[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Homeless Child Remy 04 Original Script: Takara Fansubs Original Translation: Shippothekit Original Editing: Shippothekit Original Timing: Shippothekit Original Script Checking: Shippothekit Script Updated By: Takara Fansubs ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 8 PlayResX: 640 Video Aspect Ratio: c1.33333 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: [Takara-Migoto] Homeless Child Remy 22 [6E39BD92].mkv Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 214 Active Line: 217 Video Position: 33903 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Before-up,MCT_Conan,35,&H37FFFFFF,&H000000FF,&H37262626,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: AGA Dimnah Regular,AGA Dimnah Regular,70,&H00443CB2,&H00443CB2,&H32000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,150,1 Style: MCT_Conan,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20393954,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.94,AGA Dimnah Regular,,0,0,0,,الرواية العالمية Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,AGA Dimnah Regular,,0,0,100,,الفتاة المشردة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,MCT_Conan,,0,0,0,,"عن الحب" Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:23.20,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ أستمر بحلمي أن ألقاك ♪ Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:28.36,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ اليوم سنذهب في رحلة ♪ Dialogue: 0,0:00:28.45,0:00:32.31,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بلا نهاية كالسماء الزرقاء ♪ Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:40.99,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بالسعادة , الأسى, والأمل تأتي كعقبات ♪ Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:46.04,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ إنها تتكرر , إنها تتكرر ♪ Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:50.87,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ ماذا عليّ أن أصدق ؟♪ Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:59.88,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ ربما لا تعلم عن الحب شيئاً ولكن ♪ Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:08.90,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ تحس أحياناً بالدفء في داخلك ♪ Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:19.86,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ أنا أحلم في اليوم الذي تتحدث فيه عن الحب ♪ Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:28.66,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ غداً , ستبدأ الرحلة ♪ Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:35.00,MCT_Conan,,0,0,0,,Presented by:\NMsoms-anime.net@Queen Rose Dialogue: 0,0:01:35.04,0:01:39.98,MCT_Conan,,0,0,0,,: الحلقة الحادية والعشرون\Nالبقاء على قيد الحياة تحت الأرض Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:07.34,MCT_Conan,,0,0,0,,إنه شعور رائع ، إن الهواء هنا \N! أنقى من هواء [ باريس ] بكثير Dialogue: 0,0:02:07.36,0:02:09.39,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتِ تحبين المناطق الريفية ، أليس كذلك يا [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:02:09.41,0:02:12.07,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا لأني ترعرعت في مكان كهذا Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:14.88,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا أتطلع لرؤية المزرعة Dialogue: 0,0:02:15.71,0:02:19.04,MCT_Conan,,0,0,0,,نحن لا يمكننا أن نكون متفائلين مثلكِ هكذا Dialogue: 0,0:02:20.29,0:02:23.00,MCT_Conan,,0,0,0,,بمجرد أن نصل إلى المزرعة سنقطف \N عناقيد العنب من الصباح حتى الليل Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:27.46,MCT_Conan,,0,0,0,,كل عام ، عندما يحل الخريف نُرسل إلى هنا لقطفِ العنب Dialogue: 0,0:02:27.53,0:02:30.00,MCT_Conan,,0,0,0,,! العمل في [ باريس ] أكثر سهولةً وراحة Dialogue: 0,0:02:31.74,0:02:33.50,MCT_Conan,,0,0,0,,!