1
00:00:01,300 --> 00:00:03,300
S.W.A.T سابقاً في سوات

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,900
أنا رئيسك الآن

3
00:00:05,900 --> 00:00:07,800
بقائنا معًا سيكلفنا وظيفتنا

4
00:00:07,800 --> 00:00:09,600
إنه قانون إدارة غبي

5
00:00:09,600 --> 00:00:10,800
هذا خطر

6
00:00:10,900 --> 00:00:12,700
(هيكس) يتملق لـ (مايكل بلانك)

7
00:00:12,700 --> 00:00:13,500
أعرف هذا الأسم

8
00:00:13,600 --> 00:00:14,500
رئيس مفوضية الشرطة ؟

9
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
(مفوض (بلانك

10
00:00:15,500 --> 00:00:16,900
أردت أن أسألك إذا كان لديك

11
00:00:16,900 --> 00:00:19,200
أي أفكار أو اقتراحات
بشأن مقترحاتي للشرطة

12
00:00:19,200 --> 00:00:21,900
لذا ، فإن هذا الاقتراح يحدد
"ما أسميه "فريق الأخلاق

13
00:00:22,000 --> 00:00:24,100
أعتقد أنك بحاجة إلى مساعدتي
للحصول على الموافقة

14
00:00:24,200 --> 00:00:26,600
(السبب في أنني لم أحيل أقتراحك لـ (بلانك

15
00:00:26,600 --> 00:00:28,900
لأنه سيحول الكثير من رجال الشرطة ضدك

16
00:00:28,900 --> 00:00:30,100
أعتقد أنها متجهة

17
00:00:30,200 --> 00:00:31,600
لأشياء أكبر من سوات

18
00:01:11,000 --> 00:01:12,400
ماذا عنـها ؟

19
00:01:12,400 --> 00:01:14,500
معه

20
00:01:46,900 --> 00:01:49,800
قصيدة كانت أمي تقولها لي

21
00:01:49,800 --> 00:01:51,800
إمرأة ولدت من النار

22
00:01:51,900 --> 00:01:54,100
والمجتمع يريد ترويضها

23
00:01:54,100 --> 00:01:55,800
ترويضها ؟

24
00:01:55,800 --> 00:01:57,700
لمَ يريدون فعل ذلك ؟

25
00:02:05,700 --> 00:02:08,300
هيكس) يريد فريقك لمداهمة)
"في "فان نويس

26
00:02:08,300 --> 00:02:09,600
تتحركون في غضون ساعة

27
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
أعتقدت أن سياستنا عدم التدخل

28
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
عندما يتعلق الأمر بمداهمات الفدرالية

29
00:02:13,300 --> 00:02:15,600
الهدف عضو عصابة

30
00:02:15,600 --> 00:02:16,700
(تورو أوتـشوا)

31
00:02:16,800 --> 00:02:18,700
اي سي ي" تطلب الدعم"

32
00:02:22,800 --> 00:02:23,900
حان وقت الذهاب

33
00:02:32,900 --> 00:02:34,200
أوه ، هذا ليس جيدًا

34
00:02:34,600 --> 00:02:37,000
أوه ، لا , لقد أكتشفنا

35
00:02:38,700 --> 00:02:40,300
أحدهم سرّب

36
00:02:40,400 --> 00:02:42,300
إقتراح المساءلة إلى الصحافة

37
00:02:42,400 --> 00:02:44,500
(اسمي ، المفوض (بلانك

38
00:02:44,600 --> 00:02:46,500
"فريقنا الاستعراضي حول "إستخدام القوة

39
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
لم تكوني تخططي للذهاب بشكل واسع

40
00:02:48,000 --> 00:02:49,400
أردت أن بيعه إلى رتبة وملف

41
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
قبل وصوله للجمهور

42
00:02:50,500 --> 00:02:51,900
قد يشعر بعض رجال الشرطة بالصدمة

43
00:02:52,000 --> 00:02:53,900
أستغرق (مايكل) الفرصة , على أفكاري

44
00:02:53,900 --> 00:02:55,500
لإصلاح الإدارة

45
00:02:55,600 --> 00:02:57,400
أنت و(مايكل) يبدو وكأنك عملتي بجد

46
00:02:57,500 --> 00:02:59,900
لكن لن يهم إذا لم يمكنك إدارة المجلس

47
00:03:00,000 --> 00:03:01,700
هذا سيدمر كل شيء

48
00:03:01,800 --> 00:03:03,400
(حسنًا ، توقفي ، (جيس

49
00:03:03,400 --> 00:03:04,700
لا تقلقي بشأن هذا

50
00:03:06,300 --> 00:03:08,000
كل شيء سيكون بخير

51
00:03:08,600 --> 00:03:10,000
مشكلة واحدة في كل مرة

52
00:03:12,800 --> 00:03:14,400
شكرًا

53
00:03:14,400 --> 00:03:16,200
كن بأمان

54
00:03:19,500 --> 00:03:20,600
سهلٌ

55
00:03:30,300 --> 00:03:33,400
عملاء فيدراليين ! هذه المداهمة
نريد (تورو أوتـشوا)

56
00:03:33,400 --> 00:03:34,500
! حسنًا ، أرفع يديك ! لنذهب

57
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
عملاء فيدراليين

58
00:03:37,100 --> 00:03:39,600
نريد (تورو أوتـشوا)

59
00:03:39,600 --> 00:03:41,000
حسنًا ، لنذهب
تحرك , لنذهب

60
00:03:42,700 --> 00:03:44,000
! على الأرض

61
00:03:44,100 --> 00:03:45,000
إبق هناك

62
00:03:45,100 --> 00:03:47,100
على ركبتيك

63
00:03:48,200 --> 00:03:50,800
إبق هناك

64
00:03:54,100 --> 00:03:56,200
أنزل على الأرض

65
00:03:56,200 --> 00:03:57,900
أنزل على الأرض

66
00:03:57,900 --> 00:03:59,700
(تورو أوتـشوا)

67
00:04:00,400 --> 00:04:02,000
هل رأيته ؟

68
00:04:02,000 --> 00:04:03,100
هو بالجوار ؟

69
00:04:04,000 --> 00:04:05,300
ماذا عنك ؟

70
00:04:05,400 --> 00:04:06,900
سيدي

71
00:04:06,900 --> 00:04:08,100
الكل تم تطهيره

72
00:04:08,100 --> 00:04:11,300
(ليس هناك أثر لـ(أوتشوا
أبدء التحقق من الهوية

73
00:04:11,300 --> 00:04:13,500
! توقف

74
00:04:13,500 --> 00:04:15,700
هذا العميل (جونز) لدينا خرق أمني , عشرة

75
00:04:15,700 --> 00:04:16,800
إثنا عشر مشتبه

76
00:04:16,900 --> 00:04:18,200
عُلِم ذلك , المحيط مغطى

77
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
أأنت جاهز ؟ -
جاهز -

78
00:04:21,200 --> 00:04:22,500
! هناك

79
00:04:22,600 --> 00:04:24,400
! شرطة لوس أنجليس ! قّف مكانك

80
00:04:24,400 --> 00:04:26,000
! على الأرض

81
00:04:29,500 --> 00:04:30,700
! على الأرض الآن

82
00:04:32,300 --> 00:04:33,600
لدينا اثنين من الأرانب

83
00:04:33,700 --> 00:04:35,700
!  لا تتحركوا

84
00:04:35,700 --> 00:04:37,200
ستريت) ، لنذهب , (ديكن) ، تغطيه)

85
00:04:37,900 --> 00:04:39,300
عندي الفتى صاحب القبعة الصغيرة

86
00:04:49,800 --> 00:04:51,400
! إهدأ

87
00:04:51,500 --> 00:04:52,800
لقد إنتهيت

88
00:04:54,500 --> 00:04:56,100
! شرطة لوس أنجلس ! توقف

89
00:04:59,400 --> 00:05:00,800
! أعطني يداك

90
00:05:00,800 --> 00:05:03,300
حصلت على الهارب -
لم أفعل أي شيء خاطئ -

91
00:05:03,400 --> 00:05:05,100
لا ينبغي أن تهرب -
عمل جيد , أيها الضابط -

92
00:05:08,000 --> 00:05:09,900
لديك أي هوية معه ؟

93
00:05:15,900 --> 00:05:17,500
بطاقة مترو

94
00:05:17,500 --> 00:05:19,200
(كارلوس أكوستا)

95
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
أتعرف (تورو أوتشوا) ؟ -
لا سيدي -

96
00:05:21,200 --> 00:05:23,000
أنا فقط أعيش في المبنى

97
00:05:23,000 --> 00:05:24,600
ليس لدي أي علاقة بالمجرمين

98
00:05:24,600 --> 00:05:26,100
سأعطيك يومًا ؟ أجنبي بدون وثائق ؟

99
00:05:26,800 --> 00:05:27,900
إعتقدتُ ذلك

100
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
إعطيني إياه ؟

101
00:05:33,900 --> 00:05:36,200
إعتقدت أننا من المفترض أن
نلاحق أفراد العصابة

102
00:05:36,200 --> 00:05:37,600
يبدو وكأنه واحد لك ؟

103
00:05:38,100 --> 00:05:39,300
لا

104
00:05:39,300 --> 00:05:41,600
(لكن هذا قانون الهجرة ، (ستريت

105
00:05:42,200 --> 00:05:43,700
ونحن نتبع القانون

106
00:05:45,100 --> 00:05:46,800
فلنخرج من هنا

107
00:05:48,200 --> 00:05:50,100
هوندو) , سمعت نحن نسيطر على)

108
00:05:50,100 --> 00:05:52,300
قضية الهجرة -
(تورو أوتشوا) -

109
00:05:52,300 --> 00:05:54,200
مطلوب بتهمة القتل
"إلـ - 2 دي"

110
00:05:54,200 --> 00:05:56,500
معلومات شرطة الهجرة لم تتحقق
لذا هم يتحركون

111
00:05:56,500 --> 00:05:57,900
الآن يريدون منا أن تتبعه

112
00:05:58,100 --> 00:05:59,500
مدينتنا ، مشكلتنا ؟

113
00:05:59,500 --> 00:06:01,600
(سيقومون بالتنسيق مع (كورتيز

114
00:06:01,600 --> 00:06:03,000
بالتأكيد لديها الوقت

115
00:06:03,000 --> 00:06:04,900
او هي مشغولة للغاية
لتصعب الأمور علينا ؟

116
00:06:04,900 --> 00:06:08,000
قواعد أكثر صرامة على رجال الشرطة

117
00:06:08,000 --> 00:06:10,600
من تظن بحق الجحيم الأشرار ؟

118
00:06:10,600 --> 00:06:12,300
أنظر ، أنا لم أقرأ كل التفاصيل

119
00:06:12,300 --> 00:06:14,800
ولكن يبدو لي أي ضابط
يقوم بعمله على الوجه الصحيح

