[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Date A Live III Audio File: Date A Live III - 10 [1920x1080p x264 8bit AAC].mkv Video File: Date A Live III - 10 [1920x1080p x264 8bit AAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 48 Active Line: 62 Video Position: 31775 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,30,1 Style: Top,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,30,1 Style: توضيح,A Mitra 2014,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&HAF49494B,&HAF49494B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,8,0,0,30,1 Style: AnimeSan,Apple Garamond,140,&H00191921,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: Ep Title,Hacen Algeria Hd,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0,0,30,1 Style: Next EP,Hayah,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,90,90,657,1 Style: Title,Hacen Casablanca Light,130,&H00FAFAF9,&H000000FF,&H000B0906,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,90,90,225,0 Style: Sign,Hacen Algeria Hd,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,15,1 Style: Sign - Block,Hacen Algeria Hd,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,1,2,0,0,15,1 Style: AnimeSan R,Bahij Tanseek Pro,70,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.5,3,0,0,0,1 Style: Block R,Arial,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7FFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: URL R,Mikadan,55,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00D6D0C4,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,8,7,7,7,1 Style: OP-Ara,Sukar-black,90,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,30,1 Style: OP-Rom,Brianne's hand,80,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,30,1 Style: ED-Ara,AGA Cairo Regular,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,25,1 Style: ED-Rom,Balzac,100,&H008F1560,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #1 {} Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:19.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(358.4,-100,358.4,-1.6,0,110)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:11.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1181.867,83.733)}: ترجمة و تدقيق Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:11.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(808,16)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:19.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1220.666,85.333)}:ترجمة شارة البداية Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:19.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(790.666,14.668)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:39.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(358.4,-100,358.4,-1.6,0,110)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:39.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1155.618,83.429)}:إعداد الكارا Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:39.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(848.096,14.381)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:49.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:49.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:49.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:49.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:21:30.00,0:21:40.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:40.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1906,80)}: ترجمة شارة النهاية Dialogue: 0,0:21:34.00,0:21:40.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1467.466,8)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:50.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:43.00,0:21:50.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1041,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:21:42.00,0:21:50.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HD85B97&\3c&HEE7\pos(1896,78)}تم ترجمة الحلقة بالكامل بواسطة Dialogue: 0,0:21:44.00,0:21:50.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(1644.4,89.067)}Rise ChaN Dialogue: 0,0:21:52.00,0:22:01.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,-7.6,1038.4,-7.6,0,190)}m 1164.14 86 l 595.1 86 595.1 10 1164.14 10 1164.14 86 Dialogue: 0,0:21:55.00,0:22:01.00,Block R,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,300)\shad0\blur1\alpha50\3c&H000000&\p1\move(1700,70,1043,70,0,190)}m 1055.81 86 l 595.1 86 595.1 10 1055.81 10 1055.81 86 Dialogue: 0,0:21:54.00,0:22:01.00,AnimeSan R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur2\3c&HEE7\pos(1850.667,77.334)}لا تنسو زيارتنا على مدونتنا Dialogue: 0,0:21:56.00,0:22:01.00,URL R,,0,0,0,,{\fad(250,300)\fs45\fscx86\fscy126\pos(1636.133,89.466)}animesan-subs.blogspot.com Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Block R,,0,0,0,,{} Rights #2 {} Dialogue: 0,0:02:23.38,0:04:27.99,AnimeSan,,0,0,0,,{\fad(980,0)\bord0\blur18\t(0,978,\blur18)\t(2021,1,\blur17)\t(2104,1,\blur16)\t(2146,1,\blur15)\t(2188,1,\blur14)\t(2230,1,\blur13.50)\t(2271,1,\blur13)\t(2313,1,\blur12)\t(2355,1,\blur11.50)\t(2396,1,\blur11)\t(2438,1,\blur10.60)\t(2480,1,\blur10)\t(2522,1,\blur9.60)\t(2563,1,\blur9)\t(2605,1,\blur8.30)\t(2647,1,\blur7.60)\t(2688,1,\blur7)\t(2730,1,\blur6.50)\t(2772,1,\blur6)\t(2813,1,\blur5)\t(2855,1,\blur4)\t(2897,1,\blur3)\t(2939,1,\blur2)\t(2980,1,\blur1)\t(3022,1,\blur0)\pos(966.066,657.467)}AnimeSan Subs Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:08.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}أهذا يعني أن السلام قد حل في هذا عالم الآن؟ Dialogue: 0,0:00:13.07,0:00:15.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتَ مستيقِظٌ بالفعل‏!‏ Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:16.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}صباح الخير, أخي الكبير‏!‏ Dialogue: 0,0:00:16.82,0:00:18.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}كوتوري‏!‏ هل أنتِ بخير؟‏!‏ Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:22.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا عن فراكسينوس؟ هل الطاقَمٌ كلهٌ بخير؟‏!‏ Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:25.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}أخي, هل مازلتَ نصفَ نائم؟ Dialogue: 0,0:00:25.30,0:00:28.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}آه‏.‏‏.‏‏.‏ ما هو تاريخ اليوم؟ Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:31.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه الثالث من نوفمبر بالطبع؟ Dialogue: 0,0:00:32.13,0:00:33.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كان الثالثَ من نوفمبر‏،‏ إذاً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:37.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه اليوم الذي تلى ذهابَ أوريغامي عكسيا‏.‏ Dialogue: 0,0:00:38.55,0:00:40.