﻿1
00:00:00,089 --> 00:00:02,489
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="# FF1122" >"سابقًا على مشروع "الكتاب الأزرق

2
00:00:02,890 --> 00:00:04,290
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ماذا تعرف عن كل هذا؟

3
00:00:04,350 --> 00:00:05,466
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">،إذا كان لدي كل الإجابات
.لن أكون بحاجة إليك

4
00:00:05,490 --> 00:00:06,590
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">هل كنت سأفعل؟ -
تحتاجني؟ -

5
00:00:06,620 --> 00:00:07,960
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">ماذا كنت تتوقع بحق الجحيم؟

6
00:00:08,060 --> 00:00:10,160
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.كنت أتوقع اكتشاف الحقيقة

7
00:00:10,190 --> 00:00:13,260
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">!كنت أتوقع شريكًا يدعمني

8
00:00:13,300 --> 00:00:15,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.هذا سلبي.  لقد انتهينا هنا

9
00:00:15,070 --> 00:00:17,200
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.هذه هي الانطلاقة التي ننتظرها

10
00:00:18,470 --> 00:00:20,100
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">...يسعدني أحساسك بهذا الشكل

11
00:00:20,140 --> 00:00:21,820
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لأن هناك شيء يجب أن تفعليه

12
00:00:23,640 --> 00:00:26,040
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لا أستطيع الاستمرار في فعل هذا -
ماذا تقولين؟ -

13
00:00:26,080 --> 00:00:27,540
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.مشروع الكتاب الأزرق

14
00:00:27,580 --> 00:00:30,010
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.عليك أن تختار ، الآن

15
00:00:33,590 --> 00:00:35,390
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}أضــواء غـــامـــضــــة فـــي الــسمــاء

16
00:00:35,990 --> 00:00:37,190
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}روسيا تمتلك القنبلة الذرية

17
00:00:37,214 --> 00:00:45,614
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} شادي الشيبيني {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}

18
00:00:45,638 --> 00:00:48,338
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"مشروع "الكتاب الأزرق
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"الحلقة "التاسعة" من الموسم "الأول
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}بعنـوان
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"أخـــتــــطــــاف"

19
00:00:50,140 --> 00:00:55,840
{\pos(190,235)}{\shad0\bord25}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}هذا المسلسل مبني على تحقيقات الدكتور جي ألين هاكين
.لصالح القوات الجوية الأمريكية في حقيقة وجود الأطباق الطائرة

20
00:00:55,010 --> 00:00:58,010
{\pos(190,265)}{\shad0\bord25}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.الحالات المعروضة مبنية على أحداث واقعية

21
00:02:13,220 --> 00:02:15,780
.مشروع الكتاب الأزرق
."أنا الدكتور "آلين هاينك

22
00:02:15,820 --> 00:02:19,120
.أنت لا تزال هناك

23
00:02:19,190 --> 00:02:20,620
.فقط أحاول تنظيم أغراضي

24
00:02:23,130 --> 00:02:24,660
.لديك أفكار أخرى

25
00:02:29,600 --> 00:02:31,730
آلين"؟" -
.نعم -

26
00:02:31,770 --> 00:02:33,300
...لا ، أعني لا.  أنا فقط

27
00:02:34,540 --> 00:02:38,340
."لا أستطيع التحدث الآن ، يا "ميمي

28
00:02:38,380 --> 00:02:40,480
...ما زلت أشعر

29
00:02:40,510 --> 00:02:41,780
.كأننا في خطر

30
00:02:41,810 --> 00:02:43,080
.نحن بخير.  أعدك بذلك

31
00:02:43,110 --> 00:02:45,050
...فقط

32
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
.سأكون بالمنزل قريبًا

33
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
.اتفقنا

34
00:02:50,890 --> 00:02:51,990
.وداعًا

35
00:02:52,020 --> 00:02:53,020
.وداعًا

36
00:03:14,380 --> 00:03:16,340
أعتقدت دائما أنها كانت
.أروع من الآخرين

37
00:03:20,720 --> 00:03:21,996
.أستطيع أن أرى لماذا أصبحتي مفتونة بها

38
00:03:22,020 --> 00:03:23,450
.أنت تخوض خلال أموري الشخصية

39
00:03:23,490 --> 00:03:25,050
.لقد كانت مفاجأة مذهلة ، حقًا

40
00:03:25,090 --> 00:03:27,290
.هل تعرفين لماذا؟  لأنك كنتِ محقة

41
00:03:27,390 --> 00:03:29,960
.إنها المفتاح

42
00:03:29,990 --> 00:03:33,460
...أنتِ لا تستخدمين قدراتك
.بشكل كامل

43
00:03:33,560 --> 00:03:35,600
ما الذي تقترحه؟

44
00:03:35,630 --> 00:03:37,100
"لنفترض أن السيدة "هاينك

45
00:03:37,130 --> 00:03:38,900
حصلت على مداعبة من نوع ما

46
00:03:38,940 --> 00:03:41,470
.وقد تم تصويرها

47
00:03:41,500 --> 00:03:42,800
،أجزم أن زوجها

48
00:03:42,840 --> 00:03:45,340
البروفيسور الموقر
،ومقاتل القوات الجوية

49
00:03:45,380 --> 00:03:46,670
سيفعلون أي شيء

50
00:03:46,710 --> 00:03:49,110
لأبعاد هذه الصور
.من عيون العامة

51
00:03:49,150 --> 00:03:51,580
.ربما حتى خيانة بلادهم

52
00:03:56,120 --> 00:04:00,390
أعتقدت أنكِ ستكونين
.متحمسة للفكرة

53
00:04:00,490 --> 00:04:03,760
.حسنا لقد فهمت

54
00:04:03,790 --> 00:04:05,030
أنتِ قلقة من خيانة

55
00:04:05,060 --> 00:04:06,760
.صداقتك" معها"