120
00:06:14,800 --> 00:06:16,400
ليس لديه مشاكل

121
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
إذا (كورتيز) تعتقد المشكلة

122
00:06:18,100 --> 00:06:19,700
بين الشرطة والمجتمع
هم رجال الشرطة

123
00:06:19,700 --> 00:06:21,000
لدي أخبار لها

124
00:06:21,000 --> 00:06:22,300
حسنًا ، دعنا نأخذ إيقاعنا

125
00:06:22,400 --> 00:06:23,900
(إستمع لـ(كورتيز) و (بلانك

126
00:06:23,900 --> 00:06:25,400
نعم ، تذكر عندما يتم مراجعتك

127
00:06:25,400 --> 00:06:28,300
وشخص مثل (أوتشوا) يقتل شخص ما

128
00:06:28,400 --> 00:06:29,900
(هوندو)

129
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
صديقنا على الأخبار

130
00:06:32,100 --> 00:06:33,600
في غارة هذا الصباح

131
00:06:33,700 --> 00:06:35,700
وينظر إلى ضابط شرطة 
لوس انجليس يسلم هنا

132
00:06:35,700 --> 00:06:38,900
هوية المشتبه به إلى مسؤول فيدرالي

133
00:06:38,900 --> 00:06:42,000
أخي (كارلوس) رجل طيب
وهو ليس مجرمًا

134
00:06:42,000 --> 00:06:44,500
وانه ليس ضمن عصابة
والآن بسبب هذا الضابط

135
00:06:44,500 --> 00:06:46,200
سيتم ترحيله ؟

136
00:06:46,200 --> 00:06:48,000
إعتقدت الشرطة كانت مختلفة هنا

137
00:06:48,100 --> 00:06:50,700
بأعتقال أخّي , خالفوا وعدهم

138
00:06:50,700 --> 00:06:51,900
لهذا المجتمع

139
00:06:52,000 --> 00:06:53,400
(الضابط (ستريت

140
00:06:54,200 --> 00:06:55,600
هل قررت بمفردك

141
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
تغيير سياسة مدينة

142
00:06:57,200 --> 00:06:59,300
فيما يتعلق بكيفية 
التفاعل مع السكان المحليين ؟

143
00:06:59,300 --> 00:07:00,400
لا -
حقًا ؟ -

144
00:07:00,500 --> 00:07:01,700
لأن هناك ، يبدو مثل

145
00:07:01,700 --> 00:07:03,200
كنت تسليم هوية الرجل

146
00:07:03,200 --> 00:07:04,600
إلى ضابط فيدرالي

147
00:07:04,700 --> 00:07:06,800
لوس أنجلوس هي مدينة ملاذ

148
00:07:06,800 --> 00:07:08,300
لا يجب أن نتفق معها

149
00:07:08,400 --> 00:07:10,700
لكن هذا كتاب الخطط
الذي وضعه رئيس البلدية

150
00:07:10,700 --> 00:07:12,600
الآن ، كلنا نعرف لماذا فعلت ذلك ، صحيح ؟

151
00:07:12,600 --> 00:07:13,700
المهاجرين غير الشرعيين في المدينة

152
00:07:13,800 --> 00:07:15,500
سيخشون التقدم , والإبلاغ عن جرائمهم

153
00:07:15,500 --> 00:07:16,600
هم يقرب من نصف مليون شخص

154
00:07:16,700 --> 00:07:17,900
ونحن بحاجة إلى ثقتهم

155
00:07:17,900 --> 00:07:19,600
الآن ، لدي خمسة أعضاء في مجلس المدينة

156
00:07:19,600 --> 00:07:21,700
على قائمة إتصالاتي , أنهم غاضبين

157
00:07:21,700 --> 00:07:23,600
أعتقد أننا أنتهكنا ولاء المجتمع

158
00:07:23,700 --> 00:07:25,400
طلبت مني شرطة الهجرة الحصول على هويته

159
00:07:25,400 --> 00:07:26,900
ماذا كان علي فعله ، أخبره لا ؟

160
00:07:26,900 --> 00:07:28,300
سيدي ، شؤون الهجرة

161
00:07:28,300 --> 00:07:31,200
بين الفيدراليين والسكان
المحليين هذا الأمر على رؤوسنا

162
00:07:31,200 --> 00:07:33,100
نعم ، حسنًا ، هذه المدينة
لديها هدنة حساسة

163
00:07:33,100 --> 00:07:36,200
والآن بسببه ، يعتقدون أننا أخترنا طرفًا

164
00:07:36,200 --> 00:07:38,100
نظم فريقك ، أيها الرقيب

165
00:07:38,100 --> 00:07:40,100
(وبينما تفعل ذلك ، أعثر على (تورو أوتشوا

166
00:07:40,200 --> 00:07:42,500
وبالتالي فإن الصحافة
لديها شيء آخر لتمضغه

167
00:07:46,800 --> 00:07:48,100
(ستريت)

168
00:07:50,500 --> 00:07:52,100
نظرت إليها ، أليس كذلك ؟

169
00:07:52,100 --> 00:07:54,100
تلك السيدة على الأخبار ، ما يبدو لها

170
00:07:54,100 --> 00:07:55,500
نحن لم نهاجم المكان

171
00:07:55,500 --> 00:07:57,100
الفدرالية فعلت -
(الفدرالية قد رحلوا , (ستريت -

172
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
هذا يتركنا في المشكلة

173
00:08:04,500 --> 00:08:06,600
مرحبًا , إستمع ، لدينا حالة

174
00:08:06,700 --> 00:08:07,900
تجري هنا

175
00:08:10,000 --> 00:08:11,500
أين أنت ؟

176
00:08:12,600 --> 00:08:14,000
ماذا ؟

177
00:08:14,700 --> 00:08:16,500
حسنًا , إبق مكانك

178
00:08:16,600 --> 00:08:19,000
حسنًا ، إستمعوا ، أنتم يا رفاق 
(إبحثوا عن (أوتشوا

179
00:08:19,100 --> 00:08:20,800
سأعود بأسرع ما أستطيع

180
00:08:24,100 --> 00:08:25,600
رأيت خبر المداهمة

181
00:08:25,700 --> 00:08:28,800
كنت متوجه للمكتب , وجدت سيارتي هكذا

182
00:08:28,900 --> 00:08:30,900
أشك في أنها صدفة

183
00:08:30,900 --> 00:08:34,200
في نفس اليوم تم تسريب
أقتراح مكافحة التحيز

184
00:08:34,700 --> 00:08:36,300
تعتقدين شرطي فعل هذا ؟

185
00:08:36,300 --> 00:08:37,600
أعرف سيكون هناك رد فعل ، لكن

186
00:08:37,600 --> 00:08:38,800
يصل لهذا الأمر

187
00:08:38,900 --> 00:08:40,000
أريد أن أعطيك

188
00:08:40,000 --> 00:08:41,100
بعض الحماية

189
00:08:41,100 --> 00:08:43,100
يمكنني حماية نفسي

190
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
أعلم أنك تستطيعي

191
00:09:01,500 --> 00:09:34,500
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub  </font> "{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> :صفحتي الرسميّة

192
00:09:35,900 --> 00:09:38,400
إذاً ، هذا ما أرسلته شرطة الهجرة
(عن (تورو أوتشوا

193
00:09:38,400 --> 00:09:41,300
لا أفهم , نحن نقدم الدعم

194
00:09:41,300 --> 00:09:43,300
عندما لا يستطيعون أمساك
أي شخص ، أقع قي مشكة ؟

195
00:09:43,400 --> 00:09:44,800
حسنًا ، أنت لست في ورطة
الجريمة جريمة

196
00:09:44,900 --> 00:09:46,600
جاء (كارلوس أكوستا) إلى هذا
البلد بشكل غير قانوني

197
00:09:46,700 --> 00:09:49,100
(تمامًا كما فعل (تورو أوتشوا -
أوه ، هذا ليس في نفس العصبة -

198
00:09:49,100 --> 00:09:50,800
منزل الرسام مقابل زعيم عصابة قاتل ؟

199
00:09:50,800 --> 00:09:51,600
نعم لا

200
00:09:51,700 --> 00:09:53,000
أنظروا ، أنا لا أقول أنهم متساوون

201
00:09:53,000 --> 00:09:54,100
(كارلوس أكوستا)

202
00:09:54,100 --> 00:09:56,300
خرق القانون بالدخول
إلى هذا البلد والبقاء فيه

203
00:09:56,300 --> 00:09:58,000
فقط سنفرض بعض القوانين الآن ؟

204
00:09:58,100 --> 00:09:59,300
حسنًا

205
00:09:59,300 --> 00:10:00,500
أكوستا) شيء)

206
00:10:00,600 --> 00:10:02,100
لكنه ليس أمرنا

207
00:10:02,100 --> 00:10:03,800
الآن ، يمكننا جميعًا أن
نتفق على أن (أوتشوا) مجرم

208
00:10:03,800 --> 00:10:05,500
الآن ، أين وصلنا معه ؟ -
حسنًا ، هو مجند -

209
00:10:05,600 --> 00:10:07,100
"لوس ديابلوس دورميدوس"

210
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
"عصابة الـ "اي -2 دي

211
00:10:08,300 --> 00:10:10,100
الشياطين النائمة , إنها أخبار سيئة

212
00:10:10,200 --> 00:10:12,100
"لم يكن لدينا تلك في "لونغ بيتش
من هؤلاء ؟

213
00:10:12,200 --> 00:10:13,800
لرؤية العالم بمنظورهم الخاص

214
00:10:13,900 --> 00:10:15,700
"شعار "الدم ، والاغتصاب ، والقتل

215
00:10:15,800 --> 00:10:17,100
معظمهم بدون وثائق

216
00:10:17,100 --> 00:10:18,400
عبروا الحدود من السلفادور

217
00:10:18,500 --> 00:10:20,100
يستخدم (أوتشوا) تلك الزاوية

218
00:10:20,200 --> 00:10:21,500
يوفر الحماية للمجندين

219
00:10:21,600 --> 00:10:23,400
لجعلهم في الحظيرة

220
00:10:24,100 --> 00:10:25,200
أوه ، أنظر إلى ذلك

221
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
واحد من الرجال الذين طاردناهم اليوم

222
00:10:26,500 --> 00:10:27,600
يريد التحدث

223
00:10:27,600 --> 00:10:28,700
ديكون) ، أنت معي)

224
00:10:28,800 --> 00:10:30,900
(البقية أبحثوا عن (أوتشوا

225
00:10:30,900 --> 00:10:31,900
فهمتك

226
00:10:32,100 --> 00:10:33,300
كل شيء على ما يرام ؟

227
00:10:33,300 --> 00:10:35,000
نعم , نعم ، أنا بخير

228
00:10:35,000 --> 00:10:36,900
إنها فقط (كورتيز) هي
تتلقى الكثير من المُضايقات