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا جيد, حقًّا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:42.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}مـ‏-‏ماذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:00:43.39,0:00:46.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}تمكنتٌ من تغيير العالم بعد كل شيء‏.‏ Dialogue: 0,0:00:53.03,0:00:57.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}الحياةٌ اليومية, وهمٌ يدومٌ إلى الأبد‏.‏ Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:01.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي سيضيئهٌ النور الذي تَم إسترداده؟ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Song \N Dialogue: 0,0:01:13.03,0:01:18.62,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}الخطوط الباهتةٌ قليلًا Dialogue: 0,0:01:18.89,0:01:24.19,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}هي تقريبًا مثل نقاط التركيزنا عندما تتلامس معًا Dialogue: 0,0:01:24.61,0:01:30.22,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}مخاوفي و ألمي اللذان تم إخفاؤهما Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:35.20,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}قد شاركتكَ إياهم Dialogue: 0,0:01:35.50,0:01:38.43,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}بدون تردد، سأذهب إذا كٌنت معكَ Dialogue: 0,0:01:38.43,0:01:41.29,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}يمكنني أن أكون مخلصةً إذا كٌنت معكَ Dialogue: 0,0:01:41.29,0:01:44.17,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}سأكون بجانبكَ مهما حدث Dialogue: 0,0:01:44.26,0:01:49.98,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لأني أشعر به, الموعد الحي Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:52.72,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لقد قبلتني بلطف, مرةً أخرى Dialogue: 0,0:01:52.72,0:01:56.19,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في تلك اللحظة، أغلقتٌ عيني بلطفٍ Dialogue: 0,0:01:56.19,0:01:58.40,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في مرحلة ما إلتقت أعيننا, ومن هناك Dialogue: 0,0:01:58.40,0:02:01.75,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}لم نعد نستطيع العودة إلى ما كنا عليه سابقًا Dialogue: 0,0:02:01.79,0:02:04.23,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}ذكرياتنا متشابهة، لكنها مختلفةٌ إلى حد ما Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:07.58,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}في يوما ما أقسم أنني سأرسم المشهد كما تخيلناه Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:09.80,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}بدأت ألاحظ أن المستقبل مختلف Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:13.12,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}عن الحاظر الذي أنا فيه Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:18.83,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}إلتقينا مع بعض مرات لا تحصى في هذا العالم الدوار Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:26.31,OP-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)}دعونا نبدأ حرب موعدنا الغرامي Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP-Ara,,0,0,0,,\N Opening Romaji \N Dialogue: 0,0:02:29.04,0:02:33.96,Ep Title,,0,0,0,,{\blur2\fad(800,800)\pos(1598.934,926.8)}الحلقة العاشرة: عالم آخر، فتاة أخرى Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.33,Top,,0,0,0,,{\blur2}لقد أتيتَ, شيدو‏!‏ صباحٌ الخير‏!‏ Dialogue: 0,0:02:32.33,0:02:35.00,Top,,0,0,0,,{\blur2}صباح الخير, آسفٌ لجعلكِ تنتظرين‏.‏ Dialogue: 0,0:02:35.38,0:02:37.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}تفضلي‏،‏ لا تتفاجئِ‏.‏ Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:39.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه واحدٌ من الأطعمةِ المفضلةِ لديكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:42.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد أعددتَ لي اليومَ شرائحَ لحمٍ صغيرةَ الحجم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:48.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}أليس هذا ما قلتَ أنكَ ستٌعِدهٌ بالأمس؟ Dialogue: 0,0:02:48.10,0:02:49.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}البارحة؟ Dialogue: 0,0:02:49.98,0:02:55.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا صحيح‏!‏ آسف‏،‏ في الحقيقة لقد نفِدت مني المكونات‏.‏ Dialogue: 0,0:02:55.11,0:02:57.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد أعددتٌ لكِ طبقَ أرزٍ اليوم‏.‏ Dialogue: 0,0:02:57.19,0:02:58.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}مع البيض‏.‏ Dialogue: 0,0:02:58.94,0:03:02.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا‏!‏ هذا يبدو أفضل بكثير‏!‏ Dialogue: 0,0:03:03.22,0:03:07.74,Top,,0,0,0,,{\blur2}لقد تناولتٌ الفطور للتو‏،‏ لكني أشعرٌ بالجوع بمجرد التفكير في الأمر‏!‏ Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:07.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل لهذا العالم تاريخٌ لستٌ على علمٍ به؟ Dialogue: 0,0:03:08.54,0:03:10.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا له من صباح جميل‏.‏ Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:12.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}من الجيد أنكَ أتيتَ لإصطحابي, أيها الخادم‏.‏ Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:14.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنحناء, صباحٌ الخير‏.‏ Dialogue: 0,0:03:14.67,0:03:16.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو, توكا, كوتوري‏.‏ Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:19.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل, صباحٌ الخير‏.‏ Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:22.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:27.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}لثانية واحدة‏،‏ كانت عيناكَ تحدقٌ في يوزورو وصدري أنا‏.‏ Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:31.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}تفسير, هذه ردة فعلٍ طبيعية لأي رجل‏.‏ Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:32.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل هذا صحيح, شيدو؟ Dialogue: 0,0:03:32.98,0:03:34.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ لم أفعل‏!‏ Dialogue: 0,0:03:40.94,0:03:43.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي لم تأتي حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:48.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:52.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}لسبب ما‏،‏ يبدو أن هناك شيء غير مكتمل‏.‏ Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:53.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنه شعور غريب‏.‏ Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:55.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}غير مكتمل؟ Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:58.71,Main,,0,0,0,,{\blur2}صباح الخير جميعًا‏.