[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Homeless Child Remy 04 Original Script: Takara Fansubs Original Translation: Shippothekit Original Editing: Shippothekit Original Timing: Shippothekit Original Script Checking: Shippothekit Script Updated By: Takara Fansubs ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 Video Zoom: 8 PlayResX: 640 Video Aspect Ratio: c1.33333 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: [Takara-Migoto] Homeless Child Remy 24 [BDFE8577].mkv Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 234 Active Line: 239 Video Position: 33872 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: AGA Dimnah Regular,AGA Dimnah Regular,70,&H00443CB2,&H00443CB2,&H32000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,150,1 Style: Before-up,MCT_Conan,35,&H37FFFFFF,&H000000FF,&H37262626,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: MCT_Conan,Bahij Nassim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20393954,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.94,AGA Dimnah Regular,,0,0,0,,الرواية العالمية Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,AGA Dimnah Regular,,0,0,100,,الفتاة المشردة ريمي Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:14.40,MCT_Conan,,0,0,0,,"عن الحب" Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:23.20,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ أستمر بحلمي أن ألقاك ♪ Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:28.36,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ اليوم سنذهب في رحلة ♪ Dialogue: 0,0:00:28.45,0:00:32.31,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بلا نهاية كالسماء الزرقاء ♪ Dialogue: 0,0:00:32.82,0:00:40.99,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بالسعادة , الأسى, والأمل تأتي كعقبات ♪ Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:46.04,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ إنها تتكرر , إنها تتكرر ♪ Dialogue: 0,0:00:46.28,0:00:50.87,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ ماذا عليّ أن أصدق ؟♪ Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:59.88,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ ربما لا تعلم عن الحب شيئاً ولكن ♪ Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:08.90,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ تحس أحياناً بالدفء في داخلك ♪ Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:19.86,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ أنا أحلم في اليوم الذي تتحدث فيه عن الحب ♪ Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:28.66,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ غداً , ستبدأ الرحلة ♪ Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:35.00,MCT_Conan,,0,0,0,,Presented by:\NMsoms-anime.net@Queen Rose Dialogue: 0,0:01:35.04,0:01:39.99,MCT_Conan,,0,0,0,,: الحلقة الرابعة والعشرون\Nالحب الممزق البعيد Dialogue: 0,0:01:48.21,0:01:49.57,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ آرثر ] Dialogue: 0,0:01:49.84,0:01:51.32,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ آرثر ] Dialogue: 0,0:01:52.87,0:01:54.16,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ آرثر ] Dialogue: 0,0:01:55.70,0:01:57.78,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا جرى يا أمي ؟ Dialogue: 0,0:01:58.05,0:01:58.93,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ آرثر ] Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:04.19,MCT_Conan,,0,0,0,,[ عليك أن تكون سعيداً ، وأخيراً وجدنا أين تعيش [ ريمي Dialogue: 0,0:02:04.21,0:02:05.73,MCT_Conan,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:09.46,MCT_Conan,,0,0,0,,[ إنها تعيش مع رجلٍ يدعى [ غاسبارد Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:12.63,MCT_Conan,,0,0,0,,وحين زارته [ ماري ] قالت أنها لم تكن هناك Dialogue: 0,0:02:12.65,0:02:15.74,MCT_Conan,,0,0,0,,لكنها كتبت في رسالتها إنها ستعيدها بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:19.73,0:02:22.86,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أمي ، دعينا نذهب إلى [ باريس\N للقاء [ ريمي ] واصطحابها Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:26.00,MCT_Conan,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:29.82,MCT_Conan,,0,0,0,,لا تقلقي بشأني ، أنا بخير تماماً Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:31.75,MCT_Conan,,0,0,0,,إذا قابلت [ ريمي ] سأكون أفضل حالاً Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:36.85,MCT_Conan,,0,0,0,,إذا كان أبي على قيد الحياة فإنه سيفعل هذا أيضاً Dialogue: 0,0:02:40.94,0:02:41.81,MCT_Conan,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:02:50.79,0:02:51.95,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:52.70,0:02:54.22,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ آرثر ] Dialogue: 0,0:03:06.79,0:03:09.58,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لقد كان قلقك صائباً يا آنسة [ ماري Dialogue: 0,0:03:10.28,0:03:14.84,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا الرجل [ غاسبارد ] ، لديه سمعة سيئة حقاً Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:18.84,MCT_Conan,,0,0,0,,عندما قابلته لأول مرة شعرتُ بشعور سيء Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:25.16,MCT_Conan,,0,0,0,,إنه يجبر الأطفال الذين لا آباء لهم أو الذين\N تمّ بيعهم لسداد الديون إلى العمل الشاق Dialogue: 0,0:03:25.18,0:03:26.68,MCT_Conan,,0,0,0,,ومن ثمَّ يجمع الأموال منهم Dialogue: 0,0:03:27.08,0:03:28.44,MCT_Conan,,0,0,0,,إذاً ماذا عن [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:32.17,MCT_Conan,,0,0,0,,على الأرجح أنها أُجبرت على العمل في مكان ما Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:35.37,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لقد قال لنا أنه سيسمح لنا برؤية [ ريمي Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:36.69,MCT_Conan,,0,0,0,,ولكن لا يمكننا الثقة به Dialogue: 0,0:03:37.83,0:03:39.79,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:43.71,MCT_Conan,,0,0,0,,سيدتي والسيد [ آرثر ] سيأتون إلى [ باريس ] قريباً Dialogue: 0,0:03:44.33,0:03:47.25,MCT_Conan,,0,0,0,,قبل ذلك علينا أن نجد [ ريمي ] مهما كلَّف الأمر Dialogue: 0,0:03:47.83,0:03:48.76,MCT_Conan,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:03:53.94,0:03:57.25,MCT_Conan,,0,0,0,,الأطفال الذين في منزل [ غاسبارد ] ؟ Dialogue: 0,0:03:57.27,0:04:01.01,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم ، هناك فتاة تدعى [ ريمي ] تعيش هناك \N هل لديك أي فكرة أين هي ؟ Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:11.11,MCT_Conan,,0,0,0,,! أرجوك -\N! حسناً ، حسناً - Dialogue: 0,0:04:11.12,0:04:12.48,MCT_Conan,,0,0,0,,! أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:04:13.59,0:04:17.98,MCT_Conan,,0,0,0,,[ نحن نبحث عن فتاة تعيش في منزل [ غاسبارد Dialogue: 0,0:04:19.02,0:04:20.23,MCT_Conan,,0,0,0,,منزل [ غاسبارد ] ؟ Dialogue: 0,0:04:20.79,0:04:22.98,MCT_Conan,,0,0,0,,[ الفتاة تدعى [ ريمي Dialogue: 0,0:04:23.24,0:04:27.05,MCT_Conan,,0,0,0,,تلك الفتاة التي برفقة قرد لطيف ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:29.00,MCT_Conan,,0,0,0,,إنها فتاة مشرقة وجيدة Dialogue: 0,0:04:29.93,0:04:30.99,MCT_Conan,,0,0,0,,أتعرفينها ؟ Dialogue: 0,0:04:32.66,0:04:38.64,MCT_Conan,,0,0,0,,خلال هذا الموسم من السنة\Nيأخذهم [ غاسبارد ] إلى قرية في الريف Dialogue: 0,0:04:38.68,0:04:40.64,MCT_Conan,,0,0,0,,ويعملون هناك بقطف العنب Dialogue: 0,0:04:41.20,0:04:43.13,MCT_Conan,,0,0,0,,أعتقد أن [ ريمي ] هناك أيضاً Dialogue: 0,0:04:43.49,0:04:45.54,MCT_Conan,,0,0,0,,وأين تقع تلك القرية ؟ Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:48.80,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ أعتقد أنها تقع في الجنوب مباشرةً من [ باريس Dialogue: 0,0:04:49.14,0:04:51.65,MCT_Conan,,0,0,0,,[ نعم ، إنها قرية [ إيرفيل Dialogue: 0,0:04:53.18,0:04:55.02,MCT_Conan,,0,0,0,,! شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:04:56.24,0:05:00.18,MCT_Conan,,0,0,0,,هل لكِ أن تخبريني أكثر عن تلك القرية ؟ Dialogue: 0,0:05:00.51,0:05:03.65,MCT_Conan,,0,0,0,,تباً ، تتحدث كثيراً فيما لا يعنيها Dialogue: 0,0:05:04.38,0:05:07.91,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لن أُفوت فرصة جيدة للحصول على المال Dialogue: 0,0:05:16.39,0:05:18.91,MCT_Conan,,0,0,0,,! حسناً ! دعونا نأخذ استراحة Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:24.74,MCT_Conan,,0,0,0,,! أخيراً يمكننا أن نستريح Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:29.27,MCT_Conan,,0,0,0,,! آاه ، أنا متعب جداً Dialogue: 0,0:05:29.29,0:05:31.75,MCT_Conan,,0,0,0,,هناك دائماً المزيد من العنب \N مهما قطفنا منه كأنه لا نهاية له Dialogue: 0,0:05:32.44,0:05:34.06,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا لا أستطيع التحرك خطوة أخرى أبداً Dialogue: 0,0:05:40.01,0:05:42.31,MCT_Conan,,0,0,0,,إنها باردة لكنها تشعر بالارتياح Dialogue: 0,0:05:50.12,0:05:52.13,MCT_Conan,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب يا [ جولي كور ] ؟ Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:59.04,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ انزل يا [ جولي كور Dialogue: 0,0:06:01.53,0:06:03.66,MCT_Conan,,0,0,0,,! يا له من طفل شقي Dialogue: 0,0:06:04.79,0:06:06.59,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا قادمة أيضاً Dialogue: 0,0:06:06.81,0:06:08.72,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ انتظري يا [ ريمي Dialogue: 0,0:06:21.26,0:06:23.69,MCT_Conan,,0,0,0,,إلى أين ذهب يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:06:25.14,0:06:26.62,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ جولي كور ] Dialogue: 0,0:06:28.42,0:06:31.49,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ انزل ! هيا تعال يا [ جولي كور Dialogue: 0,0:06:58.03,0:06:59.91,MCT_Conan,,0,0,0,,! إنها جميلة جداً Dialogue: 0,0:07:50.06,0:07:51.67,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ أوه .. [ ريمي Dialogue: 0,0:07:52.61,0:07:54.91,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] استيقظ يا [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:07:56.79,0:07:57.96,MCT_Conan,,0,0,0,,! تعال معي Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:01.75,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماذا ؟ أنتِ يا [ ريمي -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:12.96,MCT_Conan,,0,0,0,,انظر ، إنها جميلة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:20.49,0:08:22.04,MCT_Conan,,0,0,0,,لا أحد يأتي هنا Dialogue: 0,0:08:22.47,0:08:25.28,MCT_Conan,,0,0,0,,سيكون الأمر بخير إذا عزفت على الكمان هنا Dialogue: 0,0:08:27.06,0:08:29.74,MCT_Conan,,0,0,0,,ستكون موسيقياً مشهوراً في أحد الأيام Dialogue: 0,0:08:30.05,0:08:32.91,MCT_Conan,,0,0,0,,إذا واصلت الممارسة فبالتأكيد ستكون كذلك Dialogue: 0,0:08:33.82,0:08:34.66,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ريمي ] Dialogue: 0,0:08:52.92,0:08:55.01,MCT_Conan,,0,0,0,,! ماذا أرى ... يبدو وكأنه زفاف Dialogue: 0,0:08:55.31,0:08:56.14,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:56.35,0:08:59.15,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ إنه حفل زفاف [ ريمي ] و [ ماتيا Dialogue: 0,0:09:03.24,0:09:07.06,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ إنه زفاف ! زفاف [ ريمي ] و [ ماتيا Dialogue: 0,0:09:08.87,0:09:10.19,MCT_Conan,,0,0,0,,... [يكفي يا [ ليز Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:14.20,MCT_Conan,,0,0,0,,! مرحى ، إنه زفاف -\N! [ توقفي يا [ ليز - Dialogue: 0,0:09:14.66,0:09:18.11,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا أرى ! لقد أصبح وجه أخي [ ماتيا ] أحمر Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:19.30,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ليز ] Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:23.80,MCT_Conan,,0,0,0,,! إنه زفاف -\N! قلتُ لكِ توقفي - Dialogue: 0,0:09:23.82,0:09:27.50,MCT_Conan,,0,0,0,,! سأذهب وأقول للجميع -\N! [ مهلاً يا [ ليز - Dialogue: 0,0:10:25.57,0:10:26.98,MCT_Conan,,0,0,0,,... ماذا ؟ هذه العربة Dialogue: 0,0:10:27.62,0:10:29.02,MCT_Conan,,0,0,0,,! لقد تأخرتم Dialogue: 0,0:10:30.96,0:10:34.23,MCT_Conan,,0,0,0,,عندما أترك نظري عنكم \N! سرعان ما تتهربون من العمل دائماً Dialogue: 0,0:10:36.98,0:10:38.38,MCT_Conan,,0,0,0,,! تعالي -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:10:38.41,0:10:42.57,MCT_Conan,,0,0,0,,أنحن عائدون إلى [ باريس ] ؟ \Nنحن لم ننتهي بعد من قطف العنب Dialogue: 0,0:10:42.96,0:10:44.00,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ فقط [ ريمي Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:46.08,MCT_Conan,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:49.96,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] - \N! ابتعد - Dialogue: 0,0:10:50.79,0:10:52.04,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:10:55.40,0:10:56.08,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:10:57.58,0:10:58.93,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:04.13,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:11:04.19,0:11:05.14,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:09.14,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] ! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:11:09.43,0:11:11.52,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] ! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:13.20,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:16.04,MCT_Conan,,0,0,0,,! ساعدني -\N! [ ريمي ] - Dialogue: 0,0:11:16.20,0:11:17.02,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ريمي ] Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:19.57,MCT_Conan,,0,0,0,,! اترك [ ريمي ] وشأنها Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:31.62,MCT_Conan,,0,0,0,,! مع ذلك لا أستطيع أن أصدق Dialogue: 0,0:11:32.84,0:11:37.96,MCT_Conan,,0,0,0,,أن واحداً من الأطفال الذي يعيشون في \N[ منزل [ غاسبارد ] هي ابنة عائلة [ ميليغان Dialogue: 0,0:11:38.12,0:11:42.97,MCT_Conan,,0,0,0,, ناهيك على أن عائلة [ ميليغان ] هي \N[ واحدة من أعظم العائلات النبيلة في [ إنجلترا Dialogue: 0,0:11:44.02,0:11:45.22,MCT_Conan,,0,0,0,,... حسناً ، هنا Dialogue: 0,0:11:48.87,0:11:50.72,MCT_Conan,,0,0,0,,هل هناك فتاة تدعى [ ريمي ] هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:55.93,0:11:58.26,MCT_Conan,,0,0,0,,ريمي ] ... هذه أنا ! أين أنتِ ؟ ] Dialogue: 0,0:12:05.70,0:12:07.30,MCT_Conan,,0,0,0,,ريمي ] ليست هنا ] Dialogue: 0,0:12:08.69,0:12:10.83,MCT_Conan,,0,0,0,,! الرئيس [ غاسبارد ] أخذها بعيداً Dialogue: 0,0:12:12.51,0:12:18.34,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا يعني هذا ؟ هذا الرجل \Nهل اصطحب [ ريمي ] لإرسالها لنا ؟ Dialogue: 0,0:12:19.08,0:12:23.09,MCT_Conan,,0,0,0,,لا .. ذلك الرجل ليس لطيفاً أبداً Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:25.12,MCT_Conan,,0,0,0,,! إنه يريد المال فقط Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:27.85,MCT_Conan,,0,0,0,,! ربما يخطط للحصول على فدية مقابلها Dialogue: 0,0:12:29.61,0:12:33.53,MCT_Conan,,0,0,0,,إذن هو أخفى [ ريمي ] لكي لا نجدها Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.21,MCT_Conan,,0,0,0,,أعتقد هذه هي القضية Dialogue: 0,0:12:36.37,0:12:37.62,MCT_Conan,,0,0,0,,! هاه ... هذا فظيع Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:41.24,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ أخي [ ماتيا Dialogue: 0,0:12:41.79,0:12:43.74,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا جرى ؟ هل وجدت [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:47.04,MCT_Conan,,0,0,0,,لا ، لا فائدة Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:51.70,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا عن [ كابي ] و [ جولي كور ] ؟ Dialogue: 0,0:12:51.78,0:12:53.33,MCT_Conan,,0,0,0,,ألم يعودا بعد ؟ Dialogue: 0,0:12:53.91,0:12:54.54,MCT_Conan,,0,0,0,,... أخبرني Dialogue: 0,0:12:55.10,0:12:57.57,MCT_Conan,,0,0,0,,ريمي ] ، ماذا حدث لـ [ ريمي ] ؟ ] Dialogue: 0,0:12:58.95,0:13:01.04,MCT_Conan,,0,0,0,,من أنتما ؟ Dialogue: 0,0:13:01.99,0:13:04.55,MCT_Conan,,0,0,0,,[ نحن نبحث عن [ ريمي Dialogue: 0,0:13:05.17,0:13:09.05,MCT_Conan,,0,0,0,,[ اكتشفنا أخيراً أنها في منزل [ غاسبارد\N مما أدى ذلك إلى وصولنا لهذا المكان Dialogue: 0,0:13:09.62,0:13:11.57,MCT_Conan,,0,0,0,,لماذا تبحثون عن [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:16.06,MCT_Conan,,0,0,0,,[ لأن [ ريمي ] هي الابنة الثمينة لعائلة [ ميليغان Dialogue: 0,0:13:19.82,0:13:21.53,MCT_Conan,,0,0,0,,حقاً -\N... ريمي ] هي ] - Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:23.33,MCT_Conan,,0,0,0,,... آنسة صغيرة Dialogue: 0,0:13:27.84,0:13:30.11,MCT_Conan,,0,0,0,,... في ذلك الوقت كانت [ ريمي ] رضيعة Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:32.97,MCT_Conan,,0,0,0,,... قد خُطفت من قبل شخصٍ ما Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.08,MCT_Conan,,0,0,0,,ومنذ ذلك الحين كانت في عداد المفقودين Dialogue: 0,0:13:37.19,0:13:39.48,MCT_Conan,,0,0,0,,كنا نبحث عنها منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:13:40.48,0:13:43.34,MCT_Conan,,0,0,0,,وأخيراً أمسكنا بدليل و وصلنا إلى هنا Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:47.09,MCT_Conan,,0,0,0,,كيف ؟ كيف عرفتي أن [ ريمي ] هي تلك الابنة ؟ Dialogue: 0,0:13:50.63,0:13:52.85,MCT_Conan,,0,0,0,,ألم تكن [ ريمي ] تحمل شيئاً كهذا ؟ Dialogue: 0,0:13:53.98,0:13:57.99,MCT_Conan,,0,0,0,,! لديها واحد ! قالت أنه هدية من والدتها الحقيقية Dialogue: 0,0:13:59.87,0:14:03.23,MCT_Conan,,0,0,0,,[ هذا دليل على أن [ ريمي ] هي ابنة عائلة [ ميليغان Dialogue: 0,0:14:10.60,0:14:14.37,MCT_Conan,,0,0,0,,إلى أين ذهب [ غاسبارد ] على أية حال ؟ Dialogue: 0,0:14:15.28,0:14:17.68,MCT_Conan,,0,0,0,,هل توصلت إلى شيء ما يا سيد [ بلير ] ؟ Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:20.66,MCT_Conan,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:14:21.53,0:14:24.02,MCT_Conan,,0,0,0,,[ حالياً ، لنعد إلى [ باريس Dialogue: 0,0:14:24.05,0:14:26.51,MCT_Conan,,0,0,0,,هناك يمكننا البحث عن الأماكن التي \N[ من المحتمل أن يذهب إليها [ غاسبارد Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:28.38,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا كل ما يمكننا فعله الآن Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:30.60,MCT_Conan,,0,0,0,,آاه ... ماذا أفعل ؟ Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:33.89,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ينبغي أن أقول لـ سيدتي وسيدي الصغير ؟ Dialogue: 0,0:14:49.51,0:14:52.12,MCT_Conan,,0,0,0,,نحن لن نكون قادرين على رؤية [ ريمي ] بعد الآن Dialogue: 0,0:14:52.52,0:14:54.37,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:55.38,0:14:58.53,MCT_Conan,,0,0,0,,لأنه الآن ستعرف أين والدتها الحقيقية Dialogue: 0,0:14:58.57,0:15:00.13,MCT_Conan,,0,0,0,,من الواضح أنها ستذهب مع والدتها Dialogue: 0,0:15:00.52,0:15:02.16,MCT_Conan,,0,0,0,,! لا ، أنا لا أريد هذا Dialogue: 0,0:15:02.18,0:15:04.76,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا أريد أن أبقى مع [ ريمي ] إلى الأبد Dialogue: 0,0:15:09.56,0:15:10.83,MCT_Conan,,0,0,0,,! وأنا أيضاً لا أحب ذلك Dialogue: 0,0:15:10.85,0:15:13.83,MCT_Conan,,0,0,0,,[ نعم ، سوف يكون الأمر مملاً بدون [ ريمي Dialogue: 0,0:15:13.87,0:15:18.19,MCT_Conan,,0,0,0,,لا يمكن أن نساعد ، فـ [ ريمي ] تختلف \N الآن عن ما كانت عليه سابقاً Dialogue: 0,0:15:18.23,0:15:19.10,MCT_Conan,,0,0,0,,... أنتِ Dialogue: 0,0:16:18.93,0:16:21.56,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ استيقظي ! أنتِ يا [ ريمي Dialogue: 0,0:16:23.18,0:16:25.06,MCT_Conan,,0,0,0,,هيا انهضي بسرعة Dialogue: 0,0:16:48.89,0:16:51.44,MCT_Conan,,0,0,0,,! ابقي هنا وكوني هادئة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:16:51.91,0:16:54.63,MCT_Conan,,0,0,0,,!