1
00:00:00,429 --> 00:00:03,160
 جي كوبر أنا من الطب الجنائي -
دونوفان ماكافوي تحقيات القتل -

2
00:00:06,600 --> 00:00:08,040
 هل انت بخير؟

3
00:00:08,140 --> 00:00:10,270
 في بعض الأحيان... أرى
الأشياء في رؤيتي الطرفية

4
00:00:10,370 --> 00:00:12,740
أنا هنا مع ابني 
مبكر جداً 

5
00:00:12,840 --> 00:00:16,080
أفهم ذلك -
لكن لازال... لازال بإمكاننا أن نكون أصدقاء -

6
00:00:16,180 --> 00:00:18,950
 والدك، يا له من مدمن للقمار 

7
00:00:19,050 --> 00:00:22,480
لقد خسر 250 دولاراً، ثم فقد منزلكم

8
00:00:22,580 --> 00:00:26,960
...لكنه أحبك... لقد أحب -
توقفي، رجاءاً -

9
00:00:27,060 --> 00:00:29,860
يبدو كأنها حياة شخص آخر

10
00:00:38,370 --> 00:00:41,600
...أي شيء أقوله يبقى خاص، أليس كذلك؟ فقط

11
00:00:41,700 --> 00:00:44,110
ما لم أنوي إلحاق الأذى بشخص أو بنفسي

12
00:00:45,340 --> 00:00:48,140
وهل تنوي ذلك؟ 

13
00:00:48,240 --> 00:00:50,110
...لا، أنا فقط

14
00:00:51,150 --> 00:00:52,750
لا أرغب أن تنعت رئيسة الطب الجنائي 

15
00:00:52,850 --> 00:00:54,850
...أن جيني 

16
00:00:56,450 --> 00:00:57,690
إنها مجنونة 

17
00:00:57,790 --> 00:01:00,220
 انت لست مجنون

18
00:01:04,630 --> 00:01:06,590
...اذن

19
00:01:07,800 --> 00:01:10,400
...لذلك كنت أرى الكلاب أو

20
00:01:11,970 --> 00:01:15,600
 كلب

21
00:01:46,300 --> 00:01:47,770
ريفر -
أتولى ذلك -

22
00:01:48,870 --> 00:01:50,670
لقد عثر على شيء ما 

23
00:01:51,670 --> 00:01:53,640
 هذا الكلب سعيد جداً

24
00:01:53,740 --> 00:01:55,710
لطيف، يعتقد أنها لعبة 

25
00:02:05,390 --> 00:02:06,960
اصنعي صداقة مع الكلب 

26
00:02:07,060 --> 00:02:08,520
 لكن الكلب ليس حقيقياً

27
00:02:08,620 --> 00:02:10,860
عامليه كما أنه هكذا 

28
00:02:10,960 --> 00:02:12,290
اربتي عليه 

29
00:02:12,390 --> 00:02:14,200
قدمي يدك

30
00:02:14,300 --> 00:02:16,330
دعيه يشمك

31
00:02:16,430 --> 00:02:18,400
ليشعر أنك لست خطر 

32
00:02:21,870 --> 00:02:25,510
إنه... إنه جميل 

33
00:02:25,610 --> 00:02:27,540
توقف 

34
00:02:27,640 --> 00:02:31,010
هل يمكنني؟ -
أجل -

35
00:02:31,110 --> 00:02:32,750
امكث 

36
00:02:32,850 --> 00:02:34,320
مرحباً 

37
00:02:36,520 --> 00:02:38,120
مرحباً

38
00:02:39,620 --> 00:02:41,660
 لا بأس

39
00:02:42,890 --> 00:02:45,160
لا بأس، يمكنك الوثوق بي

40
00:02:51,500 --> 00:02:52,870
 ماذا تفعلي؟

41
00:03:03,450 --> 00:03:05,120
إنها يد 

42
00:03:05,210 --> 00:03:06,750
 أعرف، مع قليل من الذراع أيضاً

43
00:03:06,850 --> 00:03:08,220
 قليلاً من...؟

44
00:03:08,320 --> 00:03:10,620
 إنه القيوط، مع الفئران
والراكون والثعالب

45
00:03:10,720 --> 00:03:12,520
يتغذى على ما تبقى

46
00:03:12,620 --> 00:03:14,420
 الحيوانات لم تمزقه

47
00:03:16,490 --> 00:03:18,390
 ترى هذا الذراع؟

48
00:03:22,500 --> 00:03:25,070
كانت مقطوعة في منتصف العظام

49
00:03:29,710 --> 00:03:32,450
ابدأ بعمل شبكة لقياس من أين 

50
00:03:32,540 --> 00:03:33,980
اسحب بعض عينات التربة أيضاً

51
00:03:49,760 --> 00:03:54,360
 إذاً ضحيتنا  ما من سن 20 إلى 40

52
00:03:54,460 --> 00:03:56,400
ما تبقى من الملابس 

53
00:03:56,500 --> 00:03:59,100
يشير لنوع من الاحتراف؟

54
00:03:59,200 --> 00:04:04,210
لا توجد محفظة، أو وشم، أو
أي شرائح واضحة أو إصابات