‏ Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:00.51,Main,,0,0,0,,{\blur2}سوزوهارا-سان؟ Dialogue: 0,0:04:00.51,0:04:01.55,Main,,0,0,0,,{\blur2}!حاضر Dialogue: 0,0:04:01.55,0:04:02.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}سيتوشي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:03.44,Top,,0,0,0,,{\blur2}.حاضر Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:04.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل هي غائبة اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:04.74,Top,,0,0,0,,{\blur2}تاكيزاوا-كين؟ Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:07.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}أو ربما تأخرت؟ Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:05.32,Top,,0,0,0,,{\blur2}.حاضر Dialogue: 0,0:04:05.40,0:04:06.54,Top,,0,0,0,,{\blur2}تسوكوي-كين؟ Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:07.17,Top,,0,0,0,,{\blur2}!حاضر Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:09.06,Main,,0,0,0,,{\blur2}التالي هو تونوماشي‏-‏كين‏.‏ Dialogue: 0,0:04:09.06,0:04:10.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}حاضر, حاضر‏!‏ Dialogue: 0,0:04:10.39,0:04:13.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}تونوماتشي هيروتو بصحة جيدة اليوم, عزيزتي‏!‏ Dialogue: 0,0:04:14.27,0:04:16.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}تونوماتشي‏-‏كين حاضر‏.‏ Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:18.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذاً التالي ناكاهارا‏-‏سان‏!‏ Comment: 0,0:04:18.50,0:04:19.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:19.48,0:04:22.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل قلتٌ شيئًا غريبا؟ Dialogue: 0,0:04:23.07,0:04:24.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}...حسنًا Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}الإسم الذي بعد تونوماشي يجب أن يكون‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:29.91,Main,,0,0,0,,{\blur2}آنستي، ماذا عن أوريغامي؟ Dialogue: 0,0:04:30.16,0:04:31.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:34.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}ترى من يكون هذا، هل لي أن أسأل؟ Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:39.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي؟ هل هو إسم شخص ما؟ Dialogue: 0,0:04:39.34,0:04:42.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل قام إيتسوكا بطي مجموعةٍ من الأوراق من أجل المعلمة؟ Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:46.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟‏!‏ إنه يحاول إكمال طريق تاما‏-‏تشان الآن؟‏!‏ Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:47.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا سخيف جدًّا‏.‏ Dialogue: 0,0:04:48.14,0:04:49.60,Top,,0,0,0,,{\blur2}نيشيكوبو؟ Dialogue: 0,0:04:48.14,0:04:49.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}I see... Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:51.60,Top,,0,0,0,,{\blur2}هنا، نيجيشي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:54.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}أعتقد أن أوريغامي التي في هذا العالم‏،‏ لا تعيش في هذه المدينة‏.‏ Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:52.20,Top,,0,0,0,,{\blur2}.حاضر Dialogue: 0,0:04:52.40,0:04:53.62,Top,,0,0,0,,{\blur2}نونوهارا-سان؟ Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:54.89,Top,,0,0,0,,{\blur2}.حاضر Dialogue: 0,0:04:54.89,0:04:59.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي التي في هذا العالم لا تحملٌ ضغينة ضد الأرواح‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:01.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}وتعيشٌ بسعادةٍ مع والديها‏.‏ Dialogue: 0,0:05:02.69,0:05:06.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}هكذا أفضل‏،‏ هكذا ينبغي أن يكون العالم‏.‏ Dialogue: 0,0:05:06.45,0:05:07.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو؟ Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:09.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الأمر، توكا؟ Dialogue: 0,0:05:10.16,0:05:13.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماخطبك؟ هل أنتَ تتألم؟ Comment: 0,0:05:13.41,0:05:14.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}Huh? Dialogue: 0,0:05:17.96,0:05:20.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ أنا بخير‏.‏ Dialogue: 0,0:05:21.55,0:05:23.05,Main,,0,0,0,,{\blur2}هكذا أفضل‏.‏ Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:27.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}على الرغم من ذلك‏‏،‏‏ أودٌ أن أرى أوريغامي التي في هذا العالم‏‏.‏‏‏‏.‏‏‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:29.05,0:05:31.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}مرةً واحدة فقط‏, وهي تبتسم‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:41.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما خطب شيدو-سان يا ترى؟ Dialogue: 0,0:05:41.73,0:05:43.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ لا يبدو أنه بخير‏.‏ Dialogue: 0,0:05:43.86,0:05:46.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}إن كان بهذا الشكل, لابد أنها فتاة‏.‏ Dialogue: 0,0:05:46.74,0:05:49.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟‏!‏ ماذا تعنينَ بذلك؟‏!‏ Dialogue: 0,0:05:49.28,0:05:52.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏،‏ قد أكون مخطئة, لا تقلقوا‏.‏ Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:54.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}إن كنتِ تعرفين شيئًا‏،‏ فلتقولي ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:05:54.15,0:05:57.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}عندما يتعلقٌ الأمر بمشاكل الفتيان في المدارس الثانوية‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:05:57.33,0:05:59.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهي دائما حول الفتياتِ تقريبًا‏.‏ Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:02.67,Main,,0,0,0,,{\blur2}الفتياتٌ ينشرّنَ شائعاتٍ غريبة‏.‏‏.‏‏.‏ مثل معاملتهم بقسوة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:05.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}الرجالٌ يقلقونَ بشأنِ هذه الأشياء‏.‏ Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:07.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}حقًّا؟ أهكذا هو الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:07.97,0:06:11.39,Main,,0,0,0,,{\blur2} أجل, وعندما تطلبٌ تكوينَ مجموعةٍ من أجلِ مشروع‏.‏ Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:14.10,Main,,0,0,0,,{\blur2}يقولونَ ‏"‏ إيه ‏"‏ بلهجةٍ مشمئزة‏.‏ Dialogue: 0,0:06:14.10,0:06:18.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}أو عندما تلتقطينَ لهم الممحاة من الأرض‏،‏ يقولونَ ‏"‏ أنا لا أريدٌ ذلكَ بعد الآن, إحتفظي به‏"‏ Dialogue: 0,0:06:18.76,0:06:20.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}تـ‏-‏تمهلي‏!