﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:02,379
جيني كوبر "، الطبيبة الشرعية الجديدة"

2
00:00:02,403 --> 00:00:03,635
 دونوفان ماكافوي" قسم الجرائم"

3
00:00:03,738 --> 00:00:05,449
!التحقيق في الوفيات لا يناسب الجميع

4
00:00:05,473 --> 00:00:07,673
 يناسبني -
 أنت حزينة بسبب أبي -

5
00:00:07,775 --> 00:00:09,174
 وأعلم أنك أيضًا

6
00:00:09,276 --> 00:00:11,054
ديفيد ؟  -
كيف مات زوجك؟ -

7
00:00:11,078 --> 00:00:12,444
بسبب نزيف بالمخّ

8
00:00:12,546 --> 00:00:14,624
أنفق زوجي كل أموالنا قبل أن يموت

9
00:00:14,648 --> 00:00:16,660
لذا سأضطر لبيع منزلي

10
00:00:16,684 --> 00:00:20,152
ماذا عنك؟  -
التحقت بالجيش -

11
00:00:20,254 --> 00:00:22,454
من أين لك بهذا؟ -  
لا أتذكر -

12
00:00:40,641 --> 00:00:43,842
! رائع

13
00:00:52,286 --> 00:00:54,553
كل شيء موجود بالصندوق الغير مناسب

14
00:00:59,927 --> 00:01:02,461
أين يجب علينا وضع هذا بظنّك؟

15
00:01:03,864 --> 00:01:05,798
روس"؟"

16
00:01:05,900 --> 00:01:07,511
أتخيّل

17
00:01:07,535 --> 00:01:10,235
ساعدني في تخيّل المكان الذي 
!يجب أن نضع فيه رماد والدك

18
00:01:12,173 --> 00:01:14,206
 رف المدفأة؟ -
لا -

19
00:01:14,308 --> 00:01:15,519
 هل يدعوك؟ -
 لا

20
00:01:15,543 --> 00:01:17,320
 هل هذا ما يجب علينا القيام به؟ -  
لا يدعوني -

21
00:01:17,344 --> 00:01:19,056
 رف المدفأة؟   -
لا، تصرفك غريب -

22
00:01:19,080 --> 00:01:21,513
 هنا؟ -
تصرفك غريب -

23
00:01:21,615 --> 00:01:22,881
   كن حذرا

24
00:01:22,983 --> 00:01:24,728
 أعتقد أننا يجب أن نضع أبي في الخزانة

25
00:01:24,752 --> 00:01:26,630
!حتى نعرف ما يجب فعله معه

26
00:01:32,193 --> 00:01:35,427
لا عليك، سأفعلها

27
00:01:35,529 --> 00:01:38,730
! هذا البيت هو الأسوأ

28
00:01:40,734 --> 00:01:42,668
!أرأيت؟ هذا البيت يكرهنا

29
00:01:42,770 --> 00:01:44,881
 كل شيء ينهار  -
لا يمكننا الذهاب للأعلى -

30
00:01:44,905 --> 00:01:48,207
.. توجد بعض التسريبات في السقف لكن

31
00:01:48,309 --> 00:01:50,187
أعدك يا ​​روس أنّ الحال سيتحسّن

32
00:01:50,211 --> 00:01:51,331
بالعيش هنا

33
00:01:54,248 --> 00:01:57,816
"إنه العمل .. "جيني كوبر

34
00:01:57,918 --> 00:01:59,318
أين؟

35
00:01:59,420 --> 00:02:01,487
كاي" شكرًا "

36
00:02:01,589 --> 00:02:02,721
 عذرًا

37
00:02:02,823 --> 00:02:05,524
سيكون عليك أخذ hgقطار إلى المدرسة

38
00:02:05,626 --> 00:02:07,237
 لكن هذا ليس جزءًا من نظام يومي

39
00:02:07,261 --> 00:02:08,638
.. روس - 
أمزح معك -

40
00:02:08,662 --> 00:02:10,006
  حقيبتي جاهزة

41
00:02:10,030 --> 00:02:11,363
ملابس اضافية وكذلك القبعات

42
00:02:11,465 --> 00:02:14,800
قائمة التشغيل رائعة، لأنك لن تفوزين بالسباق

43
00:02:14,902 --> 00:02:17,336
 ستربح اليوم

44
00:02:17,438 --> 00:02:19,071
  حسنًا

45
00:02:19,173 --> 00:02:22,107
عرفت الحكمة بذلك

46
00:02:22,209 --> 00:02:25,077
سأتواجد بتدريبك

47
00:02:25,179 --> 00:02:28,380
 ليس عليك - 
سأفعلها -

48
00:02:41,162 --> 00:02:42,861
شكرًا

49
00:02:44,365 --> 00:02:47,966
خلاف ثراءه، مَن كان " فيكتور ستنتون"؟

50
00:02:48,068 --> 00:02:50,469
 كان ملك الحشيش..  ماذا؟

51
00:02:50,571 --> 00:02:52,938
 الميّت، كان مهرب حشيش

52
00:02:53,040 --> 00:02:55,741
! المخدر الوحيد الذي لا يقتلك

53
00:02:55,843 --> 00:02:57,654
 ما الذي يحدث؟
لا شيء -

54
00:02:57,678 --> 00:02:58,810
  لدي شظايا

55
00:02:58,913 --> 00:03:00,724
دعيني أرى .. أنا بخير

56
00:03:00,748 --> 00:03:02,826
 لا يمكنك العمل وهناك قطعة 
من الخشب في يدك .. أعني

