكتشف (لاندري) أننا نسعى خلفه

771
00:36:11,700 --> 00:36:13,800
هذه (تابيثا) هل هي
شخص يجب علينا أن نلتقطها ؟

772
00:36:13,800 --> 00:36:15,800
إنها بالفعل تخدم في سجن كاليفورنيا ؟

773
00:36:15,800 --> 00:36:18,000
هذا المكان مثير للإهتمام

774
00:36:21,300 --> 00:36:24,300
الاموال اختفت -
هل هذا مخبأ خدعة ؟ -

775
00:36:24,300 --> 00:36:25,700
لأننا سنقلب هذا
المكان رأسـًا على عقب

776
00:36:25,700 --> 00:36:26,800
لا , أنظر

777
00:36:26,800 --> 00:36:28,300
أنا أحاول التعاون

778
00:36:28,300 --> 00:36:29,900
عندما غادرنا ، لوح الأرضية كان بـ أسفل

779
00:36:29,900 --> 00:36:31,900
وحقيبتي الرياضية هناك مع كل المال

780
00:36:31,900 --> 00:36:33,600
من عمليات السطو الثلاثة الأخيرة

781
00:36:33,600 --> 00:36:35,300
أكثر من 140 ألف دولار

782
00:36:35,300 --> 00:36:36,300
هل لديك شريك آخر ؟

783
00:36:36,400 --> 00:36:37,400
لا أحد

784
00:36:37,400 --> 00:36:38,700
أقسم

785
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
شخص ما سرقنا

786
00:36:59,600 --> 00:37:01,100
<i>آسفة , (فيكتور)</i>

787
00:37:01,800 --> 00:37:04,100
عندما رأيت تنهض وتذهب

788
00:37:04,100 --> 00:37:08,400
ذلك جعلني أدرك لا شيء أبدًا سيتغير

789
00:37:09,100 --> 00:37:12,700
رأيت فرصة لبعض المال البسيطة
... وبداية جديدة ، لذا

790
00:37:13,100 --> 00:37:17,700
<i>هذه المرة أنا أتركك</i>

791
00:37:24,100 --> 00:37:25,900
آسف , يا رجل

792
00:37:27,400 --> 00:37:28,700
تعرف , الحقيقة هي

793
00:37:28,800 --> 00:37:32,200
... بعض الأشخاص لا 
إنهم لا يريدون انقاذهم

794
00:37:37,400 --> 00:37:38,300
سمعت

795
00:37:38,300 --> 00:37:40,000
أطحت ذلك الفريق بأسلوب أنيق

796
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
نعم

797
00:37:41,600 --> 00:37:44,400
علي القول
أنا حقًا إستمتعت هناك

798
00:37:44,500 --> 00:37:46,300
الفريق قام بعمل رائع

799
00:37:46,300 --> 00:37:48,000
(عرفت أنك سوف تحضرهم ، (ديك

800
00:37:48,100 --> 00:37:49,700
مراقبتك خلال الأشهر القليلة الماضية

801
00:37:49,700 --> 00:37:51,700
علمني بالتأكيد بعض الأشياء

802
00:37:52,200 --> 00:37:53,600
لا أعتقد أننا سنمسك هؤلاء الرجال

803
00:37:53,700 --> 00:37:55,100
إذا لم أكن اقترضت اثنان من حركاتك

804
00:37:55,100 --> 00:37:57,600
لا ، هيا ، يا رجل
لقد توليت عملك

805
00:37:57,600 --> 00:37:58,800
كان هذا كل شيء

806
00:37:59,600 --> 00:38:00,800
ما هي الأخبار ، (هوندو) ؟

807
00:38:01,600 --> 00:38:03,500
قال (هيكس) الشكوى أصبحت ساقطة

808
00:38:03,600 --> 00:38:05,400
مثلما كنا نعرف ذلك -
لقد عدت -

809
00:38:05,400 --> 00:38:06,800
! نعم , لقد عدت معنا مرة أخرى

810
00:38:06,900 --> 00:38:08,400
لم أكن سأقول شيئًا

811
00:38:08,400 --> 00:38:09,700
لكن يمكنني أن أقسم لأول مرة

812
00:38:09,800 --> 00:38:10,900
رأيتك تتعرق

813
00:38:11,600 --> 00:38:13,200
ربما قليلًا

814
00:38:13,200 --> 00:38:14,600
ربما قليلًا

815
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
(ديك)