229
00:10:37,000 --> 00:10:38,800
على مقترحاتها الجديدة للإصلاح

230
00:10:40,400 --> 00:10:41,900
تان) ، هل حصلت على فتاة جديدة ؟)

231
00:10:41,900 --> 00:10:44,200
ستريت) يفعل , الكثير منهم , متداول)

232
00:10:44,300 --> 00:10:46,700
على تويتر

233
00:10:46,700 --> 00:10:48,300
نعم ، أحسنت ، اللعب

234
00:10:48,300 --> 00:10:49,500
أنت الزعيم المبكر

235
00:10:49,600 --> 00:10:52,000
لجائزة الأحمق للشهر المقبل

236
00:10:52,000 --> 00:10:54,100
إنه الفائز
(أبدأ بتوفير المال ، (ستريت

237
00:10:54,100 --> 00:10:55,400
نعم

238
00:10:55,900 --> 00:10:58,300
(قبل أن أشي  بـ (أوتشوا
أريد الحماية

239
00:10:58,800 --> 00:11:01,400
أريد أن أعرف أنني لن
"أعود إلى "سان سال

240
00:11:01,500 --> 00:11:03,800
(فقط الفيدرالية من يفعلون الصفقات ، (ميسا

241
00:11:03,800 --> 00:11:07,000
هيا , جئت إلى هنا لأكون
(بعيدًا عن الرجال أمثال (أوتشوا

242
00:11:07,100 --> 00:11:09,300
أنني فقط معه بسبب أنه
كان سيقتلني إذا لم أكن

243
00:11:09,400 --> 00:11:10,500
حقًا

244
00:11:10,500 --> 00:11:13,200
وجعلني أفعل الأشياء

245
00:11:13,200 --> 00:11:15,000
مثل قتل عامل المدينة في الشارع ؟

246
00:11:15,100 --> 00:11:16,800
ليبو) ، لقد ساعدني في ذلك أيضًا)

247
00:11:18,200 --> 00:11:21,700
أنظر ، أبقني بعيدًا عن (أوتشوا) ، حسنًا ؟

248
00:11:21,800 --> 00:11:23,700
فقط إلا إذا لديك شيء لنا

249
00:11:26,900 --> 00:11:30,600
إذا كنت تبحث عنه ، إنه يحب الموسيقى

250
00:11:33,900 --> 00:11:36,200
حسنًا شكرًا
"أوتشوا) يحب "موسيقى الميتال)

251
00:11:36,200 --> 00:11:38,400
(هذا ما قاله الرجل (هوندو
و (ديكون) ؟ كيف يساعدنا ذلك ؟

252
00:11:38,400 --> 00:11:39,600
موسيقى الميتال" ميته في لوس أنجلس"

253
00:11:39,600 --> 00:11:41,300
ليس في "بيكو" ، إنها ليست كذلك

254
00:11:41,300 --> 00:11:44,000
نعم ، قلب المدينة ، الجانب الشرقي
هذه منطقة ، لوس دورميدوس

255
00:11:44,000 --> 00:11:45,700
حسنًا ، عملت نائب في حانة

256
00:11:45,700 --> 00:11:47,100
لموسيقى الميتال قبل بضع سنوات

257
00:11:47,100 --> 00:11:48,800
(ربما شخص هناك ألتقى مع (أوتشوا

258
00:11:48,800 --> 00:11:49,900
أو يعرف أين يختبئ

259
00:11:49,900 --> 00:11:52,200
حسنًا ، سأراسل القائد
الأمر يستحق المحاولة

260
00:11:54,100 --> 00:11:57,000
صراخ من الجماعات 
"الموالية للشرطي ، "شارة الأرانب

261
00:11:57,000 --> 00:11:59,400
وهناك صليب معقوف في هذا الملف

262
00:11:59,400 --> 00:12:00,600
نعم , لا عليك

263
00:12:00,600 --> 00:12:02,200
علينا إغلاق هذا

264
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
(إغلاقه ؟ واجهه ، (ستريت
سينتشر كالفيروس

265
00:12:04,200 --> 00:12:05,900
عليك أن تتوقف عن العناية
بما يفكر به الناس عنك

266
00:12:05,900 --> 00:12:07,500
أنا لا , لكن هذا يلقي الظل علينا

267
00:12:07,600 --> 00:12:09,200
لا ، لهذا السبب نبقي
رؤوسنا في الأسفل , قم بعملك

268
00:12:09,300 --> 00:12:10,500
كنّا نقوم بالعمل

269
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
ستريت) ، أنت تعرف ما أقول)

270
00:12:12,000 --> 00:12:13,600
أعلم ، حسنًا ، المدينة بحاجة لأن ترى

271
00:12:13,600 --> 00:12:15,100
نحن هناك لأجلهم -
إذن لنريهم -

272
00:12:28,500 --> 00:12:30,900
أعتقد أنني لا أراك ، أيها الضابط ؟

273
00:12:30,900 --> 00:12:34,500
أخي بريء
لقد إعتقلت رجلًا بريئًا

274
00:12:40,100 --> 00:12:41,700
لديك أي فكرة عن الشعور بذلك

275
00:12:41,900 --> 00:12:43,800
أن يكون شخص تحبه يؤخذ بعيدًا عنك ؟

276
00:12:43,900 --> 00:12:45,600
للسيارة

277
00:12:48,800 --> 00:12:51,900
الفدراليين لن يخبروني أين هو

278
00:12:51,900 --> 00:12:53,900
هل تعرف ؟ هل قالوا لك ؟

279
00:12:54,000 --> 00:12:55,500
السيدة (أكوستا) ، أريد أن أساعدك

280
00:12:55,600 --> 00:12:57,600
أتمنى أن أتمكن ، لكن ليست معركتنا

281
00:12:57,600 --> 00:12:59,700
أنا آسفة

282
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
أترى الاحتجاج في الخارج ؟

283
00:13:06,600 --> 00:13:09,200
نعم , سنراقب ذلك

284
00:13:09,200 --> 00:13:10,900
هيكس) لديه أي أدلة على سيارتك ؟)

285
00:13:10,900 --> 00:13:13,800
لا , لست متأكدة من أنه أفضل حليف الآن

286
00:13:13,800 --> 00:13:16,000
دعني أعرف عندما
(تحصل على شيء على (أوتشوا

287
00:13:16,000 --> 00:13:17,600
حسنًا

288
00:13:18,600 --> 00:13:19,800
(مايكل)

289
00:13:19,900 --> 00:13:21,300
أهناك مكان يمكننا التحدث فيه ؟

290
00:13:22,400 --> 00:13:23,700
لقد حاولت الاتصال بك

291
00:13:23,800 --> 00:13:25,300
هل رأيت تسرب المقترحات ؟

292
00:13:26,100 --> 00:13:27,800
لدينا قضية أكبر

293
00:13:29,000 --> 00:13:30,700
هل هناك شيء تريدي أن تخبرني به

294
00:13:30,800 --> 00:13:31,700
عنك والرقيب (هارلسون) ؟

295
00:13:32,700 --> 00:13:33,800
أوه ، الآن فقط في القاعة ؟

296
00:13:33,800 --> 00:13:35,000
انه يشعر بالقلق إزاء سيارتي

297
00:13:35,000 --> 00:13:37,700
لأنه تم تخريبها هذا الصباح -
سيارتك ؟ -

298
00:13:37,700 --> 00:13:39,800
نعم ، قد تكون رد فعل
عنيف على المقترحات

299
00:13:39,800 --> 00:13:41,200
لست متأكدة بعد

300
00:13:43,700 --> 00:13:46,200
كيف تصفي علاقتك مع (هوندو) ؟

301
00:13:48,300 --> 00:13:50,200
إنه شرطي عظيم

302
00:13:50,200 --> 00:13:52,600
أنا أثق برأيه كثيرًا

303
00:13:53,800 --> 00:13:56,000
في الواقع ، بالنظر إلى مدى
السرعة في وظيفته

304
00:13:56,100 --> 00:13:58,600
كقائد الفريق ، أنه تجاوز توقعاتي

305
00:13:59,500 --> 00:14:00,600
هل تجاوز توقعاتك

306
00:14:00,700 --> 00:14:02,000
عندما كان يقبلك هذا الصباح ؟

307
00:14:03,600 --> 00:14:05,700
كنت باجتماع منطقتكم
مع مجموعة التوعية

308
00:14:05,700 --> 00:14:07,000
رأى أن المقترحات وصلت للصحافة

309
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
أراد وضع استراتيجية معك

310
00:14:08,500 --> 00:14:10,200
مايكل) ، أيا كان تظن ما رأيت)

311
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
رأيت أنك بعلاقة حميمية مع أحد
المرؤوسين منك

312
00:14:16,500 --> 00:14:19,300
هل كشفت عن هذه العلاقة للإدارة ؟

313
00:14:21,400 --> 00:14:23,000
هذا ليس من شأنك

314
00:14:23,700 --> 00:14:24,900
صحيح ؟

315
00:14:27,400 --> 00:14:28,600
لا

316
00:14:29,100 --> 00:14:30,500
بالطبع لا

317
00:14:30,500 --> 00:14:32,400
لأن واحد منكم سينقل

318
00:14:32,400 --> 00:14:34,300
أعتقدنا إنه لم يتداخل مع العمل

319
00:14:34,300 --> 00:14:36,500
لم نفعل ذلك ، أبدًا

320
00:14:36,500 --> 00:14:38,600
أعدك -
حقًا ؟ -

321
00:14:38,600 --> 00:14:41,000
لقد شاركنا في صياغة مقترحات مثيرة للجدل

322
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
لإخضاع رجال الشرطة
للمساءلة عن أفعالهم

323
00:14:42,700 --> 00:14:44,600
وأنت تشاركي في سلوك غير أخلاقي

324
00:14:44,700 --> 00:14:46,900
أنا لا أرى أنه غير أخلاقي -
بالطبع لن تفعلي -

325
00:14:47,000 --> 00:14:48,600
لكن رؤسائك سيفعلون

326
00:14:48,600 --> 00:14:50,200
وأي شخص آخر يريد أن يقتل هذه الأفكار

327
00:14:52,400 --> 00:14:54,800
هل تفهمي ما فعلته بي هنا ؟

328
00:14:57,600 --> 00:14:58,800
أنت وأنا نعرف هذه المقترحات

329
00:14:58,900 --> 00:15:00,500
ستكون أفضل للمدينة

330
00:15:01,600 --> 00:15:04,600
لكن أعدائنا سينظرون لأي
حافة يمكنهم الحصول عليها

331
00:15:04,700 --> 00:15:06,000
وأنت في علاقة

332
00:15:06,100 --> 00:15:07,600
مع ضابط تحت قيادتك ؟

333
00:15:07,700 --> 00:15:09,400
وماذا نفعل الآن ؟
تتوقعي مني تغطيه الأمر ؟

334
00:15:10,700 --> 00:15:12,300
تحمل مسؤولية كلاكما

335
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
عندما يأتي كل شيء في
النهاية ، وهو ما سيحدث ؟

