[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Homeless Child Remy 04 Original Script: Takara Fansubs Original Translation: Shippothekit Original Editing: Shippothekit Original Timing: Shippothekit Original Script Checking: Shippothekit Script Updated By: Takara Fansubs ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Zoom: 8 PlayResX: 640 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: [Takara-Migoto] Homeless Child Remy 15 [49866BF3].mkv Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 267 Active Line: 270 Video Position: 31129 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: AGA Dimnah Regular,AGA Dimnah Regular,70,&H00443CB2,&H00443CB2,&H32000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,150,1 Style: Conan,MCT_Conan,35,&H00E6E6F1,&H00E6E6F1,&H64000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AGA Battouta Regular,AGA Battouta Regular,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Before-up,MCT_Conan,35,&H37FFFFFF,&H000000FF,&H37262626,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: MCT_Conan,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20393954,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.90,AGA Dimnah Regular,,0,0,0,,الرواية العالمية Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,AGA Dimnah Regular,,0,0,100,,الفتاة المشردة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,MCT_Conan,,0,0,0,,"عن الحب" Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:23.20,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ أستمر بحلمي أن ألقاك ♪ Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:28.36,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ اليوم سنذهب في رحلة ♪ Dialogue: 0,0:00:28.45,0:00:32.31,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بلا نهاية كالسماء الزرقاء ♪ Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:40.99,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بالسعادة , الأسى, والأمل تأتي كعقبات ♪ Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:46.04,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ أنها تتكرر , أنها تتكرر ♪ Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:50.87,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ ماذا عليّ أن أصدق ؟♪ Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:59.88,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ ربما لا تعلم عن الحب شيئاً ولكن ♪ Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:08.90,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ تحس أحياناً بالدفء في داخلك ♪ Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:19.86,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ أنا أحلم في اليوم الذي تتحدث فيه عن الحب ♪ Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:28.66,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ غداً , ستبدأ الرحلة ♪ Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:35.00,MCT_Conan,,0,0,0,,Presented by:\NMsoms-anime.net@Queen Rose Dialogue: 0,0:01:35.02,0:01:39.38,MCT_Conan,,0,0,0,,: الحلقة الخامسة عشر\Nأصدقاء جدد Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:07.39,MCT_Conan,,0,0,0,,... هذا صحيح ... أنا Dialogue: 0,0:02:08.90,0:02:11.69,MCT_Conan,,0,0,0,,كم من الوقتِ ستظلين نائمة ؟ Dialogue: 0,0:02:14.92,0:02:19.44,MCT_Conan,,0,0,0,,إذا كُنتِ ترغبين في البقاء \N في هذا البيت ؛ فيجب عليكِ العمل بجد Dialogue: 0,0:02:20.94,0:02:23.19,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا بإمكانكِ أن تفعلي على أية حال ؟ Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:27.97,MCT_Conan,,0,0,0,,في فرقة [ فيتاليس ] ، نؤدي العروض والألعاب ونغني الأغاني Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:31.49,MCT_Conan,,0,0,0,,[ و أؤدي المسرحيات مع [ كابي ] و [ جولي كور Dialogue: 0,0:02:32.47,0:02:34.45,MCT_Conan,,0,0,0,,... الأغاني والمسرحيات ... إذن Dialogue: 0,0:02:36.50,0:02:38.70,MCT_Conan,,0,0,0,,يمكنك كسب الكثير من المال بفعل هذا Dialogue: 0,0:02:39.10,0:02:43.96,MCT_Conan,,0,0,0,,الكلب والقرد بحاجةٍ إلى الطعام أيضاً ، لذا \N يجبُ عليكِ أن تجلبي 20 سو على الأقل Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:46.80,MCT_Conan,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:02:46.80,0:02:47.65,MCT_Conan,,0,0,0,,أهذا مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:56.45,MCT_Conan,,0,0,0,,! إذا فهمتي هذا ؛ فاذهبي في الحال Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:58.63,MCT_Conan,,0,0,0,,الجميع قد غادروا بالفعل Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:20.37,MCT_Conan,,0,0,0,,! توخي الحذر Dialogue: 0,0:03:20.37,0:03:21.40,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا آسفة Dialogue: 0,0:03:24.19,0:03:27.46,MCT_Conan,,0,0,0,,... أزهار ، أزهار \Nهل يود أحد منكم بعض الأزهار ؟ Dialogue: 0,0:03:27.94,0:03:30.23,MCT_Conan,,0,0,0,,هل ترغبون ببعض الأزهار الجميلة ؟ Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:33.55,MCT_Conan,,0,0,0,,لا يجب أن تضيعي وقتكِ هذا Dialogue: 0,0:03:33.55,0:03:34.61,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ليز ] Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:35.75,MCT_Conan,,0,0,0,,هل أنتِ ذاهبة للعمل ؟ Dialogue: 0,0:03:35.75,0:03:39.86,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ، سأقوم بأداء بعض العروض الترفيهية \N[ مع [ كابي ] و [ جولي كور Dialogue: 0,0:03:39.86,0:03:42.81,MCT_Conan,,0,0,0,,إذن أنتِ يا [ ليز ] تبيعين الزهور ؟ Dialogue: 0,0:03:43.74,0:03:44.67,MCT_Conan,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:47.27,MCT_Conan,,0,0,0,,و ماذا عن البقية ؟ \Nما نوع العمل الذي يعملونه ؟ Dialogue: 0,0:03:47.53,0:03:51.42,MCT_Conan,,0,0,0,,الأولاد الصغار يبيعون الصحف أو يلمعون الأحذية Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:54.49,MCT_Conan,,0,0,0,,أما الفتيات فيبيعون الأزهار أو أشياء أخرى من هذا القبيل Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:58.39,MCT_Conan,,0,0,0,,إذن ، ماذا عن [ ماتيا ] و [ ريكاردو ] ؟ Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:03.86,MCT_Conan,,0,0,0,,... آاه ... هذا ... ستكتشفين ذلك في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:04:10.49,0:04:15.70,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً إذن ، أنا ذاهبة إلى منطقة السوق ، أما\N أنتِ يا [ ريمي ] فاذهبي إلى تلك الساحة Dialogue: 0,0:04:15.70,0:04:18.26,MCT_Conan,,0,0,0,,هناك الكثير من الأشخاص الذين أتوا من بلدان أخرى Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:21.37,MCT_Conan,,0,0,0,,فهمت ، سأذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:22.27,MCT_Conan,,0,0,0,,[ شكراً لكِ يا [ ليز Dialogue: 0,0:04:22.89,0:04:23.80,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:28.05,MCT_Conan,,0,0,0,,عليكِ أن تكوني حذرة نحو الأطفال الآخرين Dialogue: 0,0:04:28.05,0:04:29.21,MCT_Conan,,0,0,0,,نحو الأطفال الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:32.53,MCT_Conan,,0,0,0,,في [ باريس ] ، هناك العديد من الأطفال مثلنا Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:37.27,MCT_Conan,,0,0,0,, إذا وجدكِ الأطفال الكبار\Nفسوف يسرقون المال الذي كسبته من عملكِ Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:39.39,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد فهمت ، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:04:53.77,0:04:56.45,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ أهلاً بكم أيها الناس من [ باريس Dialogue: 0,0:04:56.45,0:04:58.60,MCT_Conan,,0,0,0,,... أرجو أن تقضوا مع فرقة [ فيتاليس ] وقتاً Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:03.82,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه ليست فرقة [ فيتاليس ] بعد الآن Dialogue: 0,0:05:03.82,0:05:06.01,MCT_Conan,,0,0,0,,... إذا كان السيد [ فيتاليس ] على قيد الحياة Dialogue: 0,0:05:16.18,0:05:17.99,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ جولي كور ] ... [ كابي ] Dialogue: 0,0:05:19.31,0:05:21.45,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتما على حق ... أنا آسفة Dialogue: 0,0:05:24.55,0:05:27.37,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ أهلاً بكم أيها الناس من [ باريس Dialogue: 0,0:05:27.37,0:05:31.67,MCT_Conan,,0,0,0,,... عرض فرقة [ فيتاليس ] الممتع سيبدأ الآن Dialogue: 0,0:05:39.58,0:05:41.72,MCT_Conan,,0,0,0,,! انظرا ! لدينا 32 سو Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:44.46,MCT_Conan,,0,0,0,,! الحمدلله Dialogue: 0,0:05:45.55,0:05:50.43,MCT_Conan,,0,0,0,,لا ... لا يمكننا شراء أي شيء \N[ يجب أن نعطيه للسيد [ غاسبارد Dialogue: 0,0:05:50.43,0:05:51.48,MCT_Conan,,0,0,0,,... مهلاً Dialogue: 0,0:05:51.98,0:05:53.94,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتِ تحملين شيئاً رائعاً Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:55.63,MCT_Conan,,0,0,0,,سلميها لنا حالاً Dialogue: 0,0:05:56.02,0:05:57.49,MCT_Conan,,0,0,0,,... لا أستطيع ! إنها Dialogue: 0,0:06:05.43,0:06:07.62,MCT_Conan,,0,0,0,,! أعدها ! إن هذا المال مهم لي Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:23.21,MCT_Conan,,0,0,0,,كابي ] ... هل يمكنك ؟ ] Dialogue: 0,0:06:39.66,0:06:42.73,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنت على حق ، [ جولي كور\Nدعونا نذهب إلى مكان آخر Dialogue: 0,0:06:47.56,0:06:48.58,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريكاردو ] Dialogue: 0,0:06:54.79,0:06:56.41,MCT_Conan,,0,0,0,,! ماذا تحاول أن تفعل ؟ أيها النذل Dialogue: 0,0:07:00.06,0:07:01.15,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ريكاردو ] Dialogue: 0,0:07:09.57,0:07:13.27,Before-up,,0,0,0,,... آاه ... هذا ... ستكتشفين ذلك في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:07:23.96,0:07:27.20,MCT_Conan,,0,0,0,,قلت لكَ اخرس Dialogue: 0,0:07:47.45,0:07:49.10,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتِ متأخرة Dialogue: 0,0:07:49.47,0:07:50.51,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:50.51,0:07:51.73,MCT_Conan,,0,0,0,,تعالي إلى هنا Dialogue: 0,0:07:51.73,0:07:52.45,MCT_Conan,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:02.42,MCT_Conan,,0,0,0,,هل كسبتي المال المطلوب كما وعدتِ ؟ Dialogue: 0,0:08:02.42,0:08:03.51,MCT_Conan,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:08:03.51,0:08:05.09,MCT_Conan,,0,0,0,,هل كسبتِي المال ؟ Dialogue: 0,0:08:06.36,0:08:11.62,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد سرقت أموالي من قبل بعض الصبية الذين لا أعرفهم Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.71,MCT_Conan,,0,0,0,,من الذي سيصدق مثل هذا العذر ؟ Dialogue: 0,0:08:20.99,0:08:23.01,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا بخير يا [ كابي ] ، أنا بخير Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:27.51,MCT_Conan,,0,0,0,,تعرفين ماذا سيحدث لأولئك \Nالذين لم يكسبوا معيشتهم ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:33.75,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ليز ] Dialogue: 0,0:08:36.04,0:08:39.01,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا آسفة ... لم أستطع بيع أي زهرة من زهوري Dialogue: 0,0:08:40.02,0:08:41.20,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:43.73,0:08:46.15,MCT_Conan,,0,0,0,,!