‏ Dialogue: 0,0:06:20.44,0:06:24.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}كيف لروح مثلكِ أن تعرفَ الكثيرَ عن حياةِ الطلاب؟ Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:29.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}على أي حال‏،‏ أعتقدٌ أنه من الواضحِ أن شيئًا ما حدثَ له في المدرسة‏.‏ Dialogue: 0,0:06:29.32,0:06:32.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}ربما سيكون بخير إذا أعطيناه بعض الوقت‏،‏ لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:06:34.65,0:06:38.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن من الصعبِ رؤيةٌ شيدو وهو يتصرفٌ هكذا‏.‏ Dialogue: 0,0:06:38.33,0:06:40.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألا يمكننا فعلٌ شيء له؟ Dialogue: 0,0:06:40.25,0:06:41.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أعرفٌ ماذا سأقولٌ لكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:48.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا كانت المشكلةٌ فتاة تسببٌ له الحزن, سيتطلبٌ الأمرٌ فتاةً لشفاءِ قلبه‏.‏ Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:52.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان ذلكَ وشيكًا‏.‏ Dialogue: 0,0:06:53.35,0:06:54.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}يجبٌ أن أٌركز‏.‏ Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:57.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}شـ‏-‏شيدو‏،‏ سأساعدكَ‏.‏ Dialogue: 0,0:06:58.06,0:06:59.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏،‏ شكرًا لكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:06:59.39,0:07:00.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا لماذا لا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:04.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}أي نوعٍ من الملابس هذا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:06.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}وما خطبٌ أجسادكن؟ Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:08.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}مـ-ما الذي يهمكَ في ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:09.11,0:07:13.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا صحيح, المهم هو أن تدعنا نساعدك‏.‏ Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:15.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}مـ مـ مـ مهـ مهلًا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:19.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}ناتسومي‏!‏ هل هذا من فعلك؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:25.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنتظري لحظة‏!‏ لماذا لستِ في ملابس السباحة؟‏!‏ Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:27.46,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد إتفقنا على فعلِ هذا سويًا‏!‏ Dialogue: 0,0:07:27.76,0:07:29.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ ولكن حسنًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:07:29.09,0:07:32.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}عندما فكرتٌ في الأمر‏،‏ إرتداء ذلك سيكون محرجًا جدًّا‏.‏ Dialogue: 0,0:07:32.84,0:07:35.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأشعر بالغباء, كما تعلمون‏.‏ Dialogue: 0,0:07:35.22,0:07:37.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتِ من أعطتنا هذه الملابس الغبية‏!‏ Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:40.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيتها الـ‏.‏‏.‏‏!‏ سنجعلكِ ترتدينَ واحداً‏،‏ أيضًا‏!‏ Dialogue: 0,0:07:39.97,0:07:41.32,Top,,0,0,0,,{\blur2}كوتوري‏-‏سان‏،‏ إهدئي‏!‏ Dialogue: 0,0:07:41.56,0:07:44.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}سيتم الإعتداء عليَّ‏!‏ Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:47.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتم جميعًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:00.79,0:08:02.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}كان هذا فظيعًا‏.‏ Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:04.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسفةٌ على ذلكَ‏.‏ Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:06.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا آسفة‏،‏ شيدو‏-‏سان‏.‏ Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:07.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:10.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ آسفُ لأنني جعلتكم تقلقونَ عليَّ‏.‏ Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:14.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكرًا لكم, أنا أفضل الآن‏.‏ Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:19.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا أنوي التطفل أو أي شيء, لكن تمالك نفسك‏.‏ Dialogue: 0,0:08:19.68,0:08:22.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتَ لا تعرفُ أبدًا متى ستظهرُ روح أخرى‏.‏ Dialogue: 0,0:08:23.19,0:08:23.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏ Dialogue: 0,0:08:24.40,0:08:28.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}هناك أرواحٌ لا نعلم بشأنها‏،‏ ناهيكَ عن كورومي وذلك الشيطان‏.‏ Dialogue: 0,0:08:29.15,0:08:31.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}الشيطان؟ ما هذه الروح؟ Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:35.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي تتحدثُ عنه؟ صائد الأرواح ‏"‏الشيطان‏"‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:36.07,0:08:40.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}مقارنةً بـ ‏"‏الكابوس‏"‏ توكيساكي كورومي, إنها خطيرةُ جدًا‏.‏ Dialogue: 0,0:08:40.91,0:08:42.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}بقدر كورومي؟ Dialogue: 0,0:08:42.75,0:08:46.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل أنتَ جاد؟ ما خطبكَ اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:49.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}تبدوا وكأنكَ نسيتَ كل شيء حتى الأمس‏!‏ Dialogue: 0,0:08:49.96,0:08:52.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تمانعين شرح ذلك لي مرةً أخرى؟ Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:54.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}حول هذه الروح الملقبةِ بـ ‏"‏الشيطان‏"‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:56.05,0:08:59.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}الشيطان, لقد تأكدنا من وجودها‏،‏ ولكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:08:59.56,0:09:03.81,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها روح مجهولة الهوية قد تهربت من كل محاولات التواصل‏.‏ Dialogue: 0,0:09:03.81,0:09:08.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}أيضًا‏‏،‏‏ ومن المحتمل جدًا في الواقع‏‏،‏‏ أنها روح معكوسة‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:08.65,0:09:10.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:09:10.19,0:09:13.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}روح معكوسة تظهرُ بشكلٍ طبيعي؟ Dialogue: 0,0:09:13.69,0:09:17.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا أحاول أن أقول لك‏،‏ نحنٌ لا نعرِفٌ الكثير‏.‏ Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:19.62,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا قصدتِ بـ "صائد الأرواح"؟ Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:23.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}تماما كما يبدو الشيطان, لا يظهر أبدًا من تلقاءِ نفسه‏.‏ Dialogue: 0,0:09:24.54,0:09:28.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}فقط عندما تظهرٌ روحٌ أخرى‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:28.04,0:09:30.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}عندها تظهرٌ و تهاجمهم‏.‏ Dialogue: 0,0:09:30.79,0:09:35.38,Main,,0,0,0,,{\blur2}لو أن توكا والآخرين لم يساعدوا, لكانت ناتسومي في مشكلةٍ كبيرة‏.‏ Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:38.39,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا هو... الشيطان؟ Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:39.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏ Dialogue: 0,0:09:40.35,0:09:41.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:09:49.65,0:09:52.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو، هل ما زلتَ نعسان؟ Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:56.15,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا على ما يرام, فقط لم أنم جيدًا ليلةَ أمس‏.‏ Comment: 0,0:09:56.70,0:09:57.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}Oh... Dialogue: 0,0:10:01.45,0:10:02.37,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:03.37,0:10:05.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي لم تكن في شقتها‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:05.79,0:10:09.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}ولا في المنزل الذي كانت تعيشُ فيه مع والديها‏.‏ Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:11.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا أصبحت روحا؟ Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:13.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا إنعكست؟ Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:19.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}بتغيير التاريخ قبل خمس سنوات, كان يجب أن أنقذ والديها‏.‏ Dialogue: 0,0:10:19.55,0:10:21.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}صباح الخير جميعًا‏!‏ Dialogue: 0,0:10:21.60,0:10:23.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}دعونا نذهب جميعًا إلى الخارج اليوم‏!‏ Dialogue: 0,0:10:23.60,0:10:27.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي حدث في هذا العالم في تلكَ السنوات الخمس؟ Dialogue: 0,0:10:27.48,0:10:29.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل أن أنسى‏!‏ Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:31.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالفعل لا يمكنني فعل الكثير لوحدي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:35.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا شرحتٌ ما أعرفه‏،‏ راتاتوسكر قد يبحثٌ في الأمر‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:40.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}اليوم لدي صديق جديد أقدمه لكم جميعًا‏.‏ Dialogue: 0,0:10:40.24,0:10:42.14,Main,,0,0,0,,{\blur2}تعال من فضلك‏!‏ Dialogue: 0,0:10:43.78,0:10:45.92,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنظر إليها‏.‏ Dialogue: 0,0:10:44.54,0:10:45.92,Top,,0,0,0,,{\blur2}أتسائل كيف تبدو؟ Dialogue: 0,0:10:45.92,0:10:47.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنها جميلة جدًّا‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:10:47.87,0:10:48.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}Huh?! Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:51.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا توبيتشي أوريغامي‏.‏ Dialogue: 0,0:10:51.21,0:10:53.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}سررتٌ بلقائكم جميعًا‏.‏ Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:57.30,Main,,0,0,0,,{\blur2}ذلك الشعرُ الطويل المبهر, وتلكَ إبتسامة البريئة‏!‏ Dialogue: 0,0:10:57.30,0:11:00.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}لطيفةُ بما فيه الكفاية لإعطاء عزيزتي ركضة من أجل أموالها‏!‏ Dialogue: 0,0:11:00.59,0:11:04.35,Main,,0,0,0,,{\blur2}لنرى‏.‏‏.‏‏.‏ المقعد المجاور لـ إيتسوكا‏-‏كين غير محجوز‏.‏ Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:05.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}يمكنكِ الجلوس هناك‏.‏ Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:07.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏.‏ Dialogue: 0,0:11:09.52,0:11:11.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}مستحيل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:11.56,0:11:12.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتَ‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:11:13.81,0:11:14.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}Eh? Dialogue: 0,0:11:17.11,0:11:20.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا تعني؟ ما الذي يجعلكَ تعتقد أن الشيطان إنتقل إلى مدرستك؟ Dialogue: 0,0:11:21.41,0:11:23.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأشرح لكِ لاحقًا عندما أعود للمنزل‏.‏ Dialogue: 0,0:11:23.78,0:11:26.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكنها الحقيقة أرجوكِ صدقيني‏.‏ Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:30.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏،‏ لكنني لستُ مقتنعةً تمامًا‏.‏ Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:31.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}كوتوري‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:31.54,0:11:33.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأجعل راتاتوسكر يحقق في الأمر‏.‏ Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:35.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما هو إسم الطالب؟ Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:38.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي, توبيتشي أوريغامي‏.‏ Dialogue: 0,0:11:38.88,0:11:43.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}؟{\fnRH Sans\fs70}AST{\fnA Mitra 2014\fs90} إنتظر‏.‏‏.‏‏.‏ توبيتشي أوريغامي من الـ Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:46.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا؟ هل تتذكرين العالم السابق الآن؟ Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:49.02,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي تتحدثٌ عنه؟ Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:52.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد قاتلتُ ضد توكا والآخرين عدةَ مرات‏.‏ Dialogue: 0,0:11:52.52,0:11:54.75,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكنها تقاعدت منذ وقتٍ ليس ببعيد‏.‏ Dialogue: 0,0:11:55.23,0:11:56.