57
00:03:02,850 --> 00:03:05,450
ماذا لو وقعت بساحة الجريمة؟

58
00:03:09,590 --> 00:03:11,924
 جئت مستعدا

59
00:03:12,026 --> 00:03:13,825
 مستعدّة؟

60
00:03:25,406 --> 00:03:26,772
ستحتاجين هذا

61
00:03:26,874 --> 00:03:29,775
سنذهب للسقيفة

62
00:03:44,725 --> 00:03:47,037
يبدو أنه جاء إلى الباب لأجل المساعدة

63
00:03:47,061 --> 00:03:49,728
لم يجبه أحد وعاد

64
00:03:49,830 --> 00:03:51,463
 وكانت الحفلة مستمرة؟

65
00:03:51,565 --> 00:03:54,299
 جيران سيئون.. ليست جريمة

66
00:03:54,401 --> 00:03:56,134
من هنا

67
00:04:23,797 --> 00:04:25,430
الجثة في الحمام

68
00:04:28,102 --> 00:04:29,501
معذرة

69
00:04:29,603 --> 00:04:31,570
هلا يمكن أن أغير ملابسي؟

70
00:04:31,672 --> 00:04:34,039
ابني ينتظرني بالأسفل

71
00:04:38,946 --> 00:04:40,646
 سنفعلها بأسرع ما يمكن

72
00:04:52,893 --> 00:04:54,860
! إنه حمام دم

73
00:04:54,962 --> 00:04:57,429
 تم نقله بعد وفاته

74
00:04:57,531 --> 00:05:00,465
أجل، وجدته زوجته واتصلت بالنّجدة

75
00:05:00,567 --> 00:05:02,445
!حاولوا إحياءه

76
00:05:02,469 --> 00:05:04,169
كانوا متفائلين

77
00:05:15,783 --> 00:05:17,382
أأنت بخير؟

78
00:05:21,255 --> 00:05:23,088
لا.. أجل

79
00:05:23,190 --> 00:05:25,324
..فقط

80
00:05:25,426 --> 00:05:28,460
أرى أشياء بأطراف عيني أحيانًا

81
00:05:33,967 --> 00:05:36,535
  هذا المكان به الكثير

82
00:05:36,637 --> 00:05:38,970
لنبدأ العمل

83
00:05:50,384 --> 00:05:52,162
 جسده مغطى بجروح

84
00:05:52,186 --> 00:05:55,854
 موت بطيء -
تعتقد ذلك -

85
00:05:55,956 --> 00:06:01,893
 جرح كبير برقبته قد قتله، انه عميق

86
00:06:01,995 --> 00:06:03,473
هل عثرت على سلاح الجريمة؟

87
00:06:03,497 --> 00:06:04,730
 ليس بعد

88
00:06:04,832 --> 00:06:07,265
 يُحتمل أننا نبحث عن سكين كبير

89
00:06:14,575 --> 00:06:16,341
زجاج

90
00:06:16,443 --> 00:06:18,310
ساعدني في نقله.. أجل

91
00:06:18,412 --> 00:06:20,679
هلا ساعدتنا؟

92
00:06:25,452 --> 00:06:28,387
 جروح كثيرة على ظهره

93
00:06:31,959 --> 00:06:34,960
 لم يفعلها لنفسه بالتأكيد

94
00:06:35,062 --> 00:06:36,862
..ربما

95
00:06:36,964 --> 00:06:39,564
..سقط من خلال نافذة أو

96
00:06:39,666 --> 00:06:41,099
 لا توجد نوافذ مكسورة

97
00:06:41,201 --> 00:06:43,602
.. نزف في هذه الغرفة

98
00:06:43,704 --> 00:06:49,207
..إذا لم يكن الزجاج المكسور هنا أو في الشقة

99
00:06:49,309 --> 00:06:50,809
 حادث سيارة؟

100
00:06:50,911 --> 00:06:52,856
ربما أُلقي من خلال النافذة

101
00:06:52,880 --> 00:06:54,012
سرقة سيارة؟

102
00:06:54,114 --> 00:06:57,149
 سرقة السيارة و..؟

103
00:06:58,285 --> 00:07:00,619
.. أحضره الخاطف إلى الطابق العلوي وطعنه

104
00:07:00,721 --> 00:07:02,687
..و

105
00:07:02,790 --> 00:07:04,790
..عندما تقولين ذلك بصوت عال فـ

106
00:07:07,594 --> 00:07:10,429
!كان في مكان آخر قبل أن يموت هنا

107
00:07:16,203 --> 00:07:18,336
 نبحث عن سكين

108
00:07:18,439 --> 00:07:20,683
 أجل "ماك "، هناك مجموعة كاملة في المطبخ

109
00:07:20,707 --> 00:07:23,141
لا أثر للدم بها

110
00:07:23,243 --> 00:07:25,221
 أرسل البعض إلى غرفة القمامة

111
00:07:25,245 --> 00:07:26,723
 هل يجب أن تجلس هناك؟

112
00:07:26,747 --> 00:07:28,146
 ليست متّهمة، صحيح؟

113
00:07:28,248 --> 00:07:30,260
 لا ، كانت في نيويورك مع طفلها

114
00:07:30,284 --> 00:07:31,616
عادتْ إلى المنزل ووجدتْه

115
00:07:31,718 --> 00:07:32,829
لكننا نريد ملابسها

116
00:07:32,853 --> 00:07:35,754
 ننتظر قدوم ضابطة

117
00:07:35,856 --> 00:07:37,756
 يمكنني القيام بذلك

118
00:07:37,858 --> 00:07:40,592
ليس من الصواب أن تجلس هناك هكذا

119
00:07:46,667 --> 00:07:49,534
مرحبا أنا " جيني كوبر" الطبيبة الشرعية

120
00:07:55,409 --> 00:07:57,142
 .. سوف

121
00:07:58,378 --> 00:08:00,412
لنبدأ بمعطفك

122
00:08:01,748 --> 00:08:03,482
كان يجب أن أغير اسمي

123
00:08:03,584 --> 00:08:05,083
معذرة؟

124
00:08:05,185 --> 00:08:08,520
.. فيك" لم يهتم بي والآن"

125
00:08:10,858 --> 00:08:12,858
ليس لدي اسمه حتى

126
00:08:16,396 --> 00:08:18,830
كان "فيك" قويا جدا

127
00:08:18,932 --> 00:08:21,066
كيف يمكن لشخص أن يقتله؟

128
00:08:22,536 --> 00:08:25,203
..ماذا

129
00:08:25,305 --> 00:08:27,806
بمَ أخبر " لوك"؟

130
00:08:27,908 --> 00:08:29,608
بمَ أخبر والدا "فيك"؟

131
00:08:30,711 --> 00:08:32,831
  أين سننام الليلة؟

132
00:08:32,913 --> 00:08:34,179
 لا أعرف ما يجب القيام به

133
00:08:34,281 --> 00:08:36,982
  لا أعرف ما يجب القيام به

134
00:08:38,819 --> 00:08:41,286
ليس عليك فعل أي شيء

135
00:08:41,388 --> 00:08:42,954
ليس الآن

136
00:08:43,056 --> 00:08:45,857
أنت اقوى مما  بظنّك

137
00:08:45,959 --> 00:08:49,127
وعليك أن تتذكري ذلك لأجل ابنك

138
00:08:53,567 --> 00:08:56,868
آمل ألا يحدث ذلك لك أبدًا

139
00:09:04,578 --> 00:09:06,589
أتعرف المثل " القليل ينقذك"؟

140
00:09:06,613 --> 00:09:08,213
ينطبق على العطر أيضًا

141
00:09:08,315 --> 00:09:09,581
 إنه يحرق عيني

142
00:09:09,683 --> 00:09:10,982
  سئمنا المضايقات

143
00:09:11,084 --> 00:09:12,662
بشكاوى الضّجيج

144
00:09:12,686 --> 00:09:00,006
  ليست مضايقة إذا جاءت الشرطة يا سيد.. ؟

145
00:09:15,088 --> 00:09:17,889
  لن اخبرك، أنا محام  وأعرف حقوقي

146
00:09:17,991 --> 00:09:20,392
 حقك في الاحتفال، هل هذا ما تريده؟

147
00:09:20,494 --> 00:09:22,060
 ! جيد

148
00:09:22,162 --> 00:09:24,007
هل هذا ما تحارب لأجله

149
00:09:24,031 --> 00:09:26,331
لأنه إن لم يكن كذلك، جئنا بسبب جريمة قتل

150
00:09:26,433 --> 00:09:28,934
 ماذا؟ ... قتل

151
00:09:31,038 --> 00:09:33,638
هل كان " فيك ستنتون" في حفلتك؟

152
00:09:33,740 --> 00:09:36,775
 ماذا حدث لـ"فيك"؟  -
أتعرف "فيك ستنتون" ؟ -

153
00:09:36,877 --> 00:09:40,812
 يجب أن أتصل بمحامٍ 
لكنك محام -

154
00:09:40,914 --> 00:09:42,759
 هذا تجمع عمل

155
00:09:42,783 --> 00:09:45,550
للمحترفين، كحدث للتجمّع

156
00:09:45,652 --> 00:09:49,220
..هناك أشخاص مهمون لذا رجاءً

157
00:09:54,294 --> 00:09:56,828
 هذه حفلة جنسية

158
00:09:59,232 --> 00:10:02,067
انتهى الحفل يا جنسيون

159
00:10:06,306 --> 00:10:08,974
انهضوا

160
00:10:09,076 --> 00:10:11,042
أكنتما مع " فيك " الليلة الماضية؟

161
00:10:11,144 --> 00:10:13,222
 كنا مع الكثيرين الليلة الماضية

162
00:10:13,246 --> 00:10:15,246
سكير، معتدل، أسود، أبيض

163
00:10:15,349 --> 00:10:16,881
ذو شعر أشقر ، ذو شعر أرجواني

164
00:10:16,984 --> 00:10:18,416
هل كانت هناك أي غيرة؟

165
00:10:18,518 --> 00:10:21,086
 لسنا بالتسعينات

166
00:10:21,188 --> 00:10:22,954
 نحن عاملون اجتماعيون

167
00:10:23,056 --> 00:10:25,890
نحب التكنولوجيا، مهندسي برمجيات

168
00:10:25,993 --> 00:10:29,634
هذه الحفلات تمثّل امتدادًا 
لأساليب حياتنا الغير التقليدية