55
00:04:04,310 --> 00:04:05,570
لا شيء يعطينا اسماً

56
00:04:05,670 --> 00:04:07,540
 بصمات الأصابع؟ -
سنقوم بالفحص ملياً -

57
00:04:07,640 --> 00:04:09,380
لنرى إن كان بإمكاننا العثور على شيء منه 

58
00:04:09,480 --> 00:04:11,350
 الحمض النووي إذاً؟

59
00:04:11,450 --> 00:04:13,680
 نعم، أنا بحاجة إلى شيء لمطابقته

60
00:04:14,850 --> 00:04:16,320
 ماذا لو لم يكن في النظام؟

61
00:04:18,750 --> 00:04:20,460
 إنه الرأس

62
00:04:24,260 --> 00:04:26,190
إذاً تعرض لإطلاق النار؟

63
00:04:26,290 --> 00:04:28,530
أجل، هنا 

64
00:04:28,630 --> 00:04:30,970
من مسافة قريبة

65
00:04:33,770 --> 00:04:36,870
 مقدمة الجمجمة مشطوفة خارجياً

66
00:04:36,970 --> 00:04:38,540
هذا هو جرح الخروج

67
00:04:38,640 --> 00:04:41,480
 وأي تخمين على ما
كان يستخدم لتمزيقه؟

68
00:04:45,810 --> 00:04:47,350
لا أحب التخمينات

69
00:04:47,450 --> 00:04:49,280
هل يوجد جزار قريب؟

70
00:04:49,380 --> 00:04:51,620
 سانتو في الشارع

71
00:04:51,720 --> 00:04:54,260
 اذهب، قبل قطع كل شيء
سنحتاج إلى عظام

72
00:04:54,360 --> 00:04:56,820
الكثير من العظام

73
00:04:56,930 --> 00:04:58,370
 الدكتور كوبر؟

74
00:04:58,460 --> 00:04:59,860
تقريب الصورة

75
00:04:59,960 --> 00:05:03,300
من المدهش ما يمكن أن نحصلي
عليه من الحمض النووي

76
00:05:03,400 --> 00:05:05,500
كان حالماً

77
00:05:09,100 --> 00:05:10,510
تباً 

78
00:05:10,610 --> 00:05:12,640
لماذا؟ هل تعرفيه؟ -
أعتقد ذلك -

79
00:05:12,740 --> 00:05:15,880
أعتقد أنه هو، زوجته أبلغت عن فقدانه 

80
00:05:15,980 --> 00:05:17,550
عندما لم يعد إلى البيت في إحدى الليالي 

81
00:05:17,650 --> 00:05:19,610
كم مضى على ذلك؟ -
ربما شهر؟ -

82
00:05:19,710 --> 00:05:21,350
كانت هستيرية

83
00:05:21,450 --> 00:05:23,020
تصرخ بعد إختطافه 

84
00:05:23,120 --> 00:05:24,290
 أتذكر هذا

85
00:05:24,390 --> 00:05:26,050
لقد تفقدنا ذلك، سألنا حول المنطقة الجامعية  

86
00:05:26,150 --> 00:05:27,690
لا شيء

87
00:05:27,790 --> 00:05:29,320
 هنا

88
00:05:29,420 --> 00:05:31,460
أجل، جيديون كاماو 

89
00:05:31,560 --> 00:05:34,400
زوج داراجا، أب لمن في بطنها 

90
00:05:35,560 --> 00:05:37,500
 كانت حاملاً؟ - 
 كان أستاذاً في الكمبيوتر -

91
00:05:37,600 --> 00:05:40,170
...أجل، كان يعلم هنا، كإعارة من

92
00:05:41,200 --> 00:05:43,770
جامعة ويست لاغوس -
 بلى، نيجيريا -

93
00:05:43,870 --> 00:05:46,010
 حيث كان من المفترض
أن يعود في نهاية الصيف

94
00:05:46,110 --> 00:05:48,940
لكنها لم تستطيع السفر جواً، بسبب طفلها

95
00:05:49,980 --> 00:05:51,310
كان شيئاً

96
00:05:54,350 --> 00:05:56,120
 أعلم، إنه أمر فظيع

97
00:05:56,220 --> 00:05:57,690
أنا أعلم

98
00:05:57,790 --> 00:05:59,620
حسناً، لكن هانحن ذا 

99
00:05:59,720 --> 00:06:01,120
هانحن ذا 

100
00:06:02,460 --> 00:06:04,630
أنا آسفة لكن نحن بحاجة للحمض النووي لإبنتك 

101
00:06:04,730 --> 00:06:06,430
لمطابقته مع زوجك 

102
00:06:06,530 --> 00:06:08,600
أرغب برؤية زوجي 

103
00:06:09,970 --> 00:06:13,270
لا نعرف إن كان جيديون بعد 

104
00:06:13,370 --> 00:06:14,970
 أنا لست بحاجة إلى النتائج

105
00:06:15,070 --> 00:06:16,970
سوف تعرضي لي جسده

106
00:06:17,070 --> 00:06:18,610
أنا أعرف جسده

107
00:06:19,610 --> 00:06:21,340
 ليس على تلك الهيئة 

108
00:06:21,440 --> 00:06:23,610
 أنت لا تفهمين

109
00:06:24,650 --> 00:06:26,310
 السيدة كاماو، هل يمكن
أن تخبريني لماذا اعتقدت

110
00:06:26,410 --> 00:06:28,350
أن زوجك تعرض للخطف؟

111
00:06:28,450 --> 00:06:30,620
هل تعرفي ما عمل زوجي؟ 

112
00:06:30,720 --> 00:06:33,620
إنه أستاذ يعمل بالكمبيوتر

113
00:06:33,720 --> 00:06:35,220
 لا

114
00:06:35,320 --> 00:06:36,920
إنه بطل

115
00:06:37,030 --> 00:06:38,770
يستخدم الكمبيوتر للإتصال بشكل أفضل 

116
00:06:38,860 --> 00:06:40,960
بالمجتمعات المهمشة في أفريقيا

117
00:06:41,960 --> 00:06:43,800
لم يكن الجميع يحب مهمته 

118
00:06:43,900 --> 00:06:45,600
كان هناك العديد من التهديدات

119
00:06:45,700 --> 00:06:48,740
ثم يتم دعوته هنا، إلى كندا

120
00:06:49,740 --> 00:06:53,210
ليأتي لتعليم طلاب حمقى للقيام بالأمر 

121
00:06:55,910 --> 00:06:58,250
 يبدو ذكياً 

122
00:06:58,350 --> 00:07:02,130
 يعتقد أن تبادل المعلومات
كان يستحق أي ثمن

123
00:07:02,220 --> 00:07:04,720
بما في ذلك التخلي
عن زوجته وطفله

124
00:07:38,190 --> 00:07:39,820
 أحب المنزل، جيني

125
00:07:39,920 --> 00:07:42,590
حسناً، إنه يحتضن عناصر الطبيعة

126
00:07:42,690 --> 00:07:44,490
 أنت كاذب، ماتيو

127
00:07:44,590 --> 00:07:47,830
 لا، أعتقد أنه يستمتع بهذا بالفعل

128
00:07:52,400 --> 00:07:53,770
 في اخبار اخرى

129
00:07:53,870 --> 00:07:55,900
لا يمكننا العثور على أي شخص ليحل محلك على التتابع

130
00:07:56,000 --> 00:07:58,840
المدرب يريد سحب شخص من فريق المصارعة

131
00:08:00,840 --> 00:08:02,540
من؟ 

132
00:08:02,640 --> 00:08:04,710
 دايل ماكغيتيجان

133
00:08:06,180 --> 00:08:07,680
إنه قاسي 

134
00:08:07,780 --> 00:08:09,380
 إنه مصارع

135
00:08:09,480 --> 00:08:11,920
معدته تتخبط في الأحواض والبلوعات، إنه يتبعك 

136
00:08:16,060 --> 00:08:18,730
رنين الهاتف أصبح الآن حياتي

137
00:08:18,830 --> 00:08:20,760
ثانية واحدة

138
00:08:20,860 --> 00:08:22,830
مرحباً؟

139
00:08:25,630 --> 00:08:27,500
 إنها رائعة

140
00:08:30,310 --> 00:08:32,620
 هل اتصلت بك لتأتي هنا؟

141
00:08:32,710 --> 00:08:34,780
 إنها قلقة عليك

142
00:08:34,880 --> 00:08:37,210
وكذلك أنا

143
00:08:38,550 --> 00:08:41,180
يوجد بعض البيتزا على وجهك

144
00:08:41,280 --> 00:08:43,050
سأتولى ذلك بدلاً منك 

145
00:08:43,150 --> 00:08:44,550
أزلتها؟ -
...قليلاً، أعتقد -

146
00:08:46,550 --> 00:08:49,190
الآن لديك بعض البيتزا على وجهك

147
00:09:14,280 --> 00:09:15,750
 خذي وقتك

148
00:09:15,850 --> 00:09:17,150
 لدينا خمس دقائق حتى فصل الطبيب كامو

149
00:09:17,250 --> 00:09:19,150
 ليس عليك أن تكوني
هنا على الإطلاق

150
00:09:19,250 --> 00:09:20,420
حسناً، أرغب بذلك 

151
00:09:20,520 --> 00:09:22,260
لكن عملياً، أنت تقومي بعملي 

152
00:09:22,360 --> 00:09:24,460
 وبالعاقبة الأخلاقية، أنا هنا من أجل الزوجة

153
00:09:24,560 --> 00:09:26,860
المختبر اتصل ليلة البارحة
مع نتائج الحمض النووي

154
00:09:28,230 --> 00:09:30,530
كنت على الهاتف لأكثر من
ساعة اسمع بكائها 

155
00:09:30,630 --> 00:09:33,270
 حسناً، في المرة القادمة، أنتهي من العشاء ثم اتصلي

156
00:09:33,370 --> 00:09:34,870
 السبب الوحيد أنها لا تزال في كندا

157
00:09:34,970 --> 00:09:36,570
هو لأنها اعتقدت أنكم

158
00:09:36,670 --> 00:09:38,170
ستعثروا على زوجها حي 

159
00:09:38,270 --> 00:09:41,110
 لقد بحثنا عنه -
ليس بما يكفي -

160
00:09:43,380 --> 00:09:45,010
لقد أخفقتم 

161
00:09:47,180 --> 00:09:49,420
معذرة، هل هذا فصل جيديون كاماو؟ 

162
00:09:49,520 --> 00:09:51,020
لقد كان 

163
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
معذرة، هل يمكنكم التوقف ثانية؟ 

164
00:09:53,220 --> 00:09:56,190
أنا المُحقق مكافوي، تحقيقات القتل 

165
00:09:58,190 --> 00:10:00,490
إذن كيف كان البروفيسور كاماو؟

166
00:10:00,600 --> 00:10:02,830
لطيف الكلام، سخي 

167
00:10:02,930 --> 00:10:04,430
عبقري

168
00:10:04,530 --> 00:10:06,370
 هل قابلت عائلته؟ - 
 زوجته -

169
00:10:06,470 --> 00:10:08,640
لقد أحب زوجته، لقد قاموا بإستضافتنا 

170
00:10:08,740 --> 00:10:10,670
الفناء الخلفي لحفل مشوي

171
00:10:10,770 --> 00:10:12,370
هل لديها طفلة؟ 

172
00:10:12,470 --> 00:10:14,410
 تعرض للتهديد من قبل أحد أمراء الحرب

173
00:10:14,510 --> 00:10:16,140
أحد أمراء الحرب، هل تصدق ذلك؟

174
00:10:16,240 --> 00:10:18,210
لكن هذا كان في إفريقيا، ليس هنا

175
00:10:18,310 --> 00:10:20,250
 أفريقيا قارة كبيرة

176
00:10:20,350 --> 00:10:21,950
 متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