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}الآن بما أنكَ ذكرتَ ذلك‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:11:56.65,0:12:02.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}.في الوقت الذي بدأ فيه الشيطان بالظهور {\fnRH Sans\fs70}AST{\fnA Mitra 2014\fs90} أوريغامي توبيتشي غادرت الـ Dialogue: 0,0:12:02.78,0:12:06.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}بينما أنقذتٌ والديها؟ {\fnRH Sans\fs70}AST{\fnA Mitra 2014\fs90} لماذا إنضمت أوريغامي إلى الـ Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:08.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل تستمع لي؟ Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:12.28,Main,,0,0,0,,{\blur2} آسف, أخبريني إذا وجدتِ أي شيء‏.‏ Dialogue: 0,0:12:15.54,0:12:20.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا غيرتُ ما حدثَ قبلَ خمسِ سنوات، فلماذا أوريغامي الحالية...؟ Dialogue: 0,0:12:21.51,0:12:24.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}ربما عليَّ أن أسألها شخصيًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:34.14,0:12:35.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:37.82,Sign,,0,0,0,,{\1c&H6E7071&\bord0\fs70\pos(888,510)\frx6\fry356\frz54.65}أريد أن أتحدثَ معكِ Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:37.82,Sign,,0,0,0,,{\1c&H6E7071&\bord0\fs70\frz55.51\pos(978,616)\frx6\fry352} تعالي إلى السطح أثناء الغداء Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:37.82,Sign,,0,0,0,,{\1c&H72716C&\bord0\fs70\frx2\fry354\org(1244.8,364.4)\pos(1214.171,380.857)\frz57.32}إتسوكا Dialogue: 0,0:12:36.15,0:12:37.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}أردتَ التحدُثَ معي؟ Dialogue: 0,0:12:38.19,0:12:41.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ آسف إذا كان هذا يبدو مفاجئًا‏،‏ أوريغامي‏.‏ Comment: 0,0:12:41.40,0:12:42.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}Huh? Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:44.87,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسف‏!‏ أعني توبيتشي‏-‏سان‏.‏ Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:47.83,Main,,0,0,0,,{\blur2}من الوقاحة أن أناديكِ بإسمك الأول من البداية‏.‏ Dialogue: 0,0:12:48.20,0:12:51.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ أنا فقط لم أكن أتوقعُ ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:53.33,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتسوكا‏-‏كين‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:56.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:01.23,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي-سان... ألم تقلولي شيئًا عندما رأيتني هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:13:01.67,0:13:04.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسفة إن كان هذا يزعجكَ‏!‏ Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:06.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}لقد تفاجأتُ قليلًا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:06.80,0:13:10.47,Main,,0,0,0,,{\blur2}تبدو تمامًا مثل شخصٍ قابلته منذُ زمن طويل‏.‏ Comment: 0,0:13:10.97,0:13:11.60,Main,,0,0,0,,{\blur2}Huh? Dialogue: 0,0:13:12.64,0:13:14.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}تقصدين، هل يمكن أن يكون لدينا...؟ Dialogue: 0,0:13:15.31,0:13:17.27,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ ليس كذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:20.52,Main,,0,0,0,,{\blur2}الشخصُ الذي قابلته كان منذ خمسِ سنوات‏.‏ Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:23.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكنتَ حينها في المدرسة الإبتدائية‏.‏ Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:24.53,Main,,0,0,0,,{\blur2}علاوة على ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:26.82,0:13:29.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}ذلك الشخص مات‏.‏ Dialogue: 0,0:13:29.49,0:13:31.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل خمسِ سنوات‏،‏ مباشرةً أمام عيني‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:32.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:34.96,Main,,0,0,0,,{\blur2}في ذلك الوقت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:35.87,0:13:38.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل لي أن أعودَ إلى الصف الآن؟ Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:40.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}مهلًا, إنتظري لحظة‏.‏ Dialogue: 0,0:13:41.88,0:13:43.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}قبل خمس سنوات‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:13:43.51,0:13:46.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}تقصدينَ أثناء حريق منطقة نانكو؟ Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:48.56,Main,,0,0,0,,{\blur2}كيف تعرف ذلك...؟ Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:51.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكنُ أن يكونَ أخوكَ الأكبر الذي رأيته؟ Dialogue: 0,0:13:53.10,0:13:55.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏،‏ شيء من هذا القبيل‏.‏ Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:00.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}توبيتشي-سان؟ Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:06.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}أخوكَ هو من أنقذَ والداي‏.‏ Dialogue: 0,0:14:07.07,0:14:11.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}لو لم يكن هناك, لكانا سيموتانِ بالتأكيد‏.‏ Dialogue: 0,0:14:11.91,0:14:13.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكرًا جزيلًا لك‏.‏ Dialogue: 0,0:14:13.87,0:14:15.08,Main,,0,0,0,,{\blur2}أ‏-‏أجل‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:21.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}بعبارة أخرى‏،‏ كنتُ قادرًا على إنقاذ والديَّ أوريغامي بعد كل شيء‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:24.42,توضيح,,0,0,0,,توضيح: يعني هي إندفعت في حديثها بدون تفكير Dialogue: 0,0:14:22.84,0:14:24.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}آسفة لإندفاعي هكذا‏.‏ Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:26.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا‏،‏ لا بأس‏.‏ Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:29.82,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنا ممتنةُ جدًا لما فعلهُ ذلك اليوم‏.‏ Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:34.89,Main,,0,0,0,,{\blur2}لسوء الحظ، توفيَ والديَّ في حادثِ سيارة قبل أربع سنوات. Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:38.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن شكرًا لأخيكَ الكبير‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:38.77,0:14:43.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}في تلكَ السنة كانوا على قيد الحياة, أبي وأمي أعطوني الكثير‏.‏ Dialogue: 0,0:14:44.48,0:14:45.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:46.24,0:14:48.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل هذا القدر أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.99,0:14:50.