336
00:15:15,700 --> 00:15:17,500
لقد ارتكبت خطأ

337
00:15:19,500 --> 00:15:20,800
وأنا آسف

338
00:15:26,200 --> 00:15:27,700
من أيضًا يعلم بشأن هذا ؟

339
00:15:27,700 --> 00:15:29,000
لا أحد

340
00:15:29,800 --> 00:15:31,400
لا أحد

341
00:15:34,500 --> 00:15:36,200
ماذا تريدني أن أفعل ؟

342
00:15:37,200 --> 00:15:38,600
لا يمكنـك الحصـول علـى كـلاهمهـا

343
00:15:38,600 --> 00:15:40,200
اما المقترحات أو هو

344
00:15:40,300 --> 00:15:42,300
عليك أن تقرري ما تريدي القيام به

345
00:15:56,200 --> 00:15:58,200
أعتقد الموسيقى حقًا تجمع الناس معًا

346
00:15:58,500 --> 00:16:01,400
{\an8} <font color="#F0E68C">أمي , الفتاة الشرطية هنا</font>

347
00:16:04,100 --> 00:16:08,100
{\an8} <font color="#F0E68C">خذي فرقتك الصغيرة 
وأرجعي من حيث أتيت</font>

348
00:16:10,800 --> 00:16:14,700
{\an8} <font color="#F0E68C">ولا تدعي مؤخرتك الصغيرة 
تضرب في طريقك للخارج</font>

349
00:16:14,700 --> 00:16:17,500
{\an8} <font color="#F0E68C">فقط أريد التحدث , لا أكثر</font>

350
00:16:17,500 --> 00:16:18,600
آخر مرة قلتي هذا

351
00:16:18,700 --> 00:16:19,900
"شربت زجاجة من أفضل ما لدينا "باترون

352
00:16:19,900 --> 00:16:21,800
ثم أعتقلتي نصف زبائننا

353
00:16:21,800 --> 00:16:23,400
نعم ، نريد أعتقال واحد آخر

354
00:16:23,500 --> 00:16:26,300
تورو أوتشوا) , هل كان هنا ؟)

355
00:16:26,300 --> 00:16:27,700
نعتقد أنه يختبئ في الحي

356
00:16:27,700 --> 00:16:29,300
هل سمعت أي شيء ؟

357
00:16:29,300 --> 00:16:31,500
نحن لا نعرف مكانه -
هيا يا سيدات -

358
00:16:31,500 --> 00:16:33,400
الرجال مثل (أوشوا) تعطي
الميتال سمعة سيئة

359
00:16:33,500 --> 00:16:35,900
تعرفت عليك , من الأخبار

360
00:16:35,900 --> 00:16:38,300
هل ستقدم مثال جيّد للشرطـة -
(سأفعل لو حصلت على (أوتشوا -

361
00:16:42,400 --> 00:16:44,200
حسنًا ، أيها السيد

362
00:16:44,200 --> 00:16:45,900
سأخبرك شيئًا

363
00:16:46,000 --> 00:16:48,300
ثم أريدك أن تخرج بحق الجحيم -
كلى أذان صاغيه -

364
00:16:48,300 --> 00:16:50,400
أحضر فتاة هنا

365
00:16:50,500 --> 00:16:52,300
كانوا منذ ليلتين مضت

366
00:16:52,300 --> 00:16:54,100
لوريسا) , عاهرة)

367
00:16:54,200 --> 00:16:56,000
"تعمل بـ" ساوث فيج

368
00:16:56,800 --> 00:16:58,100
(إتصل بـ(هوندو

369
00:16:58,100 --> 00:16:59,300
ربما يمكنه أحضار (لوريسا) هذه

370
00:16:59,300 --> 00:17:00,700
شكرًا

371
00:17:02,800 --> 00:17:05,100
(لا أعرف (تورو أوتشوا

372
00:17:05,100 --> 00:17:07,300
لا أعرف حتى كيفية تهجئة ذلك

373
00:17:09,100 --> 00:17:12,700
(لدينا شهود يقولون أنك فتاته (لوريسا

374
00:17:13,100 --> 00:17:14,500
هم مخطئون

375
00:17:15,400 --> 00:17:17,200
من أعطاك هذا العمل الفني على رقبتك ؟

376
00:17:17,200 --> 00:17:19,000
جميل ، أليس كذلك ؟

377
00:17:19,700 --> 00:17:21,000
أنت تحميه ؟

378
00:17:22,200 --> 00:17:24,600
أوتشوا) هو مهووس أبن العاهرة)

379
00:17:25,400 --> 00:17:27,800
بقتل الكثير من الناس
والأشباح تخرج للعب معي

380
00:17:30,400 --> 00:17:32,100
(لوريسا)

381
00:17:32,200 --> 00:17:33,900
أفهم أنّك خائفة منه

382
00:17:36,100 --> 00:17:37,700
لكن لعلّك ستشعرين براحة أكثر
وهو وراء القضبان

383
00:17:37,700 --> 00:17:39,300
بقية حياته

384
00:17:41,600 --> 00:17:43,900
لن يعرف أحد أنك تحدثتي إلينا

385
00:17:44,700 --> 00:17:46,800
لن نتذكر حتى كيفية تهجئة اسمك

386
00:17:58,300 --> 00:18:00,200
لديه مخبأ

387
00:18:01,100 --> 00:18:03,200
على بعد شارعين من هنا

388
00:18:14,100 --> 00:18:17,300
"فتاة (أوتشوا) قالت أنه بالشقة "8 - بي

389
00:18:23,300 --> 00:18:25,500
أيها السيدات ، من هنا

390
00:18:25,500 --> 00:18:26,600
ستريت) ، (كريس) ، أخرجوهن)

391
00:18:26,600 --> 00:18:28,400
تحرك , تحرك , تحرك -
توقف عن الحركه -

392
00:18:28,500 --> 00:18:30,100
شرطة لوس أنجلوس , ألقِ سلاحك

393
00:18:30,100 --> 00:18:31,800
! ألقِ سلاحك -
لدي تصريح حمل -

394
00:18:31,800 --> 00:18:33,500
! ألقِ سلاحك -
ضعه أرضًا الآن -

395
00:18:33,600 --> 00:18:35,300
لدي رخصة له , حسنًا
ألقِ سلاحك

396
00:18:35,400 --> 00:18:37,300
لدي رخصة له -
إذن يجب أن تعرف القانون -

397
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
على بطنك ! بطنك -
حسنًا , حسنًا -

398
00:18:39,100 --> 00:18:40,400
! وجهك لأسفل ! أسفل
حسنًا

399
00:18:40,400 --> 00:18:42,200
أعطني يداك -
أأنت بخير ؟ -

400
00:18:42,200 --> 00:18:44,100
نعم نعم . أخبرهم أن يأخذوا
الأمر ببساطة ، هو أخي

401
00:18:44,100 --> 00:18:46,700
الأمر ليس كما يبدو
أطلق (أوتشوا) النار علينا أولا

402
00:18:46,700 --> 00:18:48,300
وبعدها خرج ، قبل دقيقتين

403
00:18:48,300 --> 00:18:49,400
أتتعامل معه ؟ -
لا -

404
00:18:49,400 --> 00:18:50,800
لا ، نحن مواطنون نحترم القانون

405
00:18:50,800 --> 00:18:52,000
كيف يمكنك تفسر كل هذا ؟

406
00:18:52,000 --> 00:18:53,100
نحن في هذا جميعًا ، يا رجل

407
00:18:53,100 --> 00:18:54,200
نريد نفس الشيء

408
00:18:54,300 --> 00:18:56,400
ما هو ؟ -
(إعتقال (تورو أوتشوا -

409
00:19:02,700 --> 00:19:06,800
لذا ، (سكوت) و (اندي كلارك) ، من
ميدفورد ، ولاية أوريغون

410
00:19:07,400 --> 00:19:09,100
لماذا تلعبون دور رجال الشرطة في مدينتنا ؟

411
00:19:09,100 --> 00:19:10,600
(لدينا دليل على (أوتشوا

412
00:19:10,600 --> 00:19:12,100
حاول القيام باعتقال مواطن

413
00:19:12,100 --> 00:19:14,000
نحن حراس الوعد

414
00:19:14,000 --> 00:19:16,400
نحن نراقب المواقع الفيدرالية
نتبادل المعلومات فيما بيننا

415
00:19:16,500 --> 00:19:18,700
نستخدم أوقات العطلة لمطاردة
الأجانب الغير شرعيين

416
00:19:18,700 --> 00:19:20,600
معظم الناس يأتون
إلى هنا للذهاب إلى ديزني لاند

417
00:19:20,700 --> 00:19:22,500
حسنًا ، نشكر الله على الدستور

418
00:19:23,100 --> 00:19:24,400
تعرف ما أعنيه ؟

419
00:19:26,100 --> 00:19:28,200
وضعت حياة الأبرياء في خطر

420
00:19:28,300 --> 00:19:30,800
(إذا تعرف أين (أوتشوا
لماذا لم تتصل بالشرطة ؟

421
00:19:30,900 --> 00:19:33,700
رجل خطير كهذا بالخارج
لم نكن نريد الانتظار

422
00:19:33,700 --> 00:19:34,900
كيف عرفتم مكانه ؟

423
00:19:34,900 --> 00:19:37,900
مجموعة منا موجودين في المدينة
"كان يتحدث مع بعض "اي - 2 دي

424
00:19:38,000 --> 00:19:39,900
في مشروع سكني في فان نويس

425
00:19:39,900 --> 00:19:42,800
أوه , أفراد "اي - 2 دي " عرضت
المعلومات ، صحيح ؟

426
00:19:42,900 --> 00:19:45,100
أو بهذه المحادثة الصغيرة 
يحدث أطلاق نار ؟

427
00:19:45,100 --> 00:19:47,100
دعونا نقول فقط أننا لا نتعامل مع الجميع

428
00:19:47,100 --> 00:19:49,400
بينكو قواعد مجلس المدينة التي
تمنعكم هل عدتما

429
00:19:49,400 --> 00:19:52,400
من القيام بذلك -
لهذا السبب المهاجرين يسيطرون علينا -