177
00:10:22,050 --> 00:10:23,680
الليلة التي إختفى بها 

178
00:10:23,790 --> 00:10:25,600
قلت ليلة طيبة، وذهبت 

179
00:10:25,690 --> 00:10:30,290
لكن البروفيسور... إذا بقيت 

180
00:10:30,390 --> 00:10:32,260
كنت لأكون الضحية؟ 

181
00:10:34,100 --> 00:10:36,000
 أنا السبب في وجوده هنا

182
00:10:36,100 --> 00:10:37,570
 لما هذا؟

183
00:10:37,670 --> 00:10:40,670
 أقنعت الإدارة أن تدفع له ولزوجته

184
00:10:41,770 --> 00:10:44,470
يا إلهي، زوجته؟

185
00:10:44,570 --> 00:10:47,040
كيف حالها؟ -
بحالة سيئة -

186
00:10:47,140 --> 00:10:49,140
مفهوم

187
00:10:49,240 --> 00:10:50,850
بالنظر أن الشرطة حاولت جعلها تصدق

188
00:10:50,950 --> 00:10:53,110
أنه كان لص

189
00:10:53,210 --> 00:10:54,480
 لص؟

190
00:10:54,580 --> 00:10:56,780
 في الليلة التي اختفى
فيها كان هناك سرقة

191
00:10:56,890 --> 00:10:58,330
 وماذا تم أخذه؟

192
00:10:58,420 --> 00:11:01,020
 معدات كمبيوتر قديمة من غرفة التخزين

193
00:11:01,120 --> 00:11:03,360
 شكراً لك

194
00:11:06,030 --> 00:11:07,360
لقد بحثت خلال تقارير 

195
00:11:07,460 --> 00:11:09,100
 علم الأمراض القديمة للطبيب بيترسون -
  لماذا؟ -

196
00:11:09,200 --> 00:11:10,600
 ...لأن 

197
00:11:10,700 --> 00:11:12,230
نحن نبحث عن شخص أطلق النار

198
00:11:12,330 --> 00:11:13,870
ومزق جديون كامو

199
00:11:13,970 --> 00:11:16,170
أعني، كم من الشائع قيام قاتل بتمزيق ضحيته؟ 

200
00:11:16,270 --> 00:11:18,140
ليس شائع -
صحيح؟ -

201
00:11:18,240 --> 00:11:20,110
حسناً، هناك حالة أخرى

202
00:11:20,210 --> 00:11:22,140
محاولة تمزيق

203
00:11:22,240 --> 00:11:23,810
ربما هناك نمط

204
00:11:23,910 --> 00:11:27,210
إذاً ربما أفسدت هذا، بعدم ربط الجريمتين؟ 

205
00:11:27,320 --> 00:11:30,360
 مكتبي، ربما، ليس انا

206
00:11:38,130 --> 00:11:39,660
دوين، مرحباً، تعال هنا 

207
00:11:39,760 --> 00:11:42,300
أحتاج إلى رأي ثانٍ

208
00:11:42,400 --> 00:11:44,300
وليام ويبر

209
00:11:44,400 --> 00:11:46,230
في الثانية والثلاثين، أعزب 

210
00:11:46,330 --> 00:11:48,440
ملك معدات كمبيوتر عفا عليها الزمن

211
00:11:48,540 --> 00:11:50,170
إنزلق على مياه في شرفته 

212
00:11:50,270 --> 00:11:52,340
سقط على زهرية، نزف حتى الموت من الجرح 

213
00:11:52,440 --> 00:11:54,110
 هذه طريقة غريبة للموت

214
00:11:54,210 --> 00:11:55,640
 حسناً، هذا ما قاله الدكتور بيترسون

215
00:11:55,740 --> 00:11:57,110
أنت لا توافقي؟ 

216
00:11:57,210 --> 00:11:58,980
مات من زهرية؟ 
لا 

217
00:11:59,080 --> 00:12:02,480
 لا هذه علامة قطع وليس تمزق

218
00:12:02,580 --> 00:12:05,150
الحواف نظيفة ومحددة

219
00:12:06,690 --> 00:12:09,120
 يمكن أن تكون نفس الأداة المستخدمة لتمزيق جيديون كاماو

220
00:12:09,220 --> 00:12:12,390
 حسناً، أجهزة الكمبيوتر وجروح سيئة حقاً

221
00:12:13,430 --> 00:12:15,330
لديك أي شيء آخر لربط الاثنين؟

222
00:12:15,430 --> 00:12:17,260
 توفي وليام ويبر في نفس الليلة

223
00:12:17,370 --> 00:12:19,210
التي فُقد بها جيديون كاماو 

224
00:12:19,300 --> 00:12:21,840
 حسناً، هذا أكثر 

225
00:12:30,040 --> 00:12:32,650
توقف، توقف

226
00:12:35,580 --> 00:12:36,880
 من ذاك؟

227
00:12:39,420 --> 00:12:41,320
 إنه النجار

228
00:12:41,420 --> 00:12:44,490
طلبته أمي لإصلاح الجسر فوق المجرى بالخلف 

229
00:12:50,300 --> 00:12:52,930
 من الوقاحة مشاهدة
أشخاص آخرين يعملون

230
00:13:00,780 --> 00:13:03,510
 حسناً، إذاً متى ستعود؟

231
00:13:04,650 --> 00:13:06,980
 أنا لست متأكداً

232
00:13:07,080 --> 00:13:09,280
 الإثنين؟

233
00:13:09,380 --> 00:13:11,190
الاثنين التالي؟

234
00:13:11,290 --> 00:13:12,950
يمكنني إرسال الملاحظات عبر البريد الإلكتروني
والواجبات المنزلية، ولكن في مرحلة ما

235
00:13:13,050 --> 00:13:15,360
ستضطر إلى الحضور
فعلياً إلى المدرسة

236
00:13:17,160 --> 00:13:18,590
 لا استطيع

237
00:13:18,690 --> 00:13:21,660
 هل أنت مكتئب؟

238
00:13:23,260 --> 00:13:25,300
كما واضح 

239
00:13:25,400 --> 00:13:26,930
 حسناً، لنذهب للركض 

240
00:13:27,040 --> 00:13:28,880
أو التنزه 

241
00:13:28,970 --> 00:13:31,040
أو السباحة في هذا المجرى لديك 

242
00:13:31,140 --> 00:13:35,080
أجل، بعدها نقوم بتمارين الضغط، الجلوس 

243
00:13:35,180 --> 00:13:37,580
الواجبات المنزلية، مادة الاحياء، تاريخ العالم

244
00:13:37,680 --> 00:13:39,110
الدراسات الجامعية

245
00:13:39,210 --> 00:13:40,650
ثم سنوات وسنوات من مدرسة الطب بعد ذلك

246
00:13:40,750 --> 00:13:43,050
كما تعلم، لقد فعل ذلك أبي والآن قد مات 

247
00:13:43,150 --> 00:13:45,150
لذا لا أرى المغزى 

248
00:13:49,020 --> 00:13:52,360
إذاً لا تفعل شيء، إذاً؟ 
هذا كل شيء؟

249
00:13:53,730 --> 00:13:55,360
 أتعلم؟

250
00:13:55,460 --> 00:13:57,400
يجب عليك العودة إلى المدينة

251
00:13:57,500 --> 00:14:01,540
بجدية، اذهب كن مع دايل ماكغيتيجان

252
00:14:11,650 --> 00:14:15,080
لا تكن أحمق 

253
00:14:15,180 --> 00:14:16,950
لا أعرف ما أكون 

254
00:14:20,190 --> 00:14:21,760
حسناً، سنتوصل لحل 

255
00:14:23,220 --> 00:14:25,330
وتوقف عن التحامل على من يحبوك 

256
00:14:29,360 --> 00:14:30,660
حسناً

257
00:14:32,330 --> 00:14:33,870
اتصل بي غداً

258
00:14:43,010 --> 00:14:46,310
 دكتور جيني كوبر -
  أجل، لابد وأنك الطب الجنائي الرقمي؟ -

259
00:14:46,410 --> 00:14:48,620
أو لوسي -
تفضلي -

260
00:14:48,720 --> 00:14:51,120
 لم أقابل أبداً قاضي تحقيق جنائي من قبل

261
00:14:51,220 --> 00:14:53,820
اعتقدت أنكم متقدمين بالسن ومُخيفين 

262
00:14:55,260 --> 00:14:56,820
 كما إعتقدت أن جميع المحققين

263
00:14:56,920 --> 00:14:58,630
يرتدون معاطف واقية من المطر ولديهم مشاكل في الشرب

264
00:14:58,730 --> 00:15:01,730
حسناً، إذاً هذا الكمبيوتر أكبر سناً مني 

265
00:15:01,830 --> 00:15:03,760
 كان ينتمي إلى رجل يدعى وليام ويبر

266
00:15:03,870 --> 00:15:05,780
كان لديه عمل منزلي يقوم لإزالة الفيروسات 

267
00:15:05,870 --> 00:15:07,230
وتحويل البيانات

268
00:15:07,340 --> 00:15:08,610
 أجل، نحن نحاول ربطه

269
00:15:08,700 --> 00:15:10,500
بقتل أستاذ جامعي نيجيري

270
00:15:10,610 --> 00:15:12,580
 حسناً، على وجه التحديد، ما الذي أبحث عنه؟

271
00:15:12,670 --> 00:15:15,510
 أي شيء نيجيري أو جامعي

272
00:15:15,610 --> 00:15:17,180
 حسناً  أعطوني أسبوع

273
00:15:18,850 --> 00:15:20,350
 سوف أبقى

274
00:15:20,450 --> 00:15:22,680
لأساعدك على فرز المواد، إذا كنت لا تمانعين

275
00:15:22,780 --> 00:15:25,390
في العادة أعمل وحدي -
إنها تمانع -

276
00:15:25,490 --> 00:15:27,760
إذاً السادسة؟ السادسة الليلة؟ 

277
00:15:46,140 --> 00:15:48,080
 ماذا؟

278
00:15:48,180 --> 00:15:49,980
لم أكن أراقب عملك

279
00:15:50,080 --> 00:15:52,250
بلى كنت، لازلت تفعل ذلك 

280
00:15:52,350 --> 00:15:54,080
لا، غير صحيح، أنا أتحدث لك 

281
00:15:54,180 --> 00:15:56,580
هل يمكنك إحضار لي المطرقة، رجاءاً؟ 

282
00:15:56,680 --> 00:15:58,190
أجل 

283
00:16:11,570 --> 00:16:13,870
 هل انت بخير؟

284
00:16:13,970 --> 00:16:15,340
بحق يسوع

285
00:16:19,640 --> 00:16:21,910
أجل، ربما عليك مراقبتي وأنا أعمل فحسب

286
00:16:22,010 --> 00:16:23,380
أجل 

287
00:16:23,480 --> 00:16:25,250
 عمل جيد

288
00:16:28,750 --> 00:16:31,190
هنا، الجميع الذي أجرى ويبر العمل معه 

289
00:16:31,290 --> 00:16:32,820
في الأشهر الثلاثة الأخيرة

290
00:16:32,920 --> 00:16:34,960
 أي شيء نيجيري؟

291
00:16:35,060 --> 00:16:38,130
لا، ليس حتى مجاور لنيجريا 

292
00:16:38,230 --> 00:16:40,660
...لكنني وجدت هذا

293
00:16:41,760 --> 00:16:44,130
هاوية الإله" لديلان لي؟"

294
00:16:44,230 --> 00:16:45,770
لقد أتى من هذا 

295
00:16:45,870 --> 00:16:48,540
طلب ديلان لي من ويبر
أن يسترجع البيانات منه 

296
00:16:48,640 --> 00:16:50,800
لكنه لم يستطع لأن القرص كان فاسداً

297
00:16:50,910 --> 00:16:53,620
من حسن حظنا، لوسي عبقرية 

298
00:16:53,710 --> 00:16:56,140
 لقد كتب هذا قبل عشر سنوات

299
00:16:56,240 --> 00:16:58,810
 وكان من المفترض أن يلتقي ديلان بويبر

300
00:16:58,910 --> 00:17:00,550
في الليلة التي مات فيها

301
00:17:02,080 --> 00:17:05,650
 حسناً أعتقد أن من الأفضل أن نتحدث معه 

302
00:17:05,750 --> 00:17:07,320
شكراً لك

303
00:17:29,540 --> 00:17:32,110
 إذا كان هناك أي شيء غريباً، فسوف أتعامل معه

304
00:17:33,450 --> 00:17:37,120
مرحباً -
أنا جيني كوبر، أنا من مكتب الطب الجنائي -

305
00:17:38,790 --> 00:17:40,650
أظافرك مدهشة - 
 شكراً لك -

306
00:17:40,760 --> 00:17:42,930
أحب اللمعان، يجعلني سعيدة 

307
00:17:43,020 --> 00:17:44,990
أجل، لقد تطلب مني ساعات 

308
00:17:45,090 --> 00:17:47,060
ولازال عليّ العمل على اليد الأخرى 

309
00:17:47,160 --> 00:17:48,560
 أماندا

310
00:17:48,660 --> 00:17:51,130
 هل هذا ديلان لي؟ -
مرحباً -

311
00:17:51,230 --> 00:17:53,170
ما هي أسمائكم؟ 

312
00:17:53,270 --> 00:17:54,870
 أسمائنا ليست مهمة

313
00:17:54,970 --> 00:17:57,940
ويليام ويبر، تذكره؟

314
00:18:00,210 --> 00:18:02,580
 لا استطيع أن أتذكر
وليام ويبر...؟

315
00:18:02,680 --> 00:18:04,810
أجلو كان لديك قرص كمبيوتر قديم 

316
00:18:04,910 --> 00:18:09,480
كان عليه مخطوطة "هاوية
الإله"، بإسم ديلان لي؟

317
00:18:09,580 --> 00:18:11,620
إنها لديكم؟ -
القرص؟ -

318
00:18:11,720 --> 00:18:13,190
الكتاب، أي منهما 

319
00:18:13,290 --> 00:18:15,690
هذا هو الأمر، لقد أرسلته لذلك الشخص الذي ذكرتوه 

320
00:18:15,790 --> 00:18:17,490
 ويليام ويبر؟ -
صحيح، صحيح، تماماً -

321
00:18:17,590 --> 00:18:20,390
وبعدها لم يرد عليّ 

322
00:18:20,490 --> 00:18:22,030
وهذه هي نسختي الوحيدة

323
00:18:22,130 --> 00:18:24,300
إنه دليل الآن -
إنه لي مع ذلك -

324
00:18:24,400 --> 00:18:26,930
ستستعيدها بمجرد أن لا تعود دليل 

325
00:18:28,700 --> 00:18:30,170
 هل هناك شخص آخر هنا، ديلان؟

326
00:18:30,270 --> 00:18:31,670
لا، أنا وأماندا فحسب

327
00:18:37,210 --> 00:18:38,810
 هل هذا حقاً مكانك، ديلان؟

328
00:18:38,910 --> 00:18:40,950
 كان لأمي

329
00:18:41,050 --> 00:18:42,950
لقد ماتت هذا العام

330
00:18:43,050 --> 00:18:45,120
ووالدي في العام السابق

331
00:18:45,220 --> 00:18:47,890
هذا مكانهم، أغراضهم 

332
00:18:47,990 --> 00:18:51,020
ماذا كان عملهم؟ -
صنع العسل -

333
00:18:51,130 --> 00:18:53,430
إنهم مربين للنحل؟ -
بالطبع -

334
00:18:53,530 --> 00:18:55,430
هل تمانع إن ألقينا نظرة في المكان؟ 

335
00:18:55,530 --> 00:18:56,830
يمكنني إرشادكم للمكان 

336
00:18:56,930 --> 00:18:58,400
لكي تعرف أني وأماندا 

337
00:18:58,500 --> 00:19:00,300
فوضويين قليلاً 

338
00:19:00,400 --> 00:19:02,040
صحيح -
رجاءاً، تقدم -

339
00:19:02,140 --> 00:19:03,870
أرغب بسؤال أماندا قليلاً عن أظافرها 

340
00:19:03,970 --> 00:19:06,110
 حسناً

341
00:19:06,210 --> 00:19:07,940
 هذا مذهل

342
00:19:08,040 --> 00:19:10,410
أجل، علميني 

343
00:19:11,580 --> 00:19:13,650
لذا هناك فرش خاصة يمكنك شرائها 

344
00:19:13,750 --> 00:19:15,480
لكن كنت أفقدها على الأرجح 

345
00:19:15,580 --> 00:19:17,020
أو أدمرها

346
00:19:17,120 --> 00:19:18,890
عليك تنظيفهم بإنتظام نوعاً ما 

347
00:19:18,990 --> 00:19:21,320
هل ترغبي برؤية باقي تصميماتي؟ 

348
00:19:21,420 --> 00:19:23,720
يمكنك متابعتي بإسم إيه إم إيه إن 

349
00:19:23,820 --> 00:19:25,790
بعدها أظافر 

350
00:19:25,890 --> 00:19:28,060
في الحقيقة لا أستخدم وسائل التواصل 

351
00:19:28,160 --> 00:19:29,760
 ماذا؟

352
00:19:29,860 --> 00:19:32,600
حسناً، سأقوم بتسجيلك 

353
00:19:34,800 --> 00:19:36,100
هيا

354
00:19:38,040 --> 00:19:39,670
 حسناً

355
00:19:39,770 --> 00:19:42,880
 قلت أنك كنت قاضي تحقيق جنائي؟

356
00:19:42,980 --> 00:19:44,210
أجل 

357
00:19:44,310 --> 00:19:46,750
 من مات؟

358
00:19:46,850 --> 00:19:50,350
 ويليام ويبر

359
00:19:50,450 --> 00:19:52,150
كان ديلان يعرفه

360
00:19:52,250 --> 00:19:54,560
أو كان من المفترض أن يقابله
في الليلة التي مات فيها