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتسوكا-كين؟ Dialogue: 0,0:14:50.24,0:14:50.85,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:53.78,توضيح,,0,0,0,,هي فرقة مكافحة الأرواح {\fnRH Sans\fs70}AST{\fnA Mitra 2014\fs90} توضيح: الـ Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:53.78,Main,,0,0,0,,{\blur2}؟{\fnRH Sans\fs70}AST{\fnA Mitra 2014\fs90} إذًا، لماذا إنضممتِ إلى الـ Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:55.74,Main,,0,0,0,,{\blur2}بينما تم إنقاذُ والديكِ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:14:56.33,0:14:58.21,Main,,0,0,0,,{\blur2}!؟{\fnRH Sans\fs70}AST{\fnA Mitra 2014\fs90} كيف عرفتَ بشأن الـ Dialogue: 0,0:14:58.21,0:15:00.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا, هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:06.01,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا تقل لي أنكَ خرجتَ خلالَ إنذار الزلزال الفضائي‏!‏ Dialogue: 0,0:15:06.01,0:15:08.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل, في الواقع‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:08.67,0:15:11.68,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا خطرُ جدًا‏!‏ كان عليكَ أن تذهبَ للملجأ‏!‏ Dialogue: 0,0:15:11.84,0:15:13.43,Main,,0,0,0,,{\blur2}أ‏-‏أجل‏.‏ Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:18.76,Main,,0,0,0,,{\blur2}؟{\fnRH Sans\fs70}AST{\fnA Mitra 2014\fs90} هل تريدُ أن تعرفَ سببَ إنضمامي للـ Dialogue: 0,0:15:19.31,0:15:22.29,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏ إذا كنتِ لا تمانعينَ إخباري بذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:26.44,Main,,0,0,0,,{\blur2}...{\fnRH Sans\fs70}AST{\fnA Mitra 2014\fs90} إيتسوكا-كين، أنت تعرفُ ماذا تعني الـ Dialogue: 0,0:15:26.44,0:15:29.11,Main,,0,0,0,,{\blur2}أنتَ تعرفُ سبب الإنذارات‏.‏ Dialogue: 0,0:15:29.70,0:15:30.70,Main,,0,0,0,,{\blur2}الأرواح‏.‏ Dialogue: 0,0:15:31.20,0:15:36.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}خلال الحريق قبلَ خمسِ سنوات‏،‏ كانت الروح هي السبب في موت أخيكَ الأكبر‏.‏ Dialogue: 0,0:15:36.24,0:15:37.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:39.50,Main,,0,0,0,,{\blur2}فكرتُ في نفسي‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:42.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}لم أكن أريد أن يقع المزيد من الضحايا مثله مجددًا‏.‏ Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:47.04,Main,,0,0,0,,{\blur2}أردتُ أن أصبحَ شخصًا يمكنهُ حمايةُ الآخرين من الأرواح‏.‏ Dialogue: 0,0:15:49.76,0:15:52.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا بسبب ما فعلته حينها‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:55.93,0:15:57.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكنني أن أطلب شيئًا آخر؟ Dialogue: 0,0:15:58.52,0:15:59.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما هو؟ Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:03.73,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا... أصبحتِ روح؟ Dialogue: 0,0:16:04.69,0:16:06.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي تتحدثُ عنه؟ Dialogue: 0,0:16:07.98,0:16:09.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:16:09.74,0:16:11.03,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا بد أن يكون ذلك‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:11.03,0:16:13.49,Main,,0,0,0,,{\blur2}وقت الغداء إنتهى‏،‏ لذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:13.86,0:16:17.99,Main,,0,0,0,,{\blur2}شكرا لك, أنا سعيدةُ لأننا تحدثنا‏.‏ Dialogue: 0,0:16:18.37,0:16:21.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}إنتظري! ألا يمكننا التحدثُ أكثر؟ Dialogue: 0,0:16:21.37,0:16:23.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن الحصة على وشكِ أن تبدأ‏.‏ Dialogue: 0,0:16:23.46,0:16:24.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}لا بأس إن كان في يوم آخر‏.‏ Dialogue: 0,0:16:25.13,0:16:27.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}إن كنتِ متفرغة في وقت ما، أيمكنني رؤيتكِ مجددًا؟ Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:30.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}هاه؟ هل تسأل إذا...؟ Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:32.88,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا, هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:33.22,0:16:36.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل يمكنني الحصول على بعض الوقت للتفكير في ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:36.89,0:16:38.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}بالطبع‏.‏ Dialogue: 0,0:16:39.68,0:16:41.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}حسنًا‏،‏ وداعا‏!‏ Dialogue: 0,0:16:44.73,0:16:46.90,Main,,0,0,0,,{\blur2}ياله من شعور غريب‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:50.40,توضيح,,0,0,0,,توضيح: قصد أوريغامي التي أصبحت روح في الزمن الأخر Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:50.40,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل إعتدتُ على طريقة أوريغامي القديمة؟ Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:57.07,Main,,0,0,0,,{\blur2}شيدو، أين ذهبتَ أثناء الغداء؟ Dialogue: 0,0:16:57.62,0:17:01.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}تلقيتُ مكالمة من كوتوري, هي لا تمانع الكاري للعشاء‏.‏ Dialogue: 0,0:17:01.91,0:17:05.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا رائع‏!‏ لا أستطيع إنتظار ذلك‏!‏ Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:17.34,Sign,,0,0,0,,{\frz338.3\1c&H485E7D&\bord0\fs80\pos(1072,247.334)}أنا متفرغة هذا السبت Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:17.34,Sign,,0,0,0,,{\frz338.3\1c&H485E7D&\bord0\fs80\pos(964.667,616.333)}توبيتشي Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:17.34,Main,,0,0,0,,{\blur2}السبت؟ Dialogue: 0,0:17:18.93,0:17:21.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}عليَّ أن أتحدث مع راتاتوسكر‏.‏ Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:30.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا رجل‏،‏ أنا متعب, سأرتاحُ قليلاً‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:17:41.62,0:17:43.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا إلهي‏.‏ Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:48.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}الأولاد الكبار يجبُ عليهم الحذر أين ينامون‏،‏ شيدو‏-‏سان‏.‏ Dialogue: 0,0:17:49.25,0:17:51.63,Main,,0,0,0,,{\blur2}كورومي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:17:53.42,0:17:55.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}مساء الخير‏،‏ شيدو‏-‏سان‏.‏ Dialogue: 0,0:17:55.84,0:17:58.20,Main,,0,0,0,,{\blur2}لديكَ وجه جميل أثناء النوم‏.‏ Dialogue: 0,0:18:01.31,0:18:06.80,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا إلهي, أنا مُتألِمةُ جدًا لأنكَ تخاف مني كثيرًا‏.