169
00:10:29,696 --> 00:10:31,696
 نعيش لأجل عملنا

170
00:10:33,033 --> 00:10:34,966
 هل أنت مبرمجة؟

171
00:10:35,068 --> 00:10:37,268
  نملك سلسلة ناجحة للغاية

172
00:10:37,371 --> 00:10:39,270
!مخابز خبز خال من الغلوتين

173
00:10:41,141 --> 00:10:42,885
 ليس كما تعتقد

174
00:10:42,909 --> 00:10:45,243
 أين شريكك؟

175
00:10:45,345 --> 00:10:48,346
 أنا بخير وحدي

176
00:10:52,152 --> 00:10:54,063
هل رأيت أي زجاج مكسور في أي مكان؟

177
00:10:54,087 --> 00:10:55,153
 لا

178
00:10:55,255 --> 00:10:57,133
 متى كانت آخر مرة رأيت فيها فيك؟

179
00:10:57,157 --> 00:10:59,624
 وقعت على إتفاقية عدم الإفصاح

180
00:11:00,861 --> 00:11:02,193
في الاحتفال

181
00:11:02,295 --> 00:11:03,862
لا بد أنه كان مع شريك

182
00:11:03,964 --> 00:11:05,708
 مع من؟  -
انشغلتُ -

183
00:11:05,732 --> 00:11:07,332
والموسيقى كانت عالية

184
00:11:07,434 --> 00:11:10,769
لكن إذا اجتمعا، فربما كان هنا

185
00:11:12,172 --> 00:11:14,239
شكرًا

186
00:11:22,282 --> 00:11:24,683
"ربما كان هذا آخر مكان شوهد به "فيك

187
00:11:24,785 --> 00:11:27,452
 هل يمكن أنه تعرض للهجوم هنا أولاً؟

188
00:11:27,554 --> 00:11:29,432
 سـنبحث بالمكان كله

189
00:11:29,456 --> 00:11:31,923
 نرى ما يمكننا أن نجده

190
00:11:33,760 --> 00:11:35,204
هل انت بخير؟..  أجل

191
00:11:35,228 --> 00:11:38,029
اين تذهبين؟ -
حفل سباحة -

192
00:11:39,466 --> 00:11:41,132
 حفل سباحة .. حفل جنسي

193
00:11:41,234 --> 00:11:43,668
الجميع يذهب لحفلات

194
00:12:15,068 --> 00:12:16,713
تتحرك بسرعة

195
00:12:16,737 --> 00:12:18,870
  لأن قوتي ضعيفة للغاية

196
00:12:18,972 --> 00:12:20,238
!وأفكر في اصابتي

197
00:12:20,340 --> 00:12:22,051
 لأنك لم تأت للمسبح منذ ثلاثة أشهر

198
00:12:22,075 --> 00:12:23,519
لأنني كنت في بيلوود معك

199
00:12:23,543 --> 00:12:26,811
"نتناول المثلجات ومأكولات " كايلا

200
00:12:28,815 --> 00:12:30,693
 لو تدربت ستحصد الميدالية الذهبية مجددًا

201
00:12:30,717 --> 00:12:32,951
 لا أعرف شيئاً عن ذلك

202
00:12:33,053 --> 00:12:37,522
  كيف أخبرها أنها لا يجب أن تأتي الى كل تدريب؟

203
00:12:37,624 --> 00:12:42,794
بعد رحيل ابيك، أظنّك ستستمتع 
بوجود والد لا يقسو عليك لتتدرب كثيرا؟

204
00:12:42,896 --> 00:12:45,530
! لكنني كنت أتدرب كثيرًا.. أبي لاحظ ذلك

205
00:12:45,632 --> 00:12:48,233
 أصلحنا ذلك، وأصبحت أسرع

206
00:12:51,138 --> 00:12:53,271
وشعرها الجديد كذلك

207
00:12:53,373 --> 00:12:56,074
 هل هي مصدومة؟

208
00:12:56,176 --> 00:12:57,553
 لهذا النساء يقصّرن شعرهن

209
00:12:57,577 --> 00:12:59,744
 يجب أن ترى منزلنا الجديد

210
00:12:59,846 --> 00:13:01,379
  أنا قلق عليك

211
00:13:01,481 --> 00:13:02,947
  أنا بخير

212
00:13:03,049 --> 00:13:05,027
هيا، لدينا "فارفوا" بنفس الفصل

213
00:13:05,051 --> 00:13:06,651
 في حال لم يُتح لك الصراخ بوجهك

214
00:13:06,753 --> 00:13:07,952
 أجل

215
00:13:10,457 --> 00:13:13,358
عليك فحص كؤوسك، د. كوبر

216
00:13:13,460 --> 00:13:16,194
 سوف أفعلها .. شكرًا

217
00:13:17,297 --> 00:13:20,832
العضلات كثيرة؟ ما رأيك؟ بسبب المنشطات؟

218
00:13:20,934 --> 00:13:22,700
سنرى ذلك بالفحص

219
00:13:22,803 --> 00:13:24,035
لكن إذا لم يحدث ذلك

220
00:13:24,137 --> 00:13:26,871
 لكن اذا كان بسبب التدريب، سأتابع مدربه على انستجرام

221
00:13:26,973 --> 00:13:28,773
 هل زرع ثديًا؟

222
00:13:28,875 --> 00:13:30,041
زرع عضلات

223
00:13:30,143 --> 00:13:31,888
أظن ذلك بسبب تلك التورمات

224
00:13:31,912 --> 00:13:33,845
التي بالأشعة

225
00:13:33,947 --> 00:13:36,114
 ما هي قراءتك لهذا؟

226
00:13:41,454 --> 00:13:42,687
ظننته توهجاً

227
00:13:42,789 --> 00:13:45,557
لكن اذا كانت العضلة تحجب شيئا..؟

228
00:13:46,860 --> 00:13:49,694
 هل لديك قطعة قماش؟  - 
أجل -

229
00:13:57,170 --> 00:13:58,770
..إياك

230
00:13:58,872 --> 00:14:01,312
! لا، أحدثت الضرر الذي تسبب بذلك

231
00:14:12,652 --> 00:14:15,186
طعنه أحدهم بشدة وعلقت هناك

232
00:14:15,288 --> 00:14:16,788
لم يكن هذا من قبيل الصدفة

233
00:14:24,598 --> 00:14:26,758
 يلقي الأثرياء أشياء كثيرة

234
00:14:26,833 --> 00:14:28,633
لوحة لكلب، ومصابيح

235
00:14:28,735 --> 00:14:30,001
وأسورة ذهبية

236
00:14:30,203 --> 00:14:31,703
هل يمكنني الاحتفاظ بها؟

237
00:14:33,540 --> 00:14:36,274
  نبحث بتلك الغرفة عن آثار دماء

238
00:14:38,478 --> 00:14:41,713
أوجدت أي زجاج؟.. لا

239
00:15:00,934 --> 00:15:02,979
 هذه تماثل القطعة التي سحبتها من جسد فيك

240
00:15:03,003 --> 00:15:05,803
  تشبه زجاج طاولة القهوة

241
00:15:08,775 --> 00:15:10,720
.. المرأة التي كانت تغازلك

242
00:15:12,145 --> 00:15:14,245
 وضعت الشراب على ... الأرض

243
00:15:14,347 --> 00:15:16,158
! لم يكن هناك مكان آخر لوضعه

244
00:15:16,182 --> 00:15:19,017
أحب "فيك" زجاج الأثاث

245
00:15:19,119 --> 00:15:20,785
ذلك لم يفسد المنظر

246
00:15:20,887 --> 00:15:22,887
 منظر ماذا؟

247
00:15:25,926 --> 00:15:28,626
  أأنت على علم بأنشطة فيك؟

248
00:15:29,696 --> 00:15:32,363
 هلا أعدتني لبيتي؟

249
00:15:32,465 --> 00:15:34,299
بطانية ابني مفقودة

250
00:15:35,835 --> 00:15:37,568
 مالك

251
00:15:45,312 --> 00:15:47,223
 عليك أن تريها عطفك

252
00:15:47,247 --> 00:15:49,191
  أعيدها إلى مسرح الجريمة

253
00:15:49,215 --> 00:15:51,582
هذا ضد القواعد...  رجاءً لا تعلميني

254
00:15:51,685 --> 00:15:53,551
  لا أعلمك

255
00:15:53,653 --> 00:15:55,398
 عذرًا .. هل لدينا مشكلة؟

256
00:15:55,422 --> 00:15:57,822
أحب عنادك

257
00:15:57,924 --> 00:16:00,525
 لكن.. ؟ مهلًا

258
00:16:03,730 --> 00:16:07,165
هل تقولين أنّ هذا ..؟ -  
أرجواني -

259
00:16:07,267 --> 00:16:09,645
ذكر أحدهم الشعر الأرجواني -
وقعوا على إتفاقية عدم الإفصاح -

260
00:16:09,669 --> 00:16:12,403
يمكننا البحث من هناك

261
00:16:17,177 --> 00:16:18,609
"تعمل في " ذا ماذر تري

262
00:16:18,712 --> 00:16:20,456
مستوصف "فيك"، يعطي بها الماريجوانا

263
00:16:20,480 --> 00:16:22,780
حاولت بيع زيّ باسم السيد االطيف

264
00:16:22,882 --> 00:16:24,349
عندما أمسكوا بها

265
00:16:25,585 --> 00:16:26,784
لورين فوستر؟

266
00:16:26,886 --> 00:16:28,953
 ما أقوم به قانوني تماماً

267
00:16:29,055 --> 00:16:31,689
  أؤيد العفو عن الماريجوانا

268
00:16:31,791 --> 00:16:35,793
أين كنت الليلة الماضية؟   -
فى المنزل أشاهد التلفاز -

269
00:16:35,895 --> 00:16:37,261
   أعلم أنك تكذبين

270
00:16:37,364 --> 00:16:39,464
!جيل الألفية لا يشاهدون التلفاز

271
00:16:44,471 --> 00:16:46,537
 هل هذا دم؟

272
00:16:50,877 --> 00:16:53,344
 لست شرطيّة أنا طبيبة شرعية

273
00:16:53,446 --> 00:16:55,558
وأحاول فهم الأمر

274
00:16:55,582 --> 00:16:58,750
عن مديرك " فيك ستينتون " وكيف مات

275
00:17:00,453 --> 00:17:02,854
هل لي أن أرى يديك ، رجاءً؟

276
00:17:03,957 --> 00:17:05,623
 أنا طبيبة

277
00:17:05,725 --> 00:17:07,158
  أفهم صعوبة ذلك عليك

278
00:17:07,260 --> 00:17:09,494
أن تعملي بيدين مجروحتين

279
00:17:18,338 --> 00:17:20,738
"لديك جروح بسبب زجاج مكسور " لورين

280
00:17:23,943 --> 00:17:26,063
"كنت بحفل "فيك

281
00:17:27,947 --> 00:17:29,847
  لم أقتله

282
00:17:31,284 --> 00:17:33,584
لا بد أنّ "شانتي" مستاء جدا

283
00:17:34,587 --> 00:17:36,020
 ماذا عنك " لورين"؟

284
00:17:36,122 --> 00:17:38,322
 يديك مجروحة

285
00:17:38,425 --> 00:17:40,992
ماذا حدث لك؟

286
00:17:43,329 --> 00:17:45,129
كان فيك رئيسك في العمل

287
00:17:47,767 --> 00:17:49,834
 دعاك للحفل

288
00:17:51,438 --> 00:17:52,637
 أشربت بعض المشروبات؟

289
00:17:52,739 --> 00:17:55,440
 ليست جريمة  .. لم أقصد هذا

290
00:17:58,144 --> 00:18:01,279
لا يوافق أحد على الاعتداء جنسيا

291
00:18:01,381 --> 00:18:03,915
بغض النظر عن نوع الحفل

292
00:18:11,991 --> 00:18:14,058
 كان الحفل يجمع رجالا كبيرين بالسن

293
00:18:14,160 --> 00:18:17,161
ولم أكن مع أي امرأة

294
00:18:19,032 --> 00:18:22,800
 وجدت غرفة فارغة للنوم لأتعافى من الثمالة

295
00:18:26,239 --> 00:18:29,340
ثمّ  كان " فيك " مرتديا روب الحمام

296
00:18:29,442 --> 00:18:31,742
..وكان مثل

297
00:18:31,845 --> 00:18:34,579
يجبر نفسه ضدي

298
00:18:36,182 --> 00:18:38,916
وكان ثقيلا لدرجة أنني لم أستطع التنفس

299
00:18:40,053 --> 00:18:41,786
 دفعته وجرني

300
00:18:41,888 --> 00:18:43,988
وسقطنا، وكان هناك زجاج في كل مكان

301
00:18:44,090 --> 00:18:45,823
وقاتلته

302
00:18:47,393 --> 00:18:49,273
 باستخدام ماذا؟ -  
لا أعرف -

303
00:18:49,362 --> 00:18:51,129
 حدث ذلك بسرعة

304
00:18:51,231 --> 00:18:55,077
هل طعنتيه لتجنبه؟

305
00:18:55,101 --> 00:18:57,135
 ربما

306
00:18:57,237 --> 00:18:58,469
كنت ثملة

307
00:19:05,979 --> 00:19:07,845
أرنب أنقذني

308
00:19:07,947 --> 00:19:10,548
معذرةً؟

309
00:19:10,650 --> 00:19:13,818
كان هناك أرنب عملاق بحجم شخص

310
00:19:14,921 --> 00:19:16,787
..  قادني من تلك الغرفة

311
00:19:16,890 --> 00:19:19,891
وأخذني إلى الطابق السفلي 
.ووضعني في سيارة أجرة

312
00:19:21,861 --> 00:19:25,263
لا ، أقسم أن فيك كان حياً 
عندما غادرت مع الأرنب