قطف عناقيد العنب ؟ Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:39.52,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا عطِش ، توقف هنا Dialogue: 0,0:02:49.55,0:02:53.11,MCT_Conan,,0,0,0,,!أنت ! أيها الشاب ، هل تستمع ؟ Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:59.65,MCT_Conan,,0,0,0,,منذ إغلاق مناجم الفحم ، كنت هادئاً جداً Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:03.61,MCT_Conan,,0,0,0,,! لم يكن هناك عامل تعدين أفضل مني Dialogue: 0,0:03:09.74,0:03:13.86,MCT_Conan,,0,0,0,,يبدو أنك يا [ مارسيل ] متحمس جداً -\N... لأنه يوجد أبقار - Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:17.79,MCT_Conan,,0,0,0,,! فربما نحصل على فرصة شرب بعض الحليب Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.31,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:03:42.57,0:03:44.07,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ شكراً يا [ ماتيا Dialogue: 0,0:03:50.69,0:03:52.02,MCT_Conan,,0,0,0,,استخدِم هذا Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:54.53,MCT_Conan,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:04:05.50,0:04:06.49,MCT_Conan,,0,0,0,,دعنا نذهب Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:09.13,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ كابي ] ! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:04:10.70,0:04:11.98,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:29.65,MCT_Conan,,0,0,0,,شخصٌ ما هناك ؟ Dialogue: 0,0:04:29.79,0:04:31.66,MCT_Conan,,0,0,0,,أهناك شخصٌ ما هناك ؟ Dialogue: 0,0:04:39.06,0:04:40.26,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:44.52,MCT_Conan,,0,0,0,,كابي ] ، انتظر هنا ] Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:02.51,MCT_Conan,,0,0,0,,هل هناك شخصٌ ما هنا ؟ Dialogue: 0,0:05:04.37,0:05:05.79,MCT_Conan,,0,0,0,,أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:05:14.19,0:05:15.87,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تفعلين في مكان كهذا ؟ Dialogue: 0,0:05:16.63,0:05:19.74,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد أضعت طريق العودة Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:22.61,MCT_Conan,,0,0,0,,لأن الصبية كانوا يستكشفون المكان Dialogue: 0,0:05:22.62,0:05:24.76,MCT_Conan,,0,0,0,,... أنا .. أنا Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:29.17,MCT_Conan,,0,0,0,,! كل شيء على ما يرام فلا تبكي Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:30.90,MCT_Conan,,0,0,0,,! هيا بنا نغادر هذا المكان Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.36,MCT_Conan,,0,0,0,,فلنسرع بالخروج من هنا Dialogue: 0,0:05:56.64,0:05:57.87,Before-up,,0,0,0,,{\i1}!إنهيار صخور ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:58.57,0:06:01.49,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا كان ذلك ؟ -\Nماذا حدث ؟ - Dialogue: 0,0:06:13.67,0:06:16.64,MCT_Conan,,0,0,0,,جولي كور ] ، هذا جيد أنت بخير ] Dialogue: 0,0:06:19.29,0:06:20.40,MCT_Conan,,0,0,0,,! أختي الكبرى Dialogue: 0,0:06:21.13,0:06:23.30,MCT_Conan,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ هل تتألمين ؟ -\N... لا ، أنا بخير - Dialogue: 0,0:06:23.32,0:06:24.40,MCT_Conan,,0,0,0,,! الحمدلله Dialogue: 0,0:06:30.63,0:06:32.45,MCT_Conan,,0,0,0,,! .. أوه ..! إن المخرج Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:46.72,MCT_Conan,,0,0,0,,! هذا فظيع Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:58.18,MCT_Conan,,0,0,0,,!! ريمي ] في الداخل ] Dialogue: 0,0:07:14.44,0:07:16.32,MCT_Conan,,0,0,0,,لا نستطيع فعل شيء بأنفسنا Dialogue: 0,0:07:16.35,0:07:18.36,MCT_Conan,,0,0,0,,فلنطلب المساعدة من رجال القرية Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:29.91,MCT_Conan,,0,0,0,,! العنب لهذا العام عظيم - \N... نعم - Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:34.24,MCT_Conan,,0,0,0,,شكراً لانتظارك -\N! هناك مشكلة - Dialogue: 0,0:07:34.60,0:07:36.10,MCT_Conan,,0,0,0,,! فليأتي الجميع Dialogue: 0,0:07:36.89,0:07:38.10,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:42.05,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد حوصِرت [ ريمي ] في منجم فحم مهجور Dialogue: 0,0:07:42.07,0:07:43.06,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:44.11,MCT_Conan,,0,0,0,,أين وجدت هذه القبعة ؟ Dialogue: 0,0:07:45.09,0:07:47.57,MCT_Conan,,0,0,0,,كانت عند مدخل المنجم المهجور Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:50.84,MCT_Conan,,0,0,0,,... عزيزي -\N!! ما هذا الذي حدث - Dialogue: 0,0:07:50.84,0:07:52.81,MCT_Conan,,0,0,0,,لقد حذرتها من الذهاب إلى ذلك المنجم Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:02.32,MCT_Conan,,0,0,0,,! ساعدونا ! نحن هنا ! هنا Dialogue: 0,0:08:08.75,0:08:10.43,MCT_Conan,,0,0,0,,كل شيء بخير Dialogue: 0,0:08:10.78,0:08:12.92,MCT_Conan,,0,0,0,,بالتأكيد سيأتون لإنقاذنا Dialogue: 0,0:08:12.96,0:08:15.74,MCT_Conan,,0,0,0,,! فقط تحلّي بالصبر قليلاً ، اصمدي Dialogue: 0,0:08:16.50,0:08:20.28,Before-up,,0,0,0,,{\i1}... ماتيا ] ، أسرع ]\Nأسرع وأنقذنا من هذا المأزق{\i0} Dialogue: 0,0:08:24.89,0:08:26.74,MCT_Conan,,0,0,0,,هل هناك مخرج واحد فقط ؟ Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:28.48,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:31.48,MCT_Conan,,0,0,0,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:08:31.98,0:08:36.30,MCT_Conan,,0,0,0,,هل هو قردكِ الأليف ؟ - \N[ نعم ، اسمه [ جولي كور - Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:38.36,MCT_Conan,,0,0,0,,تشرفنا بمعرفتكِ -\N نعم - Dialogue: 0,0:08:38.81,0:08:41.94,MCT_Conan,,0,0,0,,صحيح ، أنا لم أسألكِ عن اسمكِ حتى الآن Dialogue: 0,0:08:41.96,0:08:44.38,MCT_Conan,,0,0,0,,اسمي هو [ ريمي ] ، وأنتِ ؟ - \N[ جان ] - Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:48.55,MCT_Conan,,0,0,0,,[ حسناً يا [ جان \Nدعينا نعثر على مخرج آخر للخروج Dialogue: 0,0:08:48.73,0:08:49.89,MCT_Conan,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:08:59.13,0:09:00.72,MCT_Conan,,0,0,0,,حسناً ، ضعها هنا Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:31.81,MCT_Conan,,0,0,0,,نحن لا يمكننا الذهاب أبعد من هذا Dialogue: 0,0:09:31.83,0:09:35.34,MCT_Conan,,0,0,0,,لا فائدة ، نحن لن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:38.10,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ تشجعي يا [ جان Dialogue: 0,0:09:38.12,0:09:40.27,MCT_Conan,,0,0,0,,شخصٌ ما سيأتي لإنقاذنا .. بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:40.29,0:09:44.11,MCT_Conan,,0,0,0,,! إذن أخرجوني من هنا حالاً ! أنقذوني الآن Dialogue: 0,0:09:48.62,0:09:52.36,Before-up,,0,0,0,,! [ ساعدنا ! ساعدنا يا [ ماتيا Dialogue: 0,0:09:56.31,0:09:57.40,Before-up,,0,0,0,,... [ ريمي ] Dialogue: 0,0:09:59.08,0:10:01.78,Before-up,,0,0,0,,[ تشجعي ، اصمدي يا [ ريمي Dialogue: 0,0:10:02.20,0:10:03.32,MCT_Conan,,0,0,0,,! انتبهوا Dialogue: 0,0:10:08.08,0:10:10.79,MCT_Conan,,0,0,0,,! جان ] ! [ جان ] ! أجيبي ] Dialogue: 0,0:10:21.41,0:10:23.60,MCT_Conan,,0,0,0,,دعنا ننتظر حيث كنَّا سابقاً Dialogue: 0,0:10:24.15,0:10:26.56,MCT_Conan,,0,0,0,,سيأتي الجميع لإنقاذنا Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:37.08,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث يا [ جولي كور ] ؟ Dialogue: 0,0:10:46.03,0:10:49.30,MCT_Conan,,0,0,0,,! الإنقاذ ! شخصُ ما أتى لمساعدتنا -\N! أبي - Dialogue: 0,0:10:54.82,0:10:57.99,MCT_Conan,,0,0,0,,! هنا ! نحن هنا Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:06.75,MCT_Conan,,0,0,0,,جان ] ! [ ريمي ] ! هل أنتما هناك ؟ ] Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:10.29,MCT_Conan,,0,0,0,,! أبي -\N! [ جان ] - Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:14.24,MCT_Conan,,0,0,0,,الحمدلله ! الآن ، تعاليا هنا -\N[ هيا يا [ جان - Dialogue: 0,0:11:18.47,0:11:20.82,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ الحمدلله يا [ جان Dialogue: 0,0:11:20.84,0:11:23.70,MCT_Conan,,0,0,0,,! أسرعي يا [ ريمي ] بالخروج - \N! حاضر - Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:27.97,MCT_Conan,,0,0,0,,! حاذروا Dialogue: 0,0:11:48.92,0:11:50.02,MCT_Conan,,0,0,0,,أين [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:11:50.91,0:11:52.86,MCT_Conan,,0,0,0,,كانت في الخلف هناك Dialogue: 0,0:11:53.29,0:11:57.61,MCT_Conan,,0,0,0,,عندما كانت ستخرج ، انهار السقف \N! عليها ، ما حدث كان سريعاً جداً Dialogue: 0,0:11:58.62,0:12:00.24,MCT_Conan,,0,0,0,,أنت ، اصمد قليلاً Dialogue: 0,0:12:02.61,0:12:04.08,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتت [ ريمي Dialogue: 0,0:12:05.54,0:12:07.92,MCT_Conan,,0,0,0,,!! هذه كذبة Dialogue: 0,0:12:28.94,0:12:31.64,MCT_Conan,,0,0,0,,! أختي ! أختي الكبرى Dialogue: 0,0:12:32.45,0:12:35.65,MCT_Conan,,0,0,0,,! فعلنا أفضل ما يمكننا فعله -\Nنعم - Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:40.72,MCT_Conan,,0,0,0,,تلك الـ [ ريمي ] تسبب المشاكل Dialogue: 0,0:12:40.93,0:12:44.92,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتم ، هيا نذهب الآن ، يجب أن نصل للمزرعة اليوم Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:47.91,MCT_Conan,,0,0,0,,! أسرعوا حالاً -\N! إنها على قيد الحياة - Dialogue: 0,0:12:49.17,0:12:51.49,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تقول ؟ - \N! إن [ ريمي ] حية - Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:54.94,MCT_Conan,,0,0,0,,انظر لذاك بعقلانية ، لا تمكن أن تكون حية الآن Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:00.00,MCT_Conan,,0,0,0,,! إنها حية Dialogue: 0,0:13:00.93,0:13:02.68,MCT_Conan,,0,0,0,,! توقف عن هذا Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:05.16,MCT_Conan,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:07.80,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنت ! لقد تماديت كثيراً Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:11.47,MCT_Conan,,0,0,0,,! ليس لك دخل في هذا ، هيا بنا -\N! لا أريد - Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:14.98,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:15.28,0:13:17.16,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنا لن أذهب دون [ ريمي Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:19.23,MCT_Conan,,0,0,0,,وأنا أيضاً -\N[ علينا أن نجد [ ريمي - Dialogue: 0,0:13:19.82,0:13:23.04,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا قلتم ؟ -\N[ علينا أن نبحث عن [ ريمي - Dialogue: 0,0:13:23.08,0:13:25.31,MCT_Conan,,0,0,0,,! صحيح -\N! صـ .. صحيح - Dialogue: 0,0:13:27.47,0:13:30.08,MCT_Conan,,0,0,0,,... أنتم -\N! صحيح - Dialogue: 0,0:13:30.40,0:13:33.73,MCT_Conan,,0,0,0,,دعونا نسأل السيد [ بلكون ] فقد يعلم الحل Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:34.67,MCT_Conan,,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:37.08,MCT_Conan,,0,0,0,,السيد [ بلكون ] ؟ Dialogue: 0,0:13:42.56,0:13:43.09,MCT_Conan,,0,0,0,,! سيدي Dialogue: 0,0:13:43.58,0:13:45.20,MCT_Conan,,0,0,0,,! استيقظ ! أيها العجوز Dialogue: 0,0:13:47.37,0:13:48.64,MCT_Conan,,0,0,0,,! لا فائدة Dialogue: 0,0:13:48.73,0:13:52.89,MCT_Conan,,0,0,0,,قد لا يبدو هذا عليه لكنه اعتاد أن \N يكون عامل منجم في هذه القرية Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:55.10,MCT_Conan,,0,0,0,,اعتقدت أنه قد تكون لديه فكرة Dialogue: 0,0:13:56.81,0:13:59.86,MCT_Conan,,0,0,0,,! سيدي ! سيدي ! رجاءً استيقظ Dialogue: 0,0:14:07.84,0:14:10.09,MCT_Conan,,0,0,0,,!ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:14:11.08,0:14:14.66,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ أرجوك ! ساعدنا في إنقاذ [ ريمي -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:14:32.91,0:14:35.56,MCT_Conan,,0,0,0,,هل أنت متأكد بأننا يمكن \Nأن نجد [ ريمي ] من هذا الطريق ؟ Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:37.71,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ، ثق بي Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:54.99,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:14:58.72,0:15:01.14,MCT_Conan,,0,0,0,,انهار هذا الجانب أيضاً Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:02.97,MCT_Conan,,0,0,0,,... لا يمكن Dialogue: 0,0:15:03.64,0:15:04.97,MCT_Conan,,0,0,0,,لا يمكننا التقدم أكثر من هذا Dialogue: 0,0:15:05.85,0:15:09.73,MCT_Conan,,0,0,0,,علينا أن نستسلم لليأس ، في هذه الظروف لا يمكن \N! لتلك الفتاة أن تكون على قيد الحياة بعد Dialogue: 0,0:15:11.05,0:15:12.23,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ريمي ] Dialogue: 0,0:15:18.26,0:15:19.42,MCT_Conan,,0,0,0,,.. [ ريمي ] Dialogue: 0,0:15:21.03,0:15:21.73,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:29.74,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:15:32.89,0:15:35.52,MCT_Conan,,0,0,0,,تلك الفتاة [ ريمي ] على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:35.54,0:15:37.39,MCT_Conan,,0,0,0,,لما لا نحاول حفر مخرج لها ؟ Dialogue: 0,0:15:37.41,0:15:40.54,MCT_Conan,,0,0,0,,... أيها العجوز -\N! ثق بي - Dialogue: 0,0:15:58.22,0:15:59.67,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:16:06.21,0:16:07.14,MCT_Conan,,0,0,0,,! مؤلم Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:11.57,MCT_Conan,,0,0,0,,اعتقد أني لويت كاحلي Dialogue: 0,0:16:28.08,0:16:31.26,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لا فائدة يا [ جولي كور\Nنحن لن نتمكن من الخروج من هنا Dialogue: 0,0:16:31.78,0:16:33.25,MCT_Conan,,0,0,0,,نحن لن نراهم مجدداً Dialogue: 0,0:16:52.62,0:16:54.91,MCT_Conan,,0,0,0,,لا يمكننا البقاء هنا ، علينا أن نهرب Dialogue: 0,0:17:03.19,0:17:05.46,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لنبحث عن مخرج يا [ جولي كور Dialogue: 0,0:17:05.49,0:17:08.02,MCT_Conan,,0,0,0,,لا بد أن [ ماتيا ] يبحث عنا Dialogue: 0,0:17:23.11,0:17:27.02,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا على ما يرام ، أنا بخير يا [ جولي كور ] ، انظر ؟ Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:36.68,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ أماه ، أماه ، يا أمي ♪ Dialogue: 0,0:17:37.14,0:17:43.36,MCT_Conan,,0,0,0,,... كم ضمتني أحضانكِ الدافئة في منامي وحـ ♪ Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:54.45,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] ! [ ريمي ]\N! هذا خطير - Dialogue: 0,0:17:54.48,0:17:55.93,MCT_Conan,,0,0,0,,! اهرب -\N! لا أريد - Dialogue: 0,0:17:56.45,0:17:58.93,MCT_Conan,,0,0,0,,إن [ ريمي ] وراء هذه الكومة من الصخور\Nيجب علينا أن ننقذها حالاً Dialogue: 0,0:17:59.34,0:18:01.95,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] ! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:18:02.25,0:18:03.27,MCT_Conan,,0,0,0,,! تعال Dialogue: 0,0:18:03.51,0:18:04.88,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] ! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:18:51.47,0:18:54.60,Before-up,,0,0,0,,{\i1}... ساعدني\N! [ ساعدني يا [ ماتيا{\i0} Dialogue: 0,0:19:14.25,0:19:15.32,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:19:15.43,0:19:18.27,MCT_Conan,,0,0,0,,! إذا كنتِ تسمعين هذا الصوت يا [ ريمي ] فأجيبيني Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:20.14,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:32.46,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:19:32.61,0:19:34.65,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا الصوت .. إنه [ ماتيا ] يناديني Dialogue: 0,0:19:37.27,0:19:38.87,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:19:38.91,0:19:40.82,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا هنا Dialogue: 0,0:19:41.49,0:19:42.91,MCT_Conan,,0,0,0,,.. [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:19:42.98,0:19:44.85,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:19:46.16,0:19:47.41,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:19:53.68,0:19:54.45,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:19:59.45,0:20:00.36,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ إنها [ ريمي Dialogue: 0,0:20:00.39,0:20:02.72,MCT_Conan,,0,0,0,,!ماذا ؟ -\N! إن [ ريمي ] هناك - Dialogue: 0,0:20:17.07,0:20:19.32,MCT_Conan,,0,0,0,,.. ماتيا ] ... لا فائدة ] Dialogue: 0,0:20:20.83,0:20:22.70,MCT_Conan,,0,0,0,,[ آسفة [ جولي كور Dialogue: 0,0:20:38.95,0:20:39.76,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:20:40.16,0:20:41.40,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ريمي ] Dialogue: 0,0:20:41.83,0:20:42.91,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:20:45.97,0:20:46.98,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ريمي ] Dialogue: 0,0:20:48.07,0:20:50.77,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] ! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:20:51.16,0:20:52.39,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:21:02.36,0:21:03.16,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ريمي ] Dialogue: 0,0:21:06.42,0:21:07.65,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:21:15.20,0:21:17.50,MCT_Conan,,0,0,0,,! أيها الرفاق ! إن [ ريمي ] بخير Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.68,MCT_Conan,,0,0,0,,! الحمدلله ! هذا عظيم Dialogue: 0,0:21:28.88,0:21:29.94,MCT_Conan,,0,0,0,,! الحمدلله Dialogue: 0,0:21:30.23,0:21:31.56,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ الحمدلله يا [ ريمي Dialogue: 0,0:21:31.58,0:21:36.02,MCT_Conan,,0,0,0,,كنت أعلم أنك ستأتي إليْ\Nكنت أعلم أنك بالتأكيد ستنقذني Dialogue: 0,0:21:40.53,0:21:48.83,MCT_Conan,,0,0,420,,♪ حاول أن تحب نفسك أكثر ♪ Dialogue: 0,0:21:49.87,0:21:59.11,MCT_Conan,,0,0,420,,♪ يمكن مشاهدة الأحلام المهجورة من جديد ♪ Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:08.53,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بالتأكيد ، لا يمكن أن يكون الكُل قوياً ♪ Dialogue: 0,0:22:09.09,0:22:20.03,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ السماء الزرقاء ترفع كل الدموع من العالم ♪ Dialogue: 0,0:22:20.44,0:22:30.36,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ غداً ، الشجاعة تأتي ♪ Dialogue: 0,0:22:30.50,0:22:40.00,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ من المستقبل الذي يعطينا مصيرنا ♪ Dialogue: 0,0:22:40.26,0:22:49.55,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ تحاول ، تسعى ، لجعلها أكثر ♪ Dialogue: 0,0:22:49.90,0:22:53.79,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ قَدِم قلبك لـ ♪ Dialogue: 0,0:22:53.84,0:23:06.81,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ لذلك الشخص الذي يسعى للحصول عليك أيضاً ♪ Dialogue: 0,0:23:19.00,0:23:22.38,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا أريد أن أكون عازف كمان Dialogue: 0,0:23:22.88,0:23:24.66,MCT_Conan,,0,0,0,,... إذا ذهبت معه Dialogue: 0,0:23:25.04,0:23:27.06,MCT_Conan,,0,0,0,,! ماذا ؟ هذه كذبة Dialogue: 0,0:23:27.15,0:23:30.37,MCT_Conan,,0,0,0,,ماتيا ] ليس شخصاً يتخلى عنَّا بسهولة ] Dialogue: 0,0:23:30.80,0:23:33.97,MCT_Conan,,0,0,0,,لا بأس ، أنا لا أمانع إذا [ ماتيا ] يريد ذلك Dialogue: 0,0:23:34.00,0:23:38.77,MCT_Conan,,0,0,0,,{\i1}كل على حد سواء من أمنياتهم {\i0} Dialogue: 0,0:23:34.00,0:23:38.77,MCT_Conan,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة