﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009 
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

2
00:00:30,989 --> 00:00:35,994 
‫"اختبئ"‬

3
00:02:37,240 --> 00:02:39,409 
‫هذا المكان كبير للغاية.‬

4
00:02:41,035 --> 00:02:43,580 
‫لنتأكد من خلو هذا الطابق،‬
‫ ثم ننتقل للطابق العلوي.‬

5
00:02:45,456 --> 00:02:46,583 
‫إن ساءت الأمور،‬

6
00:02:47,292 --> 00:02:48,293 
‫فلتركضوا نحو مخرج.‬

7
00:02:50,587 --> 00:02:51,546 
‫لا تصرخوا.‬

8
00:02:53,715 --> 00:02:54,883 
‫تعال معي.‬

9
00:04:31,562 --> 00:04:32,438 
‫أنت.‬

10
00:04:37,318 --> 00:04:38,152 
‫احمل هذه.‬

11
00:04:39,529 --> 00:04:40,363 
‫توليت أمرها. ‬

12
00:04:41,489 --> 00:04:42,323 
‫المكان خال.‬

13
00:05:09,726 --> 00:05:11,769 
‫- انتبه له رجاءً.‬
‫- بالطبع.‬

14
00:05:13,896 --> 00:05:15,857 
‫لا بد أنهم أخلوا المكان من فترة طويلة.‬

15
00:05:16,983 --> 00:05:20,069 
‫المكان خال وليس منهوباً.‬

16
00:05:23,823 --> 00:05:26,951 
‫لنصعد للطابق العلوي،‬
‫ في الغالب سيكون الأكثر أمنا لقضاء الليلة.‬

17
00:05:31,247 --> 00:05:32,081 
‫هيا‬

18
00:05:37,795 --> 00:05:40,089
{\an8}‫"المفقودات"‬

19
00:06:03,488 --> 00:06:04,405 
‫هل نحن بخير هنا؟‬

20
00:06:26,761 --> 00:06:27,762 
‫كلا.‬

21
00:06:28,221 --> 00:06:29,138 
‫لا.‬

22
00:06:29,764 --> 00:06:31,849 
‫لا تفعل، اتفقنا؟‬

23
00:06:37,772 --> 00:06:40,024 
‫- أتحتاج إلى مساعدة؟‬
‫- تلقيتها للتو.‬

24
00:06:51,411 --> 00:06:53,246 
‫- لا تفعل.‬
‫- لا,‬

25
00:06:53,788 --> 00:06:57,333 
‫- ستتسبب في مقتلنا جميعاً.‬
‫- معذرة، كنت أحاول فحسب أن...‬

26
00:06:57,417 --> 00:06:58,251 
‫اتركه.‬

27
00:06:58,334 --> 00:07:01,170 
‫إن واصلت على فعل الحماقات ‬
‫وستصير بمفردك، أتفهمني؟‬

28
00:07:01,921 --> 00:07:03,840 
‫- رجاءً.‬
‫- فهمت.‬

29
00:07:04,632 --> 00:07:05,758 
‫رجاءً، اتركه.‬

30
00:07:09,429 --> 00:07:10,263 
‫رجاءً.‬

31
00:07:24,193 --> 00:07:25,194 
‫هلمّ وساعدني.‬

32
00:08:37,475 --> 00:08:39,477 
‫ينبغي أن تحصل أنت أيضاً على قسط من النوم.‬

33
00:08:41,521 --> 00:08:43,189 
‫على أحدهم البقاء للحراسة.‬

34
00:09:10,049 --> 00:09:13,177 
‫حين غادرنا منزلنا، أكان منذ...‬

35
00:09:16,639 --> 00:09:18,182 
‫4 أم 5 أسابيع؟‬

36
00:09:20,560 --> 00:09:21,602 
‫لا يمكنني التذكر.‬

37
00:09:24,355 --> 00:09:25,606 
‫أخذنا أمتعة سفر معنا.‬

38
00:09:31,529 --> 00:09:32,488 
‫أمتعة سفر.‬

39
00:09:39,328 --> 00:09:41,581 
‫ظننا فحسب أننا سنعود إلى منزلنا يوماً ما.‬

40
00:09:49,005 --> 00:09:51,632 
‫اليوم السابق، يا إلهي!‬

41
00:09:53,801 --> 00:09:56,596 
‫رأيتها تحاول حشر...‬

42
00:09:58,222 --> 00:10:02,602 
‫كرة خيط صوف في حقيبة ظهرها،‬
‫ولم يمكن إغلاق الحقيبة.‬