أكنتي تلعبين طوال اليوم ، أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:08:46.15,0:08:50.39,MCT_Conan,,0,0,0,,لم أكن ألعب ، لقد كنت أتجول في المدينة حتى الآن Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:51.24,MCT_Conan,,0,0,0,,! اخرسي Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:58.50,MCT_Conan,,0,0,0,,استمعوا ، أولئك الذين كانوا \N! يلهون لن يحصلوا على طعامهم Dialogue: 0,0:08:58.50,0:09:00.38,MCT_Conan,,0,0,0,,! الشيء الوحيد الذي سينالونه هو هذا Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:02.63,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا آسفة ! أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:10.56,0:09:15.19,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا آسفة ! أنا آسفة \N! أعدك أنني سوف أبيعهم كلهم غداً Dialogue: 0,0:09:15.19,0:09:16.14,MCT_Conan,,0,0,0,,! اخرسي Dialogue: 0,0:09:19.35,0:09:20.37,MCT_Conan,,0,0,0,,! توقـف Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:21.07,MCT_Conan,,0,0,0,,! تحركي Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.61,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لم أكن ألعب ، أنا بذلت قصارى جهدي Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:27.72,MCT_Conan,,0,0,0,,و هذا ما فعلته [ ليز ] كذلك Dialogue: 0,0:09:27.72,0:09:29.15,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تقولين ؟ Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:32.96,MCT_Conan,,0,0,0,,: كان السيد [ فيتاليس ] يقول لي\N... أنه بغض النظر عن العمل بجد " Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:35.25,MCT_Conan,,0,0,0,,... ففي بعض الأحيان لن يأتي الجمهور لنا ... Dialogue: 0,0:09:35.25,0:09:37.83,MCT_Conan,,0,0,0,," إنها ليست غلطتك عندما يحدث ذلك ... Dialogue: 0,0:09:38.15,0:09:40.12,MCT_Conan,,0,0,0,,يمكنك أن تفعل أفضل ما لديك غداً Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:41.84,MCT_Conan,,0,0,0,,بيع الزهور أيضاً بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:46.80,MCT_Conan,,0,0,0,,على الرغم من أنك تحاول بيعها بجد \N... إلا أنه قد لا يكون هناك عملاء Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:48.84,MCT_Conan,,0,0,0,,! توقفي عن صنع الأعذار Dialogue: 0,0:09:51.45,0:09:54.12,MCT_Conan,,0,0,0,,يبدو أنكِ بحاجة إلى هذا أيضاً Dialogue: 0,0:09:54.12,0:09:55.22,MCT_Conan,,0,0,0,,! توقف عن أعمال العنف هذه Dialogue: 0,0:09:55.22,0:09:56.73,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تفعلين ؟! افلتيني حالاً Dialogue: 0,0:09:56.73,0:10:00.08,MCT_Conan,,0,0,0,,! لا ! لن أفلتك حتى تتوقف عن هذا Dialogue: 0,0:10:00.08,0:10:03.36,MCT_Conan,,0,0,0,,! ماذا ؟! أيتها الشقية \Nأتجرئين على الوقوف ضدي ؟ Dialogue: 0,0:10:03.91,0:10:05.24,MCT_Conan,,0,0,0,,! لن أغفر لكِ عن هذا التصرف الأشعث Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:09.80,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:10:13.78,0:10:15.83,MCT_Conan,,0,0,0,,تباً ، حتى هذا الكلب يعصيني أيضاً Dialogue: 0,0:10:15.83,0:10:16.73,MCT_Conan,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:10:18.03,0:10:22.13,MCT_Conan,,0,0,0,,أستجرئين على الوقوف ضدي مهما كانت الظروف ؟ Dialogue: 0,0:10:22.13,0:10:25.46,MCT_Conan,,0,0,0,,! لكِ هذا ، تأكدي من تذكر هذا\N! هذا هو الألم الناجم عن ضرب جلدكِ بالسوط Dialogue: 0,0:10:31.85,0:10:35.72,MCT_Conan,,0,0,0,,هل فهمتي ؟! هذا ما يحدث لكِ\N! عندما تتحدثين لي بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:10:46.69,0:10:49.06,MCT_Conan,,0,0,0,,! لقد كان مضيعةً للوقت Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:55.99,MCT_Conan,,0,0,0,,يا [ ليز ] ، سوف أتغاضي عن هذا لهذا اليوم Dialogue: 0,0:10:55.99,0:10:58.46,MCT_Conan,,0,0,0,,! ولكن غداً سوف تبيعين الضعف Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:00.65,MCT_Conan,,0,0,0,,!