816
00:38:16,600 --> 00:38:18,500
جميعكم ، كان يساندني هناك

817
00:38:18,600 --> 00:38:20,400
أنك أنجزت الأمر
مثلما أعرف أنك تفعل

818
00:38:20,900 --> 00:38:22,500
عمل عظيم

819
00:38:24,100 --> 00:38:26,500
مهلًا ، (ستريت) أريد أن أتحدّث إليك
للحظة ، حسنًا ؟

820
00:38:26,600 --> 00:38:28,500
بالتأكيد -
تمامًا ، هيّا -

821
00:38:34,500 --> 00:38:36,300
(إستمعْ (ستريت

822
00:38:41,900 --> 00:38:43,700
أريدك أن تعرف شيء

823
00:38:44,300 --> 00:38:47,200
قبل بضعة أشهر ، ذهبت
إلى اصلاحية ولاية كاليفورنيا

824
00:38:47,900 --> 00:38:49,700
كان علي الجلوس مع والدتك

825
00:38:49,700 --> 00:38:51,100
فعلت ماذا ؟

826
00:38:51,100 --> 00:38:53,500
(عندما أرسلتك إلى ذلك الرجل (ستريت

827
00:38:53,500 --> 00:38:55,200
لم يكن بسبب أنه يهدد المرأة

828
00:38:56,000 --> 00:38:58,200
لأنه كان يزودهم بمخدرات ومواد مهربة

829
00:38:58,200 --> 00:38:59,900
وأنت ساعدتها في أرسال رسالة له

830
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
للبقاء بعيدًا عن المنافسة

831
00:39:01,500 --> 00:39:03,000
انتظر , انتظر , انتظر

832
00:39:03,300 --> 00:39:05,200
أنت تقول أنك تعتقد أن أمي

833
00:39:05,300 --> 00:39:06,800
تتاجر بـ نوع من المخدرات الآن ؟

834
00:39:06,800 --> 00:39:09,400
(أمك لاعب في القفص (ستريت

835
00:39:10,600 --> 00:39:12,400
اعترفت لي

836
00:39:12,800 --> 00:39:15,000
أخبرتها أن توقف العبث معك

837
00:39:16,400 --> 00:39:17,800
قدمت أمك المخدرات

838
00:39:17,800 --> 00:39:19,800
لأحد أصدقائها المدمنين
خلف القضبان

839
00:39:19,800 --> 00:39:23,000
لرفع شكاوي ضدي

840
00:39:23,000 --> 00:39:25,600
حصل على اسمي , كان 
يراقبني أعود إلى البيت من العمل