43
00:10:03,561 --> 00:10:05,521 
‫ولذا جلسنا على الأرض و...‬

44
00:10:06,939 --> 00:10:07,940 
‫نحاول فحسب أن...‬

45
00:10:13,696 --> 00:10:14,947 
‫نغلق سحاب الحقيبة،‬

46
00:10:15,031 --> 00:10:17,658 
‫لأنه كما تعلم، من يعلم متى سيحتاج المرء‬
‫ إلى كرة خيط.‬

47
00:11:04,914 --> 00:11:09,919 
‫"ابحث"‬

48
00:11:50,042 --> 00:11:51,001 
‫أيقظيهما.‬

49
00:12:18,154 --> 00:12:18,988 
‫أهم ناجون؟‬

50
00:12:20,197 --> 00:12:21,031 
‫ربما.‬

51
00:12:31,792 --> 00:12:34,086 
‫النوافذ لا تفتح هنا وأنت الوحيد فينا ‬
‫الذي لديه مسدس .‬

52
00:13:25,971 --> 00:13:26,806 
‫لا تطلق.‬

53
00:13:32,853 --> 00:13:36,982 
‫- كان طفلاً، مجرد طفل.‬
‫- رأيت أنه كان طفلاً.‬

54
00:13:43,364 --> 00:13:44,198 
‫ماذا يقول؟‬

55
00:13:46,116 --> 00:13:47,201 
‫- مهلاً.‬
‫- انتظر.‬

56
00:13:49,662 --> 00:13:50,538 
‫اللعنة.‬

57
00:14:16,856 --> 00:14:17,857 
‫سحقاً.‬

58
00:14:19,608 --> 00:14:21,902 
‫كفى هراءً، لنخرج من هنا.‬

59
00:14:22,236 --> 00:14:23,779 
‫- حسناً، ماذا بشأن الطفل؟‬
‫- اللعنة على الطفل.‬

60
00:14:23,946 --> 00:14:26,073 
‫لسنا بمفردنا، علينا المغادرة.‬

61
00:14:30,870 --> 00:14:33,539 
‫يمكنك البقاء إن أردت، سأخرج من هنا.‬

62
00:15:00,774 --> 00:15:01,609 
‫لا تقم بهذا.‬

63
00:15:01,859 --> 00:15:04,320 
‫إنه مجرد طفل، وحيد بمفرده هنا. إنه...‬

64
00:15:04,403 --> 00:15:05,821 
‫ليس مشكلتنا.‬

65
00:15:06,947 --> 00:15:11,911 
‫ولا نعلم من هنا أيضاً.‬
‫ علينا المغادرة. الآن.‬

66
00:15:15,372 --> 00:15:17,750 
‫- مهلاً.‬
‫- انتظر فحسب.‬

67
00:15:18,083 --> 00:15:20,586 
‫انتظر رجاءً، أعلم ولكن انتظر فحسب.‬
‫رجاءً، تمهل.‬

68
00:15:24,506 --> 00:15:26,050 
‫- إنه مجرد طفل.‬
‫- وماذا إذاً؟‬

69
00:15:26,717 --> 00:15:28,552 
‫- ماذا تعني بقولك هذا؟‬
‫- اطبق فمك.‬

70
00:15:29,595 --> 00:15:30,846 
‫يمكن أن يكون هنا بمفرده.‬

71
00:15:32,473 --> 00:15:35,351 
‫يمكن ذلك، أو يمكن أن يكون طعماً.‬

72
00:15:37,645 --> 00:15:38,604 
‫علينا أن نعثر عليه.‬

73
00:15:39,146 --> 00:15:43,317 
‫اتفقنا على أن نغادر هذا المكا‬
‫ إن لم يكن فارغاً، وهو مشغول بالفعل.‬

74
00:15:45,569 --> 00:15:49,156 
‫انتظر، رجاءً، تمهل فحسب.‬

75
00:15:52,743 --> 00:15:57,081 
‫حسناً، سنهبط إلى الأسفل،‬
‫واذهب أنت من هذا الطريق.‬

76
00:15:57,289 --> 00:15:59,458 
‫سنمشط الطابقان في طريق خروجنا،‬

77
00:15:59,541 --> 00:16:01,251 
‫وسنبحث عنه أثناء ذلك.‬

78
00:16:01,418 --> 00:16:03,921 
‫إن لم نعثر عليه، سنغادر، اتفقنا؟‬

79
00:16:06,090 --> 00:16:06,924 
‫حسناً.‬

80
00:16:07,883 --> 00:16:08,717 
‫حسناً.‬

81
00:16:10,928 --> 00:16:14,682 
‫حسناً، سنبحث عنه في الطابق السفلي، اتفقنا؟‬
‫هيا تعال.‬