هل فهمتي ؟ Dialogue: 0,0:11:37.49,0:11:40.05,MCT_Conan,,0,0,0,,جيد ، هناك أكثر من 20 سو Dialogue: 0,0:11:42.91,0:11:45.33,MCT_Conan,,0,0,0,,أتسائل كيف هو حال [ ليز ] الآن ؟ Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:55.64,MCT_Conan,,0,0,0,,! أزهار Dialogue: 0,0:11:56.74,0:12:00.18,MCT_Conan,,0,0,0,,أزهار ! أترغب ببعض الزهور ؟ Dialogue: 0,0:12:00.18,0:12:01.30,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ليز ] Dialogue: 0,0:12:01.30,0:12:01.89,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:12:02.45,0:12:03.91,MCT_Conan,,0,0,0,,كيف تسير الأمور ؟ هل استطعتي بيعها ؟ Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:08.15,MCT_Conan,,0,0,0,,ليس كثيراً ... من الصباح \N حتى الآن لم أبع سوى اثنتين فقط Dialogue: 0,0:12:10.76,0:12:11.65,MCT_Conan,,0,0,0,,سأقوم بمساعدتك Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:14.52,MCT_Conan,,0,0,0,,هل كسبتِ ما يكفي بالفعل ؟ Dialogue: 0,0:12:14.52,0:12:17.49,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ، لذلك دعينا نبيعها معاً حتى المساء Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:22.25,MCT_Conan,,0,0,0,,شكراً لكِ ، ولكن ... ما الذي يجعلكِ لطيفة هكذا ؟ Dialogue: 0,0:12:23.57,0:12:25.25,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لطيفة ؟ Dialogue: 0,0:12:25.54,0:12:29.25,MCT_Conan,,0,0,0,,... الليلة الماضية ، قُمتِ بحمايتي ، والآن اليوم Dialogue: 0,0:12:29.90,0:12:34.20,MCT_Conan,,0,0,0,,[هذا لأنني أحبكِ يا [ ليز\Nوأيضاً لدي أختٌ صغيرة مثلك Dialogue: 0,0:12:34.20,0:12:35.17,MCT_Conan,,0,0,0,,أخت صغرى ؟ Dialogue: 0,0:12:35.17,0:12:38.31,MCT_Conan,,0,0,0,,[ نعم ، إنها تسمى [ نانا Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:42.81,MCT_Conan,,0,0,0,,دعينا نذهب Dialogue: 0,0:12:42.81,0:12:44.62,MCT_Conan,,0,0,0,,فإن لم نسرع فلن يتبقى لنا وقت Dialogue: 0,0:12:44.62,0:12:45.73,MCT_Conan,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:50.32,MCT_Conan,,0,0,0,,! أزهار ! أزهار \Nهل يود أحد منكم بعض الأزهار ؟ Dialogue: 0,0:12:50.32,0:12:52.99,MCT_Conan,,0,0,0,,! لدينا زهور بنفسج الثالوث إنها زهور جميلة جداً Dialogue: 0,0:12:53.62,0:12:56.45,MCT_Conan,,0,0,0,,أترغبون ببعض زهور الثالوث الجميلة ؟ Dialogue: 0,0:12:56.45,0:12:57.99,MCT_Conan,,0,0,0,,هل تريد بعضاً منها ؟ Dialogue: 0,0:12:59.07,0:13:02.49,MCT_Conan,,0,0,0,,! أزهار ! أزهار \Nأيود أحد منكم شراء بعض الأزهار ؟ Dialogue: 0,0:13:03.66,0:13:04.77,MCT_Conan,,0,0,0,,! أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:19.04,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:23.17,MCT_Conan,,0,0,0,,ريمي ] ... ماذا عليّ أن أفعل ؟ ]\Nلم أستطع بيع أي منهم Dialogue: 0,0:13:23.17,0:13:24.69,MCT_Conan,,0,0,0,,هذه مشكلة Dialogue: 0,0:13:28.73,0:13:30.77,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ، لدي فكرة جيدة Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:39.78,MCT_Conan,,0,0,0,,هل يود أحد منكم شراء بعض زهور الثالوث ؟ \Nأترغبون بشراء بعضٍ من زهور بنفسج الثالوث الجميلة ؟ Dialogue: 0,0:13:42.85,0:13:46.25,MCT_Conan,,0,0,0,,رائع ... قرد لطيف ! أعطني دفعة واحدة من فضلك Dialogue: 0,0:13:52.87,0:13:54.02,MCT_Conan,,0,0,0,,أنت ذكي Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:56.43,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، أنا سآخذ بعضاً منها ، دفعة واحدة Dialogue: 0,0:13:56.43,0:13:57.55,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ، تفضل Dialogue: 0,0:13:57.55,0:13:58.87,MCT_Conan,,0,0,0,,أعطني واحدة ، أيضاً Dialogue: 0,0:13:58.87,0:13:59.73,MCT_Conan,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:14:01.85,0:14:04.87,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا أمر جيد ، بهذه الطريقة ستباع قريباً بسرعة Dialogue: 0,0:14:04.87,0:14:07.64,MCT_Conan,,0,0,0,,ريمي ] ، دعينا نذهب ونحاول في ذلك المكان ] Dialogue: 0,0:14:07.64,0:14:09.04,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ أوه ... [ ليز Dialogue: 0,0:14:11.57,0:14:12.57,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ليز ] Dialogue: 0,0:14:13.96,0:14:15.15,MCT_Conan,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:19.16,MCT_Conan,,0,0,0,,... إن الأزهار Dialogue: 0,0:14:19.16,0:14:20.21,MCT_Conan,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:14:20.70,0:14:21.72,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:14:21.72,0:14:24.26,MCT_Conan,,0,0,0,,تصتطدم بأحدهم ولا تعتذر حتى عن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:25.65,MCT_Conan,,0,0,0,,! لقد خربت الأزهار Dialogue: 0,0:14:28.24,0:14:28.96,MCT_Conan,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:14:31.19,0:14:32.57,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:37.84,MCT_Conan,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:14:38.41,0:14:40.34,MCT_Conan,,0,0,0,,فعلاً إنها كانت غلطة [ ليز ] لأنها كانت تركض بسرعة Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:43.10,MCT_Conan,,0,0,0,,لكن لا يوجد سبب لتفعل شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:14:46.94,0:14:48.74,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:14:57.28,0:14:58.52,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ليز ] Dialogue: 0,0:14:58.52,0:15:00.28,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:15:00.66,0:15:04.01,MCT_Conan,,0,0,0,,دائماً يتم التعامل مع الأطفال بهذه الطريقة السيئة Dialogue: 0,0:15:13.24,0:15:16.89,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا أفعل ؟ هكذا لن أستطيع العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:16.89,0:15:18.22,MCT_Conan,,0,0,0,,اعتمدي عليْ Dialogue: 0,0:15:18.22,0:15:19.25,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ستفعل ؟ Dialogue: 0,0:15:20.53,0:15:23.40,MCT_Conan,,0,0,0,,ليز ] ، تأكدي أن لا أحد سيأتي إلى هنا ] Dialogue: 0,0:15:24.67,0:15:27.75,MCT_Conan,,0,0,0,,ماتيا ] ، أنت لن تفعل شيئاً سيئاً ، صحيح ؟ ] Dialogue: 0,0:15:28.71,0:15:32.23,MCT_Conan,,0,0,0,,عملك هو النشل أو السرقة ، صحيح ؟ أنا أعرف ذلك Dialogue: 0,0:15:32.50,0:15:35.48,MCT_Conan,,0,0,0,,وماذا في ذلك ؟! إذا لم نجلب ما يكفي من\N المال ، فإن [ ليز ] ستتعرض للجَلد Dialogue: 0,0:15:35.67,0:15:37.23,MCT_Conan,,0,0,0,,! النشل عمل خاطئ Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:41.79,MCT_Conan,,0,0,0,,يمكننا أن نعمل معاً ، العزف على الآلات أو الغناء Dialogue: 0,0:15:41.79,0:15:43.61,MCT_Conan,,0,0,0,,من ذا الذي سيقوم بمشاهدتنا ؟ Dialogue: 0,0:15:43.61,0:15:46.99,MCT_Conan,,0,0,0,,لا يزال هناك سياح في الحديقة Dialogue: 0,0:15:46.99,0:15:48.74,MCT_Conan,,0,0,0,,كابي ] و [ جولي كور ] سيقومون بمساعدتنا ] Dialogue: 0,0:15:49.16,0:15:52.17,MCT_Conan,,0,0,0,,لا أحد هناك الآن ، وسيحل الظلام قريباً Dialogue: 0,0:15:52.17,0:15:54.27,MCT_Conan,,0,0,0,,سرعان ما سيبدأ الثلج في التساقط Dialogue: 0,0:15:54.27,0:15:56.67,MCT_Conan,,0,0,0,,بغض النظر عن الوضع ، فإن السرقة ليست جيدة Dialogue: 0,0:15:57.67,0:15:58.67,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:16:02.10,0:16:03.91,MCT_Conan,,0,0,0,,! ماتيا ] ، لا يمكنك ] Dialogue: 0,0:16:03.91,0:16:04.83,MCT_Conan,,0,0,0,,! اتركيني Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:09.83,MCT_Conan,,0,0,0,,! أيتها الحمقاء Dialogue: 