841
00:39:25,700 --> 00:39:27,900
يرى ما كنت أقود
ما كنت أرتدي

842
00:39:27,900 --> 00:39:30,700
كل ذلك أمك يمكن أن تنتقم مني

843
00:39:31,400 --> 00:39:33,600
ربما أنا ارتكبت خطأ
بعدم القول لك من قبل

844
00:39:33,600 --> 00:39:36,100
أفعل بهذه المعلومات ما تريد

845
00:39:37,800 --> 00:39:39,700
الآن أنت تعلم كل شيء

846
00:39:41,300 --> 00:39:43,000
هل انتهينا هنا ؟

847
00:39:45,000 --> 00:39:46,100
نعم

848
00:40:01,100 --> 00:40:02,600
مرحبًا , كيف حالك أمي ؟

849
00:40:04,100 --> 00:40:06,400
بغض النظر عن كل شيء , بخير

850
00:40:08,600 --> 00:40:10,800
لا يمكنني قول الشيء نفسه عنك

851
00:40:12,400 --> 00:40:15,100
أعتقد أن العمل وضعك في عصارة

852
00:40:18,400 --> 00:40:21,600
أمي ، رئيسي (هوندو) جاء
وتحدث إليك منذ فترة ؟

853
00:40:21,700 --> 00:40:23,700
نعم , كنت سأتصل بك حول ذلك

854
00:40:23,700 --> 00:40:26,000
لكن لم أكن أريد
صرف أنتباهك عن العمل

855
00:40:26,400 --> 00:40:28,600
(لابد أن أكون صريحة معك (جيمي

856
00:40:28,600 --> 00:40:30,800
إنه أخذ طريق بعيدًا جدًا

857
00:40:30,900 --> 00:40:33,200
حقًا , أصبح على أعمالنا العائلية

858
00:40:33,300 --> 00:40:36,100
وأعتقد أنه يحاول أن يقف بيني وبينك

859
00:40:36,100 --> 00:40:40,900
أخبرني بعدم الاتصال بك مرة أخرى

860
00:40:40,900 --> 00:40:42,700
هل تصدق ذلك ؟

861
00:40:42,700 --> 00:40:44,900
أعني ، ليس تمامًا
أتعرف , هذا المكان

862
00:40:45,100 --> 00:40:46,100
لكن , هذا ما فعله

863
00:40:46,200 --> 00:40:47,300
قال أنّك

864
00:40:47,400 --> 00:40:50,500
جعلتني أذهب إلى رجل لإرسال رسالة

865
00:40:50,600 --> 00:40:52,900
إلى مورد المخدرات المنافس هنا

866
00:40:54,500 --> 00:40:56,800
أنظر ، عزيزي ، هذا هو السجن

867
00:40:56,900 --> 00:40:59,000
وعليك أن تتعامل

868
00:40:59,300 --> 00:41:01,500
هناك أناس هنا تريدوني ميتة

869
00:41:01,500 --> 00:41:03,700
إذا لم يكن لديك شيء يريده الناس

870
00:41:03,700 --> 00:41:05,000
أنت لا تنجو

871
00:41:05,100 --> 00:41:08,200
هنا إما أنك السلطة أو أنك ملك

872
00:41:08,800 --> 00:41:09,900
لست الوحيد

873
00:41:10,000 --> 00:41:13,200
الذي عليه محاربة الناس السيئين
هناك كل يوم

874
00:41:13,700 --> 00:41:14,800
صحيح ؟

875
00:41:14,800 --> 00:41:15,900
(قول (هوندو

876
00:41:15,900 --> 00:41:17,700
كان لديك احدى السيدات صديقها

877
00:41:17,700 --> 00:41:21,500
في الخارج يقدم شكوى ضده ؟

878
00:41:21,600 --> 00:41:25,800
لقد كنت أشكو من رئيسك
بـ العبث مع عائلتي

879
00:41:25,800 --> 00:41:28,300
فقط بشأن كل شخص في منطقتي

880
00:41:28,300 --> 00:41:30,500
وربما هذه السيدة ، أيا كانت

881
00:41:30,500 --> 00:41:31,700
أخذتها في يدها

882
00:41:31,800 --> 00:41:35,800
وحاولت أن تفعل شيئًا
حول ذلك لتثير إعجابي

883
00:41:35,800 --> 00:41:38,100
إذًا أنت لا تعرفي شيئًا عن ذلك ؟

884
00:41:39,800 --> 00:41:41,500
جيمي) ، أنا وحدي هنا)

885
00:41:42,100 --> 00:41:43,200
أنه ليس خطأي

886
00:41:43,200 --> 00:41:46,100
إذا أخذ شخص ما الأمور بإنفسهم

887
00:41:58,200 --> 00:42:01,000
(كل الذي ممرنا به معًا (جيمي

888
00:42:01,000 --> 00:42:03,100
دائمًا كنت في جانبك

889
00:42:03,200 --> 00:42:05,100
لقد كنت دائمًا كنت في جانبك

890
00:42:05,100 --> 00:42:07,700
... أني أحاول البقاء على قيد الحياة و

891
00:42:08,400 --> 00:42:11,100
الشيء الوحيد الذي يقف معي كل يوم

892
00:42:11,100 --> 00:42:13,800
يعرف أنني مُرشحة لإطلاقٍ مَشروط

893
00:42:14,700 --> 00:42:16,600
... لأنه حينها

894
00:42:17,100 --> 00:42:19,600
أستطيع أن أكون مع أبني مرة أخرى

895
00:42:19,600 --> 00:42:20,800
اعرف

896
00:42:20,800 --> 00:42:22,300
لا أستطيع الانتظار

897
00:42:22,700 --> 00:42:24,000
أنا آسف , أنا آسف

898
00:42:24,000 --> 00:42:26,200
أحبّك (جيمي) أحبّك

899
00:42:28,300 --> 00:42:30,400
أحبّك أيضًا أمي

900
00:42:30,900 --> 00:42:36,600
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