56
00:04:06,800 --> 00:04:08,260
.أوه

57
00:04:08,300 --> 00:04:09,860
هل هذا سيشكل مشكلة ، هذه المرة؟

58
00:04:13,940 --> 00:04:15,740
لقد قدمت لك

59
00:04:15,770 --> 00:04:18,570
فرص كافية

60
00:04:18,680 --> 00:04:21,510
،وإذا كنتِ لا تنفيذين ما آمل

61
00:04:21,580 --> 00:04:24,150
.سأستخدم الإبتزاز المناسب لكِ

62
00:04:32,190 --> 00:04:33,190
.أضربني

63
00:04:35,060 --> 00:04:37,260
لماذا؟

64
00:04:37,330 --> 00:04:39,060
،لقد قلت

65
00:04:39,100 --> 00:04:40,830
.أضربني

66
00:04:43,170 --> 00:04:44,170
لماذا قد أفعل ذلك؟

67
00:04:47,740 --> 00:04:49,570
ما الذي فعلتيه هذا بحق الجحيم؟

68
00:04:52,240 --> 00:04:54,480
لن يكون أستخدام
.قدراتي بالكامل مشكلة

69
00:04:55,850 --> 00:04:57,250
.سأبقيك على أطلاع

70
00:05:01,020 --> 00:05:02,480
،إذا لم يكن لديهم موعد

71
00:05:02,520 --> 00:05:03,890
،لا أستطيع فقط... بعد الظهر
.أيها النقيب

72
00:05:03,950 --> 00:05:06,290
أي قهوة هنا؟ -
.الدكتور"هاينك" هنا -

73
00:05:09,630 --> 00:05:11,390
.نعم .  مفهوم تمامًا

74
00:05:16,730 --> 00:05:17,870
.أنت هنا

75
00:05:17,900 --> 00:05:20,670
.كان على اللحاق بعض الأعمال الورقية

76
00:05:20,700 --> 00:05:22,316
أليس من المفترض أن
تقوم بتدريس الصف الدراسي؟

77
00:05:22,340 --> 00:05:24,640
حسنًا ، كان لدي بعض الملفات
.التي كنت أرغب بمراجعتها أولاً

78
00:05:26,840 --> 00:05:28,780
كلهم؟

79
00:05:33,850 --> 00:05:36,820
ما هذا بحق الجحيم؟

80
00:05:36,890 --> 00:05:38,520
كتاب الأستقالة؟

81
00:05:38,560 --> 00:05:41,620
افترضت أنك تحتاج
.إلى نوع ما من التوثيق

82
00:05:41,660 --> 00:05:43,390
هل هذه مزحة؟

83
00:05:43,430 --> 00:05:44,760
.لا

84
00:05:47,130 --> 00:05:49,260
.لا أدري ماذا أقول

85
00:05:49,370 --> 00:05:50,830
.آسف.  أنت تعرف مدى صعوبة الأمر

86
00:05:50,870 --> 00:05:52,870
...لقد كان هذا. أنا -
.لقد سحبت كلامي -

87
00:05:52,970 --> 00:05:54,240
.أعرف ماذا أقول

88
00:05:54,270 --> 00:05:56,300
ماذا تفعل بهذه الملفات؟

89
00:05:56,340 --> 00:05:57,810
.هذه بحوثي

90
00:05:57,840 --> 00:05:59,080
ولكنك لا تملك بحوثك

91
00:05:59,140 --> 00:06:00,840
.أثناء عملك في مشروع الكتاب الأزرق

92
00:06:00,910 --> 00:06:02,780
.لقد أوضح الجنرالات ذلك من اليوم الأول

93
00:06:02,850 --> 00:06:06,550
...هذا العلم بأكمله عن الأطباق الفضائية، و
.نظام التصنيف؟ قمت بأنشائه

94
00:06:06,580 --> 00:06:07,850
.أنا مخول لعملي

95
00:06:07,880 --> 00:06:09,480
يحق لك الحصول على
،ركله في مؤخرتك

96
00:06:09,520 --> 00:06:11,090
إذا حاولت سرقة مواد القوات الجوية

97
00:06:11,120 --> 00:06:12,296
.من تحت أنفي مرة أخرى -
.أيها السادة -

98
00:06:12,320 --> 00:06:13,650
.آسفة على المقاطعة

99
00:06:13,720 --> 00:06:15,190
.ليس الآن -
...يوجد شخصين هنا -

100
00:06:15,230 --> 00:06:16,160
!"ليس الآن ، يا "فاي

101
00:06:16,190 --> 00:06:18,030
سيدي ، لقد طلبت منك
.الانتظار في الخارج

102
00:06:18,130 --> 00:06:19,330
.لقد فهمت ، ولكن لا يمكننا ذلك

103
00:06:19,430 --> 00:06:20,660
.زوجي بحاجة لمساعدتكم

104
00:06:20,700 --> 00:06:22,206
من أنتم؟  كيف تمكنتم من
دخول هذه القاعدة من الأساس؟

105
00:06:22,230 --> 00:06:25,030
.لدي بطاقة عسكرية يا سيدي

106
00:06:25,100 --> 00:06:28,200
."أنا "توماس" وهذه زوجتي "فيفيان

107
00:06:28,240 --> 00:06:30,100
،حسنًا ، "توماس" آسف ولكن

108
00:06:30,140 --> 00:06:32,710
نحن لا نقابل أحد
.بدون ميعاد سابق

109
00:06:32,740 --> 00:06:35,080
.لقد حاولت ذلك بالفعل ، يا سيدي

110
00:06:35,150 --> 00:06:36,150
.لن نرحل

111
00:06:39,250 --> 00:06:40,750
فاي" ، يمكنك جلب أثنين"
من الشرطة العسكرية

112
00:06:40,850 --> 00:06:41,926
...لمرافقة هذين للخارج

113
00:06:41,950 --> 00:06:44,750
.نحن لن نرحل -
.توماس" ، لا" -

114
00:06:44,790 --> 00:06:45,996
.لا بأس ، يا حبيبتي -
ما الذي يحدث هنا؟ -

115
00:06:46,020 --> 00:06:49,220
قطعنا مسافة طويلة ولم
.يعد لدينا مكان نذهب إليه

116
00:06:49,260 --> 00:06:50,490
...أنا بحاجة إلى مساعدتكم

117
00:06:53,500 --> 00:06:54,600
!لا

118
00:06:58,230 --> 00:07:00,900
هل أنت بحاجة إلى طبيب؟

119
00:07:00,940 --> 00:07:03,000
.لقد كنت أتابع مع الأطباء

120
00:07:03,070 --> 00:07:05,540
لكنهم لا يستطيعون
المساعدة لأن لا يمكنهم

121
00:07:05,580 --> 00:07:08,340
.فهم من فعل هذا بي

122
00:07:08,450 --> 00:07:11,150
ماذا فعلوا بك؟

123
00:07:11,180 --> 00:07:13,750
.أختطفوني

124
00:07:13,780 --> 00:07:15,650
.الكائنات الفضائية قامت بإختطافي

125
00:07:23,440 --> 00:07:25,810
.ليس لدينا خيار الآن.  أذهبي

126
00:07:25,880 --> 00:07:28,280
.أنت مخطئ ، كما تعلم لديك خيار

127
00:07:28,320 --> 00:07:29,750
.ضع السلاح ، ولن يتأذى أحد

128
00:07:29,780 --> 00:07:31,026
.يمكننا أن التفكير في أيًا كان ما تحتاجه

129
00:07:31,050 --> 00:07:33,520
هل تعتقد أن يمكنني أن أصدق
أن هذا يأتي منك؟

130
00:07:36,090 --> 00:07:37,460
أنت النقيب "كوين" ، صحيح؟

131
00:07:37,560 --> 00:07:38,836
هل نعرف بعضنا البعض؟ -
.لقد تحدثنا على الهاتف -

