﻿1
00:00:44,580 --> 00:00:47,410
‫- هل تريد الشابة فندقاً؟
‫- لا، شكراً

2
00:00:49,870 --> 00:00:52,660
‫طازجة من الفرن، كعك (تارالي)

3
00:00:53,290 --> 00:00:55,450
‫- هل تريدين يا آنسة كعكة (تارالي)؟
‫- لا، شكراً لك

4
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
‫عذراً، أين الحافلة المتجهة إلى (بارانو)؟

5
00:01:05,410 --> 00:01:07,330
‫هناك يا آنسة
‫ها هي هناك

6
00:01:07,790 --> 00:01:09,200
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

7
00:02:04,700 --> 00:02:07,290
‫- صباح الخير
‫- هل أنت (إيلينا)؟

8
00:02:07,580 --> 00:02:09,950
‫أنت فتاة جميلة، ادخلي

9
00:02:15,450 --> 00:02:16,790
‫يمكنك النوم هنا

10
00:02:17,000 --> 00:02:20,250
‫يمكنك إعداد السرير في الليل
‫وإزالته في الصباح

11
00:02:20,370 --> 00:02:24,120
‫- اللوح والإطار والفراش
‫- أفعل الأمر عينه في المنزل

12
00:02:25,330 --> 00:02:29,410
‫هذا هو الحمام وهذه غرفتي
‫وهذه هي الشرفة

13
00:02:30,200 --> 00:02:32,080
‫أنت تحبين البحر، صحيح؟

14
00:02:32,410 --> 00:02:35,080
‫في ظل هذا النور
‫لا يمكن أن تشعري بالحزن

15
00:02:35,250 --> 00:02:40,540
‫أرى أنك فتاة طيبة
‫أنا متأكدة من أنك ستحبين المكان

16
00:02:40,660 --> 00:02:41,990
‫لكن يجب أن تعملي

17
00:02:42,080 --> 00:02:44,250
‫أخبريني ماذا تريدينني أن أفعله
‫وسأفعله لك

18
00:02:44,790 --> 00:02:47,330
‫لا يوجد أحد هناك بعد
‫إنه فارغ

19
00:02:47,540 --> 00:02:50,580
‫ينزل هناك أناس أجانب
‫إنهم عند البحر الآن

20
00:02:51,700 --> 00:02:53,000
‫انظري إلى هذا

21
00:02:55,540 --> 00:02:59,120
‫حسناً، اضبطي المنبّه في الصباح
‫عند الساعة الـ6 والنصف

22
00:02:59,250 --> 00:03:02,200
‫لتعدّي الفطور لي وللضيوف

23
00:03:02,410 --> 00:03:05,370
‫ثم تنظفين كل شيء
‫وتغسلين الأكواب والأطباق

24
00:03:05,660 --> 00:03:11,370
‫وفي المساء، تعدّين الطاولة
‫هنا بالخارج لمتناولي العشاء

25
00:03:11,870 --> 00:03:13,990
‫ثم تغسلين الأطباق
‫قبل أن تعودي إلى الفراش

26
00:03:14,160 --> 00:03:16,990
‫والآن ساعديني في ترتيب
‫غرفة السياح الإنكليز

27
00:03:17,080 --> 00:03:20,910
‫سأريك الخزانة حيث أحتفظ بالملاءات
‫رافقيني يا فتاة

28
00:03:30,200 --> 00:03:32,950
‫"مع كل المخاوف التي زرعتها أمي بداخلي"

29
00:03:33,160 --> 00:03:35,660
‫"وكل المشاكل التي كنت أواجهها مع جسدي"

30
00:03:35,950 --> 00:03:38,750
‫"كنت أمضي وقتي على الشرفة
‫وأنا مرتدية ملابسي بالكامل"

31
00:03:39,160 --> 00:03:41,370
‫"وأكتب لـ(ليلا) رسالة كل يوم"

32
00:03:41,500 --> 00:03:44,540
‫"كل واحدة منها مليئة بالأسئلة
‫والتعليقات المضحكة"

33
00:03:44,950 --> 00:03:48,000
‫"ووصف للجزيرة مع الكثير من الحماسة"

34
00:03:59,620 --> 00:04:03,990
‫- هل ما زلت هنا؟
‫- أنا أكتب رسالة

35
00:04:05,120 --> 00:04:08,580
‫أنت تكتبين دوماً الرسائل
‫لا تخبريني أنه لديك حبيب؟

36
00:04:08,830 --> 00:04:12,040
‫لا، هذا غير صحيح
‫أنا أكتب لصديقتي

37
00:04:12,370 --> 00:04:16,540
‫جيد، أنت يافعة جداً
‫أمامك الكثير من الوقت لتقعي في الحب

38
00:04:16,990 --> 00:04:20,120
‫لمَ لا ترتدين ملابس السباحة؟
‫ألا تشعرين بالحر؟

39
00:04:20,410 --> 00:04:21,990
‫لا، أنا بخير هكذا

40
00:04:23,200 --> 00:04:28,250
‫ارتدي ملابس السباحة، هيا
‫اذهبي إلى الشاطئ

41
00:05:42,000 --> 00:05:43,790
‫"أنا أجيد السباحة حقاً"

42
00:05:44,200 --> 00:05:46,910
‫"كانت أمي تأخذني إلى الشاطئ
‫عندما كنت صغيرة"

43
00:05:47,040 --> 00:05:51,410
‫"هنا بالضبط وفي أثناء استلقائها تحت الشمس
‫تعلمت السباحة"

44
00:05:52,200 --> 00:05:55,830
‫"أتساءل كيف يمكن أن يعيش المرء
‫في مدينة مثل (نابولي)"

45
00:05:55,950 --> 00:05:59,910
‫"ولا يفكر أبداً ولو لمرة
‫في السباحة في البحر"

46
00:07:23,830 --> 00:07:26,080
‫"الفصل السادس، الجزيرة"

47
00:07:38,700 --> 00:07:41,370
‫"إنهم يغادرون
‫هل تريدين توديعهم؟"

48
00:07:41,620 --> 00:07:42,990
‫بالتأكيد، سآتي على الفور

49
00:07:47,040 --> 00:07:51,540
‫(إيلينا)، شكراً جزيلاً لك
‫أمضينا وقتاً ممتعاً وكنت رائعة مع الأولاد

50
00:07:51,660 --> 00:07:54,290
‫كنت لطيفة جداً
‫شكراً على كل ما فعلته

51
00:07:54,580 --> 00:07:59,830
‫- وهذه هدية صغيرة منا لك
‫- شكراً لك، يا لها من مفاجأة

52
00:07:59,950 --> 00:08:01,450
‫قومي بزيارتنا في (لندن)

53
00:08:01,580 --> 00:08:03,500
‫أجل، يجب أن تأتي
‫هذا هو عنواننا

54
00:08:04,000 --> 00:08:05,500
‫- حسناً
‫- إلى اللقاء يا (إيلينا)

55
00:08:05,750 --> 00:08:07,040
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

56
00:08:07,330 --> 00:08:08,750
‫- إلى اللقاء يا (نيلا)
‫- إلى اللقاء

57
00:08:10,410 --> 00:08:11,750
‫إلى اللقاء يا (إيلينا)

58
00:08:12,330 --> 00:08:16,160
‫- سأشتاق إليك يا (ألكساندر)
‫- وأنا أيضاً

59
00:08:16,950 --> 00:08:18,950
‫- إلى اللقاء يا (إيلينا)
‫- وداعاً يا (إليزابيث)

60
00:08:19,580 --> 00:08:20,910
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

61
00:08:21,000 --> 00:08:22,700
‫- إلى اللقاء يا (إيلينا)
‫- إلى اللقاء

62
00:08:22,870 --> 00:08:25,200
‫- إلى اللقاء (إيلينا)، إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء!

63
00:08:28,620 --> 00:08:30,250
‫إلى اللقاء! إلى اللقاء!