430
00:19:52,400 --> 00:19:54,300
هل تعلم أنه يكلف أكثر للمواطن

431
00:19:54,300 --> 00:19:56,400
للذهاب إلى الكلية ثم يعمل لصالح مهاجر ؟

432
00:19:56,400 --> 00:19:57,700
(هذا ليس صحيح في الواقع ، سيد (كلارك

433
00:19:57,700 --> 00:19:59,900
متأكد أنه كذلك , تفحصها -
لا ليست كذلك -

434
00:20:00,600 --> 00:20:02,700
أعني ، أفهم عليك قول ذلك

435
00:20:02,800 --> 00:20:05,000
لكنه لا يستحق الجدال حوله

436
00:20:05,000 --> 00:20:06,500
الشيء المهم هو

437
00:20:06,500 --> 00:20:09,700
أوتشوا) لا تزال هناك)
ويبحث عن إيذاء الناس

438
00:20:09,700 --> 00:20:10,900
حسنًا ، أنت تعرف ماذا ؟

439
00:20:10,900 --> 00:20:12,600
أعتقد أننا يجب أن نعمل معًا

440
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
لماذا لا يا رفاق أستمر بالكلام

441
00:20:14,200 --> 00:20:15,500
وسأتحقق مرة أخرى ؟

442
00:20:21,300 --> 00:20:23,300
رئيسك ؟

443
00:20:23,300 --> 00:20:25,000
نعم

444
00:20:25,100 --> 00:20:26,600
... إذاً

445
00:20:26,600 --> 00:20:28,300
ماذا لديك أيضًا على (أوتشوا) ؟

446
00:20:31,100 --> 00:20:32,900
لن تصدق من هم هؤلاء الرجال

447
00:20:33,000 --> 00:20:35,400
بحاجة للحديث أولًا, في مكتبي

448
00:20:45,300 --> 00:20:46,700
ما الذي يجري ؟

449
00:20:46,800 --> 00:20:48,600
مايكل) يعرف)

450
00:20:48,600 --> 00:20:50,200
مايكل بلانك) ؟ يعرف ماذا ؟)

451
00:20:50,300 --> 00:20:51,900
رأينا خارج المنزل

452
00:20:52,500 --> 00:20:54,000
كان يراقبنا ؟

453
00:20:54,000 --> 00:20:56,400
كان هناك لتفقدي على أثر تسربت المادة

454
00:20:57,300 --> 00:20:59,600
يقول إننا وضعنا هذه المقترحات في خطر

455
00:20:59,600 --> 00:21:02,000
وبسببنا ، أنه لا يمضي بها قدمًا

456
00:21:02,600 --> 00:21:04,000
حسنًا ، (جيس) ، لن يدع هذا يحدث

457
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
اسمه عليها أيضًا

458
00:21:05,100 --> 00:21:07,100
ماذا يحدث الآن ؟ هل أستقيل ؟ أأفعل ؟

459
00:21:07,100 --> 00:21:08,600
حسنًا ، تمهلي , بطيء -
كنا ساذجين لاعتقادنا أنه -

460
00:21:08,600 --> 00:21:10,400
يمكننا أن نفلت من هذا -
لا لا -

461
00:21:10,400 --> 00:21:12,300
قررنا لم يكن عمل الإدارة

462
00:21:12,300 --> 00:21:14,100
ما نفعله في وقتنًا الشخصي

463
00:21:15,900 --> 00:21:18,100
يقول إنني لا أستطيع إصلاح القسم

464
00:21:18,200 --> 00:21:21,200
في نفس الوقت أتجاهل
فيه لائحة الشرطة

465
00:21:21,200 --> 00:21:22,600
وهو محق

466
00:21:24,500 --> 00:21:25,800
حسنًا ، أنت لست وحدك في هذا

467
00:21:25,900 --> 00:21:27,200
دعني أحاول التحدث معه

468
00:21:27,200 --> 00:21:29,000
لا ، أنا هو المشكلة هنا

469
00:21:29,000 --> 00:21:30,900
تستحق المحاولة -
ويقول ماذا ؟ -

470
00:21:31,000 --> 00:21:32,700
كنا نخاطر بممثل الإدارة

471
00:21:32,700 --> 00:21:34,400
لكن هل يمكننا النظر بطريقة أخرى ؟

472
00:21:37,300 --> 00:21:39,100
لابد من وجود جواب هنا

473
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
أنا فقط بحاجة لمعرفة ما هو

474
00:21:40,700 --> 00:21:42,100
(كورتيز)

475
00:21:42,100 --> 00:21:44,600
الاحتجاج بالخارج يزداد

476
00:21:44,600 --> 00:21:46,600
(كابتن ، سوف أطلاعكم على (أوتشوا

477
00:21:48,300 --> 00:21:50,200
سيدي -
(هوندو) -

478
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
علينا تعطيلها , الأمورتصبح

479
00:21:52,200 --> 00:21:55,900
خارج عن السيطرة , الشائعات 
"تريد مسيرة في "جراند بارك

480
00:22:09,100 --> 00:22:10,400
سيدة (أكوستا) ؟

481
00:22:12,300 --> 00:22:14,200
أنا الكابتن (كورتيز) من شرطة لوس أنجلوس

482
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
أيمكننا أن تحدث ؟ -
ماذا تريدي ؟ -

483
00:22:16,200 --> 00:22:18,500
أرسلوا امرأة من أصل
إسباني لهنا لإسكاتك

484
00:22:18,500 --> 00:22:21,300
أنا هنا للمساعدة -
هل أنت مهاجرة ؟ -

485
00:22:21,400 --> 00:22:23,800
نعم , أنتقلت هنا بعمر 15

486
00:22:23,800 --> 00:22:25,300
أصبحت مواطنة بعمر 22 عامًا

487
00:22:25,300 --> 00:22:27,100
إذن في أي جانب أنت ؟

488
00:22:27,200 --> 00:22:29,000
معك

489
00:22:29,100 --> 00:22:30,800
المدينة

490
00:22:30,800 --> 00:22:32,300
يا لها من هراء سياسي

491
00:22:32,900 --> 00:22:34,700
فقط أعطني خمس دقائق

492
00:22:37,000 --> 00:22:38,400
خذ

493
00:22:43,800 --> 00:22:45,300
حسنًا ، أستمعوا , هناك مجموعة

494
00:22:45,300 --> 00:22:47,000
وعد الحراس ، في المدينة يقوموا

495
00:22:47,100 --> 00:22:49,400
بمراقبة الأجانب غير شرعيين
على موقعهم على شبكة الإنترنت

496
00:22:49,400 --> 00:22:51,900
الرجال الذين قابلناهم للتو
(حصلوا على لقطات لـ(أوتشوا

497
00:22:52,300 --> 00:22:54,000
إليك العنوان وكلمة المرور

498
00:22:59,500 --> 00:23:01,200
لماذا لا هؤلاء الرجال في الحبس ؟

499
00:23:01,200 --> 00:23:03,700
حسنًا ، لم يفعلوا أي شيء غير قانوني
لقد تحدثت مع المدعي العام

500
00:23:03,800 --> 00:23:06,700
تم التحقق من تصاريح اسلحتهم
أنهم لم يعرقلوا مداهماتنا

501
00:23:06,700 --> 00:23:08,300
لذا ، من الرائع تخويف الناس باطلاق النار

502
00:23:08,300 --> 00:23:10,300
على مبنى سكني ، أليس كذلك ؟ -
دفاع عن النفس ، نعم -

503
00:23:10,300 --> 00:23:12,100
أوتشوا) ولا أحد آخر سيوجه أتهامات)

504
00:23:12,100 --> 00:23:14,100
ربما لأنهم جميعًا غير مسجلين

505
00:23:14,100 --> 00:23:15,300
(الجريمة جريمة ، (كريس

506
00:23:15,400 --> 00:23:17,300
والكثير من الناس لا
يتوافق مع الملاذ الأمن للمدن

507
00:23:17,400 --> 00:23:18,500
صحيح ؟

508
00:23:18,500 --> 00:23:20,900
لا أعرف ، أعتقد أنه
يجعل عملنا أكثر صعوبة

509
00:23:21,300 --> 00:23:22,500
تان) ؟)

510
00:23:22,900 --> 00:23:25,100
لدي ابن عم جند للحصول على الجنسية

511
00:23:25,100 --> 00:23:26,500
تفجر لأشلاء في العراق

512
00:23:26,500 --> 00:23:28,000
النظام إلى بحاجة لإصلاح

513
00:23:28,700 --> 00:23:30,500
أنظروا ، هذا موضوع صعب ، لكن يمكننا

514
00:23:30,500 --> 00:23:33,000
نقاشه لأحقًا على البيرة بمجرد
أن نضع (أوتشوا) في الحجز

515
00:23:33,000 --> 00:23:35,700
تحقق من ذلك -
حسنًا ، كان (أوتشوا) في -

516
00:23:35,700 --> 00:23:37,600
ذلك المشروع السكني عندما
داهمت شرطة الهجرة

517
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
مع من يتحدث هناك ؟

518
00:23:41,600 --> 00:23:43,100
أين (ستريت) ؟

519
00:23:46,400 --> 00:23:47,500
(أريانا أكوستا)

520
00:23:47,500 --> 00:23:48,700
(الضابط (ستريت

521
00:23:49,200 --> 00:23:50,800
ما يحدث بالخارج ليس كذلك

522
00:23:50,800 --> 00:23:52,900
لمساعدة (كارلوس) أو هذا القسم

523
00:23:52,900 --> 00:23:54,400
نحن بحاجة إلى تهدئة الأمور

524
00:23:54,400 --> 00:23:56,300
للقيام بذلك ، يجب أن يسمع كلا الجانبين

525
00:23:56,300 --> 00:23:57,700
أنت لا تريدي سماعي

526
00:23:57,700 --> 00:23:59,600
تريدي أن توقفي إنتباه الناس

527
00:23:59,600 --> 00:24:01,000
جربينا

528
00:24:01,900 --> 00:24:04,100
حسنًا , لو خروج بينما أنتم الإثنان تتحدثان ؟

529
00:24:06,600 --> 00:24:08,300
... فقط

530
00:24:08,900 --> 00:24:10,700
استمعوا لبعضكم البعض

531
00:24:17,000 --> 00:24:18,700
أنت وحش

532
00:24:19,900 --> 00:24:21,800
أخي بريء تمامًا

533
00:24:21,800 --> 00:24:24,100
سهل أن يكون لديك مشكلة مع
شرطي حتى تحتاجي لأحد

534
00:24:24,500 --> 00:24:27,000
بصراحة ، نحن هناك للمساعدة

535
00:24:27,400 --> 00:24:29,500
وبعد ذلك ، واحد من الرجال الهجرة طعن

536
00:24:29,600 --> 00:24:31,800
وبعد ذلك ، فجأة ، هناك

537
00:24:31,800 --> 00:24:33,400
كل هؤلاء الناس يركضون
وأنت لا تعرف من هو

538
00:24:33,400 --> 00:24:34,900
وأنا يجدر بي أن أشعر بالأسف تجاهك ؟

539
00:24:35,700 --> 00:24:37,200
أيها الضابط

540
00:24:37,200 --> 00:24:39,400
(أخي ليس (تورو أوتشوا

541
00:24:39,500 --> 00:24:40,800
إنه ليس مجرم

542
00:24:40,900 --> 00:24:43,100
حسنًا ، كان يتصرف مثلهم , ركض

543
00:24:43,100 --> 00:24:46,400
وألقت القبض عليه سلميًا قدر الإمكان

544
00:24:46,400 --> 00:24:49,900
ونحن نحاول فقط الحفاظ على المدينة آمنة

545
00:24:52,100 --> 00:24:54,100
دورك ، أعتقد

546
00:24:56,600 --> 00:24:58,300
كيف يمكنك الفهم ؟

547
00:24:59,100 --> 00:25:00,100
جربيني

548
00:25:00,600 --> 00:25:03,100
حسنًا ، للبدء ، أعتقلت بطلي

549
00:25:03,200 --> 00:25:05,400
خاطر (كارلوس) حياته

550
00:25:05,500 --> 00:25:07,600
حتى نتمكن من الهروب من
العصابات في السلفادور

551
00:25:07,700 --> 00:25:10,700
عمري 12، وعمره 18 عام

552
00:25:10,900 --> 00:25:12,600
عندما وصلنا إلى هنا

553
00:25:12,600 --> 00:25:17,400
عمل بأجرة يومي حتى يتمكن
من دفع الإيجار ، طعامنا