361
00:19:54,660 --> 00:19:57,690
أيضاً جديون كامو كان أستاذاً

362
00:19:57,790 --> 00:19:59,760
كان لديه زوجة شابة

363
00:19:59,860 --> 00:20:01,530
طفلة مولودة حديثة

364
00:20:01,630 --> 00:20:04,130
 لقد ماتت أمي في العام الماضي

365
00:20:05,500 --> 00:20:07,800
 انا آسفة جداً

366
00:20:07,900 --> 00:20:10,370
أم ديلان أيضاً 

367
00:20:10,470 --> 00:20:11,870
كان الأسوأ

368
00:20:13,370 --> 00:20:15,710
لكن ساعدنا بعضنا البعض

369
00:20:18,850 --> 00:20:22,050
أنا متأكدة من أنك تقابلين الكثير من الناس

370
00:20:22,150 --> 00:20:24,790
الذين يعرفون الناس الذين ماتوا

371
00:20:24,890 --> 00:20:26,950
صحيح، أجل 

372
00:20:27,050 --> 00:20:28,960
 ماذا تقولي لهم؟

373
00:20:29,060 --> 00:20:33,490
أقول أني آسفة حقاً 

374
00:20:33,590 --> 00:20:35,630
ثم أجلس

375
00:20:35,730 --> 00:20:38,170
لكي يعرفوا أني لن أذهب لأي مكان 

376
00:20:39,830 --> 00:20:42,170
هنا، أنت تتابعيني الآن

377
00:20:42,270 --> 00:20:45,310
وكلمة المرور الخاصة بك "أماندا"، لكي لا تنسى

378
00:20:47,140 --> 00:20:48,710
فهمتك

379
00:20:48,810 --> 00:20:51,040
 لنأخذ صورة شخصية

380
00:20:51,150 --> 00:20:53,160
رجاءاً

381
00:20:54,480 --> 00:20:56,220
 حسناً

382
00:21:04,730 --> 00:21:06,830
 لديك قبو؟ - 
نعم، لدي -

383
00:21:08,060 --> 00:21:09,500
 أين هو؟

384
00:21:09,600 --> 00:21:11,630
من هنا 

385
00:21:11,730 --> 00:21:13,570
هلا تعذريني ثانية؟ 

386
00:21:13,670 --> 00:21:15,140
تفضلي 

387
00:21:15,240 --> 00:21:17,670
 إنه مقفل -
إنه مُستأجر -

388
00:21:20,170 --> 00:21:22,180
المستأجر ليس في المنزل
كنت لتسمعه في العادة 

389
00:21:22,280 --> 00:21:24,440
موسيقاه، التلفزيون، الألعاب الإلكترونية

390
00:21:24,550 --> 00:21:26,220
 هل يمكنني فقط إلقاء نظرة سريعة؟

391
00:21:26,310 --> 00:21:28,820
 حسناً، من الناحية القانونية، يجب
أن أقدم له إشعاراً قبل 48 ساعة

392
00:21:28,920 --> 00:21:30,850
 يمكنني العودة مع مذكرة

393
00:21:30,950 --> 00:21:32,150
 رجاءاً، أجل

394
00:21:32,250 --> 00:21:34,120
أرغب بمعرفة ما يجري في قبوي 

395
00:21:37,790 --> 00:21:40,390
 حسناً، أعتقد أننا جيدون هنا

396
00:21:42,230 --> 00:21:43,600
شكراً لك

397
00:21:43,700 --> 00:21:45,400
كلاكما

398
00:21:45,500 --> 00:21:47,470
لا استطيع الانتظار لرؤية
التصميمات الأخرى الخاصة بك 

399
00:21:47,570 --> 00:21:49,240
أتمنى أن تعجبك

400
00:21:50,270 --> 00:21:52,410
أجل، سنخبرك إن كان يوجد شيء آخر نحتاجه 

401
00:21:52,510 --> 00:21:54,270
صحيح، اقضوا ليلة طيبة 

402
00:21:59,450 --> 00:22:01,250
 لقد كذبت؟

403
00:22:01,350 --> 00:22:03,250
ليس لدينا مستأجر، ديلان

404
00:22:03,350 --> 00:22:04,950
 نعم، لكنني شعرت بالتوتر 

405
00:22:05,050 --> 00:22:06,920
عندما جاءوا، كنت فقط أنت وأنا

406
00:22:07,020 --> 00:22:11,060
أجل، والعاصفة، في القبو 

407
00:22:11,160 --> 00:22:12,660
أجل، تماماً، ما كان عليّ قوله 

408
00:22:12,760 --> 00:22:14,560
صديقي، ستورم، يتسكع في القبو 

409
00:22:14,660 --> 00:22:16,730
إذا قلت ذلك لاحقاً...؟

410
00:22:19,000 --> 00:22:21,230
حسناً، كان ليبدو ذلك غريباً 

411
00:22:21,340 --> 00:22:23,240
ما الذي كانوا يريدونه؟ 

412
00:22:23,340 --> 00:22:25,340
سألوا فقط عن رجل كمبيوتر ميت 

413
00:22:25,440 --> 00:22:27,670
وأستاذ من الجامعة 
لا شيء له علاقة بنا 

414
00:22:27,780 --> 00:22:29,490
صحيح، أماندا؟

415
00:22:29,580 --> 00:22:31,410
أجل 

416
00:22:31,510 --> 00:22:33,280
صحيح 

417
00:22:58,340 --> 00:23:00,570
مرحباً، ما هو الوقت؟ 

418
00:23:00,670 --> 00:23:04,210
إنها السادسة والنصف 

419
00:23:04,310 --> 00:23:06,480
لقد فاتك المنبه

420
00:23:06,580 --> 00:23:08,220
 لماذا لم توقظني؟

421
00:23:08,320 --> 00:23:10,380
 من هو ديلان لي؟

422
00:23:10,480 --> 00:23:13,950
لا تقرأ هذا، إنها أدلة 

423
00:23:14,050 --> 00:23:15,520
 ماذا لو تابعته بالفعل على تويتر؟

424
00:23:15,620 --> 00:23:17,020
 ماذا؟

425
00:23:17,120 --> 00:23:18,930
...أنا مُعجب كبير  

426
00:23:20,230 --> 00:23:21,260
أجل، "أحببت الكتاب 

427
00:23:21,360 --> 00:23:23,060
انقذ العالم، صديقي 

428
00:23:23,160 --> 00:23:24,870
"#شكراً_لعدم_كتابتك_عن_الزومبي

429
00:23:24,970 --> 00:23:28,840
حسناً، توقف، ولا تشجعه 

430
00:23:28,940 --> 00:23:30,800
إذا قام بالرد لا تعجب به 

431
00:23:30,910 --> 00:23:35,120
حسناً، ليست هذه الطريقة
 ...لإستخدام كلمة إعجاب لكن

432
00:23:36,740 --> 00:23:38,150
 هذا قميص والدك؟

433
00:23:38,250 --> 00:23:40,980
أجل، أخذته من كومة التبرعات 

434
00:23:41,080 --> 00:23:43,450
تخطط لإرتدائه للذهاب للمدرسة؟ 

435
00:23:43,550 --> 00:23:45,320
في الحقيقة سأساعد ويليام مع الجسر

436
00:23:45,420 --> 00:23:47,490
لا -
لقد عملت البارحة -

437
00:23:48,490 --> 00:23:50,090
عملنا حتى الدعامات 

438
00:23:50,190 --> 00:23:52,790
 كلا، روس، لقد فاتتك المدرسة مرة أخرى

439
00:23:52,890 --> 00:23:54,290
أجل، لأجل العمل 

440
00:23:54,400 --> 00:23:55,840
عمله، هذا عمل ليام 

441
00:23:55,930 --> 00:23:57,400
وعملي، حتى أجد عمل حقيقي 

442
00:23:57,500 --> 00:23:59,570
 روس، عزيزي، لا أستطيع الاستمرار بالإتصال بالمدرسة