64
00:08:37,950 --> 00:08:40,660
‫أحبك هؤلاء الأولاد كثيراً

65
00:08:41,040 --> 00:08:44,830
‫أنت فتاة طيبة
‫وأنت جميلة جداً

66
00:08:45,040 --> 00:08:47,580
‫- صباح الخير يا (نيلا)
‫- صباح الخير يا (جوسيبي)

67
00:08:52,620 --> 00:08:56,160
‫أنت تنتظرين الرسائل دوماً
‫فلنذهب للعمل

68
00:08:56,540 --> 00:08:58,580
‫"لم تردّ (ليلا) على رسائلي قط"

69
00:08:58,990 --> 00:09:02,370
‫"كان صمتها إثباتاً
‫على أن حياتي كانت منقسمة"

70
00:09:02,620 --> 00:09:04,160
‫"لكن لا تحتوي على الكثير من الأحداث"

71
00:09:04,500 --> 00:09:07,370
‫"إلى درجة أنني كنت أحظى بالوقت
‫لأكتب لها كل يوم"

72
00:09:07,750 --> 00:09:11,160
‫"بينما حياتها كانت كئيبة
‫لكنها حافلة بالأحداث"

73
00:09:11,450 --> 00:09:13,950
‫"إنها عائلة من (نابولي) محترمة جداً"

74
00:09:14,250 --> 00:09:19,250
‫لديهم ابن ناضج، شاب وسيم
‫وطويل القامة ونحيل إلا أنه قوي البنية

75
00:09:19,540 --> 00:09:21,990
‫حسب ما أظن
‫سيبلغ 17 عاماً هذه السنة

76
00:09:22,160 --> 00:09:23,910
‫لن تكوني بمفردك بعد الآن

77
00:09:24,450 --> 00:09:28,200
‫لا يمكنك أن تصدقي
‫مدى لطف والده، إنه نبيل جداً

78
00:09:28,330 --> 00:09:31,790
‫وليس كالرجال الذين ترينهم في هذه الأيام

79
00:09:32,160 --> 00:09:36,790
‫إنه محترم وودود
‫ويحب المساعدة دوماً

80
00:09:37,120 --> 00:09:41,990
‫لن تصدقي ما منحني العام الماضي
‫سأريك

81
00:09:52,330 --> 00:09:55,290
‫(بروف أوف كالم)
‫كما ثمة إهداء

82
00:09:55,450 --> 00:09:58,910
‫"إلى (نيلا) اللطيفة وإلى المربيات من إعدادها"

83
00:09:59,120 --> 00:10:02,620
‫أبقيه على المنضدة بجانبي
‫وفي كل مساء أقرأ منه قصيدة

84
00:10:02,750 --> 00:10:04,580
‫أقرأها بصوت منخفض أولاً
‫ثم بصوت مرتفع

85
00:10:04,750 --> 00:10:07,250
‫حفظتها كلها

86
00:10:08,000 --> 00:10:11,450
‫عائلة (ساراتوري) محترمة جداً

87
00:10:28,950 --> 00:10:31,580
‫- (نيلا)!
‫- تعالي يا جميلتي

88
00:10:31,790 --> 00:10:33,950
‫- أنا سعيدة جداً برؤيتك
‫- صباح الخير يا سيدتي

89
00:10:34,080 --> 00:10:35,660
‫مرحباً يا جميلة!

90
00:10:36,000 --> 00:10:37,330
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

91
00:10:37,450 --> 00:10:38,790
‫(إيلينا)؟

92
00:10:44,410 --> 00:10:47,250
‫ثمة عدد كبير من الناس هنا
‫هذا العام، لحسن الحظ

93
00:10:47,790 --> 00:10:49,910
‫لكن يجب أن آخذك
‫إلى (كازاميتشيولا) و(فوريو)

94
00:10:50,330 --> 00:10:53,040
‫المكان هنا هادئ جداً في الليل
‫ستستمتعين هناك

95
00:10:55,830 --> 00:10:57,750
‫أنا أعرف كل شيء عنك

96
00:10:58,410 --> 00:11:01,250
‫أنت حبيبة الصيدلاني (جينو)
‫وتذهبين إلى المدرسة الثانوية

97
00:11:01,500 --> 00:11:03,120
‫وأنت مجتهدة جداً في المدرسة

98
00:11:03,290 --> 00:11:05,580
‫- مَن أخبرك هذا؟
‫- شقيقي

99
00:11:05,790 --> 00:11:08,500
‫- تقابلتما في المدرسة، صحيح؟
‫- سبق وأن رأيته

100
00:11:09,660 --> 00:11:11,700
‫لكنني اعتقدت أنه لم يرني قط

101
00:11:13,500 --> 00:11:19,250
‫لم أرَ (جينو) منذ زمن
‫لذا، لا يملك شقيقك معلومات دقيقة

102
00:11:20,540 --> 00:11:24,290
‫لكنه يتكلم عنك كثيراً
‫إنه مهتم بالدراسة

103
00:11:24,950 --> 00:11:26,540
‫يفكر دوماً في شيء آخر

104
00:11:27,700 --> 00:11:30,500
‫- ألن يأتي؟
‫- سيأتي عندما يغادر أبي

105
00:11:31,250 --> 00:11:33,540
‫- لماذا؟
‫- لأنه لا يتفق معه

106
00:11:39,290 --> 00:11:41,450
‫- كنت أرقص أنا وأمكم بالخارج
‫- لا، لا أصدق هذا

107
00:11:41,580 --> 00:11:43,330
‫كنا بالخارج نرقص

108
00:11:43,580 --> 00:11:47,040
‫- وفي مرحلة ما، صدر صوت
‫- توقف!

109
00:11:49,290 --> 00:11:51,080
‫أطلقت الريح

110
00:11:52,910 --> 00:11:56,250
‫- ما الذي تقوله؟
‫- احمرت وجنتاها خجلاً

111
00:11:58,200 --> 00:12:00,540
‫كيف يسير الأمر يا (نيلا)؟
‫إنه إطلاق ريح جميل

112
00:12:00,660 --> 00:12:04,370
‫- بحقك يا فتى، نحن نتناول الطعام
‫- لن أقول شيئاً

113
00:12:06,410 --> 00:12:11,540
‫حسناً، حسناً، سأتوقف
‫لن أقول شيئاً

114
00:12:13,160 --> 00:12:15,200
‫هل بدأت تعملين؟

115
00:12:16,120 --> 00:12:19,370
‫عمَ تتكلم يا أبي؟
‫تذهب (إيلينا) إلى مدرسة (نينو) عينها

116
00:12:19,500 --> 00:12:22,120
‫- حقاً؟
‫- المدرسة الثانوية الكلاسيكية؟

117
00:12:23,410 --> 00:12:24,750
‫أحسنت

118
00:12:24,870 --> 00:12:29,200
‫أنا منبهر
‫يُسعدني هذا الخبر كثيراً

119
00:12:30,620 --> 00:12:33,540
‫أحسنت، فعلت عين الصواب
‫بالبقاء في المدرسة

120
00:12:47,660 --> 00:12:51,580
‫- (بينوتشيو)، هل أحببت المعكرونة؟
‫- أجل، بالتأكيد

121
00:12:51,790 --> 00:12:54,750
‫- هل تريد أن تمدح مضيفتنا؟
‫- بالتأكيد

122
00:12:55,000 --> 00:12:56,700
‫كان العشاء لذيذاً

123
00:12:56,990 --> 00:13:00,040
‫المنزل نظيف ومرتّب دوماً
‫وأنت لطيفة جداً وودودة

124
00:13:00,160 --> 00:13:03,410
‫- هلّا تتوقف عن مجاملتي؟
‫- هذه هي الحقيقة

125
00:13:03,580 --> 00:13:06,700
‫- أبي
‫- دع والدك يتناول الطعام

126
00:13:06,830 --> 00:13:09,450
‫- لا، أنهيت طعامي، ما الأمر؟
‫- أعددت كعكة

127
00:13:11,290 --> 00:13:13,040
‫أعدّ كعكة

128
00:13:16,870 --> 00:13:20,620
‫- لا تتعبي نفسك، سأهتم بالأمر
‫- ستهتمين بالأمر؟

129
00:13:22,790 --> 00:13:24,080
‫شكراً لك

130
00:13:41,910 --> 00:13:45,240
‫هيا أيتها الفتاتان، تحركا! تحركا!

131
00:13:46,160 --> 00:13:47,450
‫هيا!

132
00:13:47,580 --> 00:13:50,700
‫(إيلينا)، يجب أن تتحركي
‫بطريقة أكثر سلاسة

133
00:13:50,950 --> 00:13:54,120
‫وكأنك تجمعين المياه ثم تسحبينها، فهمت؟

134
00:13:55,080 --> 00:13:56,370
‫هيا

135
00:13:58,740 --> 00:14:00,080
‫تحركي

136
00:14:00,530 --> 00:14:04,030
‫يمكنك فعل ذلك
‫تحركي، هيا!

137
00:14:12,870 --> 00:14:16,830
‫إن لم يكن يوجد تناغم في الحركة
‫وإذا استلقيتما على المياه من دون التقدم

138
00:14:16,950 --> 00:14:20,780
‫- فستشعران بأن عضلاتكما ثقيلة
‫- أبي، لماذا تعقّد الأمور؟

139
00:14:20,910 --> 00:14:24,410
‫(إيلينا) تفهمني
‫تذهب إلى المدرسة وتفهم الكلمات

140
00:14:24,740 --> 00:14:27,200
‫أنت محق، أشعر بالتعب الآن

141
00:14:27,830 --> 00:14:31,910
‫هل تعرفان ما سنفعله الآن
‫من أجل تحسين نفسنا وعضلاتنا؟

142
00:14:32,080 --> 00:14:34,370
‫- لا
‫- سنركض جيداً

143
00:14:34,490 --> 00:14:39,280
‫- لكننا سبحنا تواً
‫- هيا يا فتاتان، العقل السليم في الجسم السليم

144
00:14:45,120 --> 00:14:50,080
‫"الأيام الـ10 الأخيرة من يوليو
‫منحتني إحساساً جيداً لم أعرفه من قبل"

145
00:14:50,660 --> 00:14:54,410
‫"شعرت بشيء غالباً ما انتابني في حياتي"

146
00:14:54,780 --> 00:14:56,120
‫"فرح الأمور الجديدة"

147
00:14:56,240 --> 00:14:57,660
‫أراك لاحقاً يا حبيبتي!

148
00:14:59,870 --> 00:15:01,490
‫سنتناول وجبة لذيذة بعدما نعود

149
00:15:02,370 --> 00:15:05,200
‫- أتساءل عما طهت (نيلا)
‫- الفلفل المحشي

150
00:15:05,490 --> 00:15:07,950
‫- تحرك
‫- هيا

151
00:15:13,780 --> 00:15:16,370
‫أبي، تعبت، لا يمكنني الاستمرار

152
00:15:16,620 --> 00:15:20,410
‫تعال إلى هنا
‫هيا، تعال

153
00:15:23,280 --> 00:15:25,740
‫- دعني أساعدك
‫- لا بأس، سأهتم بالأمر

154
00:15:25,870 --> 00:15:27,910
‫- هل يمكنك أن تفعل ذلك؟
‫- هل أنت بخير؟

155
00:15:28,030 --> 00:15:30,740
‫"حزنت في اليوم الذي غادر فيه (دوناتو)"

156
00:15:30,990 --> 00:15:33,240
‫"على الرغم من أن المنزل
‫كان يضجّ بأصواتنا"

157
00:15:33,370 --> 00:15:36,030
‫"إلا أنه كان هادئاً مثل الجنازة"

158
00:15:36,490 --> 00:15:40,490
‫"الأمر الوحيد الذي واساني
‫كان أن (نينو) سيأتي قريباً"

159
00:15:41,200 --> 00:15:46,620
‫"تعتقدين أنني غبية ولا أفهم شيئاً
‫لكنني أفهم كل ما أراه"

160
00:15:47,030 --> 00:15:49,950
‫أجل، ثمة شاب يُعجبني
‫لكن ما من شيء مميز

161
00:15:50,120 --> 00:15:52,490
‫- أجل، صحيح
‫- حقاً يا أمي

162
00:15:53,080 --> 00:15:57,580
‫- إنهن شابات ويردن أن يستمتعن
‫- لا أعرف إلاما ترمين بكلامك

163
00:15:59,280 --> 00:16:00,580
‫لا بد من أن هذا (نينو)!

164
00:16:05,240 --> 00:16:07,370
‫"هل ستأتين للترحيب بشقيقك؟"

165
00:16:07,620 --> 00:16:09,280
‫- مرحباً يا (نينو)
‫- مرحباً يا أمي

166
00:16:10,830 --> 00:16:13,030
‫- كيف كانت الرحلة؟
‫- كانت طويلة جداً

167
00:16:13,200 --> 00:16:15,660
‫ادخل، كنا في انتظارك

168
00:16:19,200 --> 00:16:20,490
‫مرحباً يا سيدة (نيلا)

169
00:16:20,620 --> 00:16:24,580
‫يا للروعة، انظر كم كبرت
‫تبدو مثل والدك

170
00:16:24,830 --> 00:16:26,530
‫- وسيم، أليس كذلك؟
‫- مرحباً يا (نينو)

171
00:16:26,830 --> 00:16:30,330
‫- مرحباً يا (ماري)، مرحباً
‫- مرحباً

172
00:16:31,030 --> 00:16:33,620
‫- هل انتهيتم من عملية النقل؟
‫- أجل، البارحة

173
00:16:33,870 --> 00:16:37,830
‫- أنت تعرفها، صحيح؟
‫- أجل، مرحباً يا (إيلينا)، كيف حالك؟

174
00:16:38,280 --> 00:16:40,330
‫- بخير وأنت؟
‫- بخير

175
00:16:40,660 --> 00:16:42,410
‫ألا تريد أن تعرف
‫ما الذي تفعله هنا؟

176
00:16:42,830 --> 00:16:45,030
‫أنا متعب يا أمي
‫أريد أن أنام

177
00:16:45,160 --> 00:16:46,450
‫ألن تأكل شيئاً؟

178
00:16:46,580 --> 00:16:48,830
‫- مرحباً يا (نينو)
‫- مرحباً أيتها الصغيرة

179
00:16:49,740 --> 00:16:52,330
‫أمك على حق
‫أعددت لك طعاماً لتتناوله

180
00:16:52,410 --> 00:16:55,700
‫لا، شكراً يا سيدة (نيلا)
‫تأخرت الحافلة، أريد أن أرتاح

181
00:16:56,870 --> 00:16:59,080
‫- هل لدي الغرفة عينها؟
‫- أجل، أجل، تعال

182
00:17:00,280 --> 00:17:04,030
‫- هل ترين كم هو وسيم؟
‫- توقفي عن هذا

183
00:17:04,200 --> 00:17:07,780
‫- "سأرتّب لك فراشك"
‫- يا للروعة!

184
00:18:19,660 --> 00:18:23,030
‫لا أعرف متى سيأتي
‫ولا كيف أجده

185
00:18:23,370 --> 00:18:26,410
‫ذهب إلى الشاطئ مع أصدقائه
‫وقال إنه سيأتي إلى (إسكيا) في ما بعد

186
00:18:26,620 --> 00:18:27,950
‫ماذا يجب أن أفعل؟

187
00:18:30,120 --> 00:18:36,200
‫- هل تصغين إليّ يا (إيلينا)؟
‫- إن تركت له عنوانك فسيراسلك

188
00:18:39,580 --> 00:18:42,490
‫انظروا، وصل الشاب الوسيم!

189
00:18:46,080 --> 00:18:49,280
‫(ماري)!
‫تعالي والقي نظرة يا (ماري)!

190
00:18:58,160 --> 00:19:02,660
‫- صباح الخير، هل تناولت الطعام؟
‫- أجل، سأسبح

191
00:19:40,580 --> 00:19:44,410
‫- ماذا تقرأ؟
‫- (ذا براذرز كارامازوف)

192
00:19:53,200 --> 00:19:56,700
‫- وأنت؟
‫- (بيل آمي) لـ(موباسان)

193
00:19:57,830 --> 00:20:00,040
‫إنها رواية جميلة
‫قرأتها قبل سنوات

194
00:20:03,330 --> 00:20:09,830
‫- عم تدور روايتك؟
‫- عن 3 أشقاء وأب مقتول

195
00:20:15,580 --> 00:20:18,490
‫في مرحلة ما، يتهمون (ديميتري)
‫الابن الأكبر

196
00:20:19,780 --> 00:20:22,410
‫- بقتل والده؟
‫- أجل، ويعتقلونه

197
00:20:22,830 --> 00:20:24,370
‫إنهم مصدومون جميعاً

198
00:20:24,620 --> 00:20:28,280
‫لكن بما أنهم اعتقلوه، قد يكون مذنباً
‫مَن يمكنه قول العكس؟

199
00:20:29,580 --> 00:20:34,370
‫إنه يواجه المحاكمة
‫وهذا أفضل جزء في الكتاب

200
00:20:34,530 --> 00:20:37,490
‫وما أدراك؟
‫أنت لا تزال تقرأه

201
00:20:37,660 --> 00:20:38,990
‫أنا أعيد قراءته

202
00:20:39,120 --> 00:20:43,870
‫أثناء المحاكمة، في كل مرة يتكلم فيها الشخص
‫يقنعك بأنه يعرف الحقيقة

203
00:20:44,330 --> 00:20:50,200
‫يشرح لماذا (ديميتري) بريء
‫وتصدقين أنه بريء من دون شك

204
00:20:50,580 --> 00:20:54,780
‫ثم تسمعين المدعي الذي يشرح السبب
‫وراء كونه مذنباً

205
00:20:55,200 --> 00:20:58,830
‫وتصدقين من دون شك
‫أنه هو مَن قتل والده

206
00:20:59,490 --> 00:21:04,200
‫في كل مرة يقدّم فيها أحدهم شرحاً
‫لا يمكنك أن تجادليه

207
00:21:04,530 --> 00:21:07,120
‫- أعني، حتى...
‫- مَن يأبه لـ(كارامازوف)؟

208
00:21:10,830 --> 00:21:12,200
‫سأتنزه

209
00:21:15,660 --> 00:21:18,780
‫إنه ممل
‫فلنذهب للسباحة

210
00:21:37,410 --> 00:21:38,740
‫أبي؟

211
00:21:40,740 --> 00:21:42,990
‫ماذا يفعل هنا؟
‫كان يجب أن يأتي غداً

212
00:21:43,620 --> 00:21:44,950
‫أبي!

213
00:22:12,560 --> 00:22:15,650
‫لا تملكون فكرة حول عدم القدرة
‫على تحمّل (نابولي) في هذه الفترة

214
00:22:15,940 --> 00:22:19,190
‫لا يوجد أحد في الأرجاء
‫إنها خالية حتى في الليل

215
00:22:19,600 --> 00:22:23,270
‫ماذا تفعل في المساء؟
‫هل تخرج وتتنزه؟

216
00:22:23,810 --> 00:22:25,100
‫- أنا؟
‫- أجل

217
00:22:25,940 --> 00:22:29,020
‫إلى أين يمكن أن أذهب؟
‫أحتسب الأيام واحداً تلو الآخر

218
00:22:29,560 --> 00:22:32,900
‫أتوق لأن يحلّ الـ13 من أغسطس
‫لأبقى هنا لفترة أطول

219
00:22:33,230 --> 00:22:37,060
‫- أريد أن أسبح كثيراً
‫- لكنك ستغادر غداً

220
00:22:37,690 --> 00:22:41,690
‫يجب أن أعمل
‫وإلا مَن سيدفع تكاليف إجازتهم؟

221
00:22:42,350 --> 00:22:44,440
‫أمي، ذكريني بأنه يجب أن أرحل
‫في الـ13 من الشهر

222
00:22:44,770 --> 00:22:47,560
‫في الـ13 من الشهر؟
‫أنا آسف لسماع ذلك

223
00:22:47,850 --> 00:22:49,600
‫لدي خطط مع أصدقائي

224
00:22:49,900 --> 00:22:53,650
‫سنذهب إلى منزل أحد أصدقائي
‫في (أفيلينو) لننجز فروض الإجازة

225
00:22:53,770 --> 00:22:55,980
‫بحقك، ألا يمكنك الذهاب
‫بعد الـ15 من الشهر؟

226
00:22:56,140 --> 00:22:59,440
‫- كل شيء منظم
‫- اتركي الشاب، عليه أن يدرس

227
00:23:00,690 --> 00:23:03,440
‫أحسنت يا بني
‫أنت محظوظ بالذهاب إلى المدرسة

228
00:23:03,690 --> 00:23:06,310
‫لم أدرس سوى بضع سنوات
‫في كلية التجارة

229
00:23:06,520 --> 00:23:09,980
‫ثم قال أبي إن هذا يكفي
‫ويجب أن أعمل وأجني المال للمنزل

230
00:23:10,940 --> 00:23:14,270
‫لو تمكنت من إكمال المدرسة مثلك
‫مَن يعلم ما كنت لأصبح عليه؟

231
00:23:14,440 --> 00:23:18,190
‫لكنني لا أتذمر، لا أتذمر
‫تم سلبي نجاحاتي

232
00:23:18,350 --> 00:23:20,270
‫ثم ستحقق نجاحات ستمنحني إياها

233
00:23:20,850 --> 00:23:24,980
‫أحسنت يا بني، ادرس
‫وافعل كل ما لم أتمكن من فعله

234
00:23:25,230 --> 00:23:27,390
‫سآخذكما لتناول المثلجات
‫إن كنتما تريدان ذلك

235
00:23:28,100 --> 00:23:30,140
‫- أجل
‫- سأجهز في غضون دقائق

236
00:23:30,560 --> 00:23:32,770
‫- هل يمكنني الذهاب أيضاً؟
‫- خذه معك يا (نينو)

237
00:23:33,020 --> 00:23:34,310
‫أنا أيضاً أريد الذهاب

238
00:23:34,440 --> 00:23:37,230
‫أنت صغيرة جداً
‫أتعلمان؟ لن تذهبا كلاكما!

239
00:23:37,390 --> 00:23:39,520
‫حسناً، عندما يعود والدكما
‫في منتصف أغسطس

240
00:23:39,650 --> 00:23:43,650
‫سنقيم حفلة جميلة على الشاطئ
‫كما تحبانها، موافقان؟

241
00:24:01,980 --> 00:24:05,100
‫- عذراً، ألست (ماريسا ساراتوري)؟
‫- هل أعرفك؟

242
00:24:05,230 --> 00:24:07,060
‫أنا زميل (لوريدانا) بالصف

243
00:24:08,270 --> 00:24:11,690
‫(لوريدانا) في حانة (باتريا)
‫سمعت أنك في (إسكيا)

244
00:24:12,060 --> 00:24:13,390
‫هل تريدين القدوم؟

245
00:24:13,900 --> 00:24:15,690
‫- هل يمكنني الذهاب يا (نينو)؟
‫- لا، يجب أن نرحل

246
00:24:15,810 --> 00:24:17,770
‫هيا، فلنذهب
‫يمكنها أن تنضم إلينا لاحقاً

247
00:24:18,230 --> 00:24:19,560
‫- نراك لاحقاً
‫- إلى اللقاء

248
00:24:19,690 --> 00:24:23,900
‫(نينو)، إنهم لطفاء
‫كما ثمة شاب يعجبني كثيراً

249
00:24:24,310 --> 00:24:25,650
‫(إيلينا) ستأتي أيضاً

250
00:24:26,690 --> 00:24:28,190
‫لا، أنا آسفة
‫لا أرغب بذلك

251
00:24:28,770 --> 00:24:30,060
‫سأنتظرك هنا

252
00:24:30,440 --> 00:24:34,980
‫حسناً، تنزها وتحدثا عما تريدان
‫ثم تعال لاصطحابي عند الساعة الـ10 والنصف

253
00:24:35,060 --> 00:24:37,350
‫- حسناً، اذهبي
‫- شكراً

254
00:24:43,810 --> 00:24:46,480
‫- أنت منفتح جداً في تعاملك مع شقيقتك
‫- ماذا تعنين؟

255
00:24:47,980 --> 00:24:50,190
‫أصدقائي لا يتصرفون كذلك
‫مع شقيقاتهم في حيّنا

256
00:24:50,520 --> 00:24:52,350
‫أذكر الحيّ جيداً

257
00:24:53,060 --> 00:24:58,850
‫كنت أغار من صداقتك بـ(ليلا)
‫أراكما معاً تتكلمان دوماً

258
00:25:00,440 --> 00:25:04,100
‫كنت أريد أن أصبح صديقك
‫إلا أنني لم أتحلَ بالشجاعة

259
00:25:06,190 --> 00:25:08,140
‫هل تذكرين اعترافي بحبي لك؟

260
00:25:10,390 --> 00:25:11,730
‫أجل

261
00:25:12,900 --> 00:25:17,230
‫- كنت معجباً بك كثيراً
‫- شكراً لك

262
00:25:18,230 --> 00:25:21,810
‫فكرت في أننا سنخطب
‫ونكون معاً للأبد

263
00:25:22,560 --> 00:25:25,060
‫نحن الـ3
‫أنا وأنت وصديقتك

264
00:25:25,980 --> 00:25:27,270
‫نحن الـ3؟

265
00:25:28,560 --> 00:25:30,810
‫من الواضح أنني كنت لا أعرف
‫الكثير عن الخطوبة

266
00:25:33,520 --> 00:25:34,850
‫هل ما زالت في المدرسة؟

267
00:25:36,140 --> 00:25:38,140
‫- هل تقصد (ليلا)؟
‫- أجل

268
00:25:38,440 --> 00:25:39,770
‫لا، توقفت

269
00:25:39,900 --> 00:25:42,350
‫- ماذا تفعل؟
‫- تساعد والديها

270
00:25:45,190 --> 00:25:46,520
‫كانت ذكية

271
00:25:48,480 --> 00:25:50,560
‫كانت ذكية جداً
‫لم أتمكن من مجاراتها

272
00:25:52,810 --> 00:25:55,060
‫كانت تثير جنوني

273
00:25:59,480 --> 00:26:03,140
‫"هذا بالضبط ما قاله:
‫كانت تثير جنوني"

274
00:26:03,730 --> 00:26:08,480
‫"وأنا عانيت بصمت
‫شعرت بانقباض في صدري"

275
00:26:19,520 --> 00:26:22,810
‫"بعد تلك المحادثة
‫توقفت عن مراسلة (ليلا)"

276
00:26:22,940 --> 00:26:26,730
‫"لم تردّ لي على أي حال
‫وكرّست وقتي للاهتمام بـ(نينو)"

277
00:26:27,140 --> 00:26:32,650
‫"انتظرته ونزلت إلى الشاطئ معه
‫كما أنني كنت أحضّر أغراضه وأحضرها له"

278
00:26:32,980 --> 00:26:35,980
‫"باختصار، كنت أحبه
‫وسعيدة بحبي له"

279
00:26:40,440 --> 00:26:45,770
‫"إلا أن الـ13 من أغسطس كان يقترب
‫وكان (نينو) سيغادر قريباً"

280
00:26:48,440 --> 00:26:50,520
‫إنه نتن مثل رائحة رجليك يا (تشيرو)!

281
00:26:51,230 --> 00:26:55,060
‫"اتركه، إنه صغير
‫سيؤذي نفسه!"

282
00:26:55,270 --> 00:26:56,980
‫أنا جاهزة، فلنذهب

283
00:26:57,310 --> 00:27:00,900
‫ماذا تفعلين؟
‫هل ستأتي يا (نينو) معنا؟

284
00:27:02,020 --> 00:27:03,310
‫ابتعد عني

285
00:27:03,770 --> 00:27:05,060
‫لا يا (ماريسا)
‫قلت لك إنني لست ذاهباً

286
00:27:05,270 --> 00:27:07,480
‫- من فضلك يا (نينو)
‫- لا

287
00:27:08,020 --> 00:27:12,060
‫- لمَ لا تريد التنزه على الشاطئ؟
‫- أصدقائي ينتظرونني عند المرفأ

288
00:27:12,270 --> 00:27:13,600
‫القمر جميل

289
00:27:13,730 --> 00:27:15,230
‫- هل يمكنني الذهاب بمفردي يا أمي؟
‫- لا

290
00:27:15,600 --> 00:27:17,770
‫- من فضلك يا (نينو)
‫- هل يمكنني مرافقتها؟

291
00:27:17,940 --> 00:27:19,270
‫عمَ تتكلم؟

292
00:27:19,480 --> 00:27:24,100
‫(بينو)، سيأتي والدكم غداً ويأخذنا لنقيم
‫حفلة ونشعل النار على الشاطئ كما وعدنا

293
00:27:24,230 --> 00:27:27,390
‫- إنه لا يفي بوعوده
‫- (نينو)! لا تنتقد والدك

294
00:27:28,100 --> 00:27:33,020
‫- أنت مستاء دوماً ولا تحترمه
‫- أحترمه؟ أنت مسكينة يا أمي

295
00:27:33,390 --> 00:27:35,850
‫- هذا يكفي يا (تشيرو)!
‫- ماذا سنفعل إذاً؟

296
00:27:37,190 --> 00:27:41,980
‫- لماذا لا تذهب إلى الشاطئ؟
‫- هيا يا (ماري)، هيا

297
00:27:43,190 --> 00:27:44,520
‫إلى اللقاء

298
00:27:49,520 --> 00:27:53,650
‫- ألن تذهبي، (إيلينا)؟
‫- كلا، أفضّل أن أبقى

299
00:28:00,600 --> 00:28:02,980
‫"لم أفهم ماذا كنت ومَن أنا"

300
00:28:03,600 --> 00:28:06,100
‫"لماذا لم يردني (نينو)
‫ولماذا لم ينظر إليّ؟"

301
00:28:06,520 --> 00:28:09,390
‫"ما هي العلامات التي أحملها؟
‫ما هو مصيري؟"

302
00:28:10,350 --> 00:28:14,900
‫"تخيّلت الحيّ كهاوية
‫وفرص الخروج منها مستحيلة"

303
00:28:39,900 --> 00:28:41,940
‫يجب أن أحضر (ماريسا) بعد ساعة

304
00:28:45,600 --> 00:28:48,560
‫سأحاول أن أكرّس حياتي
‫كي لا أصبح مثل والدي

305
00:28:50,730 --> 00:28:54,730
‫- إنه رجل لطيف
‫- الجميع يقول هذا

306
00:28:56,100 --> 00:28:57,440
‫وإن يكن؟

307
00:29:00,310 --> 00:29:06,900
‫- كيف حال (ميلينا)؟
‫- كيف برأيك؟ جيدة

308
00:29:09,190 --> 00:29:13,600
‫كان حبيبها
‫وكان يعرف أنها امرأة ضعيفة

309
00:29:14,900 --> 00:29:20,060
‫لكنه استغلّها على أي حال
‫ليشبع غروره

310
00:29:22,520 --> 00:29:26,020
‫يمكنه أن يؤذي أي أحد ليشبع غروره
‫من دون أن يشعر بالمسؤولية

311
00:29:26,690 --> 00:29:30,980
‫لأنه مقتنع بأنه يُسعد الجميع
‫ويعتقد أننا سنسامحه على كل شيء

312
00:29:33,440 --> 00:29:34,940
‫لكن الوضع ليس كذلك

313
00:29:37,480 --> 00:29:41,600
‫إنه يحضر القداس كل أحد
‫ويعاملنا كالأولاد

314
00:29:41,850 --> 00:29:46,350
‫يراعي دوماً مشاعر أمي
‫لكنه يخونها طوال الوقت

315
00:29:48,440 --> 00:29:52,140
‫إنه منافق ويشعرني بالاشمئزاز

316
00:29:59,980 --> 00:30:02,480
‫جرف الشغف هو و(ميلينا)

317
00:30:05,270 --> 00:30:06,690
‫مثل (ديدو) و(أينياس)

318
00:30:09,520 --> 00:30:12,690
‫هذه الأمور تجرح لكنها تمرّ أيضاً

319
00:30:13,600 --> 00:30:14,940
‫لا يمكنك أن تفهمي

320
00:30:19,020 --> 00:30:20,310
‫انتظر

321
00:30:24,350 --> 00:30:25,690
‫أنا أفهمك

322
00:30:37,440 --> 00:30:38,770
‫سأرحل غداً

323
00:30:41,520 --> 00:30:43,270
‫لكن غداً ليس الـ13 من الشهر

324
00:30:52,480 --> 00:30:54,850
‫"عدنا إلى (برانو)
‫ونحن نتكلم عن الكتب"

325
00:30:55,060 --> 00:30:57,350
‫"ثم ذهبنا لنحضر (ماريسا) من المرفأ"

326
00:30:58,600 --> 00:31:03,230
‫"ما زلت أشعر بفمه على فمي
‫بكيت طوال الليل"

327
00:31:14,560 --> 00:31:19,690
‫(لينوتشيا)، (إيلينا)

328
00:31:20,270 --> 00:31:24,060
‫اضطرّ (نينو) إلى تناول الفطور
‫على الشرفة حتى لا يُزعجك

329
00:31:38,770 --> 00:31:43,480
‫أنا آسفة يا (نيلا)
‫لا بد من أنني تأخرت في النوم

330
00:32:03,900 --> 00:32:07,730
‫قد تتمكنين من اللحاق به
‫قبل أن تغادر العبّارة

331
00:32:10,190 --> 00:32:12,810
‫- أنا لا أفهم
‫- رحل

332
00:32:13,810 --> 00:32:15,100
‫ماذا تعنين؟

333
00:32:16,690 --> 00:32:23,730
‫رحل، تحركي!
‫يمكنك اللحاق به، اذهبي! هيا!

334
00:32:39,650 --> 00:32:40,980
‫لا!

335
00:33:00,900 --> 00:33:04,390
‫"ثم عاد (دوناتو)
‫وجوده طمأنني"

336
00:33:04,810 --> 00:33:06,100
‫"كان تعويضاً جيداً"

337
00:33:06,230 --> 00:33:10,020
‫"ليس على غياب ابنه فحسب
‫الذي تركني بعد قبلة مجرّدة من الأحاسيس"

338
00:33:10,560 --> 00:33:14,770
‫"بل على (ليلا)
‫التي لا تزال لا تجيب على رسائلي"

339
00:33:32,270 --> 00:33:33,770
‫كم هذا رائع

340
00:33:42,350 --> 00:33:43,690
‫ماذا تقرأين؟

341
00:33:45,730 --> 00:33:51,100
‫- (غرايت إكسبكتايشنز)، هل تعرفها؟
‫- أجل

342
00:34:02,270 --> 00:34:04,270
‫- ما الخطب؟
‫- أشعر بالنعاس

343
00:34:04,390 --> 00:34:05,900
‫- ماذا؟
‫- أشعر بالنعاس

344
00:34:06,020 --> 00:34:10,560
‫هل تشعر بالنعاس؟
‫بعد ما كنت تفعله، هذا طبيعي

345
00:34:11,230 --> 00:34:12,650
‫هيا، هذا يكفي

346
00:34:12,770 --> 00:34:16,480
‫هذا مقال ذكي
‫عن إخلاء (نابولي) في أغسطس

347
00:34:17,980 --> 00:34:19,650
‫اسمعوا كيف ينتهي

348
00:34:20,190 --> 00:34:24,480
‫"بكلمات أخرى، مع امتداد فترة
‫حرّ الصيف في المدينة"

349
00:34:24,810 --> 00:34:31,390
‫"تبقى فارغة مثل الكهوف الشهيرة
‫لأولئك الذين يحبون الحياة الجوفية"

350
00:34:32,810 --> 00:34:40,520
‫"تعود حيوية سكانها المنتشرين على السواحل
‫الأشهر من الخلجان التي تحتضنها"

351
00:34:42,810 --> 00:34:46,730
‫- هل تعجبك؟
‫- أجل، كثيراً

352
00:34:47,690 --> 00:34:51,020
‫وانظري مَن كتبها
‫اقرأي هنا

353
00:34:54,810 --> 00:34:56,190
‫(دوناتو ساراتوري)؟

354
00:35:00,520 --> 00:35:04,980
‫- تهانينا
‫- ليس بالأمر الجلل

355
00:35:05,390 --> 00:35:10,390
‫نام يا (دوناتو)
‫ساعدني في نقله

356
00:35:23,650 --> 00:35:26,230
‫الجو حار
‫هل نغطس في المياه؟

357
00:35:26,480 --> 00:35:30,350
‫- خرجت تواً
‫- سأذهب، أنا أحتضر هنا

358
00:36:07,190 --> 00:36:13,810
‫"كتبت رسالة أخيرة إلى (ليلا) قلت فيها
‫إنني سأتوقف عن مراسلتها بما أنها لا تجيب"

359
00:36:14,600 --> 00:36:18,810
‫"وفي أواخر أغسطس
‫عند انتهاء هذه الفترة الرائعة"

360
00:36:19,100 --> 00:36:21,650
‫"حدث أمران مهمان في وقت واحد"

361
00:36:22,020 --> 00:36:27,350
‫"استقبليني أيتها الحياة
‫لأحدق بالنجوم الغربية الجامحة"

362
00:36:27,480 --> 00:36:30,020
‫- "لا، من الغرب"
‫- "من الغرب"

363
00:36:30,560 --> 00:36:32,310
‫- "احتضنيني أيتها الحياة"
‫- هل سنذهب إلى الشاطئ؟

364
00:36:32,560 --> 00:36:35,850
‫"أنا لا أخشى صخب حركتك
‫فالليل أنقذني"

365
00:36:35,980 --> 00:36:38,310
‫- هل يمكننا الذهاب إلى (كازاميتشيولا) اليوم؟
‫- "انظري إليّ أيتها الحياة"

366
00:36:38,440 --> 00:36:41,190
‫- لأن أصدقاءك هناك، صحيح؟
‫- عمَ تتكلمين؟

367
00:36:41,350 --> 00:36:43,390
‫- "أرى نفسي، أراك"
‫- على أي حال، ليس هذا سبب اقتراحي ذلك

368
00:36:43,520 --> 00:36:45,810
‫- إنها جميلة جداً
‫- مَن لا يعرفك سيصدقك

369
00:36:45,980 --> 00:36:47,650
‫- كتبت ذلك هنا
‫- حقاً؟

370
00:36:47,770 --> 00:36:49,060
‫استلهمتها من هنا

371
00:36:49,520 --> 00:36:52,020
‫(دوناتو)، تريد الذهاب
‫إلى (كازاميتشيولا)

372
00:36:52,140 --> 00:36:56,190
‫- لا! (كازاميتشيولا) منفتحة جداً
‫- أجل، لنزر شواطئ جديدة بين الحين والآخر

373
00:36:56,310 --> 00:36:58,940
‫أعرف لماذا تريدين أن تزوري
‫شواطئ جديدة بين الحين والآخر

374
00:36:59,020 --> 00:37:01,690
‫- لماذا؟
‫- ما رأيك يا (إيلينا)؟

375
00:37:05,440 --> 00:37:06,770
‫أبلغ اليوم 15 عاماً

376
00:37:07,940 --> 00:37:10,440
‫- وهل يعجبك هذا؟
‫- هذا خبر مهم

377
00:37:10,560 --> 00:37:12,190
‫اقتربي، عيد مولد سعيداً

378
00:37:12,350 --> 00:37:15,020
‫لماذا لم تخبريني أنه عيد مولدك
‫أيتها المشاكسة؟

379
00:37:15,140 --> 00:37:17,060
‫- عيد مولد سعيداً
‫- أتمنى لك الأفضل يا (إيلينا)

380
00:37:17,440 --> 00:37:18,770
‫ليس بالأمر المهم

381
00:37:18,900 --> 00:37:22,060
‫ماذا تقصدين؟
‫بلوغ الـ15 عاماً هو أمر مهم جداً

382
00:37:22,650 --> 00:37:26,020
‫أنت فتاة طيبة يا (إيلينا)
‫كما أنك لبقة

383
00:37:26,480 --> 00:37:29,810
‫- علينا أن نحتفل اليوم
‫- أجل، لنقم حفلة على الشاطئ

384
00:37:30,650 --> 00:37:32,270
‫أنت تفكّرين في نفسك دوماً

385
00:37:32,650 --> 00:37:35,650
‫لم يكن الشاطئ في الليل مناسباً لـ(تشيرو)
‫في المرة السابقة

386
00:37:35,770 --> 00:37:39,190
‫سنقيم حفلة في المنزل إذاً
‫عندما نعود الليلة، سنساعدك في الطهو

387
00:37:39,310 --> 00:37:41,140
‫أجل، أجل، سأعد لها
‫قالب حلوى كبيراً بالفواكه

388
00:37:41,270 --> 00:37:45,310
‫- هيا، الوقت يتأخر
‫- فلنسرع، انتعل حذاءك يا (تشيرو)

389
00:37:47,230 --> 00:37:50,270
‫اتركي الأطباق، إنه عيد مولدك اليوم
‫لا داعي لأن تفعلي شيئاً

390
00:37:50,440 --> 00:37:53,020
‫لا، سأوضبها
‫إنه عملي

391
00:37:55,190 --> 00:37:57,100
‫يا لها من فتاة طيبة

392
00:37:59,900 --> 00:38:01,190
‫"(غريكو)!"

393
00:38:04,020 --> 00:38:05,310
‫"(غريكو)!"

394
00:38:07,850 --> 00:38:09,730
‫"هل يوجد أحد باسم (غريكو)؟"

395
00:38:21,390 --> 00:38:22,730
‫أنا (غريكو)

396
00:38:23,060 --> 00:38:25,690
‫هذه أنت؟ لدي رسالة لك هنا

397
00:38:27,600 --> 00:38:28,940
‫تفضلي

398
00:38:31,020 --> 00:38:32,770
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

399
00:38:39,480 --> 00:38:42,020
‫- لماذا لم تبدّلي ثيابك؟
‫- ألن تأتي؟

400
00:38:42,350 --> 00:38:45,270
‫لا، لن أذهب إلى الشاطئ اليوم
‫ربما لاحقاً

401
00:38:45,390 --> 00:38:47,980
‫- ماذا؟ ألن تأتي؟
‫- هذا مؤسف

402
00:38:48,140 --> 00:38:49,480
‫لدي بعض الأعمال لأفعلها

403
00:38:49,810 --> 00:38:52,730
‫- لكننا سنحتفل الليلة؟
‫- أجل

404
00:38:53,020 --> 00:38:55,020
‫جيد، هيا بنا
‫فلنذهب إلى الشاطئ

405
00:38:55,140 --> 00:38:57,020
‫- إلى اللقاء يا (إيلينا)
‫- نراك لاحقاً

406
00:38:57,100 --> 00:38:58,730
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

407
00:39:05,270 --> 00:39:09,520
‫"صوت (ليلا) الذي سمعته من كتاباتها
‫جرفني بعيداً وأسعدني"

408
00:39:10,350 --> 00:39:12,720
‫"لم أكن قادرة على الرد على رسالتها"

409
00:39:13,180 --> 00:39:16,180
‫"كنت أشعر بالخجل
‫من الصفحات الطفولية التي كتبتها"

410
00:39:16,390 --> 00:39:21,430
‫"من النبرة العالية وعبثيتها
‫من السخرية الخاطئة والألم"

411
00:39:21,930 --> 00:39:29,350
‫"كان الهدف الأولي لهذه الرسالة جعلي
‫أشعر كالمحتالة في عيد مولدي الـ15"

412
00:39:30,930 --> 00:39:33,390
‫"أرسلت لي (ليلا)
‫تمنيات سعيدة يوم عيد مولدي"

413
00:39:33,640 --> 00:39:37,680
‫"وقالت إنها لم تراسلني لأنها كانت سعيدة
‫بأنني كنت على الشاطئ"

414
00:39:37,850 --> 00:39:42,720
‫"كانت سعيدة بحبي لـ(نينو)
‫ولم تشأ أن تفسد إجازتي بقصصها الرهيبة"

415
00:39:42,890 --> 00:39:46,350
‫- هل تريدين الشوكولاتة يا سيدتي؟
‫- شكراً لك

416
00:39:48,970 --> 00:39:51,310
‫- (ليلا)؟
‫- لا

417
00:39:51,850 --> 00:39:55,890
‫- إنها لذيذة
‫- خذي قطعة وتصرفي بلباقة

418
00:39:56,010 --> 00:39:57,350
‫لا أريدها

419
00:40:05,100 --> 00:40:07,510
‫- مَن قادم بهذه الساعة؟
‫- وكيف لي أن أعرف؟

420
00:40:07,810 --> 00:40:10,350
‫لا تقلقوا، سأفتح أنا الباب، ابقَ هنا

421
00:40:16,270 --> 00:40:17,600
‫- تفضل
‫- مساء الخير

422
00:40:17,760 --> 00:40:19,100
‫تفضل بالدخول

423
00:40:21,720 --> 00:40:23,060
‫مساء الخير

424
00:40:24,220 --> 00:40:26,100
‫فلنفسح المجال هنا

425
00:40:29,310 --> 00:40:33,140
‫ضعه في الوسط، لا تقلق
‫ضعه هنا

426
00:40:35,930 --> 00:40:39,180
‫- هل يعجبك؟
‫- هذا كثير

427
00:40:39,560 --> 00:40:40,890
‫لا، هذا غير صحيح

428
00:40:42,470 --> 00:40:46,560
‫إنه لك يا (ليلا)
‫هل يعجبك؟

429
00:42:01,760 --> 00:42:05,010
‫"لم تعرف كيفية الخروج من الأمر
‫كانت تشعر بخوف كبير"

430
00:42:05,350 --> 00:42:07,930
‫"كان (مارتشيلو) صيداً ثميناً"

431
00:42:08,220 --> 00:42:11,720
‫"لكن الخير تصادم مع الشر
‫والشر تصادم مع الخير"

432
00:42:12,100 --> 00:42:14,140
‫"وهذا مزيج خطف لها أنفاسها"

433
00:42:24,640 --> 00:42:27,970
‫"8 رجال وسيارتان
‫وتقول إنه لم يحالفكم الحظ؟"

434
00:42:28,350 --> 00:42:31,810
‫"استدعِ الرجال الذين كانوا في السيارة"

435
00:42:32,100 --> 00:42:36,010
‫"بالتأكيد، انتظر
‫إنهم بالخارج في مهمة بحث"

436
00:42:36,180 --> 00:42:37,760
‫"لا بأس، حسناً..."

437
00:42:37,890 --> 00:42:39,970
‫شكراً يا (مارتشيلو)
‫انظروا ماذا أحضر

438
00:42:40,100 --> 00:42:41,680
‫يا لها من كعكة جميلة

439
00:42:41,850 --> 00:42:44,930
‫- ثمة شمبانيا أيضاً
‫- شمبانيا؟ بمَ نحتفل؟

440
00:42:45,430 --> 00:42:46,760
‫لدي شيء لأقدّمه لـ(ليلا)

441
00:42:50,720 --> 00:42:53,890
‫كان ملكاً لجدتي
‫وأبي منحه لأمي

442
00:42:54,180 --> 00:42:55,890
‫والآن يسرّني أن تضعيه

443
00:43:13,350 --> 00:43:17,350
‫- هل يعجبك؟
‫- إنه جميل يا صغيرتي

444
00:43:17,560 --> 00:43:20,640
‫- هل يعجبك؟
‫- إنه رائع، شكراً لك، (مارتشيلو)

445
00:43:21,010 --> 00:43:24,100
‫- إنه رائع
‫- هذا مذهل

446
00:43:24,220 --> 00:43:28,640
‫أعطوني الكؤوس كلها
‫يجب أن نحتفل اليوم!

447
00:43:29,560 --> 00:43:33,680
‫القليل لـ(ليلا)
‫القليل فحسب، تفضلي

448
00:43:35,310 --> 00:43:37,430
‫- نخبكم!
‫- نخبكم جميعكم!

449
00:43:37,560 --> 00:43:40,430
‫- شكراً يا (مارتشيلو)
‫- (ليلا)، اشربي النخب أيضاً

450
00:43:59,060 --> 00:44:00,350
‫(مارتشيلو)

451
00:44:07,850 --> 00:44:10,180
‫ما الخطب؟ ألا يعجبك؟

452
00:44:10,680 --> 00:44:13,930
‫أنت تعرف ما الخطب
‫لا أريد خاتمك

453
00:44:16,560 --> 00:44:21,930
‫- إنه هدية ورفضه ليس أمر لائقاً
‫- إذاً دعني أكون وقحة

454
00:44:24,930 --> 00:44:28,060
‫لا يا (ليلا)
‫أنت لست وقحة

455
00:44:28,810 --> 00:44:32,310
‫أنت سافلة، سافلة جداً

456
00:44:33,350 --> 00:44:37,140
‫يجب أن تحذري
‫أنت تمتحنين صبري

457
00:44:37,510 --> 00:44:41,810
‫لكن عاجلاً أم آجلاً، سينفد صبري
‫وسأدعك تدفعين ثمن كل هذه الإهانات

458
00:44:44,930 --> 00:44:49,270
‫سأدعك تدفعين ثمنها
‫سأدعك تدفعين ثمنها

459
00:45:08,060 --> 00:45:09,350
‫(ليلا)؟

460
00:45:12,600 --> 00:45:14,760
‫إنه شاب لطيف جداً
‫أنا سعيدة

461
00:45:16,600 --> 00:45:17,930
‫ما المشكلة؟

462
00:45:20,720 --> 00:45:26,100
‫- أين الخاتم؟
‫- أعدته له، لا أريده

463
00:45:26,560 --> 00:45:28,010
‫(ليلا)، لا تتصرفي بحماقة

464
00:45:28,350 --> 00:45:31,930
‫مَن يتصرف بحماقة؟
‫لن أتزوج منه

465
00:45:32,560 --> 00:45:34,180
‫- ماذا قلت؟
‫- سمعتني

466
00:45:34,310 --> 00:45:36,010
‫هذا يكفي، لا تغضبيه

467
00:45:36,310 --> 00:45:39,930
‫لا، يجب أن يكون كلامي واضحاً
‫لن أتزوج منه

468
00:45:40,140 --> 00:45:42,640
‫(ليلا)، قبلت بالخاتم
‫يجب أن تتزوجي منه

469
00:45:42,760 --> 00:45:45,640
‫مجدداً؟
‫قلت لك إنني أعدته

470
00:45:46,390 --> 00:45:49,100
‫- يجب أن تنفّذي ما أقوله لك
‫- لا!