‏ Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:11.32,Main,,0,0,0,,{\blur2}ظننتُ أننا رفاق غيرنا العالم سويًا‏.‏ Dialogue: 0,0:18:11.69,0:18:13.69,Main,,0,0,0,,{\blur2}كورومي‏،‏ أنتِ‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:16.45,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏،‏ أتذكرُ كل شيء‏.‏ Dialogue: 0,0:18:17.03,0:18:20.57,Main,,0,0,0,,{\blur2}عن العالم الأصلي, وعن أوريغامي أيضًا‏.‏ Dialogue: 0,0:18:20.82,0:18:21.98,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:22.49,0:18:25.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا إنتهت الأمور بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:18:25.12,0:18:27.12,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما الذي حدثَ لأوريغامي؟ Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:30.54,Main,,0,0,0,,{\blur2}هذا شيء حتى أنا لستُ على علم به‏.‏ Dialogue: 0,0:18:30.54,0:18:31.84,Main,,0,0,0,,{\blur2}...لكن Dialogue: 0,0:18:32.25,0:18:36.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}مع أوريغامي‏-‏سان الحالية‏،‏ هناكَ طرقُ معينة لمعرفة ذلك‏.‏ Dialogue: 0,0:18:37.13,0:18:38.22,Main,,0,0,0,,{\blur2}حقًا؟‏!‏ Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:39.28,Main,,0,0,0,,{\blur2}أجل‏.‏ Dialogue: 0,0:18:50.27,0:18:52.65,Main,,0,0,0,,{\blur2}تعال الآن‏،‏ لا تخف كثيرًا‏.‏ Dialogue: 0,0:18:54.48,0:18:57.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}إذا أطلقت النار على أوريغامي‏-‏سان بـ يود.‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:18:57.19,0:19:02.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}سأكون قادرةً على رؤيةِ نوع الحياة التي عاشتها في هذا العالم‏.‏ Dialogue: 0,0:19:02.87,0:19:04.24,Main,,0,0,0,,{\blur2}يود‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:04.24,0:19:05.41,Main,,0,0,0,,{\blur2}فهمت‏!‏ Dialogue: 0,0:19:07.75,0:19:09.25,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن في هذه الحالة‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:09.25,0:19:13.42,Main,,0,0,0,,{\blur2}لماذا لم تستخدمي يود على أوريغامي عندما ذهبت عكسيا أول مرة؟ Dialogue: 0,0:19:13.42,0:19:18.09,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا إلهي, هل تعتقدُ أنني يمكنُ أن أقتربَ منها حينها؟ Dialogue: 0,0:19:18.09,0:19:23.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}على أي حال، يمكننا معرفةُ سببِ دخولها لهذا العالم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:25.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}أرجوكِ‏،‏ أحتاجُ مساعدتكِ‏.‏ Dialogue: 0,0:19:27.73,0:19:29.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}أتسائل ماذا سأفعل؟ Dialogue: 0,0:19:30.98,0:19:32.17,Main,,0,0,0,,{\blur2}أين يمكنُ أن يكون؟ Dialogue: 0,0:19:32.69,0:19:35.48,Main,,0,0,0,,{\blur2}كيف فقدتُ مشبكَ شعري هكذا؟ Dialogue: 0,0:19:36.23,0:19:37.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا لو...؟ Dialogue: 0,0:19:39.45,0:19:41.97,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنتُ أعرف‏!‏ هذا هو المكان الذي سقط فيه‏!‏ Dialogue: 0,0:19:42.78,0:19:45.64,Main,,0,0,0,,{\blur2}الحمد لله‏!‏ يجبُ أن أكونَ حذرة أكثر‏.‏‏.‏‏.‏ Comment: 0,0:19:46.24,0:19:46.85,Main,,0,0,0,,{\blur2}Hmm? Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:48.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}لكن في هذه الحالة‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:19:49.20,0:19:51.31,Main,,0,0,0,,{\blur2}هل هذا صوتُ إيتسوكا-كين؟ Dialogue: 0,0:19:53.83,0:19:56.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}إيتسوكا-كين و...؟ Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:15.77,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي؟ Dialogue: 0,0:20:19.19,0:20:22.36,Main,,0,0,0,,{\blur2}كما ترين‏.‏‏.‏‏.‏ يمكنني أن أشرح هذا‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:20:25.66,0:20:26.66,Main,,0,0,0,,{\blur2}أوريغامي؟ Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:28.00,Main,,0,0,0,,{\blur2}يا إلهي‏.‏ Dialogue: 0,0:20:28.95,0:20:33.19,Main,,0,0,0,,{\blur2}بما أننا في هذا العالم الآن‏،‏ هل أقول ‏"‏سررتُ بلقائكِ؟‏"‏ Dialogue: 0,0:20:33.75,0:20:39.13,Main,,0,0,0,,{\blur2}على الرغم من ذلك‏،‏ من الممكن أن نكون قد إلتقينا من قبل‏.‏ Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:41.18,Main,,0,0,0,,{\blur2}رو‏.‏‏.‏ ح‏.‏‏.‏‏.‏ Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:02.86,Main,,0,0,0,,{\blur2}درع روحي؟‏!‏ Dialogue: 0,0:21:02.86,0:21:05.16,Main,,0,0,0,,{\blur2}كنتُ أعرفُ أن الشيطان كان أنتِ‏!‏ Dialogue: 0,0:21:05.45,0:21:06.95,Main,,0,0,0,,{\blur2}الشيطان‏.‏ Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:17.58,Main,,0,0,0,,{\blur2}ألن تقولي أن هذه طريقةَ عنيفةُ جدًا لتحيةِ شخص ما؟ Dialogue: 0,0:21:23.97,0:21:25.26,Main,,0,0,0,,{\blur2}كـ‏-‏كورومي‏!‏ Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:33.93,Main,,0,0,0,,{\blur2}أ‏-‏أوريغامي‏،‏ كيف أمكنكِ‏!‏ Dialogue: 0,0:21:43.65,0:21:45.61,Main,,0,0,0,,{\blur2}ما معنى هذا؟ Comment: 0,0:21:47.53,0:21:48.59,Main,,0,0,0,,{\blur2}Huh? Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:51.72,Main,,0,0,0,,{\blur2}إتسوكا-كين؟ Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:58.79,Main,,0,0,0,,{\blur2}ماذا تفعل في مكانٍ كهذا؟ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Song \N Dialogue: 0,0:22:05.43,0:22:11.40,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}معكَ سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:22:24.22,0:22:30.44,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}القلبٌ الذي كان ممتلأً بالخدوش Dialogue: 0,0:22:30.52,0:22:35.47,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}قٌمتَ بإمساكه بلطف Dialogue: 0,0:22:35.47,0:22:42.97,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}عِندما أنظرٌ إلى الأسفلِ عاجزةً في أيامي المتكررة Dialogue: 0,0:22:43.11,0:22:46.74,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}قٌمتَ بمعانقتي بشدةٍ Dialogue: 0,0:22:46.90,0:22:52.31,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}لقد كنتٌ دائمًا معكَ هنا Dialogue: 0,0:22:52.31,0:23:00.91,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}أريد الإستمرار في مشاهدة النجوم المتدفقة من السماء في الليل Dialogue: 0,0:23:01.18,0:23:06.08,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}معكَ سأجعل الوعد الأخير يتحقق Dialogue: 0,0:23:06.08,0:23:12.40,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}حتى لو إختفى العالم من الوجود Dialogue: 0,0:23:12.40,0:23:17.23,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}لا أريد أن أقلق حيال البقاءِ على هذا الحال Dialogue: 0,0:23:17.30,0:23:25.46,ED-Ara,,0,0,0,,{\be3\fad(300,300)\}هذا الشعور الذي نعيشه سيستمر إلى الأبد Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED-Ara,,0,0,0,,\N Ending Romaji \N Dialogue: 0,0:23:35.31,0:23:41.50,Next EP,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\blur2\pos(965.333,513.667)}الحلقة العاشرة: ملاك ليلة النجوم