554
00:25:17,900 --> 00:25:19,600
ضحى من أجلي

555
00:25:20,700 --> 00:25:23,300
أنا طالبه طب في جامعة كاليفورنيا الآن

556
00:25:23,400 --> 00:25:25,000
سأكون طبيبة أطفال

557
00:25:25,700 --> 00:25:27,200
هذا رائع

558
00:25:27,200 --> 00:25:28,700
بسببه

559
00:25:28,800 --> 00:25:32,200
(وهو ليس مثل القمامة (تورو أوتشوا

560
00:25:32,200 --> 00:25:34,400
هل أنت متأكدة من ذلك ، سيدة (أكوستا) ؟

561
00:25:37,100 --> 00:25:39,500
هذا أخيك ، يتحدث

562
00:25:39,600 --> 00:25:41,400
(مع (تورو أوتشوا

563
00:25:46,300 --> 00:25:47,800
ما العمل مع هذا ؟

564
00:25:48,900 --> 00:25:50,100
أنا لا أعرف

565
00:25:50,200 --> 00:25:51,200
حسنًا

566
00:25:51,200 --> 00:25:52,700
إذن سنحتاج لمعرفة ذلك

567
00:25:57,600 --> 00:25:59,500
قلت لشرطة الهجرة أنك
(لا تعرف (تورو أوتشوا

568
00:25:59,600 --> 00:26:00,700
أعيش في

569
00:26:00,800 --> 00:26:02,900
نفس مبنى فريقه
لا يمكنك دائمًا تجنبه

570
00:26:02,900 --> 00:26:04,400
هذا لا تبدو وكأنها محادثة عادية

571
00:26:04,400 --> 00:26:05,900
لست عضو في العصابة

572
00:26:05,900 --> 00:26:07,500
"لا أحب التحدث مع "اي - 2 دي

573
00:26:07,600 --> 00:26:09,000
لكنه أفضل من التبول عليهم -
أنت تعرف -

574
00:26:09,100 --> 00:26:11,000
شيء عن (أوتشوا) ، يمكن أن يساعد قضيتك

575
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
لمَ عساي أساعدك ؟ لقد وضعتني هنا

576
00:26:13,000 --> 00:26:14,900
فكر في أختك
(إنها قلقة بشأنك ، (كارلوس

577
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
! أنا أحاول حمايتها

578
00:26:16,800 --> 00:26:18,300
أختك في مشكلة ما ؟

579
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
هي "داكا" ، حالمة

580
00:26:22,400 --> 00:26:24,800
مع كل السياسة ، وقالت انها
ممكن أن يتم ترحيلها

581
00:26:25,600 --> 00:26:27,200
ما علاقة هذا بـ (أوتشوا) ؟

582
00:26:29,600 --> 00:26:32,200
منذ أسبوع ، سمعني
التحدث مع شخص على الهاتف

583
00:26:32,300 --> 00:26:34,700
عن مكان لإختباء (أريانا) لو 
شخص جاء إليها

584
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
هناك تحت الأرض

585
00:26:42,900 --> 00:26:44,200
أعضاء المعبد

586
00:26:44,200 --> 00:26:47,200
والطوائف التي تساعد على
إخفاء العمال غير الشرعيين

587
00:26:47,200 --> 00:26:48,700
يجعلون منازلهم متاحة

588
00:26:48,800 --> 00:26:50,100
لإبقاء العائلات معًا

589
00:26:50,100 --> 00:26:51,900
(هناك الآلاف من (أريانا

590
00:26:53,200 --> 00:26:55,100
لو المباحث عرفة عن الشبكة

591
00:26:55,100 --> 00:26:57,300
تلك الأسر لن يكون 
لديها مكان للذهاب إليه

592
00:26:57,300 --> 00:26:59,300
أتعتقد أن (أوتشوا) يختبئ
منا في هذا الأرض ؟

593
00:27:03,600 --> 00:27:04,900
أخبرني شخص كان يلاحقة

594
00:27:05,000 --> 00:27:06,700
وكان بحاجة لمكان يختبىء فيه

595
00:27:06,700 --> 00:27:08,400
أخبرته بأنني لن أساعده

596
00:27:10,500 --> 00:27:11,600
قبل يومين

597
00:27:11,600 --> 00:27:13,300
شخص أقتحم شقتي

598
00:27:13,400 --> 00:27:17,000
فتش أغراضي , سرق هاتفي

599
00:27:17,600 --> 00:27:21,000
(فيه إتصالات (أريانا

600
00:27:21,100 --> 00:27:22,500
يمكن أن يكون هناك

601
00:27:22,500 --> 00:27:23,800
ما هو الأسم ؟

602
00:27:24,300 --> 00:27:25,700
(غريغوري ماكماهون)

603
00:27:33,100 --> 00:27:35,100
{\an8} <font color="#F0E68C">(سيد (ماكماهون</font>

604
00:27:35,600 --> 00:27:37,600
{\an8} <font color="#F0E68C">صديقك في الكنيسة أخبرني عنك</font>

605
00:27:37,600 --> 00:27:39,600
{\an8} <font color="#F0E68C">أخبرني بأنني يمكنني البقاء هنا ؟</font>

606
00:27:40,300 --> 00:27:42,300
{\an8} <font color="#F0E68C">أنا بالفعل لدي رفقة</font>

607
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
{\an8} <font color="#F0E68C">لا أستطيع مساعدتك</font>

608
00:27:48,800 --> 00:27:51,800
أوتشوا) بالداخل ، متأكدة أنه مسلح)
ماكماهون) خائف)

609
00:27:52,200 --> 00:27:54,400
تحركوا الآن , أبقيه هادئًا
نَبقيه تحت الإحتوى

610
00:27:58,000 --> 00:27:59,300
(لوكا)

611
00:27:59,400 --> 00:28:00,900
أقتربت هناك

612
00:28:05,300 --> 00:28:06,600
الآن

613
00:28:16,900 --> 00:28:19,000
في موقعي -
عند إشارتي -

614
00:28:19,100 --> 00:28:21,300
{\an8} <font color="#F0E68C">أخبرتك , ليس مرحبًا بك هنا</font>

615
00:28:21,300 --> 00:28:22,200
واحد

616
00:28:22,200 --> 00:28:24,100
{\an8} <font color="#F0E68C">الناس أمثالك تفسد الأخرين</font>

617
00:28:24,100 --> 00:28:25,000
اثنين

618
00:28:25,100 --> 00:28:26,200
{\an8} <font color="#F0E68C">أستمر بالكلام</font>

619
00:28:26,700 --> 00:28:27,700
{\an8} <font color="#F0E68C">أنت ميت</font>

620
00:28:27,700 --> 00:28:29,100
ثلاثة

621
00:28:34,400 --> 00:28:35,700
! الجانب الأيسر خالي

622
00:28:37,300 --> 00:28:38,700
! الجانب الأيمن خالي

623
00:28:40,800 --> 00:28:42,800
! أعطني اثنين -
! اثنان ! اثنين -

624
00:28:44,700 --> 00:28:46,300
وصلنا لك

625
00:28:53,300 --> 00:28:54,800
أعطني يدك , أعطني يدك الأخرى

626
00:28:54,800 --> 00:28:57,000
(إسترخِ ، سيد (أوتشوا

627
00:28:57,300 --> 00:28:59,400
{\an8} <font color="#F0E68C">الدم , الأغتصاب , القتل</font>

628
00:28:59,700 --> 00:29:01,200
أحتفظ بشعرك لطريقك للفدراليين

629
00:29:02,100 --> 00:29:04,000
ستريت) ، نحن بخير ؟)

630
00:29:04,000 --> 00:29:05,200
بخير

631
00:29:11,200 --> 00:29:13,500
أوتشوا) متجه لمنشأة الترحيل)

632
00:29:13,500 --> 00:29:15,200
الهجرة ستهتم بالأمر هناك

633
00:29:15,400 --> 00:29:17,700
سيدي ، هل هناك أي شيء يمكننا
(القيام به لـ(لكارلوس أكوستا

634
00:29:17,800 --> 00:29:19,000
لأنه ساعدنا بالقبض على هذا الرجل ؟

635
00:29:19,100 --> 00:29:21,100
سأطلب , أثناء ذلك
لدينا مشكلة أخرى

636
00:29:21,100 --> 00:29:22,800
"أنتقل المتظاهرون إلى "جراند بارك

637
00:29:22,800 --> 00:29:24,900
المحرضات من الجانبين
الوضع أصبح ضوضاء

638
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
الأفضل علاج الجميع بحذر

639
00:29:26,600 --> 00:29:28,900
لا تريد أن ينتهي بك الأمر أمام
فرقة إطلاق النار

640
00:29:28,900 --> 00:29:31,500
تريد مناقشة السياسة في وقت
فراغنا ، أنا سعيد بذلك

641
00:29:31,700 --> 00:29:33,400
لكن الآن ، التركيز على الوظيفة

642
00:29:33,500 --> 00:29:35,200
كل ما أريد فعله الوظيفة

643
00:29:36,800 --> 00:29:38,500
بدء بروتوكول السيطرة على الحشود

644
00:29:38,500 --> 00:29:41,700
ديكون) ، لديك فريق جاهز)
في حال علينا التدخل

645
00:29:41,800 --> 00:29:43,100
مرحبًا ؟

646
00:29:43,900 --> 00:29:45,300
أيها المفوض ، جيد

647
00:29:45,300 --> 00:29:47,000
أحضرناه على أمل يمكنه أن يعمل شيء

648
00:29:47,000 --> 00:29:48,600
من قبل المجتمع المحلي

649
00:29:48,600 --> 00:29:50,300
قمت ببعض الإتصالات , الناس غاضبون

650
00:29:50,300 --> 00:29:51,800
يشعرون وكأن رجال الشرطة
خانتهم في هذه القضية

651
00:29:51,900 --> 00:29:54,000
الأمر أكثر تعقيد من ذلك -
أيها الرقيب -

652
00:29:54,000 --> 00:29:56,300
بالنظر لإعتقال (أكوستا) ، لست
متأكد من سوات أفضل فكرة هنا

653
00:29:56,900 --> 00:29:59,200
إن لم نذهب ، والأشياء تتحول سيئة

654
00:29:59,200 --> 00:30:01,200
سنتلقى اللوم على عدم الظهور

655
00:30:01,200 --> 00:30:02,700
ربما

656
00:30:02,700 --> 00:30:04,800
الكابتن ، ما رأيك ؟

657
00:30:06,300 --> 00:30:07,800
(أنا أتفق مع (هوندو

658
00:30:07,800 --> 00:30:10,000
نحن بحاجة لنكون على أستعداد للذهاب

659
00:30:10,000 --> 00:30:11,500
للدرجة سي

660
00:30:12,400 --> 00:30:13,500
أقل مواجهة

661
00:30:13,600 --> 00:30:15,100
سأستمر في إتصالاتي

662
00:30:15,100 --> 00:30:17,000
سأرى ما يمكنني فعله لتهدئة الأمور

663
00:30:18,300 --> 00:30:19,900
معذرةً سيدي ؟

664
00:30:21,300 --> 00:30:22,700
أعتقد أننا يجب أن نتحدث

665
00:30:23,100 --> 00:30:24,900
متأكد من أننا نفعل

666
00:30:25,000 --> 00:30:26,800
أيها الرقيب ، آسف إذا كنت
لا توافق ، لكن فريقك

667
00:30:26,900 --> 00:30:28,800
ليس أفضل وجه للقسم الآن

668
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
ماذا تعرفه بالضبط عن التكتيكات ؟

669
00:30:31,800 --> 00:30:33,100
ليس الكثير

670
00:30:33,100 --> 00:30:35,100
لكنني أعرف عرض القوة 
لكن بنفس الشرطة

671
00:30:35,100 --> 00:30:36,600
الذي تسبب بهذا الغضب
ليس هو الخيار الأفضل

672
00:30:36,600 --> 00:30:38,200
تحل (كورتيز) ذلك -
حاليًا -

673
00:30:38,300 --> 00:30:40,500
لنرى إن كانت إتخذت القرار الصحيح
عندما تصبح الأمور ساخنة

674
00:30:40,500 --> 00:30:42,100
هل هذا بمخيلتك ؟

675
00:30:42,100 --> 00:30:43,100
ماذا ؟

676
00:30:43,100 --> 00:30:44,800
أحاولة معرفة لماذا كنت تتجسس

677
00:30:44,800 --> 00:30:47,300
على الكابتن (كورتيز) أمام شقتها

678
00:30:50,200 --> 00:30:51,600
ما هي صفقتك ؟

679
00:30:57,000 --> 00:30:58,200
أنا غيور

680
00:31:00,100 --> 00:31:01,800
كلاكما محظوظ

681
00:31:05,700 --> 00:31:07,300
أنت في العمل

682
00:31:07,700 --> 00:31:10,800
تعرف من هم الأشرار
ومن هم الأخيار

683
00:31:12,100 --> 00:31:15,300
أنظر ، في السياسة ، إذا كان
شخص ما لا يحب أفكارك

684
00:31:15,300 --> 00:31:17,000
أنهم لا يهاجمهم ، يهاجمونك

685
00:31:17,100 --> 00:31:18,900
يبتسم لك طوال الوقت

686
00:31:18,900 --> 00:31:20,900
هذا السبب يجب دائمًا
تؤدي الدور الأولى

687
00:31:20,900 --> 00:31:22,900
تسبق خصومك

688
00:31:23,900 --> 00:31:25,600
كما فعلت مع مقترحات الإصلاح

689
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
عفوًا ؟

690
00:31:26,600 --> 00:31:28,100
أنت سربتها للصحف ، صحيح ؟

691
00:31:29,400 --> 00:31:30,400
كان يجب عليّ

692
00:31:30,500 --> 00:31:33,200
قبل الرتبة والملف
قتل كل شيء داخليًا

693
00:31:33,200 --> 00:31:35,300
لو كنت أعلم كلاكما تعبثون مع بعض

694
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
والإدارة ، لم أكن لأضيع وقتي

695
00:31:37,400 --> 00:31:39,100
لا أحد يعرف عنا سواك

696
00:31:39,100 --> 00:31:41,400
الكثير (كورتيز) في الخارج
دفع علنا لهذه الخطة

697
00:31:41,400 --> 00:31:43,700
الكثير من الناس تركز على
كل تفاصيل حياتها

698
00:31:43,800 --> 00:31:45,100
سيتعرض كلاكما الأمرين

699
00:31:46,700 --> 00:31:49,300
لذا ، أنتظر, أنت تعتني بنا ؟ -
ليس أنت -

700
00:31:49,300 --> 00:31:51,200
(فقط (جيسيكا

701
00:31:51,200 --> 00:31:53,000
إنها ذكية

702
00:31:53,000 --> 00:31:55,100
ستذهب الأماكن إذا
لم تتخلص من هذا

703
00:31:55,800 --> 00:31:59,300
لماذا يغمرها حتى
الآن المعيار المزدوج

704
00:31:59,300 --> 00:32:03,200
أنظر، إذا كان الرجل يريد أن
يحقق الأمور ، وجعلها متماسكة

705
00:32:04,200 --> 00:32:05,300
ربما يستطيع الأبتعاد

706
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
مع متدربة على ركبتيها
في البيت الأبيض

707
00:32:06,800 --> 00:32:09,100
أو لقاء مع الفتيات روسية

708
00:32:10,000 --> 00:32:11,500
لكن ليس امرأة

709
00:32:13,200 --> 00:32:15,400
جيسيكا) لا يمكنها تجاهل لوائح الإدارة)

710
00:32:15,400 --> 00:32:17,100
والنوم مع أحد المرؤوسين

711
00:32:17,100 --> 00:32:19,100
في حين تحاضر رجال الشرطة
الآخرين على كيفية التصرف

712
00:32:19,500 --> 00:32:21,200
هذا ما ستكون عليه القصة

713
00:32:21,600 --> 00:32:23,700
(ليس ما تحاول (جيسيكا
القيام به لهذه المدينة

714
00:32:24,500 --> 00:32:28,200
كنت تسألني ما صفقي
أيها الرقيب (هارلسون) ؟

715
00:32:29,700 --> 00:32:30,900
ماذا عنك ؟

716
00:32:33,700 --> 00:32:36,200
(لأنه إذا كنت تهتم لـ(جيسيكا

717
00:32:37,400 --> 00:32:39,000
كنت لترغب في حمايتها

718
00:32:52,700 --> 00:32:54,800
ما الذي يحدث ، سيد (كلارك) ؟

719
00:32:54,900 --> 00:32:56,200
فقط أنت وأنا من هنا , ما الأمر ؟

720
00:32:56,300 --> 00:32:59,000
أترى ذلك التجمع في البداية ؟ -
بالتأكيد -

721
00:32:59,000 --> 00:33:00,600
ماذا عنه ؟ -
بدأت أفكر -

722
00:33:00,600 --> 00:33:02,700
بعد تحدثنا

723
00:33:02,700 --> 00:33:04,400
التفكير في الكثير من الأشياء

724
00:33:04,400 --> 00:33:05,800
نعم ؟ مثل ماذا ؟

725
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
أخي ، كما تعلم

726
00:33:07,400 --> 00:33:09,500
أندي) وبقية هؤلاء الرجال)
الذين هم في المدينة

727
00:33:09,500 --> 00:33:11,400
إنهم ضد الهجرة الغير الشرعية

728
00:33:11,500 --> 00:33:13,200
مثل بقية المتظاهرين المعارضين هناك

729
00:33:13,200 --> 00:33:14,900
لكنهم

730
00:33:15,700 --> 00:33:17,800
يخططون للتمادي في ذلك

731
00:33:19,300 --> 00:33:21,600
سجنت مجرمين ؟

732
00:33:21,600 --> 00:33:23,900
مهاجرين غير شرعيين كما تحدثنا

733
00:33:24,400 --> 00:33:26,700
لكن لا أعتقد أنه مؤهل

734
00:33:27,300 --> 00:33:28,600
من ؟

735
00:33:29,400 --> 00:33:30,400
(هوندو)

736
00:33:30,400 --> 00:33:32,100
حراس وعد في التجمع

737
00:33:32,100 --> 00:33:33,900
(إنهم يستهدفون شقيقة (أكوستا) ، (أريانا

738
00:33:33,900 --> 00:33:35,200
انتظر ماذا ؟

739
00:33:35,200 --> 00:33:36,600
قال (كلارك) إنهم 
يريدون أن تكون عبرة

740
00:33:36,700 --> 00:33:38,600
أخذها إلى الحدود ورميها
على الجانب الآخر

741
00:33:38,700 --> 00:33:40,500
الحدود ؟ -
تان) ، أسحب موقعهم الإلكتروني) -

742
00:33:40,500 --> 00:33:42,500
أحصل على صور لهؤلاء 
الرجال , لماذا هذه الفتاة ؟

743
00:33:42,600 --> 00:33:44,100
أنها اسم الآن , كانت على شاشة التلفاز

744
00:33:44,200 --> 00:33:45,800
أنها تمثل الكثير للناس

745
00:33:45,900 --> 00:33:48,800
الآن ، أنها تحتاج مساعدتنا
تذكروا هذه الوجوه

746
00:33:48,800 --> 00:33:51,400
إنها أهدافنا , لنتحرك

747
00:34:19,800 --> 00:34:22,100
لم يضر أخي أحد

748
00:34:22,100 --> 00:34:24,100
لا ينبغي القبض عليه

749
00:34:24,100 --> 00:34:26,800
وأعتباره عضو بارز في هذا المجتمع

750
00:34:26,800 --> 00:34:30,400
لديه حقوق , لديه صوت

751
00:34:30,400 --> 00:34:32,200
دعوا الشرطة والفدراليين يعرفون

752
00:34:32,300 --> 00:34:34,300
أن ما فعلوه خطأ

753
00:34:34,400 --> 00:34:35,700
كارلوس) لا يستحق)

754
00:34:35,700 --> 00:34:37,000
! أن يتم ترحيله

755
00:34:37,000 --> 00:34:38,300
! هذا منزله

756
00:34:38,300 --> 00:34:39,700
مقاعد الحديقة بأتجاة ، 12:00

757
00:34:39,700 --> 00:34:41,800
! منزلي ! منزلك

758
00:34:41,800 --> 00:34:43,500
كريس) ، (روك) ، أنتقلوا اليسار)