132
00:07:38,860 --> 00:07:42,600
.منذ حوالي تسعة أشهر

133
00:07:42,630 --> 00:07:43,900
.رجل الجيش

134
00:07:43,930 --> 00:07:45,930
هل تتذكر ما قلته لي؟

135
00:07:46,030 --> 00:07:48,130
.يجب أن أقول أن ذاكرتي مهتزة الآن

136
00:07:48,170 --> 00:07:52,340
.لقد قلت أنها تبدو وكأنها قصة غريبة
.وأنك ستوافيني لاحقًا

137
00:07:52,370 --> 00:07:54,870
.الآن أصبح الأمر أكثر سوءًا

138
00:07:54,940 --> 00:07:56,840
.هذا هو الأمر -
انه يسمى الكتاب الأزرق؟ -

139
00:07:56,880 --> 00:07:59,410
.قبل أنتهاء الوقت -
.حافظت على أتصالي الأسبوعي بعد ذلك -

140
00:07:58,610 --> 00:08:00,250
حول ماذا يدور كل هذا؟

141
00:08:01,120 --> 00:08:03,150
"الرقيب "توماس مان
هنا ، يدعي أن

142
00:08:03,220 --> 00:08:06,890
.الفضائيين اختطافته من سيارته

143
00:08:06,950 --> 00:08:08,266
أنا الدكتور "آلين هاينك".  أنا أيضا عضو

144
00:08:08,290 --> 00:08:09,590
.في مشروع الكتاب الأزرق -
.دكتور -

145
00:08:09,720 --> 00:08:12,290
.أود سماع قصتك

146
00:08:12,330 --> 00:08:13,990
،هذا هو سبب وجودك هنا ، صحيح

147
00:08:14,060 --> 00:08:17,330
لتروي لي قصتك ، وبهذه الطريقة
يمكنك الحصول على بعض المساعدة؟

148
00:08:17,370 --> 00:08:18,860
لم يتمكن أي من الأطباء

149
00:08:18,930 --> 00:08:20,870
.أن يخبرنا ما هو الخطب

150
00:08:20,900 --> 00:08:23,740
.لا نعرف أي مكان آخر نذهب إليه

151
00:08:23,840 --> 00:08:24,770
هل تود الجلوس؟

152
00:08:24,810 --> 00:08:26,340
.دكتور -
.الرجل يتألم -

153
00:08:26,440 --> 00:08:29,080
لا يمكننا مساعدته ، ما لم نعرف
.ما مر من خلاله ، أيها النقيب

154
00:08:32,110 --> 00:08:33,480
.أنت محق

155
00:08:33,510 --> 00:08:35,820
.وآسف

156
00:08:35,850 --> 00:08:37,120
.لقد كنا مشغولين جدا هنا

157
00:08:37,150 --> 00:08:38,850
.تفضلوا بالجلوس

158
00:08:38,920 --> 00:08:42,320
لكن على الجميع أن
.يقفوا في مواجهه هذا الحائط

159
00:08:42,360 --> 00:08:44,860
.لن أتخلى عن سلاحي

160
00:08:44,930 --> 00:08:47,130
.هذا لا بأس به

161
00:08:47,200 --> 00:08:48,930
.فقط سأحصل على قلمي

162
00:08:48,960 --> 00:08:50,700
،وكتيب

163
00:08:50,730 --> 00:08:51,930
.حتى أتمكن من تدوين بعض الملاحظات

164
00:08:57,440 --> 00:08:58,440
.من فضلك أجلس

165
00:09:06,050 --> 00:09:08,110
.فقط... ابدأ من أي مكان تشاء

166
00:09:18,060 --> 00:09:20,630
.لقد كان في الربيع الماضي

167
00:09:20,660 --> 00:09:23,530
كنت أقود عائدا إلى المنزل
.بعد العمل في وقت متأخر

168
00:09:23,560 --> 00:09:25,000
أين المنزل؟

169
00:09:25,030 --> 00:09:26,570
.نيو هامبشاير

170
00:09:29,900 --> 00:09:33,770
،لم يكن هناك قمر في تلك الليلة
.مجرد سماء مليئة بالنجوم

171
00:09:40,110 --> 00:09:41,710
ثم رأيت أحدهم قد سقط

172
00:09:41,750 --> 00:09:45,150
وأعتقدت أنني أرى النجوم
.بالأعلى هناك طوال الوقت

173
00:09:45,190 --> 00:09:49,290
ولكن ، أحدهم
.انقسم إلى ثلاث قطع

174
00:09:57,170 --> 00:09:58,760
.لم أصدق عيني ، في البداية

175
00:10:01,570 --> 00:10:02,940
.لذلك ضغطت على المكابح

176
00:10:05,270 --> 00:10:08,470
.وكانت هذه الأشياء تبدو وكأنها تراقبني

177
00:10:11,080 --> 00:10:15,480
،رأيت هذه السفينة الفضائية
.الأخرى الأكبر تهبط

178
00:10:19,290 --> 00:10:20,750
،ثم هذا الضوء

179
00:10:20,820 --> 00:10:23,520
أكثر إشراقا من أي
.شمس ، يغمرني

180
00:10:25,530 --> 00:10:27,890
،شيء

181
00:10:27,930 --> 00:10:31,000
.لم يؤلم عيني

182
00:10:31,070 --> 00:10:32,600
.نظرت للأعلى

183
00:10:32,670 --> 00:10:34,630
هذا عندما بدأت اشعر

184
00:10:34,670 --> 00:10:38,940
...بهذه
بهذه الطاقة تمر من خلال جسدي

185
00:10:39,040 --> 00:10:41,810
.وتجمدني في مكاني

186
00:10:41,840 --> 00:10:44,610
،حاولت جاهدًا التحرك ، ولكنني لم أستطيع

187
00:10:44,710 --> 00:10:46,610
ثم هذا

188
00:10:46,650 --> 00:10:52,350
!شعرت بأني أنسحب ، وكأني أطير

189
00:10:52,390 --> 00:10:55,990
حاولت الصراخ
.ولكن لا صوت يصدر مني

190
00:10:56,060 --> 00:10:59,460
...ومن ثم

191
00:10:59,490 --> 00:11:00,760
.كل شيء أصبح أسود

192
00:11:16,680 --> 00:11:17,740
."توماس"