443
00:23:59,670 --> 00:24:01,640
وأخبرهم أنك بحاجة إلى مزيد من الوقت، حسناً؟

444
00:24:01,740 --> 00:24:03,970
لا يمكنك تركها 

445
00:24:04,070 --> 00:24:06,470
أنت بحاجة للقيام بالعام الدراسي الخاص بك

446
00:24:06,570 --> 00:24:08,910
هذا هو الشيء الوحيد الذي كان يريده والدك

447
00:24:09,010 --> 00:24:11,410
سأفعل، في النهاية 

448
00:24:12,650 --> 00:24:13,850
محتمل 

449
00:24:13,950 --> 00:24:15,620
 ماذا عن ماتيو؟

450
00:24:15,720 --> 00:24:18,080
أعتقد أن من الممكن أن أنفصل عنه 

451
00:24:18,190 --> 00:24:19,890
 حسناً، إذاً تُفضل ترك رفيقك 

452
00:24:19,990 --> 00:24:21,620
عن العودة إلى المدرسة؟

453
00:24:21,720 --> 00:24:23,560
 بلى، لست بحاجة لمساعدتك

454
00:24:23,660 --> 00:24:26,360
ليس مع ماتيو، وليس مع المدرسة

455
00:24:28,100 --> 00:24:29,770
هذا ليام -
لا -

456
00:24:30,760 --> 00:24:32,770
ابقى 

457
00:24:36,000 --> 00:24:38,040
مرحباً، تفضل 

458
00:24:42,440 --> 00:24:43,740
لا أريد منه العمل لصالحك 

459
00:24:43,840 --> 00:24:46,610
 حسناً، إنه نجار رهيب

460
00:24:51,050 --> 00:24:54,120
...لن أخبره أننا -
أجل، جيد -

461
00:24:54,220 --> 00:24:56,290
هذا ما عليك أنت فعله

462
00:25:00,090 --> 00:25:02,500
أتمنى لو كان زوجي هنا 
...فقط 

463
00:25:02,600 --> 00:25:04,830
عذراً -
لا أشعر بالإهانة -

464
00:25:05,830 --> 00:25:09,650
...لقد كان جيد 
مع مزاجية المراهقين 

465
00:25:19,780 --> 00:25:22,020
لديك كل أغراض الأمن؟ 

466
00:25:22,120 --> 00:25:25,420
...مثل القفازات ونظارات واقية و

467
00:25:25,520 --> 00:25:28,620
 قبعات صلبة وسترات واقية من الرصاص

468
00:25:30,290 --> 00:25:31,990
مُضحك للغاية

469
00:25:32,090 --> 00:25:34,430
 لن أسمح لطفلك أن يصاب بأذى

470
00:25:37,200 --> 00:25:38,930
 حسناً  

471
00:25:42,940 --> 00:25:45,270
 اذهب إلى العمل
على شرط واحد

472
00:25:45,370 --> 00:25:47,470
يجب أن تمضي السنة الدراسية

473
00:25:48,940 --> 00:25:51,010
توصل لحل، روس 

474
00:25:54,420 --> 00:25:55,960
 حسناً

475
00:27:20,330 --> 00:27:22,940
لم أقترب حتى 

476
00:27:24,510 --> 00:27:26,050
هذا كل شيء

477
00:27:26,140 --> 00:27:28,270
مجرفة، ساطور، مجرفة حديقة، فأس

478
00:27:28,380 --> 00:27:30,440
معول؟ -
لقد جربناه -

479
00:27:30,540 --> 00:27:32,050
النصل الذي تم إستخدامه مع جديون كامو

480
00:27:32,150 --> 00:27:34,610
 مشابه لكن أضيق

481
00:27:34,720 --> 00:27:36,690
 أخبرها عن القطعة المفقودة

482
00:27:36,780 --> 00:27:38,920
 هناك قطعة مفقودة

483
00:27:39,920 --> 00:27:41,790
ترغب بإخباري عنها؟ 

484
00:27:41,890 --> 00:27:44,860
 العمود الفقري العنقي من المفترض
أن يكون لديه سبعة فقرات، أليس كذلك؟

485
00:27:44,960 --> 00:27:46,490
أجل 

486
00:27:48,130 --> 00:27:49,330
لديه ستة فحسب

487
00:27:49,430 --> 00:27:51,530
نعتقد أن السابعة إنفصلت أثناء التمزيق 

488
00:27:53,370 --> 00:27:55,470
 أليسون ترينت، ضابط القضاء الجنائي

489
00:27:55,570 --> 00:27:57,200
أنظر لها الآن 

490
00:27:58,570 --> 00:28:00,210
سأفعل بالتأكيد

491
00:28:02,680 --> 00:28:04,540
ما الخطب؟ -
هناك تهديد -

492
00:28:04,650 --> 00:28:06,220
 أي نوع من التهديد؟

493
00:28:06,310 --> 00:28:08,080
 بناء الأمن يقول أن عليك المكوث هنا 

494
00:28:08,180 --> 00:28:09,780
لا تغادري، لا تذهبي لأي مكان 

495
00:28:11,520 --> 00:28:13,290
هناك 

496
00:28:13,390 --> 00:28:15,120
ها هي 

497
00:28:15,220 --> 00:28:17,490
لم أتمكن من تذكر إسمك، لقد قلت القضاء الجنائي 

498
00:28:17,590 --> 00:28:20,730
...وبعدها السيدة في القضاء الجنائي -
لا، على ركبتيك -

499
00:28:20,830 --> 00:28:22,330
توقف عن الصياح في وجهي 

500
00:28:22,430 --> 00:28:24,060
الشرطة في الطريق -
...أماندا -

501
00:28:24,160 --> 00:28:26,730
ترى؟ ترى؟ إنها تعرفني، نحن أصدقاء 

502
00:28:27,970 --> 00:28:29,600
ما أمر السلاح؟

503
00:28:29,700 --> 00:28:31,870
عثرت عليه في القبو 

504
00:28:31,970 --> 00:28:33,870
ليس خاص بديلان -
حسناً -

505
00:28:33,970 --> 00:28:37,440
إذاً لمن يكون؟ -
ستورم؟ -

506
00:28:37,540 --> 00:28:41,080
ومن يكون ستورم؟ -
صديق ديلان، لا -

507
00:28:41,180 --> 00:28:42,780
لا، إنه رجل 

508
00:28:42,880 --> 00:28:44,020
إنه غريب الأطوار

509
00:28:44,120 --> 00:28:45,990
يعتقد أنه صديق ديلان، لكن ديلان يكرهه

510
00:28:46,090 --> 00:28:47,950
كلانا يكرهه 

511
00:28:48,060 --> 00:28:50,370
ديلان قام بالتغطية عليه 

512
00:28:50,460 --> 00:28:53,290
الليلة الماضية، عندما طلبت
الشرطة رؤية الطابق السفلي