759
00:34:43,500 --> 00:34:45,400
ديكون) ، (مامفورد) ، خذ)
الأولاد وأتجة لليمين

760
00:34:45,500 --> 00:34:47,400
أخبر الفيدراليين والشرطة أنهم مخطئون

761
00:34:47,400 --> 00:34:49,500
(أنظروا ، هذه المعركة ليست فقط لـ(كارلوس

762
00:34:49,500 --> 00:34:52,000
هذه المعركة هي لنا جميعًا

763
00:34:52,100 --> 00:34:55,100
لدينا جميعًا صوت ! نحن جميعًا ننتمي هنا

764
00:34:55,100 --> 00:34:56,600
الثلاثة صباحًا وهم مسلحون

765
00:34:56,700 --> 00:34:57,900
جميعهم

766
00:34:57,900 --> 00:34:59,000
ما تعتقد بحق الجحيم أنك فاعل

767
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
أرني وجهك هنا ؟

768
00:35:00,100 --> 00:35:01,100
تنح جانبًا

769
00:35:04,100 --> 00:35:06,300
دعونا نقوم بعملنا , هيا -
يا رجل -

770
00:35:06,300 --> 00:35:08,000
لقد سمعت ما قاله

771
00:35:08,000 --> 00:35:10,300
سنعيدك للحدود ، أيتها العاهرة

772
00:35:17,900 --> 00:35:18,800
لقد فقدناها

773
00:35:18,800 --> 00:35:19,700
هل شاهدها أحد ؟

774
00:35:23,400 --> 00:35:25,200
إنهم يتجهون نحو شاحنة زرقاء

775
00:35:25,200 --> 00:35:26,900
الجانب الجنوبي من الحديقة -
لنذهب -

776
00:35:26,900 --> 00:35:28,300
بعيدًا عن الحشد , عُلِم

777
00:35:28,300 --> 00:35:29,600
(نحن بحاجة لغرفة للتنفس ، (ديك

778
00:35:30,800 --> 00:35:32,000
اثنين من المشتبه بهم

779
00:35:52,600 --> 00:35:53,700
لا بأس

780
00:35:57,500 --> 00:35:59,300
! هون عليك

781
00:35:59,300 --> 00:36:01,100
! هون عليك , أهدأوا جميعاً

782
00:36:01,100 --> 00:36:03,400
إستمعوا لي ، نسمع لكم

783
00:36:03,500 --> 00:36:05,100
لديك الحق في الاحتجاج

784
00:36:05,100 --> 00:36:07,600
لكن سيتم القبض عليكم إذا
لم ترجعوا للوراء

785
00:36:07,700 --> 00:36:08,900
أريدكم أن تتفرقوا

786
00:36:09,000 --> 00:36:10,500
! نريد إبقاء الجميع بأمان

787
00:36:10,500 --> 00:36:11,700
أعطونا بعض المساحة هنا

788
00:36:11,700 --> 00:36:14,000
رجاءً ! عودوا للوراء

789
00:36:15,200 --> 00:36:16,500
خطوة للوراء الآن

790
00:36:25,300 --> 00:36:27,100
هل أنت بخير ؟

791
00:36:27,100 --> 00:36:29,100
نعم أظن ذلك , شكرًا لكم

792
00:36:49,100 --> 00:36:51,100
كيف الفريق ؟ -
بخير -

793
00:36:51,600 --> 00:36:53,600
متعبون ، لكنهم بخير

794
00:36:54,200 --> 00:36:57,200
(إتصلت بالعميل (جونز
(لمتابعة (كارلوس أكوستا

795
00:36:57,300 --> 00:36:59,000
لنرى ما اذا نستطيع وقف ترحيله

796
00:36:59,000 --> 00:37:01,100
حسنًا ، حقيقة أنه ساعدنا
على إسقاط القاتل

797
00:37:01,100 --> 00:37:02,100
يجب أن يعني شيء

798
00:37:02,200 --> 00:37:03,600
سنسمع قريبًا

799
00:37:07,100 --> 00:37:08,400
أكره هذا

800
00:37:09,500 --> 00:37:11,000
نعم أعرف

801
00:37:12,500 --> 00:37:14,800
لكن أعتقد أننا ربما
نعرف ما هي الصفقة

802
00:37:16,300 --> 00:37:18,600
جيس) ، بعد كل شيء مررنا به)
في ذلك التجمع

803
00:37:19,600 --> 00:37:21,600
لا يزال هناك طريق طويل
لنقطعه لتحسين العلاقات

804
00:37:21,600 --> 00:37:23,100
بين رجال الشرطة والمجتمع

805
00:37:24,700 --> 00:37:27,000
ولديك الفرصة لتغيير الأشياء

806
00:37:28,100 --> 00:37:29,700
لا أستطيع أن أدير ظهري لذلك

807
00:37:29,700 --> 00:37:31,400
لا ، لا يمكنك

808
00:37:31,900 --> 00:37:33,500
تحتاج مساحة لفعل الأشياء العظيمة

809
00:37:33,500 --> 00:37:34,700
أعرف أنك ستفعلي ذلك

810
00:37:34,800 --> 00:37:36,400
(هوندو) -
جيس) ، هيا الآن) -

811
00:37:37,000 --> 00:37:38,600
الآن

812
00:37:39,300 --> 00:37:40,600
أنا في الطريق

813
00:37:42,400 --> 00:37:44,000
التوقيت ليس صحيح

814
00:37:45,100 --> 00:37:47,100
عليك فعلت لك

815
00:37:47,500 --> 00:37:49,300
ولا يمكنك أن تفعل ذلك معي

816
00:37:53,000 --> 00:37:55,300
ربما على الطريق يمكن أن يكون على حق ؟

817
00:37:58,800 --> 00:38:00,500
أؤمن بهذا

818
00:38:01,800 --> 00:38:03,400
نعم ربما

819
00:38:10,400 --> 00:38:12,200
لم أكن لقول ذلك من قبل ، لكن

820
00:38:16,300 --> 00:38:17,800
أحبك

821
00:38:24,000 --> 00:38:25,500
أحبك أيضًا

822
00:38:30,500 --> 00:38:32,400
حسنًا

823
00:38:42,600 --> 00:38:44,000
مرحبًا ؟

824
00:39:14,900 --> 00:39:16,500
أعلم أن هذا أمر صعب

825
00:39:16,500 --> 00:39:18,200
لا أريد منك أن تفقدي الأمل

826
00:39:18,200 --> 00:39:19,900
لكن أخوك تم نقله من قبل شرطة الهجرة

827
00:39:20,000 --> 00:39:21,900
"إلى منشأة "أريزونا

828
00:39:21,900 --> 00:39:23,600
وهم يتقدمون نحو ترحيله

829
00:39:23,700 --> 00:39:25,100
حسنًا ، ماذا نفعل الآن ؟

830
00:39:26,000 --> 00:39:27,500
خرج من أيدينا

831
00:39:27,600 --> 00:39:29,500
ماذا ، هل نستسلم ؟

832
00:39:30,500 --> 00:39:33,700
(أقدر محاولتك أيها الكابتن (كورتيز

833
00:39:33,700 --> 00:39:35,700
لكني سأعود به للبيت

834
00:39:35,800 --> 00:39:38,400
مع أو بدون مساعدتكم

835
00:39:41,700 --> 00:39:43,300
سيدة (أكوستا) ؟

836
00:39:44,700 --> 00:39:46,000
أريانة) ؟)

837
00:39:46,400 --> 00:39:47,400
أنتظري

838
00:39:47,400 --> 00:39:49,400
لا يجب عليك القلق بعد الآن

839
00:39:49,400 --> 00:39:51,300
لا ، إنه يعود للسلفادور

840
00:39:51,400 --> 00:39:52,800
صحيح ؟ -
كنت تقوم بعملك -

841
00:39:52,900 --> 00:39:54,000
(لا تعرف من (كارلوس

842
00:39:54,000 --> 00:39:55,500
أتحاولي أن تخبريني

843
00:39:55,600 --> 00:39:56,900
أعني ، كنت تصرخي

844
00:39:56,900 --> 00:39:58,900
لكن حاولت

845
00:39:58,900 --> 00:40:02,500
رجاءً , رجاءً , أنا أسف

846
00:40:02,900 --> 00:40:05,600
أنا آسف عن هذا

847
00:40:06,000 --> 00:40:07,800
آمل أن يعود مرة أخرى

848
00:40:07,800 --> 00:40:09,800
وأريد مساعدتك

849
00:40:11,300 --> 00:40:14,500
أنا ، لدي هذا

850
00:40:15,500 --> 00:40:17,700
هذا رقم لمحامي الهجرة

851
00:40:17,800 --> 00:40:19,700
من المفترض أن يكون ماهر

852
00:40:20,100 --> 00:40:21,400
يعمل مجانًا

853
00:40:21,900 --> 00:40:24,100
وهذا رقمي

854
00:40:25,100 --> 00:40:26,900
إذا أحتجتي إلى شيء

855
00:40:27,300 --> 00:40:30,400
أي شيء ، رجاءً إتصلي

856
00:40:31,100 --> 00:40:32,100
حسنًا

857
00:40:32,200 --> 00:40:33,700
شكرً لك

858
00:40:50,200 --> 00:40:51,600
تفضل

859
00:40:58,900 --> 00:41:01,200
يتم ذلك , لقد إنفصلنا

860
00:41:02,300 --> 00:41:03,500
وفيما يتعلق بأي شخص آخر

861
00:41:03,500 --> 00:41:05,500
لم يحدث أبدًا

862
00:41:05,800 --> 00:41:07,900
يمكننا المضي قدمًا في المقترحات

863
00:41:10,700 --> 00:41:12,300
تمكن كلاكما من لذلك ؟

864
00:41:12,400 --> 00:41:16,200
مايكل) ، أولويتي هي لهذا)
القسم ، لهذه المدينة

865
00:41:16,900 --> 00:41:19,000
أي شيء آخر سيكون أنانية

866
00:41:25,400 --> 00:41:26,700
أأنت بخير ؟

867
00:41:28,500 --> 00:41:30,000
بخير

868
00:41:47,200 --> 00:41:49,300
يوم آخر لسوات هو يوم جيد

869
00:41:49,300 --> 00:41:50,900
دعونا نعتمد على هذا

870
00:41:51,000 --> 00:41:52,900
(من السابق لأوانه الحماس ، (لوكا

871
00:41:53,000 --> 00:41:54,600
(نعم ، يا رجل حتى ، (تان

872
00:41:54,600 --> 00:41:56,300
ستريت) ، أنت مستعد ؟)

873
00:41:56,300 --> 00:41:57,800
نعم ، لنفعل ذلك

874
00:42:00,500 --> 00:42:02,600
كل شيء بخير اليوم ؟

875
00:42:03,500 --> 00:42:05,000
نعم

876
00:42:05,300 --> 00:42:06,900
نعم , أنا بخير

877
00:42:07,000 --> 00:42:30,400
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub  </font> "{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> :صفحتي الرسميّة