82
00:18:07,377 --> 00:18:08,212 
‫يا إلهي!‬

83
00:18:21,517 --> 00:18:23,519 
‫ماذا؟ ماذا هناك؟ ما الأمر؟‬

84
00:18:23,769 --> 00:18:25,771 
‫مهلاً، هل أنت بخير؟‬

85
00:18:30,859 --> 00:18:32,861 
‫"تقويم أنشطة النادي الرياضي"‬

86
00:19:08,063 --> 00:19:08,897 
‫"رايان"؟‬

87
00:19:10,649 --> 00:19:11,483 
‫"رايان"؟‬

88
00:19:14,319 --> 00:19:15,654 
‫يا إلهي، اللعنة.‬

89
00:19:50,105 --> 00:19:50,981 
‫مهلاً.‬

90
00:19:54,401 --> 00:19:56,403 
‫مرحباً.‬

91
00:20:04,411 --> 00:20:06,413 
‫مرحباً؟‬

92
00:20:42,658 --> 00:20:43,492 
‫مرحباً؟‬

93
00:20:44,117 --> 00:20:44,952 
‫مرحباً؟‬

94
00:21:13,313 --> 00:21:18,318 
‫"المساعدة"‬

95
00:21:22,572 --> 00:21:23,907 
‫لم عدنا إلى هنا؟‬

96
00:21:35,585 --> 00:21:38,255 
‫- أهنا حيث تركت أقراص الدواء والأغراض؟‬
‫- نعم، متأكد.‬

97
00:21:39,256 --> 00:21:40,465 
‫أتظن أن الطفل أخذها؟‬

98
00:21:40,549 --> 00:21:41,550 
‫أخذها أحد ما.‬

99
00:21:42,217 --> 00:21:43,218 
‫الصغير البائس.‬

100
00:21:51,643 --> 00:21:52,644 
‫إلى أين نذهب؟‬

101
00:21:53,395 --> 00:21:54,646 
‫سنخرج من هنا.‬

102
00:22:05,782 --> 00:22:06,616 
‫اللعنة.‬

103
00:22:07,159 --> 00:22:07,993 
‫هل هو موصد؟‬

104
00:22:10,037 --> 00:22:11,705 
‫حسناً أيها الملاعين.‬

105
00:22:26,303 --> 00:22:27,387 
‫عمّ تبحث؟‬

106
00:22:28,930 --> 00:22:29,765 
‫اللعنة.‬

107
00:22:35,479 --> 00:22:40,442 
‫"المساعدة"‬

108
00:22:43,612 --> 00:22:44,780 
‫هل تبحث عن الطفل؟‬

109
00:22:45,113 --> 00:22:46,490 
‫اطبق فمك.‬

110
00:23:11,765 --> 00:23:12,766 
‫افتحه.‬

111
00:23:14,851 --> 00:23:15,936 
‫افتح الباب اللعين.‬

112
00:23:40,043 --> 00:23:42,087 
‫أعلم أنك قلت... ولكن عمّ نبحث؟‬

113
00:23:42,629 --> 00:23:43,463 
‫مفتاح.‬

114
00:23:43,880 --> 00:23:45,173 
‫حسناً.‬

115
00:23:46,550 --> 00:23:47,384 
‫اللعنة.‬

116
00:23:50,971 --> 00:23:51,888 
‫مفتاح ماذا؟‬

117
00:24:00,188 --> 00:24:01,356 
‫لا، انتظر.‬

118
00:24:07,863 --> 00:24:10,365 
‫هل أنت بخير؟‬

119
00:24:13,577 --> 00:24:14,578 
‫مرحباً.‬

120
00:24:18,081 --> 00:24:23,086 
‫"الحجز المدرسي"‬

121
00:25:46,336 --> 00:25:47,295 
‫مرحباً.‬

122
00:25:49,130 --> 00:25:50,298 
‫هل أنت بالداخل؟‬

123
00:26:10,026 --> 00:26:11,486 
‫هذا ليس مضحكاً.‬

124
00:26:12,028 --> 00:26:13,905 
‫هذا ليس مضحكاً، أتسمعونني؟‬

125
00:26:19,077 --> 00:26:19,995 
‫أيها الملاعين.‬

126
00:26:21,871 --> 00:26:22,831 
‫اللعنة.‬

127
00:26:27,043 --> 00:26:28,044 
‫افتحوا الباب.‬

128
00:26:29,754 --> 00:26:31,214 
‫افتحوا الباب الآن.‬

129
00:26:32,299 --> 00:26:33,258 
‫رجاءً.‬

130
00:26:34,843 --> 00:26:35,844 
‫أيها الملاعين.‬

131
00:26:38,597 --> 00:26:41,975 
‫اللعنة عليك أيها الصغير الحقير البائس.‬

132
00:26:47,188 --> 00:26:48,023 
‫حسناً.‬

133
00:26:49,441 --> 00:26:50,358 
‫أنت تفوز.‬

134
00:26:51,443 --> 00:26:53,403 
‫افتحوا الباب فحسب.‬

135
00:27:06,082 --> 00:27:08,209 
‫أفتحوا الباب أيها الملاعين...‬

136
00:27:14,132 --> 00:27:19,137 
‫"تفقد الطابور"‬

137
00:27:57,717 --> 00:27:59,219 
‫ضع يديك خلف ظهرك.‬

138
00:28:01,054 --> 00:28:02,847 
‫ضع يديك خلف ظهرك اللعين.‬

139
00:28:15,819 --> 00:28:16,903 
‫اجث على ركبتيك.‬

140
00:28:22,534 --> 00:28:23,451 
‫أوقفاه.‬

141
00:29:16,880 --> 00:29:21,885 
‫"استراحة"‬

142
00:29:52,707 --> 00:29:54,709 
‫اللعنة، ما هذا؟‬

143
00:31:02,735 --> 00:31:03,736 
‫اللعنة!‬

144
00:31:10,952 --> 00:31:12,078 
‫ما كان ذلك؟‬

145
00:31:38,813 --> 00:31:39,981 
‫ما الأمر يا رفاق؟‬

146
00:31:43,234 --> 00:31:44,152 
‫أنت...‬

147
00:31:45,069 --> 00:31:46,487 
‫أتعرف كيف تستخدم ذلك السلاح؟‬

148
00:31:54,579 --> 00:31:55,413 
‫لا تفعل.‬

149
00:32:00,710 --> 00:32:01,711 
‫هل ستقتلني؟‬

150
00:32:03,421 --> 00:32:04,255 
‫لا.‬

151
00:32:05,715 --> 00:32:06,674 
‫ولكنه سيفعل.‬

152
00:32:14,140 --> 00:32:15,516 
‫رهما ما عثرنا عليه.‬

153
00:32:26,319 --> 00:32:27,278 
‫اتركه يذهب.‬

154
00:32:30,156 --> 00:32:32,116 
‫أعطونا المسدس وسنتركه يذهب.‬

155
00:32:34,285 --> 00:32:35,161 
‫مهلاً.‬

156
00:32:40,875 --> 00:32:41,834 
‫أعطهم المسدس.‬

157
00:32:42,085 --> 00:32:43,586 
‫لا.‬

158
00:32:47,715 --> 00:32:48,925 
‫ماذا ستفعل؟‬

159
00:32:50,051 --> 00:32:51,761 
‫هل ستطلق النار على طفل صغير؟‬

160
00:32:52,095 --> 00:32:53,721 
‫- نعم.‬
‫- لن تفعل.‬

161
00:32:54,681 --> 00:32:58,559 
‫لا، أعطني السلاح.‬

162
00:32:59,060 --> 00:32:59,978 
‫أعطني السلاح.‬

163
00:33:05,900 --> 00:33:08,820 
‫حسناً.‬

164
00:33:10,154 --> 00:33:10,989 
‫اتفقنا؟‬

165
00:33:11,572 --> 00:33:12,573 
‫سأعطيكم المسدس،‬

166
00:33:13,199 --> 00:33:14,909 
‫سنعطيكم السلاح، ولكن أولاً،‬

167
00:33:15,785 --> 00:33:17,996 
‫عليكم تركه يذهب.‬

168
00:33:23,376 --> 00:33:24,460 
‫لكن لا تتحرك.‬

169
00:33:25,253 --> 00:33:27,880 
‫إن تحرك، اقتله.‬

170
00:33:37,849 --> 00:33:41,894 
‫لا.‬

171
00:33:44,939 --> 00:33:45,940 
‫لا!‬

172
00:33:56,200 --> 00:33:57,326 
‫لا.‬

173
00:34:01,539 --> 00:34:05,668 
‫لا بأس، هلمي الآن.‬

174
00:34:05,793 --> 00:34:09,630 
‫هلمي، علينا الذهاب.‬

175
00:34:21,851 --> 00:34:23,853 
‫علينا أن نذهب.‬

176
00:34:30,320 --> 00:34:45,364
{\an8}‫ترجمة "محمد مصطفى"‬
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