لماذا تفعل هذا ؟ -\N! اقلعي عن الشكوى - Dialogue: 0,0:16:55.15,0:16:58.16,MCT_Conan,,0,0,0,,! أرجوك ، أعدني إلى الجميع حالاً -\N! أيتها الوقحة - Dialogue: 0,0:16:58.45,0:16:59.97,MCT_Conan,,0,0,0,,! اخرسي Dialogue: 0,0:17:00.42,0:17:04.10,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتِ ورقة مساومة مهمة ، لا أستطيع أن أعيدكِ الآن Dialogue: 0,0:17:04.11,0:17:04.80,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:45.15,0:17:46.58,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا أفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:55.94,0:17:59.13,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ لن تذهب [ ريمي\N! لن تذهب لأي مكان Dialogue: 0,0:18:05.46,0:18:11.15,MCT_Conan,,0,0,0,,! لقد قطعنا وعداً ! أننا سنكون معاً إلى الأبد \N! وأيضاً مهما حدث لن نفترق عن بعضنا البعض Dialogue: 0,0:18:14.07,0:18:16.37,Before-up,,0,0,0,,{\i1}صحيح ؟ أليس هذا صحيحاً ؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:20.50,0:18:23.60,Before-up,,0,0,0,,رائع ... لقد استرديته من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:18:24.11,0:18:26.45,Before-up,,0,0,0,,! الحمدلله Dialogue: 0,0:18:29.59,0:18:33.55,Before-up,,0,0,0,,هذا أُهدي لي من قبل والدتي الحقيقة Dialogue: 0,0:18:33.81,0:18:36.40,Before-up,,0,0,0,,إنه كنزي الثمين Dialogue: 0,0:18:36.42,0:18:40.90,Before-up,,0,0,0,,أشعر وكأنني سأكون قادرةً على \N رؤية أمي الحقيقة إذا أبقيته معي Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:43.31,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ شكراً لك يا [ ماتيا Dialogue: 0,0:18:44.07,0:18:47.36,MCT_Conan,,0,0,0,,... أمي ، أمي Dialogue: 0,0:18:48.04,0:18:49.94,MCT_Conan,,0,0,0,,! ماذا في ذلك Dialogue: 0,0:19:20.06,0:19:21.39,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ كابي ] Dialogue: 0,0:19:22.69,0:19:24.74,MCT_Conan,,0,0,0,,هل عرفت مكان [ ريمي ] ؟ Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:32.27,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ أنا ذاهب يا [ ريكاردو Dialogue: 0,0:19:32.63,0:19:33.52,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:34.63,0:19:37.04,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ غاسبارد ] خبأ [ ريمي ] Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:41.06,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أعتقد أنه يخطط لفدية مالية من والدة [ ريمي Dialogue: 0,0:19:41.14,0:19:43.06,MCT_Conan,,0,0,0,,... إذ لم تسِر الأمور كما يخطط له Dialogue: 0,0:19:43.09,0:19:45.29,MCT_Conan,,0,0,0,,[ فمن يعرف ما الأشياء الفظيعة التي سيفعلها بـ [ ريمي Dialogue: 0,0:19:46.17,0:19:47.28,MCT_Conan,,0,0,0,,... [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:50.66,MCT_Conan,,0,0,0,,[ أنا أريد إنقاذ [ ريمي ] واصطحابها إلى [ باريس Dialogue: 0,0:19:50.68,0:19:52.05,MCT_Conan,,0,0,0,,ماذا ...؟ Dialogue: 0,0:19:53.20,0:19:55.14,MCT_Conan,,0,0,0,,ألا بأس بالقيام بذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:55.16,0:19:57.80,MCT_Conan,,0,0,0,,هذا صحيح ، قد لا نكون قادرين \N! على رؤية [ ريمي ] بعد ذلك Dialogue: 0,0:20:01.14,0:20:04.56,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ لا أريد ذلك يا أخي [ ماتيا Dialogue: 0,0:20:07.22,0:20:10.39,MCT_Conan,,0,0,0,,كانت [ ريمي ] دائماً تحلم بلقاء والدتها الحقيقية Dialogue: 0,0:20:13.05,0:20:15.82,MCT_Conan,,0,0,0,,لذا دعنا نعيد [ ريمي ] لأمها Dialogue: 0,0:20:16.33,0:20:19.63,MCT_Conan,,0,0,0,,أنتِ أيضاً يا [ ليز ] تريدين من \Nريمي ] أن تكون سعيدة ، صحيح ؟ ] Dialogue: 0,0:20:20.25,0:20:21.14,MCT_Conan,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:20:22.98,0:20:25.08,MCT_Conan,,0,0,0,,[ بالتأكيد سأعثر على [ ريمي Dialogue: 0,0:20:25.72,0:20:28.18,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا ذاهب أيضاً -\Nنعم ، أنا ذاهبة أيضاً - Dialogue: 0,0:20:28.20,0:20:31.57,MCT_Conan,,0,0,0,,! دعونا نذهب جميعاً -\N! تمهلوا يا رفاق - Dialogue: 0,0:20:31.99,0:20:35.39,MCT_Conan,,0,0,0,,[ دعونا نترك الأمر لـ [ ماتيا\Nنحن لا يمكننا أن نضيع أية ثانية Dialogue: 0,0:20:35.94,0:20:37.35,MCT_Conan,,0,0,0,,نحن نعتمد عليك Dialogue: 0,0:20:48.73,0:20:50.49,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ أخي [ ماتيا Dialogue: 0,0:21:13.27,0:21:14.66,MCT_Conan,,0,0,0,,! [ ماتيا ] Dialogue: 0,0:21:18.15,0:21:20.72,Before-up,,0,0,0,,{\i1}! [ ريمي ] ! انتظريني يا [ ريمي ]{\i0} Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:35.14,MCT_Conan,,0,0,0,,ألا تستطيع النوم يا [ آرثر ] ؟ Dialogue: 0,0:21:35.47,0:21:38.88,MCT_Conan,,0,0,0,,أنا سعيدٌ جداً عندما أفكر بأني سأرى [ ريمي ] غداً Dialogue: 0,0:21:38.90,0:21:40.21,MCT_Conan,,0,0,0,,معك حق Dialogue: 0,0:21:41.13,0:21:50.54,MCT_Conan,,0,0,420,,♪ حاول أن تحب نفسك أكثر ♪ Dialogue: 0,0:21:50.80,0:22:00.10,MCT_Conan,,0,0,420,,♪ يمكن مشاهدة الأحلام المهجورة من جديد ♪ Dialogue: 0,0:22:00.34,0:22:09.19,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ بالتأكيد ، لا يمكن أن يكون الكُل قوياً ♪ Dialogue: 0,0:22:09.99,0:22:20.87,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ السماء الزرقاء ترفع كل الدموع من العالم ♪ Dialogue: 0,0:22:21.38,0:22:31.17,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ غداً ، الشجاعة تأتي ♪ Dialogue: 0,0:22:31.33,0:22:41.14,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ من المستقبل الذي يعطينا مصيرنا ♪ Dialogue: 0,0:22:41.20,0:22:50.51,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ تحاول ، تسعى ، لجعلها أكثر ♪ Dialogue: 0,0:22:50.80,0:22:54.61,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ قَدِم قلبك لـ ♪ Dialogue: 0,0:22:54.70,0:23:09.41,MCT_Conan,,0,0,0,,♪ لذلك الشخص الذي يسعى للحصول عليك أيضاً ♪ Dialogue: 0,0:23:18.32,0:23:22.00,MCT_Conan,,0,0,0,,ماتيا ] ! ألن أستطيع أن أرى [ ماتيا ] والجميع مرةً أخرى ؟ ] Dialogue: 0,0:23:22.60,0:23:24.38,MCT_Conan,,0,0,0,,! أنا سأنقذك مهما كلف الثمن Dialogue: 0,0:23:26.15,0:23:27.96,MCT_Conan,,0,0,0,,! لن أسمح لكِ بالهرب Dialogue: 0,0:23:27.99,0:23:30.13,MCT_Conan,,0,0,0,,! هيا ، أسرعي -\N! أجل - Dialogue: 0,0:23:32.72,0:23:36.52,MCT_Conan,,0,0,0,,{\i1}! الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:23:32.72,0:23:36.52,MCT_Conan,,0,0,0,,: في الحلقة القادمة