313
00:19:28,501 --> 00:19:32,003
 ربما "متلازمة الرجل الثالث"؟

314
00:19:32,105 --> 00:19:33,838
 الارنب الثالث

315
00:19:36,509 --> 00:19:38,242
 إذا كانت تختلق ذلك

316
00:19:38,344 --> 00:19:40,055
لِمَ تختار مثل هذه التفاصيل المجنونة؟

317
00:19:40,079 --> 00:19:42,246
حقق نصراً لائقاً، أو عد إلى البيت

318
00:19:43,249 --> 00:19:45,027
جروح يديها كانت لتكون أسوأ بكثير

319
00:19:45,051 --> 00:19:47,985
لو دفعت تلك القطعة من الزجاج بجسم فيك

320
00:19:48,087 --> 00:19:51,367
  الضغط المطلوب لايصالها لداخل تجويف الصدر

321
00:19:51,391 --> 00:19:54,492
!وأيضًا زاوية الجرح

322
00:19:54,594 --> 00:19:58,663
   يجب أن يفوقه أحد

323
00:19:58,765 --> 00:20:01,832
!ويضع قطعة الزجاج في جسم فيك

324
00:20:02,869 --> 00:20:05,002
وانظر اليها

325
00:20:05,104 --> 00:20:07,538
اصدقها

326
00:20:07,640 --> 00:20:09,680
وكذلك قصة الأرنب أيضًا

327
00:20:19,485 --> 00:20:22,119
مرحبًا أنا "جيني كوبر " الطبيبة الشرعية

328
00:20:22,222 --> 00:20:24,655
 أحقق في وفاة فيك ستنتون

329
00:20:24,757 --> 00:20:29,327
هل ذهب أي منظف من الطابق العلوي؟

330
00:20:31,097 --> 00:20:33,764
في  بدلة أرنب على وجه الخصوص

331
00:20:33,866 --> 00:20:36,234
 أستطيع أن تحقق من ذلك

332
00:20:36,336 --> 00:20:39,704
 هذا جنون -
كانت حفلة جنسية -

333
00:20:39,806 --> 00:20:41,472
ماذا لو كان هناك فراء؟

334
00:20:41,574 --> 00:20:44,108
 لام يذكر أحد ذلك  
لم نسأل -

335
00:20:44,210 --> 00:20:46,344
ربما كان ذلك طبيعياً

336
00:20:48,081 --> 00:20:49,780
شكرًا

337
00:20:53,586 --> 00:20:55,586
سأُلعَن

338
00:21:01,494 --> 00:21:03,534
كيف عرفت؟  -
من خلال خبرتي -

339
00:21:03,596 --> 00:21:07,999
عندما تتخيل الحيوانات، فهي لا تساعدك

340
00:21:12,472 --> 00:21:15,072
 هل تتخيلين الحيوانات كثيرا؟

341
00:21:16,075 --> 00:21:17,975
 لا، سأكون مجنونة اذاً

342
00:21:18,077 --> 00:21:20,311
 إذا كنت مجنونة فلن تعرفي ذلك

343
00:21:20,413 --> 00:21:22,091
 الناس لا يستطيعون تشخيص أنفسهم

344
00:21:22,115 --> 00:21:24,026
إنه شيء تتعلمه عندما تكون طبيباً

345
00:21:24,050 --> 00:21:26,717
 أود أن أقول أن الناس يكذبون حتى على أنفسهم

346
00:21:26,819 --> 00:21:30,321
هذا ما تتعلمه كضابط شرطة

347
00:21:30,423 --> 00:21:33,524
هذا أمر طريف،  تشرحين أرنبًا

348
00:21:33,626 --> 00:21:35,393
 لا، آخذ مسحات دم

349
00:21:35,495 --> 00:21:37,695
"لأطابقها مع دم " فيك ستينتون

350
00:21:37,797 --> 00:21:39,074
كي لا انتظر

351
00:21:39,098 --> 00:21:42,400
!مجيء فريقك الشرعيّ

352
00:21:42,502 --> 00:21:45,503
  من ارتدى هذا، أحبّ المشاهدة

353
00:21:47,840 --> 00:21:49,840
.." تذكر كيف قلت أن " لورين

354
00:21:49,942 --> 00:21:53,044
قد قطعت أوتار يديها؟

355
00:21:53,146 --> 00:21:55,413
ماذا لو كان قاتل فيك يرتدي هذه؟

356
00:21:58,551 --> 00:22:00,785
 ما هذه الرائحة؟

357
00:22:01,854 --> 00:22:04,522
 دم

358
00:22:06,592 --> 00:22:08,292
 ماذا تفعلين؟

359
00:22:09,329 --> 00:22:12,096
لا ، لا يمكنك فعل هذا بدليل قتل

360
00:22:12,198 --> 00:22:14,865
أليسون)  ليس عليك التواجد هنا الآن)

361
00:22:16,803 --> 00:22:19,236
!ارتداها صديقي الجامعي

362
00:22:23,776 --> 00:22:25,810
  أعرف من كان في تلك البدلة

363
00:22:41,127 --> 00:22:42,560
قلها

364
00:22:42,662 --> 00:22:43,872
 أنت تمزح .. لا

365
00:22:43,896 --> 00:22:45,863
 هيا ، أعطها لي

366
00:22:45,965 --> 00:22:48,632
 توقعت ذلك

367
00:22:48,735 --> 00:22:50,813
تهين نفسك دائماً -
أعلم -

368
00:22:50,837 --> 00:22:52,214
لن تفوز هكذا أبداً

369
00:22:52,238 --> 00:22:54,338
يا الهي ، أنت أسوأ من والدك

370
00:22:54,440 --> 00:22:56,674
ما قصدك؟

371
00:22:56,776 --> 00:22:59,910
 اباك كان مقامرًا كبيرًا

372
00:23:00,012 --> 00:23:02,680
ربّاه، بالطبع كان مدمن على القمار

373
00:23:02,782 --> 00:23:07,118
لكنه خسر 250 دولارا ، ثم خسر منزلكم

374
00:23:07,220 --> 00:23:09,820
 خسر كل شيء

375
00:23:09,922 --> 00:23:11,255
لا يجب أن أضحك

376
00:23:11,357 --> 00:23:13,457
 ماذا؟  - 
أجل  -

377
00:23:14,861 --> 00:23:16,438
" حان وقت تناول العشاء " جوردون

378
00:23:16,462 --> 00:23:18,362
  ما هذا؟   -
لحم مشويّ -

379
00:23:18,464 --> 00:23:20,342
 لحم مشويّ، أتريد البعض ؟

380
00:23:20,366 --> 00:23:21,732
لا؟

381
00:23:23,669 --> 00:23:25,603
أأنت بخير؟

382
00:23:26,606 --> 00:23:29,206
ضع هذا في جيبك

383
00:23:30,276 --> 00:23:32,443
شكرًا لهذه الاستراحة

384
00:23:32,545 --> 00:23:34,245
اتصل بي لاحقا

385
00:23:40,953 --> 00:23:43,888
كنت شبه عار وترتدي ملابس ليست مثيرة

386
00:23:43,990 --> 00:23:45,589
عندما التقينا

387
00:23:45,691 --> 00:23:48,926
اعتقدت بأنها لم تكن ملابس الاحتفال

388
00:23:51,397 --> 00:23:54,598
  ارتديت تلك البدلة لكن ليس لأنني أحب الفراء

389
00:23:54,700 --> 00:23:56,066
 إنها مغطاة بالدم

390
00:23:56,169 --> 00:23:57,813
 لا يهمني ما تحبه في السرير

391
00:23:57,837 --> 00:23:59,837
 جعلني ارتديها ... فيك؟

392
00:23:59,939 --> 00:24:01,739
 أجل

393
00:24:03,476 --> 00:24:06,610
لم أكن جذابًا لأكون في الحفلات

394
00:24:09,015 --> 00:24:11,582
 يمكنك المشاهدة لا المشاركة

395
00:24:12,585 --> 00:24:14,663
 كان يُفترض أن أكون شريكه في العمل

396
00:24:14,687 --> 00:24:16,165
اخرجني من المستوصف

397
00:24:16,189 --> 00:24:17,966
أخرجني من خطّ العمل على الانترنت

398
00:24:17,990 --> 00:24:19,590
عاملني بقذارة

399
00:24:19,692 --> 00:24:20,936
 إذًا لِمَ قتلته؟

400
00:24:20,960 --> 00:24:22,159
 لم أقتله

401
00:24:22,261 --> 00:24:24,440
تلك الوغدة المجنونة ذات الشعر الأرجواني طعنته

402
00:24:24,464 --> 00:24:25,996
 هل رأيتها تفعل هذا؟

403
00:24:26,098 --> 00:24:27,331
 جئت إلى غرفة النوم

404
00:24:27,433 --> 00:24:29,745
طاولة القهوة كانت مكسورة، وكان 
هناك زجاج في كل مكان

405
00:24:29,769 --> 00:24:31,413
فيك" مجروح وينزف"

406
00:24:31,437 --> 00:24:32,970
هل كان ميتا؟

407
00:24:33,072 --> 00:24:34,992
 كان يتجول ويصرخ

408
00:24:35,074 --> 00:24:36,907
لا بد أنه مات بعدها

409
00:24:38,177 --> 00:24:40,277
أتيت بسيارة أجرة لها

410
00:24:41,280 --> 00:24:43,848
مهلًا .. هل قالت أنني قتله؟

411
00:24:43,950 --> 00:24:45,216
" اجلس يا سيد "بريساك

412
00:24:45,318 --> 00:24:47,651
 كان سيغتصبها ، فعلت الخير

413
00:24:47,753 --> 00:24:48,919
أنت المتهم بسبب الدماء

414
00:24:49,021 --> 00:24:51,455
  لن أتراجع عن شيء لم أفعله

415
00:24:55,094 --> 00:24:56,961
 هذه ليست نظرة جيدة

416
00:24:57,063 --> 00:24:59,363
 هيا يا رجل

417
00:24:59,465 --> 00:25:01,365
لم افعل أي شيء

418
00:25:13,813 --> 00:25:15,212
  مهلًا

419
00:25:18,518 --> 00:25:20,551
 والديك بالمنزل؟

420
00:25:20,653 --> 00:25:22,733
 لا ..عذرًا   -
لا.. مهلًا  -

421
00:25:22,788 --> 00:25:24,255
مهلًا

422
00:25:24,357 --> 00:25:25,789
ليام بوشار

423
00:25:25,892 --> 00:25:28,092
"اعتدت العمل لدى السيدة  "بانشو

424
00:25:28,194 --> 00:25:30,072
أخطط بعض المناظر الطبيعية لها

425
00:25:30,096 --> 00:25:31,729
هذا كعك

426
00:25:31,831 --> 00:25:35,366
من شجرة الخوخ

427
00:25:35,468 --> 00:25:37,067
أوصل على هذا

428
00:25:40,806 --> 00:25:42,640
.. لا

429
00:25:43,709 --> 00:25:45,442
..ربما

430
00:25:45,545 --> 00:25:48,012
  لا يمكننا تحمل أيّ شيء في الوقت الحالي

431
00:25:48,114 --> 00:25:49,858
.. هذا المكان والانتقال

432
00:25:49,882 --> 00:25:51,715
..  والدي مات

433
00:25:53,553 --> 00:25:55,273
  عذرًا

434
00:25:55,354 --> 00:25:57,555
تعمل أمي بعمل جديد

435
00:25:57,657 --> 00:26:01,436
لذا إصلاحات المنزل سأتحملها أنا وقتاة اليوتيوب

436
00:26:01,460 --> 00:26:03,205
"كيف تصلح هذا"

437
00:26:03,229 --> 00:26:05,429
  مهلًا

438
00:26:05,531 --> 00:26:07,411
هل امك ..؟   -
الطبيبة الشرعية -

439
00:26:09,035 --> 00:26:12,269
    كانت هنا عندما ماتت السيدة (بانيش)

440
00:26:12,371 --> 00:26:14,672
ماتت السيدة (بانيش) داخل المنزل؟

441
00:26:14,774 --> 00:26:16,941
 لكنك لم تسمع شيئا عني

442
00:26:17,043 --> 00:26:18,754
 أي غرفة؟ -  
مهلًا -

443
00:26:18,778 --> 00:26:20,978
"ما اسمك؟  .. "روس

444
00:26:21,080 --> 00:26:23,747
" أعيش في شجرة " روس

445
00:26:23,849 --> 00:26:26,116
وأقود هذه السيارة

446
00:26:26,218 --> 00:26:29,898
 حسابي الحقيقي الوحيد هو البرجر 
!والبيرة التي أتناولها كل ليلة

447
00:26:29,922 --> 00:26:32,356
أدفع بالشيك الشهريّ الذي أحصل عليه شهريا

448
00:26:32,458 --> 00:26:34,525
من القوات المسلحة الكندية

449
00:26:35,561 --> 00:26:37,027
يمكنني المساعدة

450
00:26:37,129 --> 00:26:39,496
 أخبر أمك أن تتصل بي

451
00:26:47,506 --> 00:26:49,184
من الطبيعي الشعور بالغضب

452
00:26:49,208 --> 00:26:52,376
" تجاه " ديفيد

453
00:26:52,478 --> 00:26:55,679
"ويمكنك اخفاء أشياء عن "روس

454
00:26:55,781 --> 00:26:57,381
هذا ليس كذبًا

455
00:26:58,985 --> 00:27:00,985
  هذا اخفاء للحقيقة

456
00:27:05,424 --> 00:27:06,824
لذا

457
00:27:08,294 --> 00:27:10,995
ذهبت للحفل لأجل العمل

458
00:27:11,097 --> 00:27:13,330
أتعلم ما ذلك؟

459
00:27:13,432 --> 00:27:15,432
ما شعورك تجاهه؟

460
00:27:22,475 --> 00:27:24,942
نمت مع أحدهم .. لم أخبرك بهذا

461
00:27:25,044 --> 00:27:28,312
 في الحفل؟ -
لا -

462
00:27:28,414 --> 00:27:30,614
..لا

463
00:27:31,917 --> 00:27:33,684
مع رجل قابلته

464
00:27:35,988 --> 00:27:38,422
 كيف كان الأمر؟

465
00:27:38,524 --> 00:27:40,591
 سار بخير

466
00:27:42,028 --> 00:27:43,193
كان رائعا

467
00:27:54,273 --> 00:27:56,740
.."قبل موت " ديفيد

468
00:27:56,842 --> 00:27:58,520
كنا ننام في غرف نوم منفصلة

469
00:27:58,544 --> 00:28:02,146
  روس  " لم يلاحظ أبدا "