513
00:28:53,390 --> 00:28:56,430
ربما لأنه علم أن ستوم
كان في القبو 

514
00:28:56,530 --> 00:28:59,030
مع ذلك -
لا بأس -

515
00:28:59,130 --> 00:29:00,370
لا بأس، حسناً؟ 

516
00:29:00,470 --> 00:29:03,270
فقط اخفضي السلاح فحسب 

517
00:29:03,370 --> 00:29:05,540
أنا خائفة حقاً -
أعلم ذلك -

518
00:29:05,640 --> 00:29:08,910
فقط اخفضيه، رجاءاً 

519
00:29:14,620 --> 00:29:16,630
جيد، الآن تعالي لي 

520
00:29:17,820 --> 00:29:20,920
هيا، هيا، هيا 

521
00:29:22,490 --> 00:29:24,020
أليسون؟ أحضري حقيبة أدلة، رجاءاً؟

522
00:29:24,120 --> 00:29:25,960
لكن هناك إجراءات 

523
00:29:26,060 --> 00:29:27,890
وما هي؟ 

524
00:29:28,000 --> 00:29:29,740
 أولاً، على أماندا أن تسلم السلاح

525
00:29:29,830 --> 00:29:31,130
 لقد فعلت ذلك

526
00:29:31,230 --> 00:29:32,770
لا، ليس لنا، للشرطة 

527
00:29:32,870 --> 00:29:34,630
لقد قمت بإستدعائهم -
لكن عندما يصلوا هنا -

528
00:29:34,740 --> 00:29:36,550
سيكون عليهم التحقق 

529
00:29:36,640 --> 00:29:38,640
لا، إنه سلاح به طلقات، لقد نظرت 

530
00:29:38,740 --> 00:29:40,370
أعتقد أنها تقصد إختصار 

531
00:29:40,470 --> 00:29:42,810
إشارة السلاح في الإتجاه الآمن 

532
00:29:42,910 --> 00:29:44,410
إزالة كل الذخيرة 

533
00:29:44,510 --> 00:29:47,580
 أليسون، أليسون، فقط رجاءاً، أحضري لي حقيبة؟

534
00:29:53,250 --> 00:29:55,490
لقد إنتهيت من اليد الأخرى 

535
00:29:55,590 --> 00:29:57,690
أجل، هذا الصباح 

536
00:29:57,790 --> 00:29:59,260
ابقي هنا ثانية، حسناً؟ 

537
00:29:59,360 --> 00:30:01,060
 حسناً

538
00:30:01,160 --> 00:30:03,430
أليسون، اذهبي إلى أماندا انظري إلى أظافرها

539
00:30:03,530 --> 00:30:05,430
ابدأي في محادثة مطولة عنها، حسناً؟ 

540
00:30:05,530 --> 00:30:06,870
بينما أتصل بالمخبر ماكافوي

541
00:30:06,970 --> 00:30:09,170
سأفعل -
شكراً -

542
00:30:10,440 --> 00:30:11,670
مرحباً -
مرحباً -

543
00:30:12,670 --> 00:30:14,310
يا للهول 

544
00:30:14,410 --> 00:30:16,180
 المحقق ماكافوي؟

545
00:30:16,280 --> 00:30:17,940
سوف نحتاج إلى تلك المذكرات 

546
00:30:23,250 --> 00:30:24,780
انتظري هنا فحسب، حسناً؟ 

547
00:30:27,090 --> 00:30:28,960
تفضلي بالجلوس

548
00:30:44,640 --> 00:30:46,640
 ما هذا؟

549
00:30:47,810 --> 00:30:49,640
إنه مجرد أسبرين

550
00:30:49,740 --> 00:30:51,310
 أنا لدي صداع

551
00:30:51,410 --> 00:30:52,880
كانت هذه الأخيرة 

552
00:30:52,980 --> 00:30:54,880
لكن دعيني أطلب من اليسون إحضار أخرى 

553
00:30:54,980 --> 00:30:56,180
أليسون؟

554
00:30:56,280 --> 00:30:57,950
 هل لديك اسبرين؟

555
00:30:58,050 --> 00:30:59,420
 في ثانية

556
00:30:59,520 --> 00:31:00,890
 تفضلي بالجلوس

557
00:31:00,990 --> 00:31:02,260
...لذا 

558
00:31:03,920 --> 00:31:05,360
ماذا يحدث الآن؟

559
00:31:05,460 --> 00:31:08,730
حسناً، السلاح عليه رقم تسلسلي 

560
00:31:08,830 --> 00:31:11,200
مما يساعدنا على تتبعها إلى أصحابها

561
00:31:11,300 --> 00:31:13,470
...أجل، لكن ماذا إن كان 

562
00:31:14,700 --> 00:31:16,800
لديلان؟

563
00:31:16,900 --> 00:31:19,410
 أماندا، السلاح الذي نبحث عنه

564
00:31:19,510 --> 00:31:21,610
تم إستخدامه في جريمة قتل 

565
00:31:24,110 --> 00:31:26,480
 لا أستطيع العودة إلى هناك

566
00:31:27,950 --> 00:31:29,720
 هل لديك أي أقارب
يمكنك الاتصال بهم؟

567
00:31:29,820 --> 00:31:32,490
أي أصدقاء لديهم أريكة إضافية أو...؟

568
00:31:33,850 --> 00:31:36,520
 ماذا عنك؟

569
00:31:36,620 --> 00:31:39,230
وأريكتك؟

570
00:31:39,330 --> 00:31:42,100
لا أعيش في المدينة 

571
00:31:42,200 --> 00:31:43,800
 هذا أفضل

572
00:31:43,900 --> 00:31:45,030
أكثر أماناً

573
00:31:45,130 --> 00:31:47,200
ولدي إبن -
هل لطيف؟ -

574
00:31:47,300 --> 00:31:49,340
 لديه رفيق

575
00:31:49,440 --> 00:31:53,310
إذاً هو لطيف وعلى الأرجح خفيف الظل أيضاً 

576
00:31:53,410 --> 00:31:55,680
 تحتاجي أسبرين؟ -
إنه لأماندا -

577
00:31:55,780 --> 00:31:57,410
وستحتاج إلى مكان للبقاء فيه

578
00:31:57,510 --> 00:31:59,210
حتى لو كان فقط لمجرد الليلة 

579
00:31:59,310 --> 00:32:01,650
...ربما في أي مأوى

580
00:32:01,750 --> 00:32:04,420
لا، لقد فعلت ذلك عندما ماتت أمي 

581
00:32:04,520 --> 00:32:06,520
لا يمكنني فعل ذلك مرة أخرى 

582
00:32:06,620 --> 00:32:08,390
حسناً، شكراً 

583
00:32:09,860 --> 00:32:12,130
ثانية واحدة 

584
00:32:12,230 --> 00:32:14,360
السلاح به نفس العيار الذي تقل الأستاذ كاماو 

585
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
 هل حصلت على المذكرة؟

586
00:32:17,060 --> 00:32:18,560
مذكرات لمزل باركدايل 

587
00:32:18,670 --> 00:32:20,100
 المنحل في كانينجتون 

588
00:32:20,200 --> 00:32:22,300
 هذا هو مكان والداي ديلان

589
00:32:22,400 --> 00:32:24,600
سنلقي نظرة فحسب، حسناً؟ 

590
00:32:24,700 --> 00:32:26,740
ما كان عليّ إحضار السلاح

591
00:32:26,840 --> 00:32:30,310
...أنا -
أماندا، أجل -

592
00:32:30,410 --> 00:32:31,540
أجل، كان عليك ذلك، حسناً؟ 

593
00:32:31,650 --> 00:32:33,920
لقد فعلت الصواب 

594
00:32:34,010 --> 00:32:35,350
عليك التحلي بالصبر، حسناً؟ 

595
00:32:35,450 --> 00:32:37,080
عليك تركنا نعتني بك 

596
00:32:37,180 --> 00:32:38,920
 أفضل شيء يمكنني القيام
به هو الحصول على قسيمة لها

597
00:32:39,020 --> 00:32:41,820
لغرفة فندق -  
حسناً، إفعلي ذلك -

598
00:32:41,920 --> 00:32:44,190
أي مكان سيكون مناسب 

599
00:32:46,530 --> 00:32:47,990
 حسناً

600
00:32:50,100 --> 00:32:52,130
مكانك 

601
00:32:52,230 --> 00:32:53,370
مذكرة تفتيش الشرطة

602
00:32:53,470 --> 00:32:54,970
اذهب، اذهب، اذهب، تحرك 

603
00:32:57,140 --> 00:32:59,040
نظيف 

604
00:33:04,510 --> 00:33:05,950
المكان نظيف 

605
00:33:06,050 --> 00:33:08,110
حسناً، تي، تفقد الطابق العلوي 

606
00:33:08,220 --> 00:33:10,030
القاضي وأنا سنكون بالأسفل 

607
00:33:24,300 --> 00:33:26,270
نظيف 

608
00:33:26,370 --> 00:33:28,870
هناك منشار -
لا -

609
00:33:30,640 --> 00:33:33,910
صُنعت الجروح بأداة قطع 

610
00:33:34,010 --> 00:33:36,540
حسناً، سنستخدم اللومينول على الأرض 

611
00:33:36,640 --> 00:33:38,240
لنرى ما يمكن أن نصل له 

612
00:33:58,270 --> 00:33:59,910
 حسناً، ستبقي هنا وتجري البحث

613
00:34:00,000 --> 00:34:01,730
سأذهب إلى المنحل 

614
00:34:01,840 --> 00:34:04,210
لا، سأذهب معك -
لماذا؟ -

615
00:34:04,300 --> 00:34:06,510
السلاح يربط ديلان بقتل كاماو 

616
00:34:06,610 --> 00:34:07,810
الكتاب يربطه مع ويليام ويبر

617
00:34:07,910 --> 00:34:09,140
جرائم القتل متصلة 

618
00:34:09,240 --> 00:34:11,140
كم مرة عليك إخباري
"لقد أخبرتك بذلك"

619
00:34:11,240 --> 00:34:13,150
 حسناً، أريد أن أكون هناك
عندما تُمسك بهؤلاء الأشخاص

620
00:34:25,290 --> 00:34:26,930
...إنها -
دماء -

621
00:34:29,430 --> 00:34:31,130
ما يشبه الظفر

622
00:34:33,530 --> 00:34:36,040
...أحدهم كان مُحتجز هنا 

623
00:34:37,440 --> 00:34:39,310
على قيد الحياة

624
00:34:40,070 --> 00:34:41,870
 لا أريد سرير مأوى، أريد غرفة في فندق

625
00:34:41,980 --> 00:34:44,120
المكان على البحيرة؟

626
00:34:44,210 --> 00:34:46,080
هذا سيء للغاية، هيا 

627
00:34:47,180 --> 00:34:49,320
عاود الإتصال بي عندما تعثر على مكان لطيف 

628
00:34:54,450 --> 00:34:56,590
حسناً

629
00:34:56,690 --> 00:34:58,290
 أنا جائعة

630
00:34:58,390 --> 00:34:59,930
 لدي لوح الجرانولا في حقيبتي

631
00:35:00,030 --> 00:35:01,760
أنا آسفة، عزيزتي، لا أستطيع أن أدعك تذهبي للخارج

632
00:35:01,860 --> 00:35:03,860
 أنا بحاجة إلى فرشاة أسنان

633
00:35:05,330 --> 00:35:09,800
ومزيل العرق ليس كأنني تجهزت

634
00:35:09,900 --> 00:35:11,870
 سوف تجلب الشرطة هذه
الأشياء للفندق

635
00:35:11,970 --> 00:35:14,410
 حسناً، هل ستكون القاضية الجنائية معهم؟

636
00:35:16,480 --> 00:35:18,540
سأعطيك رقمي الهاتفي 

637
00:35:18,650 --> 00:35:20,860
اتصلي بي بإستمرار 

638
00:35:22,080 --> 00:35:25,150
"حتى لأجل قول "أنا أشعر بالوحدة

639
00:35:32,390 --> 00:35:33,730
 فتى أم فتاة؟

640
00:35:34,730 --> 00:35:36,660
حسناً، تستمري بلمسها

641
00:35:36,760 --> 00:35:39,500
هو أو هي 

642
00:35:47,470 --> 00:35:49,110
لا اعرف بعد

643
00:35:49,210 --> 00:35:52,210
 بلى، المفاجآت هي الأفضل

644
00:35:53,310 --> 00:35:55,310
هل يُسمح لي بالتبول؟

645
00:35:55,420 --> 00:35:56,930
أجل

646
00:35:59,890 --> 00:36:02,390
حسناً

647
00:36:10,830 --> 00:36:12,230
توقف عن الإتصال بي 

648
00:36:12,330 --> 00:36:14,200
 أماندا، أماندا، لا تفعلي 

649
00:36:14,300 --> 00:36:15,570
رجاءاً

650
00:36:15,670 --> 00:36:17,040
مرحباً

651
00:36:17,140 --> 00:36:18,540
هل انت في المنزل الان؟

652
00:36:18,640 --> 00:36:20,210
لا -
حسناً، جيد -

653
00:36:20,310 --> 00:36:21,570
جيد، جيد، جيد

654
00:36:21,680 --> 00:36:24,020
لأن هناك رجال شرطة في كل مكان 

655
00:36:24,110 --> 00:36:26,250
كنت مرتبك للغاية بعدها أصبحت متوتر 

656
00:36:26,350 --> 00:36:28,710
كنت خائفاً من حدوث شيء لك 

657
00:36:28,820 --> 00:36:30,690
سلاح من كان في القبو؟ 

658
00:36:30,780 --> 00:36:32,450
هل رجال الشرطة يعلمون بذلك؟

659
00:36:32,550 --> 00:36:34,490
هذا جيد، هذا جيد للغاية 

660
00:36:34,590 --> 00:36:36,920
كان لستورم، أليس كذلك؟ 

661
00:36:37,020 --> 00:36:38,760
 أماندا... عزيزتي

662
00:36:38,860 --> 00:36:41,160
قابليني 

663
00:36:41,260 --> 00:36:43,400
أنا أحبك كثيراً

664
00:36:43,500 --> 00:36:45,730
احتاج ان اراك

665
00:36:45,830 --> 00:36:47,430
رجاءاً، أماندا، رجاءاً 

666
00:36:47,530 --> 00:36:49,600
أنا بحاجة إليك

667
00:36:49,700 --> 00:36:51,870
اريد ان نهرب من هنا

668
00:36:51,970 --> 00:36:53,640
كلانا فحسب 

669
00:36:53,740 --> 00:36:55,780
 أنا أريد ذلك أيضاً

670
00:36:55,880 --> 00:36:57,680
 اين انت الآن؟

671
00:37:00,750 --> 00:37:02,480
لست في مكان مميز 

672
00:37:02,580 --> 00:37:04,480
 تعالي قابليني، افتقدك

673
00:37:04,580 --> 00:37:06,320
أحتاج لرؤيتك، من فضلك

674
00:37:06,420 --> 00:37:08,290
أحبك كثيراً، يا أماندا

675
00:37:08,390 --> 00:37:10,620
رجاءاً،  أماندا، رجاءاً 

676
00:37:53,870 --> 00:37:55,570
 مرحباً؟

677
00:37:57,340 --> 00:37:59,270
هل يوجد أحد هنا؟

678
00:38:00,910 --> 00:38:03,240
 مرحباً

679
00:38:03,340 --> 00:38:05,510
يبدو مروعاً 

680
00:38:05,610 --> 00:38:07,680
 انهيار مستعمرة

681
00:38:09,080 --> 00:38:11,350
 ماذا حدث؟

682
00:38:13,320 --> 00:38:16,060
 المبيدات الحشرية، على الأرجح

683
00:38:25,800 --> 00:38:27,770
لابد من وجود باب خلفي 

684
00:38:27,870 --> 00:38:30,300
هل سننتظر الضباط الآخرين؟

685
00:38:30,400 --> 00:38:32,640
لن أنتظر 

686
00:38:32,740 --> 00:38:34,470
 حسناً

687
00:38:44,020 --> 00:38:45,550
 هذه هي سيارة الأستاذ كامو

688
00:38:45,650 --> 00:38:47,890
لابد من ذلك 

689
00:38:51,290 --> 00:38:53,390
 كان يجلس في جانب الراكب

690
00:38:53,490 --> 00:38:55,560
من كان يحمل السلاح كان خلفه 

691
00:38:55,660 --> 00:38:57,160
لأن الرصاصة أتت من مؤخرة رأسه

692
00:38:57,260 --> 00:38:58,860
وخرجت من الجبهة

693
00:39:00,230 --> 00:39:01,700
 وخارج الزجاج الأمامي

694
00:39:19,890 --> 00:39:22,250
تعتقدي أن بذلك مزقوه؟ 

695
00:39:24,660 --> 00:39:26,290
إذاً هنا قاموا بفعلها 

696
00:39:27,530 --> 00:39:30,160
 يبدو أنهم حاولوا تنظيف المكان

697
00:39:30,260 --> 00:39:32,600
فقط إبقى بالجوانب -
أجل -

698
00:39:49,950 --> 00:39:52,120
ماذا تري؟

699
00:39:52,220 --> 00:39:54,220
 ه...ناك المزيد من الدم، لكن

700
00:40:07,200 --> 00:40:09,370
 هل هذه...؟

701
00:40:09,470 --> 00:40:11,340
 آخر قطعة من جديون كامو

702
00:40:12,410 --> 00:40:14,170
سأضع دورية بحث عن ديلان لي 

703
00:40:14,270 --> 00:40:15,540
والرجل ستورم

704
00:40:15,640 --> 00:40:17,040
هل تعرف صديقتك صاحبة الأظافر إسمه الحقيقي؟ 

705
00:40:17,140 --> 00:40:18,840
 سوف اكتشف ذلك

706
00:40:20,580 --> 00:40:22,380
 هذا هو المخبر دونافان ماكافيو

707
00:40:22,480 --> 00:40:24,680
 أماندا لا ترد على هاتفها

708
00:40:24,780 --> 00:40:27,890
أخبرتها أن تبقى في مكانها 

709
00:40:27,990 --> 00:40:29,560
أين هي؟

710
00:40:29,660 --> 00:40:31,620
لقد سألتني إن كان يمكنها التبول 

711
00:40:31,720 --> 00:40:33,460
كان عليّ الذهاب معها لكن كان 
 ...لدي أعمال ورقية للقيام بها 

712
00:40:33,560 --> 00:40:34,830
 أليسون

713
00:40:34,930 --> 00:40:36,630
وصلتها مكالمة هاتفية؟ -
مِن مَن؟ -

714
00:40:36,730 --> 00:40:40,930
لم تجبها... يا إلهي، ماذا إن كان رفيقها!؟

715
00:40:41,030 --> 00:40:42,470
 حسناً

716
00:40:42,570 --> 00:40:44,600
اجعلي الأمن يتفقد المبنى بالكامل الآن 

717
00:40:52,680 --> 00:40:54,080
لا بأس

718
00:41:12,370 --> 00:41:13,540
أماندا فقط...أماندا، أنا جيني

719
00:41:13,630 --> 00:41:15,300
فقط عاودي الإتصال بي، حسناً؟ 

720
00:41:16,570 --> 00:41:18,170
ديلان ليس رجل جيد لا تجيبي عليه

721
00:41:18,270 --> 00:41:19,910
لا تجيبي على مكالماتك
لا تتحدثي معه

722
00:41:20,010 --> 00:41:21,670
لا تذهبي معه 

723
00:41:21,770 --> 00:41:22,910
...حسناً؟ فقط 

724
00:41:23,010 --> 00:41:25,210
إذا كنت على معرفة بمكانه رجاءاً أخبرينا

725
00:41:25,310 --> 00:41:26,850
حسناً، فقط عاودي الإتصال بي مرة أخرى 

726
00:41:26,950 --> 00:41:28,710
أحتاج معرفة أنك بأمان 

727
00:41:41,890 --> 00:41:43,860
 لا بأس

728
00:41:43,960 --> 00:41:46,270
لا بأس

729
00:41:46,370 --> 00:41:48,900
لا بأس، لنكن أصدقاء 

730
00:41:50,800 --> 00:41:52,540
مرحباً 

731
00:41:52,640 --> 00:41:53,970
 لا، لا، لا تخف، لا تخف

732
00:41:54,070 --> 00:41:55,440
لا بأس، لا، لا، لا بأس 

733
00:41:55,540 --> 00:41:57,140
أنا ودودة، انظر 
أنا ودودة، هيا 

734
00:41:57,240 --> 00:41:58,580
تعال هنا 

735
00:41:58,680 --> 00:42:01,380
 لا بأس

736
00:42:01,480 --> 00:42:05,920
لا تخاف مني 

737
00:42:06,020 --> 00:42:07,690
لا بأس 

738
00:42:12,730 --> 00:42:14,390
لماذا؟

739
00:42:20,230 --> 00:42:21,800
أنت تخافني 

740
00:42:40,090 --> 00:42:41,750
 ديلان؟