471
00:45:52,180 --> 00:45:54,350
‫اخلدي إلى النوم
‫سنناقش الأمر لاحقاً

472
00:45:54,560 --> 00:45:55,890
‫لا يوجد شيء لنناقشه

473
00:45:57,310 --> 00:46:00,100
‫ستتزوجين منه لأنني قلت هذا
‫وهذا نهائي!

474
00:46:00,470 --> 00:46:01,850
‫هذا يكفي!

475
00:46:03,100 --> 00:46:05,140
‫أنت تقرر كل شيء

476
00:46:05,890 --> 00:46:08,350
‫إن كانت (ليلا) لا تريد
‫هذا الأحمق (مارتشيلو)

477
00:46:08,430 --> 00:46:11,720
‫فلها الحق بالرفض
‫لا يمكنك أن تجبرها

478
00:46:11,970 --> 00:46:15,100
‫مَن طلب رأيك؟ اصمت

479
00:46:15,470 --> 00:46:19,430
‫إن أجبرتها على الزواج منه
‫فهل تعرف ما سأفعله؟

480
00:46:19,930 --> 00:46:21,270
‫سأحرق كل شيء

481
00:46:21,390 --> 00:46:23,180
‫متجر الأحذية والمنزل
‫وكل شيء فيهما

482
00:46:23,390 --> 00:46:24,720
‫أقسم إنني سأفعل ذلك

483
00:46:24,890 --> 00:46:28,930
‫ماذا ستفعل أيها القذر؟
‫كرر كلامك

484
00:46:29,100 --> 00:46:31,350
‫سمعتني جيداً يا أبي
‫سأحرق كل شيء

485
00:46:31,470 --> 00:46:33,180
‫لن أسمح بأن تتزوج
‫(ليلا) من (مارتشيلو)!

486
00:46:33,970 --> 00:46:37,510
‫- أرني ذلك!
‫- لن أسمح لها بذلك!

487
00:46:38,100 --> 00:46:39,760
‫كفى! هذا يكفي!

488
00:46:42,850 --> 00:46:46,760
‫"أريدك وأفكر فيك
‫أتصل بك"

489
00:46:49,010 --> 00:46:55,350
‫"أراك وأسمعك"

490
00:46:57,720 --> 00:47:01,640
‫"وأحلم بك"

491
00:47:01,970 --> 00:47:08,010
‫"مرّت سنة، فكري في الأمر"

492
00:47:08,430 --> 00:47:16,140
‫"لم تعرف هاتان العينان السلام لسنة"

493
00:47:24,510 --> 00:47:27,310
‫- أحسنت
‫- أحسنت فعلاً

494
00:47:28,850 --> 00:47:32,970
‫- حان الوقت، هلا نخلد للنوم؟
‫- لا يا أمي، أغنية بعد

495
00:47:33,220 --> 00:47:35,140
‫- لكن الوقت تأخر
‫- اسمعوني

496
00:47:36,310 --> 00:47:41,220
‫أريد أن أشكركم على كل هذا
‫لكن أريد أن أقول شيئاً آخر

497
00:47:43,220 --> 00:47:46,390
‫تلقيت هذا الصباح رسالة
‫من صديقة بحاجة إليّ

498
00:47:48,430 --> 00:47:50,850
‫أعتقد أنني سأغادر
‫أبكر مما كان مقرراً

499
00:47:52,180 --> 00:47:56,350
‫- أبكر؟ متى؟
‫- إن استطعت، بعد غدٍ

500
00:47:56,680 --> 00:48:01,970
‫- كيف؟ هل ستتركينني هكذا أيتها الصغيرة؟
‫- يجب أن أذهب

501
00:48:03,510 --> 00:48:08,890
‫- أنا مضطرّة، إنه أمر ضروري
‫- مَن سيخبر (تشيرو)؟

502
00:48:10,430 --> 00:48:12,220
‫سنفتقدك كثيراً

503
00:48:12,470 --> 00:48:15,760
‫لا يمكنك المغادرة باكراً
‫ستنحل جميع الأمور

504
00:48:16,010 --> 00:48:18,810
‫عندما تكونين بعيدة
‫تبدو المشاكل أكبر

505
00:48:19,140 --> 00:48:23,010
‫- إنها بحاجة إليّ
‫- لكننا أيضاً بحاجة إليك

506
00:48:24,890 --> 00:48:27,010
‫- أبي محق
‫- شكراً لكم

507
00:49:00,070 --> 00:49:02,530
‫"كان يخيفها هذا النوع من الأمور"

508
00:49:03,320 --> 00:49:06,360
‫"في القدر من النحاس
‫قبل 4 سنين وليس بالصدفة"

509
00:49:06,650 --> 00:49:12,030
‫"وضعت الدم الذي تدفق من عنق
‫السيد (أكيلي) عندما طُعن"

510
00:49:12,820 --> 00:49:17,150
‫"هناك، استحضرت الشعور
‫بالخطر والألم"

511
00:49:17,650 --> 00:49:23,480
‫"تجاه الخيار الذي كانت تواجهه
‫معتبرة أحدهما كإشارة"

512
00:49:28,150 --> 00:49:31,530
‫"في النهاية، كتبت لي قائلة
‫إنها على الرغم من تمنيها العكس"

513
00:49:31,730 --> 00:49:33,730
‫"وعلى الرغم من أنها
‫كانت تتوق لرؤيتي"

514
00:49:33,940 --> 00:49:38,280
‫"إلا أنه كان عليّ البقاء في (إسكيا)
‫وعدم العودة إلى الحيّ أبداً"

515
00:50:48,570 --> 00:50:52,780
‫لا تتظاهري بالنوم
‫أعرف أنك مستيقظة

516
00:50:57,530 --> 00:50:58,860
‫أجل

517
00:50:59,730 --> 00:51:02,900
‫لا تفكري في صديقتك
‫ابقي هنا

518
00:51:03,690 --> 00:51:07,400
‫إنها تمرّ بوقت عصيب
‫إنها بحاجة إليّ

519
00:51:07,940 --> 00:51:09,650
‫وأنا أيضاً أحتاج إليك

520
00:52:48,610 --> 00:52:51,820
‫مساء غدٍ، سأذهب أنا وأنت
‫للتنزه على الشاطئ

521
00:52:53,940 --> 00:52:57,860
‫أنا معجب جداً بك
‫وأعرف أنك معجبة بي، أليس كذلك؟

522
00:53:16,900 --> 00:53:18,280
‫تصبحين على خير

523
00:54:22,820 --> 00:54:25,360
‫"بقدر ما يبدو الأمر غير مألوف اليوم"

524
00:54:25,570 --> 00:54:29,480
‫"وبقدر ما يمكنني أن أذكر
‫قبل تلك الأمسية"

525
00:54:29,900 --> 00:54:33,860
‫"لم أعرف المتعة قط، لم أعرفها
‫والشعور بها فاجأني كثيراً"

526
00:54:35,400 --> 00:54:41,030
‫"لكنني عرفت على الفور أن اشمئزازي
‫من (ساراتوري) ونفوري من نفسي"

527
00:54:41,230 --> 00:54:43,440
‫"منعاني من قول أي شيء"

528
00:54:44,570 --> 00:54:47,400
‫"في الحقيقة، هذه المرة الأولى
‫في حياتي"

529
00:54:47,900 --> 00:54:52,000
‫"التي أبحث فيها عن كلمات لأصف بها
‫النهاية غير المتوقعة لإجازتي"

530
00:55:26,840 --> 00:55:30,140
Null69