0,0:16:09.83,0:16:10.81,MCT_Conan,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:16:10.81,0:16:13.44,MCT_Conan,,0,0,0,,إذا كنتي تكرهين السرقة كثيراً ، فافعلي ما تريدين Dialogue: 0,0:16:15.74,0:16:18.36,MCT_Conan,,0,0,0,,[ و هذا هو الأمر ، آسف يا [ ليز Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:25.63,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ريمي ] Dialogue: 0,0:16:25.63,0:16:27.91,MCT_Conan,,0,0,0,,سنكون على ما يرام ، سنفعلها بطريقة ما Dialogue: 0,0:16:42.89,0:16:44.74,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لا تبكي يا [ ليز Dialogue: 0,0:16:44.74,0:16:46.04,MCT_Conan,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:16:49.34,0:16:51.10,MCT_Conan,,0,0,0,,هيا ، سأعطيك هذا Dialogue: 0,0:16:52.18,0:16:53.21,MCT_Conan,,0,0,0,,إنه لي Dialogue: 0,0:16:54.78,0:16:57.62,MCT_Conan,,0,0,0,,[ ولكن هكذا ستتعرضين للضرب يا [ ريمي Dialogue: 0,0:16:57.62,0:17:00.70,MCT_Conan,,0,0,0,,سأكون بخير فأنا الأكبرسناً هنا Dialogue: 0,0:17:00.70,0:17:01.51,MCT_Conan,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:17:02.10,0:17:02.88,MCT_Conan,,0,0,0,,لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:17:04.37,0:17:05.56,MCT_Conan,,0,0,0,,هل هذا لكِ يا [ ليز ] ؟ Dialogue: 0,0:17:06.21,0:17:07.26,MCT_Conan,,0,0,0,,... لا Dialogue: 0,0:17:11.57,0:17:13.48,MCT_Conan,,0,0,0,,هناك حوالي 50 سو Dialogue: 0,0:17:13.48,0:17:14.81,MCT_Conan,,0,0,0,,كيف أتى هذا المال إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:38.26,0:17:41.07,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد عدتم في وقتٍ متأخر Dialogue: 0,0:17:41.49,0:17:45.24,MCT_Conan,,0,0,0,,آسفة ... ولكن حصلنا على المال Dialogue: 0,0:17:45.24,0:17:46.07,MCT_Conan,,0,0,0,,و [ ليز ] أيضاً Dialogue: 0,0:17:52.17,0:17:58.08,MCT_Conan,,0,0,0,,إذن تستطيعان فعلها إذا حاولتما ، يمكنكما الجلوس Dialogue: 0,0:18:07.07,0:18:09.99,MCT_Conan,,0,0,0,,أوه ... [ ماتيا ] ، لقد كنت قلقاً Dialogue: 0,0:18:09.99,0:18:12.14,MCT_Conan,,0,0,0,,إنه من النادر أن تعود متأخراً إلى المنزل Dialogue: 0,0:18:12.77,0:18:15.61,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، كم ؟ كم هو المبلغ الذي جمعته ؟ Dialogue: 0,0:18:15.61,0:18:18.64,MCT_Conan,,0,0,0,,لا شيء على الإطلاق ، كان يوماً سيء الحظ Dialogue: 0,0:18:18.98,0:18:21.84,MCT_Conan,,0,0,0,,هيه ؟ [ ماتيا ] لم يتمكن من كسب أي مال ؟ Dialogue: 0,0:18:21.84,0:18:23.82,MCT_Conan,,0,0,0,,مستحيل ، إنها كذبة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:23.82,0:18:26.10,MCT_Conan,,0,0,0,,لم يحدث هذا من قبل أبداً Dialogue: 0,0:18:26.10,0:18:26.82,MCT_Conan,,0,0,0,,... أجل Dialogue: 0,0:18:27.34,0:18:29.78,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا يعني أنكَ لم تحصل حتى على واحد "سو" ؟ Dialogue: 0,0:18:30.49,0:18:34.22,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتَ تعرف ماذا سيحدث للذي لم يكسب ما يكفي Dialogue: 0,0:18:34.22,0:18:36.25,MCT_Conan,,0,0,0,,لن أغفر لك أيضاً Dialogue: 0,0:18:38.71,0:18:41.04,MCT_Conan,,0,0,0,,ما مشكلتك مع ذلك الوجه ؟ Dialogue: 0,0:18:41.04,0:18:42.13,MCT_Conan,,0,0,0,,! تباً لك Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:53.53,MCT_Conan,,0,0,0,,أصبحت مزعجاً لي \N! أنت حقاً تزعجني أيها الأبله Dialogue: 0,0:18:54.87,0:18:55.75,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:18:55.75,0:18:57.11,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ أخي الأكبر [ ماتيا Dialogue: 0,0:18:57.11,0:18:58.09,MCT_Conan,,0,0,0,,! هذا قاسي Dialogue: 0,0:18:58.09,0:18:58.82,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:05.82,MCT_Conan,,0,0,0,,كنت أريد سابقاً تغيير موقفك هذا Dialogue: 0,0:19:06.07,0:19:09.32,MCT_Conan,,0,0,0,,! و الآن ، سوف أوسعكَ ضرباً بدقة Dialogue: 0,0:19:11.66,0:19:12.99,MCT_Conan,,0,0,0,,! فليصعد الجميع حالاً Dialogue: 0,0:19:18.70,0:19:20.46,MCT_Conan,,0,0,0,,ما مشكلتكم مع تلك الوجوه ؟ Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:26.75,MCT_Conan,,0,0,0,,!ألم تسمعوني ؟ Dialogue: 0,0:19:31.91,0:19:33.22,MCT_Conan,,0,0,0,,! اذهبوا الآن Dialogue: 0,0:19:36.90,0:19:38.53,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ هيا ، [ ريمي Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:52.64,MCT_Conan,,0,0,0,,! أيها المعتوه Dialogue: 0,0:19:58.50,0:20:01.06,MCT_Conan,,0,0,0,,[ ذاك المال يجب أن يكون لأخي [ ماتيا Dialogue: 0,0:20:01.06,0:20:04.31,MCT_Conan,,0,0,0,,لأنه لا توجد وسيلة لجعل أخي [ ماتيا ] لا يكسب المال Dialogue: 0,0:20:04.31,0:20:07.22,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد أعطاني المال الذي حصل عليه Dialogue: 0,0:20:07.22,0:20:08.18,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ليز ] Dialogue: 0,0:20:08.18,0:20:11.34,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أخي ... أخي [ ماتيا Dialogue: 0,0:20:58.96,0:21:00.95,MCT_Conan,,0,0,0,,ذاك المال كان لك ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:02.29,0:21:03.26,MCT_Conan,,0,0,0,,[ مال [ ليز Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:04.23,MCT_Conan,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:09.70,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا آسفة ، بسببي تعرضت لهذا الضرب Dialogue: 0,0:21:10.46,0:21:12.02,MCT_Conan,,0,0,0,,... لكن السرقة ما زالـ Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:14.15,MCT_Conan,,0,0,0,,! لست أفعلها لأني أريد ذلك Dialogue: 0,0:21:14.15,0:21:16.69,MCT_Conan,,0,0,0,,! ولكن لابد من القيام بذلك\N! إن لم أفعل فلن أبقى على قيد الحياة Dialogue: 0,0:21:16.69,0:21:19.41,MCT_Conan,,0,0,0,,و إن لم أجلب المال إلى المنزل ، فهذا ما سيحدث لي Dialogue: 0,0:21:26.50,0:21:28.04,MCT_Conan,,0,0,0,,... ماتيا ] ... أنا ] Dialogue: 0,0:21:28.04,0:21:28.99,MCT_Conan,,0,0,0,,! اذهبي Dialogue: 0,0:21:41.69,0:21:42.82,Conan,,0,0,0,,... [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:23:21.58,0:23:23.29,MCT_Conan,,0,0,0,,... أنتِ لطيفة Dialogue: 0,0:23:24.29,0:23:26.98,MCT_Conan,,0,0,0,,! لا يمكنك أن تحتفظ بقطة هنا ، تخلص منها Dialogue: 0,0:23:28.00,0:23:29.49,MCT_Conan,,0,0,0,,ألا تحب الحيوانات ؟ Dialogue: 0,0:23:30.24,0:23:33.00,MCT_Conan,,0,0,0,,الشخص الذي يكره الحيوانات\N[ لن يفهم مشاعر [ مارسيل Dialogue: 0,0:23:33.07,0:23:37.04,MCT_Conan,,0,0,0,,{\i1}قطة في يوم ممطر{\i0} Dialogue: 0,0:23:33.07,0:23:37.04,MCT_Conan,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:38.34,0:21:46.82,MCT_Conan,,0,0,420,,♪ حاول أن تحب نفسك أكثر ♪ Dialogue: 0,0:21:47.97,0:21:57.36,MCT_Conan,,0,0,420,,♪ يمكن مشاهدة الأحلام المهجورة من جديد ♪ Dialogue: 0,0:21:57.54,0:22:06.04,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بالتأكيد ، لا يمكن أن يكون الكُل قوياً ♪ Dialogue: 0,0:22:07.15,0:22:17.97,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ السماء الزرقاء ترفع كل الدموع من العالم ♪ Dialogue: 0,0:22:18.50,0:22:28.20,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ غداً ، الشجاعة تأتي ♪ Dialogue: 0,0:22:28.35,0:22:38.22,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ من المستقبل الذي يعطينا مصيرنا ♪ Dialogue: 0,0:22:38.36,0:22:47.02,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ تحاول ، تسعى ، لجعلها أكثر ♪ Dialogue: 0,0:22:47.94,0:22:51.69,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ قَدِم قلبك لــ ♪ Dialogue: 0,0:22:51.85,0:23:07.72,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ لذلك الشخص الذي يسعى للحصول عليك أيضاً ♪