470
00:28:02,248 --> 00:28:03,458
 كنت أنام في غرفة الضيوف

471
00:28:03,482 --> 00:28:05,549
ثم أتسلل إلى غرفة نومنا

472
00:28:05,651 --> 00:28:07,062
 إذا نزل روس لتناول الإفطار

473
00:28:07,086 --> 00:28:08,719
كان يراني هناك

474
00:28:10,956 --> 00:28:14,625
كنت أحضر مناشف وأضعها على طاولة السرير

475
00:28:14,727 --> 00:28:17,394
..  هكذا بدا الأمر

476
00:28:20,666 --> 00:28:22,266
كانت هذه حياتي

477
00:28:23,469 --> 00:28:25,102
بم كنت تفكرين؟

478
00:28:27,473 --> 00:28:29,773
  الجانب الوحيد من السرير الذي عشت به

479
00:28:33,245 --> 00:28:35,979
  اسمي " جيني كوبر"،  هل أمك متواجدة بالمنزل؟

480
00:28:36,082 --> 00:28:37,781
تفضلي

481
00:28:37,883 --> 00:28:39,283
 شكرًا

482
00:28:41,620 --> 00:28:43,598
أتعرف أين هي؟

483
00:28:43,622 --> 00:28:45,522
 في غرفة النوم

484
00:28:45,624 --> 00:28:47,224
  شكرًا

485
00:28:48,694 --> 00:28:50,394
شانتي؟

486
00:28:57,503 --> 00:28:59,570
هيا

487
00:29:04,143 --> 00:29:06,223
أين تذهبين؟ -
إلى نيويورك -

488
00:29:06,312 --> 00:29:07,923
ظننت أننا قد نبقى مع بعض الأصدقاء

489
00:29:07,947 --> 00:29:09,780
لكن لا يزال ذلك قريبًا للغاية

490
00:29:09,882 --> 00:29:13,217
 هيا

491
00:29:16,255 --> 00:29:19,289
عندما مات زوجي ، بعت بيتنا في تورنتو

492
00:29:19,391 --> 00:29:20,991
..خرجت برفقة ابني

493
00:29:21,093 --> 00:29:23,761
وانتقلنا إلى الريف

494
00:29:24,997 --> 00:29:27,030
 أنت أرملة وأم؟

495
00:29:27,133 --> 00:29:29,433
  أجل

496
00:29:29,535 --> 00:29:31,368
أكافح معهما حالياً

497
00:29:31,470 --> 00:29:33,482
  لا أريد ابعاد " لوك " عن أصدقائه

498
00:29:33,506 --> 00:29:35,350
ومنزله  -
لكنك تريد أن تهربي -

499
00:29:35,374 --> 00:29:38,275
! بأسرع ما أستطيع

500
00:29:39,278 --> 00:29:41,278
 تعبتُ

501
00:29:47,720 --> 00:29:50,954
الشرطة تحتجز شخصًا

502
00:29:51,056 --> 00:29:52,890
 من؟   -
غوس بريسياك -

503
00:29:53,893 --> 00:29:56,293
 غوس قتل فيك؟ لِمَ؟

504
00:29:56,395 --> 00:29:57,839
 المحقق " ماكفوي" يبحث في ذلك

505
00:29:57,863 --> 00:30:00,664
 سيتصل بك حتمًا

506
00:30:10,543 --> 00:30:13,110
هل نمت أنت وفيك في غرف منفصلة؟

507
00:30:13,212 --> 00:30:14,723
  ما الخطب؟

508
00:30:14,747 --> 00:30:16,947
  لا أسمع أي شيء

509
00:30:17,049 --> 00:30:18,782
لوك؟

510
00:30:18,884 --> 00:30:21,418
لوك؟

511
00:30:21,520 --> 00:30:23,787
أين إبني؟  لا أراه

512
00:30:23,889 --> 00:30:25,122
لوك؟

513
00:30:25,224 --> 00:30:27,291
لوك؟

514
00:30:27,393 --> 00:30:29,226
لوك؟

515
00:30:30,429 --> 00:30:32,296
لوك؟

516
00:30:35,401 --> 00:30:36,433
لوك؟

517
00:30:37,636 --> 00:30:39,136
ألن يأتي إلى هنا؟

518
00:30:39,238 --> 00:30:41,505
  إنه هنا

519
00:30:45,177 --> 00:30:48,512
تبحث أمك عنك

520
00:30:48,614 --> 00:30:51,481
 أود أن أقول وداعًا للأرنب

521
00:30:52,484 --> 00:30:54,418
 الأرنب

522
00:30:54,520 --> 00:30:58,155
أتعرف الأرنب؟   -
زاره أبي -

523
00:30:58,257 --> 00:31:00,390
 متى؟ 
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

524
00:31:00,492 --> 00:31:02,125
 مع السيدة ذات الشعر الأرجواني

525
00:31:04,330 --> 00:31:06,964
لا تخيف الأم كهذا مجددًا

526
00:31:09,268 --> 00:31:11,134
لننتهي من التجهيز

527
00:31:15,374 --> 00:31:18,008
هيا

528
00:31:19,812 --> 00:31:21,778
"معك " دونوفان ماكافوي

529
00:31:21,881 --> 00:31:24,047
ارسل رسالة أو ترك رسالة

530
00:31:24,149 --> 00:31:25,883
" معك " جيني كوبر

531
00:31:25,985 --> 00:31:28,819
الزوجة تكذب

532
00:31:30,422 --> 00:31:32,456
شانتي ؟

533
00:31:32,558 --> 00:31:34,324
هل انت متوجهة إلى المطار؟

534
00:31:34,426 --> 00:31:35,804
 هل يمكنك ايصالي؟

535
00:31:35,828 --> 00:31:39,096
 يمكنني أخذ سيارة إلى " دونداس " من هناك

536
00:31:39,198 --> 00:31:40,564
سيارتي تعطلت

537
00:31:40,666 --> 00:31:42,366
 بالتأكيد

538
00:31:42,468 --> 00:31:44,167
 يمكنني أخذ ذلك

539
00:31:45,170 --> 00:31:46,670
 هيا

540
00:32:03,489 --> 00:32:05,923
..هل

541
00:32:07,026 --> 00:32:10,460
هل ذهبت لأي حفل من قبل؟

542
00:32:10,562 --> 00:32:13,597
 هكذا قابلت فيك

543
00:32:13,699 --> 00:32:16,333
توقفنا عندما حملتُ

544
00:32:16,435 --> 00:32:18,902
 هل عاد؟

545
00:32:19,004 --> 00:32:20,749
 كان  ينهي عمله

546
00:32:20,773 --> 00:32:24,541
ورأى انه يمكنه استخدام ذلك بالحفلات

547
00:32:26,545 --> 00:32:28,712
 لكنك لم تريدي العودة؟

548
00:32:28,814 --> 00:32:30,047
  تغيرت

549
00:32:31,717 --> 00:32:33,383
كان " لوك" كافيًا

550
00:32:40,125 --> 00:32:41,405
.. كان عليك

551
00:32:41,460 --> 00:32:43,527
!اجراء ترتيب

552
00:32:43,629 --> 00:32:45,495
  أجل

553
00:32:48,400 --> 00:32:51,335
عاد للمنزل به خدوش

554
00:32:52,705 --> 00:32:54,671
على ظهره ، وعلى عنقه

555
00:32:55,708 --> 00:32:58,408
الأماكن التي يمكن لـ"لوك" رؤيتها

556
00:32:58,510 --> 00:32:59,810
 وكيف شرح ذلك؟

557
00:32:59,912 --> 00:33:01,979
فور حدوث ذلك له

558
00:33:02,081 --> 00:33:04,348
توقف عن التحفظ

559
00:33:06,852 --> 00:33:08,892
  اضطررتُ للكذب على ابننا

560
00:33:10,756 --> 00:33:12,356
 أجل

561
00:33:13,459 --> 00:33:15,959
 أعرف ذلك الشعور

562
00:33:19,531 --> 00:33:21,798
 كيف مات زوجك؟

563
00:33:23,869 --> 00:33:25,836
بسبب نزيف بالمخ

564
00:33:25,938 --> 00:33:27,838
 انت محظوظة

565
00:33:27,940 --> 00:33:31,141
 عذرًا لكنك محظوظة

566
00:33:34,013 --> 00:33:37,881
أنا طبيبة طواريء لم تستطع إنقاذه

567
00:33:42,688 --> 00:33:44,521
 كذب عليّ أيضًا

568
00:33:47,659 --> 00:33:49,426
 لم يكن بسبب الأكاذيب

569
00:33:52,131 --> 00:33:53,330
 رأيتها

570
00:33:54,633 --> 00:33:56,700
..ويديها مجروحة و

571
00:33:57,903 --> 00:34:00,137
 عرفتُ

572
00:34:01,807 --> 00:34:03,740
 لورين؟

573
00:34:07,613 --> 00:34:10,414
أمي! أرنب

574
00:34:10,516 --> 00:34:11,648
 أجل

575
00:34:11,750 --> 00:34:14,684
أمي! أرنب

576
00:34:25,197 --> 00:34:27,397
أخذت لوك للأسفل

577
00:34:27,499 --> 00:34:30,033
وعندما عدت

578
00:34:30,135 --> 00:34:32,636
كان لا يزال على قيد الحياة

579
00:34:35,107 --> 00:34:36,940
 فيك

580
00:34:38,410 --> 00:34:40,210
دعني أساعدك

581
00:34:40,312 --> 00:34:41,545
لا بد أن ذلك آلمه

582
00:34:41,647 --> 00:34:43,658
 دعني أساعدك في إخراجها

583
00:34:45,150 --> 00:34:47,150
كنت في حفل؟

584
00:34:49,221 --> 00:34:51,822
مع لورين؟

585
00:34:57,029 --> 00:34:58,195
 هاجمها

586
00:35:01,600 --> 00:35:02,732
 عرفت ذلك

587
00:35:04,470 --> 00:35:07,204
 كم بقي قبل أن يرى لوك شيئا
 لا أستطيع أن أشرحه؟