193
00:11:19,080 --> 00:11:20,610
.على رسلك ، على رسلك

194
00:11:20,720 --> 00:11:22,380
.لا بأس.  أنت آمن

195
00:11:22,420 --> 00:11:23,980
ماذا حدث؟ -
،أتذكر كيف -

196
00:11:24,020 --> 00:11:26,050
عندما تروي القصة في بعض
الأحيان ، ماذا يحدث؟

197
00:11:28,690 --> 00:11:30,360
...أسف.  أنا في غاية

198
00:11:30,460 --> 00:11:32,790
.إنه بهذا الشكل طوال الوقت الآن

199
00:11:32,860 --> 00:11:35,390
،نكون فقط نتحدث وفجأة ينجرف

200
00:11:35,460 --> 00:11:38,800
.ويبدأ في الأرتجاف

201
00:11:38,900 --> 00:11:41,230
،ذات مرة ، وجدته في الغابة

202
00:11:41,300 --> 00:11:42,840
،على الأرض

203
00:11:42,870 --> 00:11:45,200
.ويغمغم فقط بأصوات غريبة

204
00:11:47,340 --> 00:11:48,740
هل كان هذا يزداد سوءًا؟

205
00:11:54,220 --> 00:11:58,380
وأنت لا تتذكر ما حدث بعد ذلك؟

206
00:11:58,420 --> 00:12:01,350
،كل ما أتذكره هو ، في صباح اليوم التالي

207
00:12:01,490 --> 00:12:04,490
عندما استيقظت ، كنت لا
،زلت في السيارة ، ولكن

208
00:12:04,560 --> 00:12:07,560
كنت على بعد مائة ميل من
.المكان الذي بدأ فيه الأمر

209
00:12:07,630 --> 00:12:10,460
ولا فكرة لدي عن كيفيه
.وصولي إلى هناك

210
00:12:10,530 --> 00:12:12,730
.أشعر برأسي وكأنه سينفجر

211
00:12:12,800 --> 00:12:14,900
وهل ذهبت الى الاطباء؟ -
.نعم يا سيدي -

212
00:12:14,940 --> 00:12:16,100
كل الذين فحصوه قال

213
00:12:16,140 --> 00:12:17,470
.لا يمكنهم العثور على أي خطب

214
00:12:17,540 --> 00:12:20,940
هل جربت أبدا الذهاب إلى طبيب نفسي؟ -
!أنا لست مجنونا!  لقد حدث هذا حقا -

215
00:12:20,980 --> 00:12:22,840
.لا أحد يتهمك بالكذب

216
00:12:22,880 --> 00:12:25,110
.من المفترض أن تكون مختص في هذا

217
00:12:25,150 --> 00:12:27,150
.أنت لا تعرف ما الذي فعله هذا به

218
00:12:27,250 --> 00:12:29,920
.انه لا يأكل ، ولا ينام

219
00:12:30,050 --> 00:12:31,380
.إنه ليس نفس الرجل

220
00:12:34,590 --> 00:12:36,960
.لقد احضرت شيئا

221
00:12:37,020 --> 00:12:41,630
يظل يرسم هذه
.الأشياء ، بهوس شديد

222
00:12:41,730 --> 00:12:44,300
.انه في بعض الاحيان يفعل هذا وهو نائم

223
00:12:44,330 --> 00:12:45,630
.ولا يتذكر حتى هذا

224
00:12:45,670 --> 00:12:47,370
كيف يمكن تفسير ذلك؟

225
00:12:47,400 --> 00:12:48,470
...انه فقط

226
00:13:00,210 --> 00:13:01,210
هل رسمت هذا؟

227
00:13:04,090 --> 00:13:06,950
هل تعرف ما هذا؟

228
00:13:06,990 --> 00:13:09,120
.لا

229
00:13:09,160 --> 00:13:12,060
.لا ، أنا فقط أراها في رأسي

230
00:13:12,090 --> 00:13:13,790
.مثل الأشياء الأخرى

231
00:13:13,830 --> 00:13:16,260
ما هذا؟  ما الذي تراه؟

232
00:13:16,300 --> 00:13:20,400
.أنه ليس ما أراه.  هذا ما هو يراه

233
00:13:20,470 --> 00:13:21,470
.مستحيل

234
00:13:51,500 --> 00:13:54,700
.مرحبًا

235
00:13:54,740 --> 00:13:56,440
."سوزي"

236
00:13:56,500 --> 00:13:59,200
هل يمكنني الدخول؟

237
00:14:09,020 --> 00:14:10,050
هل فعل هذا من قبل؟

238
00:14:12,620 --> 00:14:14,890
،في المرة الأولى
.قال إنه كان حادثًا

239
00:14:14,920 --> 00:14:17,720
.المرة الثانية ، كان في حالة سكر

240
00:14:17,790 --> 00:14:19,020
.المرة الثلاثة ، قام بطردي

241
00:14:22,660 --> 00:14:24,060
هل تحتاجين إلى مكان للإقامة؟

242
00:14:24,130 --> 00:14:25,746
.لا أستطيع طلب ذلك منك -
.بالتأكيد تستطيعين -

243
00:14:25,770 --> 00:14:27,330
لديك عائلة.  أنت ستدخلين

244
00:14:27,370 --> 00:14:29,740
.امرأة تعرضت للضرب؟ لا -
...أنتِ لست كذلك -

245
00:14:32,740 --> 00:14:35,470
.أريد المساعدة

246
00:14:35,510 --> 00:14:37,210
.فقط أخبريني كيف يمكنني المساعدة

247
00:14:41,320 --> 00:14:43,420
.لا أعرف كيف

248
00:14:43,450 --> 00:14:45,180
.لم أتخيل حدوث هذا لي أبداً

249
00:14:49,760 --> 00:14:51,620
.تعالي الى هنا

250
00:14:51,730 --> 00:14:52,960
.تعالي الى هنا

251
00:14:59,500 --> 00:15:01,600
.لا بأس

252
00:15:01,640 --> 00:15:05,640
.أنا هنا لكل ما تحتاجينه

253
00:15:05,670 --> 00:15:07,410
.يمكنني مساعدتك لتجاوز هذا

254
00:15:10,380 --> 00:15:11,440
هل "آلين" في العمل؟

255
00:15:11,480 --> 00:15:13,710
.نعم

256
00:15:13,780 --> 00:15:15,510
و"جويل"؟

257
00:15:15,550 --> 00:15:18,120
.انه في منزل أحد الأصدقاء

258
00:15:18,150 --> 00:15:21,120
.جيد

259
00:15:21,160 --> 00:15:22,436
لأنك تعرفين ما الذي سيساعدني

260
00:15:22,460 --> 00:15:23,460
لتجاوز هذا الآن؟

261
00:15:26,460 --> 00:15:27,890
.أنتِ وأنا نحصل على حاله عاليه من السكر

262
00:15:36,840 --> 00:15:39,470
هذه كل الأماكن التي أفاد الناس
بمشاهدة السفن الفضائية؟

263
00:15:39,610 --> 00:15:40,670
.نعم

264
00:15:54,020 --> 00:15:54,920
هناك شيء يجب أن أخبرك به

265
00:15:55,020 --> 00:15:56,960
."عن صديقنا "توماس

266
00:15:56,990 --> 00:15:59,060
.السبب في أني لم أطلب مقابلته أبدًا

267
00:15:59,090 --> 00:16:01,630
قمت بالتحقق من خلفيته
.عندما كان عسكريًا

268
00:16:01,630 --> 00:16:04,406
تبين أنه أصيب بصدمة عصبية
.بعد القتال في الخارج

269
00:16:04,430 --> 00:16:06,230
.تم تسريحه من القطاع الثامن

270
00:16:06,270 --> 00:16:08,730
فاي" ، هل يمكنك الأنضمام"
إلينا ، إذا أمكن؟

271
00:16:08,770 --> 00:16:09,740
نعم

272
00:16:09,770 --> 00:16:10,870
.حسنا -
هل لي أن أراى ، من فضلك؟ -

273
00:16:10,910 --> 00:16:12,470
ألم تسمع ما قلته للتو؟

274
00:16:12,540 --> 00:16:14,570
.الرجل تم تسريحه

275
00:16:14,640 --> 00:16:17,140
.فقط...قف ورائي ، من هذا الجانب

276
00:16:17,210 --> 00:16:18,726
،أمسك هذا أعلى كتفي
.حتى أتمكن من رؤيته

277
00:16:18,750 --> 00:16:20,610
لماذا؟ -
.فقط أفعل ذلك ، من فضلك -

278
00:16:28,420 --> 00:16:30,860
.مستحيل

279
00:16:30,890 --> 00:16:32,250
.قف هنا.  أفعل ما فعلته للتو

280
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
.إنهم متشابهون

281
00:16:47,780 --> 00:16:51,880
إذن ، هذا منظر
.مجموعة نجوم الثريا

282
00:16:51,980 --> 00:16:54,710
،الأخوات السبع ، كما نراها من الأرض

283
00:16:54,750 --> 00:16:57,520
.على بعد 444 سنة ضوئية

284
00:16:57,550 --> 00:16:59,520
."هذا هو رسمك يا "توماس

285
00:16:59,620 --> 00:17:02,620
،صورة طبق الأصل لتلك المجموعة نفسها

286
00:17:02,690 --> 00:17:04,260
مما يعني أن منظورك

287
00:17:04,330 --> 00:17:07,190
ينظر إلى الوراء
من موقع ما في الفضاء

288
00:17:07,230 --> 00:17:08,360
.حيث لم يصل إليه أحد على الاطلاق

289
00:17:10,630 --> 00:17:11,930
إذن ماذا يعني ذلك؟

290
00:17:11,970 --> 00:17:15,300
حسنا ، إما أنه رسم
مجموعة عشوائية من النقاط

291
00:17:15,340 --> 00:17:17,300
والتي تتماشى تمامًا

292
00:17:17,340 --> 00:17:20,310
،مع خريطة معظم الناس لم يروها من قبل

293
00:17:20,340 --> 00:17:25,680
...واحد في المائة من المليار فرصة ، أو

294
00:17:25,750 --> 00:17:28,850
شخص ما في تلك السفينة الفضائية
.علمك كيفية القيام بذلك

295
00:17:50,860 --> 00:17:53,060
.هذا سيصيبك بالسكر بشكل سريع

296
00:17:53,130 --> 00:17:56,530
حسنا ، هناك المزيد
.من حيث جاء ذلك

297
00:18:01,070 --> 00:18:02,710
.أنتِ منقذتي

298
00:18:02,740 --> 00:18:07,150
هل تعلمين هذا؟

299
00:18:07,210 --> 00:18:10,280
...فقط... شعرت بالسوء الشديد أني

300
00:18:12,450 --> 00:18:14,190
.لم اشتبه في أي شيء من قبل

301
00:18:14,220 --> 00:18:17,440
ولماذا ستفعلين؟ ،أنتِ ، من بين كل
الناس تعلمين أننا لا نظهر للعالم

302
00:18:17,490 --> 00:18:19,220
.ما يجري خلف الأبواب المغلقة

303
00:18:19,260 --> 00:18:21,490
مع كل الأسرار التي يحتفظ
.بها "آلين" هذه الأيام

304
00:18:28,130 --> 00:18:31,000
ما الأمر؟

305
00:18:31,040 --> 00:18:32,070
.إنه لا شيء

306
00:18:32,110 --> 00:18:34,610
.نحن بخير -
لا، لا. تحاولين -

307
00:18:34,640 --> 00:18:36,540
.كتمان الأسرار مني الآن

308
00:18:36,640 --> 00:18:38,080
لقد تجاوزنا كل ذلك ، ألا تظنين؟

309
00:18:40,680 --> 00:18:41,810
.آلين" ترك الكتاب الأزرق"

310
00:18:41,850 --> 00:18:44,480
.أرغمته على ذلك

311
00:18:44,520 --> 00:18:46,380
لماذا؟

312
00:18:46,420 --> 00:18:49,020
أعني ، كان هناك بعض
الأشياء المجنونة

313
00:18:49,120 --> 00:18:50,866
.التي حدثت منذ أن بدأ العمل هناك

314
00:18:50,890 --> 00:18:52,360
مثلي عندما أشتريت السلاح؟

315
00:18:55,760 --> 00:18:58,030
.لم أخبره أبداً عن ذلك

316
00:18:58,060 --> 00:19:01,030
:تلك كانت القشة الأخيرة

317
00:19:01,100 --> 00:19:03,170
كل يوم ، أشعر وكأنه كان هناك

318
00:19:03,240 --> 00:19:05,970
الكثير من الأشياء التي
.كنا نخبئها عن بعضنا البعض

319
00:19:09,880 --> 00:19:12,140
يا ربي ، لماذا نتحدث بشأني؟

320
00:19:12,180 --> 00:19:15,010
...يجب أن تبدو مشاكلي

321
00:19:15,080 --> 00:19:16,510
.تافهة الآن

322
00:19:16,550 --> 00:19:20,920
لا على الإطلاق ، لأن
.لدينا نفس الأشياء

323
00:19:20,950 --> 00:19:22,520
.الرجال في حياتنا

324
00:19:33,930 --> 00:19:36,300
.ليس من الطبيعي أن يغلق هذا الباب

325
00:19:36,340 --> 00:19:39,170
،سيعود ، أو شخص آخر سيفعل
.ربما بالمفاتيح

326
00:19:39,270 --> 00:19:40,416
ماذا عن الخريطة؟ -
ماذا عنها؟ -

327
00:19:40,440 --> 00:19:41,870
ألا يغيير هذا الأمور؟

328
00:19:41,910 --> 00:19:43,740
لقد قلت أنه لا يمكن
،أن تكون عشوائية

329
00:19:43,810 --> 00:19:45,180
أن شخصًا ما أو شيئًا ما

330
00:19:45,250 --> 00:19:46,726
.كان عليه أن يريه كيفية رسم ذلك

331
00:19:46,750 --> 00:19:47,886
ألا يثبت هذا ما كنا نقوله؟

332
00:19:47,910 --> 00:19:49,810
هل تعرفين ما هي الباريديوليا؟

333
00:19:49,850 --> 00:19:52,020
انه مصطلح يستخدم عندما ترين
أشكال يمكن التعرف عليها

334
00:19:52,090 --> 00:19:54,620
،في أنماط عشوائية
.مثل الوجوه في السحب

335
00:19:54,690 --> 00:19:56,690
.أو النقاط التي تبدو وكأنها أنماط النجوم

336
00:19:56,720 --> 00:19:58,566
هذا ما يطلق عليه ، صحيح ، أيها الدكتور؟ -
.بلى ، هذا هو المصطلح ، نعم -

337
00:19:58,590 --> 00:20:00,760
توماس" ، كلما استمريت"
،في هذا الاتجاه

338
00:20:00,830 --> 00:20:02,606
.كلما زادت احتمالات إصابة شخص ما

339
00:20:02,630 --> 00:20:04,236
لأن شخص ما سيدخل
،هنا ، في النهاية

340
00:20:04,260 --> 00:20:06,600
...وإذا ارتكبت خطأ آخر

341
00:20:06,670 --> 00:20:08,400
أنت تصدقه ، أليس كذلك؟

342
00:20:08,500 --> 00:20:10,216
لا يزال هناك الكثير مما
،لا يتسق ، حتى الآن

343
00:20:10,240 --> 00:20:11,376
...وعدم وجود أي دليل مادي

344
00:20:11,400 --> 00:20:12,840
ماذا عن الألم في رأسي؟

345
00:20:12,870 --> 00:20:14,316
.هذا مادي -
الألم الذي في رأسك -

346
00:20:14,340 --> 00:20:16,010
،يمكن أن يكون بسبب صدمة عصبية
"يا"توماس

347
00:20:16,110 --> 00:20:17,516
.أعلم عن السجل الخاص بك ، أيضا

348
00:20:17,540 --> 00:20:19,980
التعرض لصدمة عصبية في الحرب
يمكن أن يؤثر علينا بطرق شتى

349
00:20:20,010 --> 00:20:21,156
.وأنت لم تبحث عن علاج أبداً

350
00:20:21,180 --> 00:20:22,880
!هذا لا علاقة له بالحرب

351
00:20:22,920 --> 00:20:25,120
لقد حصلت على حصتي العادلة
.عندما عدت إلى المنزل أيضًا

352
00:20:25,220 --> 00:20:26,596
.بعض الرجال لم يتغلبوا عليها -
!هذا ليس عن الحرب -

353
00:20:26,620 --> 00:20:28,050
.إليك ما أعتقد أنه قد حدث

354
00:20:28,120 --> 00:20:30,866
.لقد كنت تقود إلى المنزل في تلك الليلة
.شيء ما أثار ذكريات ساحة المعركة

355
00:20:30,890 --> 00:20:32,660
!لا -
.لقد فقدت الوعي خلف عجلة القيادة -

356
00:20:32,690 --> 00:20:35,560
!لا ، لقد كانت سفينة فضاء حقيقية

357
00:20:35,600 --> 00:20:37,100
!أنت شخص مليء بالهراء

358
00:20:37,130 --> 00:20:38,476
،كيف أكون شخص مليء بالهراء

359
00:20:38,500 --> 00:20:39,646
!عندما لا أتذكر حتى ما حدث؟

360
00:20:39,670 --> 00:20:41,370
ماذا لو استطعت مساعدته في التذكر؟

361
00:20:41,430 --> 00:20:42,670
.التنويم المغناطيسى

362
00:20:42,740 --> 00:20:44,216
تحت حالة اللاواعي ، يمكننا
الوصول إلى الذكريات

363
00:20:44,240 --> 00:20:45,816
التي أصبحت مكبوحة أو غير متوفرة

364
00:20:45,840 --> 00:20:48,140
،عن العقل الواعي
.التجارب المؤلمة

365
00:20:48,240 --> 00:20:49,770
توماس" ، دعني أضعك تحت"
،التنويم المغناطيسي

366
00:20:49,880 --> 00:20:51,910
،سأكون قادرا على معرفة ما حدث

367
00:20:51,950 --> 00:20:54,450
.حتى لو كان ذلك صدمة عصبية

368
00:20:54,480 --> 00:20:56,150
.أستطيع أكتشاف ذلك أيضًا

369
00:20:56,180 --> 00:20:57,550
هل تعرف كيف تفعل ذلك؟

370
00:20:57,650 --> 00:20:59,380
علمني أحد الزملاء كيفية
.إجراء الأطروحة ، نعم

371
00:20:59,420 --> 00:21:00,550
.حسنًا

372
00:21:03,190 --> 00:21:05,290
،لو خضعت للتنويم

373
00:21:05,330 --> 00:21:07,030
هل تستطيع أكتشاف الحقيقة؟

374
00:21:07,060 --> 00:21:09,530
.نعم

375
00:21:11,130 --> 00:21:14,070
.أشعر بتحسن كبير الآن

376
00:21:14,100 --> 00:21:15,830
.جيد. لأنني لا أشعر بأي شيء

377
00:21:18,300 --> 00:21:21,140
أنتِ دائمًا تعرفين كيف
.تجعليني أشعر بتحسن

378
00:21:25,710 --> 00:21:27,150
أحتاج إلى أستخدام غرفة
.الفتيات الصغيرات

379
00:21:28,820 --> 00:21:30,820
سأحضر لك بعض الماء
.في هذه الأثناء

380
00:21:30,950 --> 00:21:32,050
.فكره جيده

381
00:21:36,160 --> 00:21:37,320
.أوه

382
00:21:37,390 --> 00:21:38,990
.احذري ، الآن -
.آسفة -

383
00:22:12,830 --> 00:22:14,190
.أعتقد أنني قد أسرفت في الشرب

384
00:22:14,230 --> 00:22:16,530
.تفضلي ، أشربي هذا
.سيجعلك تشعرين بالتحسن

385
00:22:18,330 --> 00:22:19,700
.دوري لاستخدام الحمام

386
00:22:28,840 --> 00:22:31,440
"هذا هو الدكتور "آلين هاينك
وأنا هنا مع

387
00:22:31,480 --> 00:22:33,580
توماس مان" وسأحاول"

388
00:22:33,610 --> 00:22:35,450
،وضعه في حالة من التنويم المغناطيسي

389
00:22:35,520 --> 00:22:38,250
من أجل الوصول إلى ذكرياته المزعومة

390
00:22:38,280 --> 00:22:42,120
.حول لقاء مع سفينة للكائنات الفضائية

391
00:22:42,190 --> 00:22:43,290
توماس" ، إذا استطعت"

392
00:22:43,320 --> 00:22:46,120
.عرف نفسك ، من فضلك

393
00:22:46,230 --> 00:22:48,030
"أنا "توماس

394
00:22:48,060 --> 00:22:49,060
.أنا هنا

395
00:22:49,160 --> 00:22:50,560
،حسنا.  الآن

396
00:22:50,630 --> 00:22:53,400
.أريدك أن تركز على هذا الضوء

397
00:22:53,430 --> 00:22:57,870
.فقط استرخي وركز على المصباح

398
00:22:57,940 --> 00:22:59,640
،تنفس بهدوء

399
00:22:59,740 --> 00:23:02,740
،ركز للوصول إلى حالة من الأسترخاء

400
00:23:02,780 --> 00:23:04,410
وضعتيه على الوضع الآمن ، أليس كذلك؟

401
00:23:04,440 --> 00:23:07,750
.فقط لكي لا شيء ينطلق بطريق الخطأ

402
00:23:07,850 --> 00:23:09,780
.لقد نشأت في نيو هامبشاير

403
00:23:09,820 --> 00:23:10,896
.لقد كان زوجي في الجيش

404
00:23:10,920 --> 00:23:12,520
.أعرف كيفية أستخدام السلاح

405
00:23:12,550 --> 00:23:13,966
حسنًا ، هذا نوع مختلف تمامًا

406
00:23:13,990 --> 00:23:15,990
الوضع ،بالرغم من ذلك ، أليس كذلك؟

407
00:23:16,020 --> 00:23:18,706
أنتِ تدركين نوعية المشاكل التي
تواجهك الآن ، أليس كذلك؟

408
00:23:18,730 --> 00:23:20,930
"إذا كان هذا يساعد "توماس
،فإنه يستحق

409
00:23:20,960 --> 00:23:22,130
ماذا لو لم يحدث ذلك؟

410
00:23:22,160 --> 00:23:24,030
.أذن سنواصل المحاولة -
من السجن؟ -

411
00:23:24,060 --> 00:23:25,806
لماذا لا تصدقه؟ -
أعتقد أنني فسرت أسبابي -

412
00:23:25,830 --> 00:23:26,800
.بوضوح في وقت سابق

413
00:23:26,830 --> 00:23:28,370
،رجل يأتي إليك وهو يتألم

414
00:23:28,400 --> 00:23:31,170
يطلب المساعدة ، وأنت حتى لا تحاول؟

415
00:23:31,200 --> 00:23:32,340
ما خطبك؟

416
00:23:32,370 --> 00:23:33,940
أنا لست الشخص
.الذي يحتجز الرهائن

417
00:23:33,970 --> 00:23:37,040
ربما كنا لن نضطر إلى ذلك إذا كنت
!انصت إلى ما يقوله

418
00:23:38,510 --> 00:23:41,580
.لقد عرفته منذ خمسة عشر عامًا تقريبًا

419
00:23:41,610 --> 00:23:43,280
.أنا أحبه

420
00:23:43,380 --> 00:23:45,280
.أثق به

421
00:23:45,320 --> 00:23:48,920
وإذا قال أن الكائنات الفضائية قد
.اختطفته ، فسأصدق ذلك

422
00:23:48,960 --> 00:23:52,420
وسأفعل ما بوسعي
.لمساعدته على التحسن

423
00:23:52,460 --> 00:23:54,960
أليس لديك أي شخص في
حياتك يمكنك القيام بذلك من أجله؟

424
00:24:00,000 --> 00:24:01,530
.لا عجب في أنك لا تفهم ذلك

425
00:24:04,970 --> 00:24:06,800
"ممتاز يا "توماس

426
00:24:06,910 --> 00:24:08,410
الآن ،كما لو كان أسهل شئ

427
00:24:08,440 --> 00:24:10,840
في العالم ، أريدك فقط

428
00:24:10,980 --> 00:24:12,640
...أن تذهب بعيدا بذاكرتك

429
00:24:14,680 --> 00:24:17,850
.تعود بذاكرتك

430
00:24:17,950 --> 00:24:19,820
إلى اللحظة التي واجهت
.فيها السفينة الفضائية

431
00:24:25,760 --> 00:24:28,630
.أنا لست في السيارة بعد الآن

432
00:24:28,660 --> 00:24:32,130
.أنا داخل السفينة

433
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
.لا استطيع التحرك

434
00:24:37,070 --> 00:24:39,100
.انتظر

435
00:24:42,340 --> 00:24:44,810
.الآن هناك شخص ما هنا

436
00:24:44,840 --> 00:24:47,550
.لا أستطيع رؤيته تمامًا

437
00:24:47,650 --> 00:24:48,710
.إنه قادم نحوي

438
00:24:52,520 --> 00:24:57,690
...أسمع كلماتهم داخل رأسي كأنها

439
00:24:57,720 --> 00:25:01,530
.أفكاري الخاصة بالرغم من ذلك

440
00:25:01,560 --> 00:25:03,530
.لكنهم ليسوا كذلك

441
00:25:03,560 --> 00:25:05,330
.أنها كلماتهم

442
00:25:09,240 --> 00:25:12,570
.استرخي"