588
00:35:07,306 --> 00:35:09,217
! عليك ابعاد قدمك عن البنزين

589
00:35:09,241 --> 00:35:11,361
 لم أستطع إخفاء ما كان يفعله

590
00:35:12,945 --> 00:35:15,479
   لوك في السيارة، عليك إبطاء السرعة

591
00:35:17,716 --> 00:35:19,636
أردت انقاذ زوجك

592
00:35:19,685 --> 00:35:21,184
كان علي أن أحمي ابني

593
00:35:21,286 --> 00:35:23,753
 شانتي " اوقفي السيارة"

594
00:35:26,158 --> 00:35:27,691
تبًا

595
00:35:27,793 --> 00:35:29,392
شانتي" توقفي"

596
00:35:29,495 --> 00:35:31,895
 أمي

597
00:35:39,037 --> 00:35:40,370
رباه

598
00:36:07,666 --> 00:36:09,833
انه نائم

599
00:36:11,904 --> 00:36:13,984
 أكنت تحاولين قتل نفسك؟

600
00:36:16,975 --> 00:36:19,309
  أعطها ثانية

601
00:36:19,411 --> 00:36:21,422
تعدّ ترتيبات لازمة لسفر أبويها

602
00:36:21,446 --> 00:36:22,812
!لرعايته

603
00:37:34,186 --> 00:37:36,686
  تعيش في منزل بشجرة؟

604
00:37:37,789 --> 00:37:39,823
نتظاهر أنك من القراصنة؟

605
00:37:39,925 --> 00:37:41,992
 أجل

606
00:37:42,094 --> 00:37:44,027
 أحب الاختباء

607
00:37:47,299 --> 00:37:50,033
قال ابني انّك جئت

608
00:37:53,772 --> 00:37:55,772
لم ألاحظ

609
00:37:55,874 --> 00:37:57,474
عندما جئت

610
00:38:02,447 --> 00:38:04,447
.. لست

611
00:38:05,651 --> 00:38:07,083
 لست جاهزة

612
00:38:07,185 --> 00:38:11,254
.. حياتي في فوضى

613
00:38:13,759 --> 00:38:16,226
 مهلًا

614
00:38:18,430 --> 00:38:21,231
 لا أريد أن أجعل حياتك أسوأ

615
00:38:30,509 --> 00:38:32,142
هل يمكنني استعادة بطاقتك؟

616
00:38:32,244 --> 00:38:33,677
 سأضعها على ثلاجتي

617
00:38:33,779 --> 00:38:36,846
 في حال  أردت الاتصال لك - 
بالتأكيد -

618
00:38:58,670 --> 00:39:00,870
أنا هنا مع ابني

619
00:39:03,675 --> 00:39:05,975
!الوقت مبكر جدا

620
00:39:06,078 --> 00:39:07,844
.. لكن لا يزال بوسعنا

621
00:39:07,946 --> 00:39:09,579
!أن نبقى أصدقاء

622
00:39:09,681 --> 00:39:11,181
!ونستمتع بالفوائد

623
00:39:11,283 --> 00:39:14,351
..  إذا كانت الفوائد

624
00:39:14,453 --> 00:39:16,486
 ربما إصلاح سقف بيتك المحطم؟

625
00:39:16,588 --> 00:39:19,456
 لا أستطيع تحمل نفقة ذلك

626
00:39:24,496 --> 00:39:27,230
أيمكنك إصلاح الجسر الذي يمرّ
 بالنهر الذي بجانب المنزل؟

627
00:39:27,332 --> 00:39:28,598
بالتأكيد

628
00:39:28,700 --> 00:39:30,233
 يمكنني أن أفعل أي شيء

629
00:39:46,651 --> 00:39:48,118
 صباح الخير

630
00:39:50,589 --> 00:39:52,155
ما هذا الهلال؟

631
00:39:57,662 --> 00:39:59,929
انه القمر

632
00:40:00,031 --> 00:40:01,331
تلك البقع الصغيرة؟

633
00:40:01,433 --> 00:40:04,934
 انهم فوهات بسبب النيازك التي ضربت القمر

634
00:40:05,036 --> 00:40:07,670
..إذا لم نكن محميين بالغلاف الجويّ

635
00:40:07,773 --> 00:40:09,205
لضُربنا أيضًا

636
00:40:09,307 --> 00:40:10,673
 لكن ذلك لا يحدث

637
00:40:10,776 --> 00:40:12,936
  القمر وحده من يحارب

638
00:40:15,080 --> 00:40:17,414
..إيجادك هنا الليلة الماضية

639
00:40:17,516 --> 00:40:19,048
!كان مفاجأة لطيفة

640
00:40:19,151 --> 00:40:21,851
.. حاولت أن أطلب منك أن تأتي إلى أحد تلك الحفلات

641
00:40:21,953 --> 00:40:23,553
أتذكر؟

642
00:40:28,560 --> 00:40:32,095
 ما زلت أحب رائحتك

643
00:40:36,501 --> 00:40:38,067
 أفكر بك أيضًا

644
00:40:40,038 --> 00:40:41,504
مباشرة؟

645
00:40:41,606 --> 00:40:44,174
 جئت لممارسة الجنس

646
00:40:44,276 --> 00:40:45,341
لا شيء آخر

647
00:41:20,178 --> 00:41:21,411
روس؟

648
00:41:32,023 --> 00:41:35,124
 قال لي جدي عن مقامرة أبي

649
00:41:45,370 --> 00:41:46,836
 غضبك منه أمر طبيعيّ

650
00:41:46,938 --> 00:41:49,239
انه مات، ما فائدة ذلك؟

651
00:41:55,046 --> 00:41:59,015
على الأقل، عندما كنتما تتقاتلان
!كان على قيد الحياة ليرد عليك

652
00:42:03,822 --> 00:42:05,855
 أعرفت بذلك؟

653
00:42:18,436 --> 00:42:21,170
 كنا نحاول أن نجعل ذلك يعمل

654
00:42:22,474 --> 00:42:24,118
كان هناك حب كثير

655
00:42:24,142 --> 00:42:26,743
! لا يهم، قد مات

656
00:42:26,845 --> 00:42:28,444
 لكنه أحبك بشدة

657
00:42:28,547 --> 00:42:30,380
  أحبك   -
توقفي -

658
00:42:30,482 --> 00:42:32,282
توقفي

659
00:42:32,384 --> 00:42:33,783
 رجاءً

660
00:42:44,696 --> 00:42:46,596
 لا أريد العودة

661
00:42:46,698 --> 00:42:49,399
..ذهبت البارحة لأنني مدين له

662
00:42:49,501 --> 00:43:05,582
...لكن القيام بذلك مجددًا
!أشعر انها حياة شخص آخر

663
00:43:10,455 --> 00:43:11,921
أجل، أعرف ذلك

664
00:43:12,023 --> 00:43:14,691
وسنتخطى هذا معاً، اتفقنا؟