443
00:25:12,670 --> 00:25:14,870
.نريد فقط أن نفهم

444
00:25:16,240 --> 00:25:18,810
هذه الاختبارات ستساعدنا على اكتشاف

445
00:25:18,850 --> 00:25:22,050
."الاختلافات التي بيننا

446
00:25:24,220 --> 00:25:27,020
ما هذا؟

447
00:25:27,090 --> 00:25:28,390
.لا أحب ذلك

448
00:25:32,790 --> 00:25:34,530
!انه يحرق

449
00:25:34,560 --> 00:25:36,490
!انه يحرق

450
00:25:36,530 --> 00:25:37,760
!رقبتي

451
00:25:37,800 --> 00:25:38,806
!انه يحرق -
ماذا حدث؟ -

452
00:25:38,830 --> 00:25:40,300
ماذا يحدث؟ -
!اذهبي -

453
00:25:40,400 --> 00:25:41,646
لا بأس ، لقد خرج
!للتو من الغيبوبة

454
00:25:43,270 --> 00:25:45,170
أين هي؟ -
فاي"؟" -

455
00:25:45,270 --> 00:25:47,540
.ذهبت للتو إلى الحمام -
!لا! اتركني -

456
00:25:49,040 --> 00:25:51,840
!السلاح ، استولى عليه ، هناك

457
00:25:52,910 --> 00:25:54,080
.اتركها

458
00:25:56,350 --> 00:25:57,750
.أو هو التالي

459
00:26:06,900 --> 00:26:08,130
.حسناً ، لقد ربحت

460
00:26:08,170 --> 00:26:10,230
.فقط ضع السلاح

461
00:26:10,340 --> 00:26:11,700
.اذهب للوقوف هناك

462
00:26:11,740 --> 00:26:12,870
.كيف تجرؤ

463
00:26:12,910 --> 00:26:15,440
.كنت أحاول مساعدتك

464
00:26:23,820 --> 00:26:26,220
ما الذي حدث هنا؟

465
00:26:26,250 --> 00:26:27,480
.السكرتيرة قد هربت

466
00:26:27,520 --> 00:26:30,520
لديك حوالي 15 دقيقة قبل
،أن يحاصر هذا المكان

467
00:26:30,520 --> 00:26:32,196
.ربما مع أسلحة أكبر بكثير من ذلك

468
00:26:32,220 --> 00:26:35,190
.لقد سمعتك تصرخ
.لم أعرف ماذا أفعل. آسفة

469
00:26:35,330 --> 00:26:37,060
.تعالوا معي

470
00:26:37,100 --> 00:26:38,200
.هيا

471
00:26:38,230 --> 00:26:39,760
!هيا -
.هيا. هيا -

472
00:26:39,800 --> 00:26:40,800
.ادخلوا هناك

473
00:26:51,410 --> 00:26:54,580
لنوضح شيئًا واحدا بشكل مباشر ، اتفقنا؟

474
00:26:54,610 --> 00:26:58,280
.لا تعتذري لي

475
00:26:58,350 --> 00:27:00,750
.أنا الذي يجدر به الأعتذار

476
00:27:00,790 --> 00:27:03,190
.لا بأس

477
00:27:03,220 --> 00:27:06,390
.سنتخطى هذا الأمر

478
00:27:06,430 --> 00:27:08,130
.أنت ستتحسن

479
00:27:12,330 --> 00:27:14,100
.تبدو كما لو كنت في مصدوم

480
00:27:14,130 --> 00:27:16,800
.أنت ، توقف. توقف. انظر إلي -
أنظر ، أنا بخير ، حسنا؟ -

481
00:27:16,840 --> 00:27:18,970
...إنه فقط ، أنا

482
00:27:19,000 --> 00:27:21,140
هل سمعت أيًا مما كان
يقوله أثناء وجودنا هنا؟

483
00:27:21,210 --> 00:27:23,210
.عندما أنت كنت تنومه مغناطيسيًا؟          لا
من يهتم بذلك؟         !أنا اهتم -

484
00:27:23,240 --> 00:27:24,740
لماذا؟ -
لأنني أعتقد -

485
00:27:24,810 --> 00:27:27,140
.انه ربما كان يقول الحقيقة

486
00:27:27,250 --> 00:27:28,710
.لقد رأيتهم

487
00:27:28,750 --> 00:27:31,550
لأول وهلة ، الأشياء
.في تلك السفينة

488
00:27:31,620 --> 00:27:32,920
هل فعلت؟

489
00:27:32,950 --> 00:27:35,350
...بلى.  أنهم

490
00:27:35,390 --> 00:27:39,260
،غرسوا شيء بداخلي
.في رقبتي

491
00:27:39,290 --> 00:27:41,630
.يجب أن يكون هو ما يسبب كل الألم

492
00:27:41,660 --> 00:27:43,130
.أشعر به قريب حقا

493
00:27:43,160 --> 00:27:45,300
.هناك نتوء صغير تحت الجلد

494
00:27:45,330 --> 00:27:47,400
.لم أكن قد لاحظت ذلك من قبل
هل تشعرين بذلك؟

495
00:27:49,600 --> 00:27:51,700
.بلى

496
00:27:51,740 --> 00:27:53,200
أعتقد أن لدينا دليل قوي هنا

497
00:27:53,240 --> 00:27:54,970
.لمواجهة عن كثب من النوع الثالث

498
00:27:55,010 --> 00:27:56,870
:المواجهة عن كثب من النوع الأول

499
00:27:56,910 --> 00:27:58,880
،رؤية بصرية على بعد أقل من 500 قدم

500
00:27:58,910 --> 00:28:01,040
.يظهر الامتداد الزاوي والتفاصيل

501
00:28:01,080 --> 00:28:03,850
النوع الثاني: مواجهة
،مع تأثير مادي

502
00:28:03,880 --> 00:28:05,780
.سيارة تتعطل ، تذبذب الأضواء

503
00:28:05,850 --> 00:28:07,780
...الثالث -
.اتصال ،حسنًا ، حسنًا -

504
00:28:07,820 --> 00:28:09,520
.الجدول الذي ستقوم بأختباره

505
00:28:09,520 --> 00:28:11,366
توماس" يحتاج إلى لياقة بدنية"
،كاملة ، تحت مراقبتنا

506
00:28:11,390 --> 00:28:12,566
.ثم سنحتاج لإعادة مقابلته

507
00:28:12,690 --> 00:28:14,760
.أيضا ، أريد رؤيه سيارته

508
00:28:14,790 --> 00:28:16,206
هل نسيت ما يجري هنا الآن؟

509
00:28:16,230 --> 00:28:18,300
.بالطبع لا!  أنا...خائف فقط

510
00:28:18,360 --> 00:28:19,630
.لا أهتم بحقيقة ما هو عليه

511
00:28:19,670 --> 00:28:21,200
.وأنت حتى لن تعمل هنا بعد الآن

512
00:28:30,010 --> 00:28:31,140
."ميمي"

513
00:28:31,180 --> 00:28:33,940
.رأسي يدور

514
00:28:33,980 --> 00:28:35,710
.ربما يجب عليكِ الاضطجاع

515
00:28:37,850 --> 00:28:39,250
.أنا أحتاج لهذا

516
00:28:39,280 --> 00:28:41,150
.هيا

517
00:28:41,250 --> 00:28:42,390
.اتفقنا

518
00:28:42,420 --> 00:28:43,520
.اتفقنا -
!آسفة

519
00:28:45,760 --> 00:28:47,490
في أي وقت يعود "آلين" إلى المنزل؟

520
00:28:48,890 --> 00:28:51,360
.لديه فصل ، في وقت متأخر

521
00:28:52,600 --> 00:28:54,300
.لندخل غرفة النوم

522
00:28:57,700 --> 00:28:59,246
ماذا تفعل؟ -
،إذا لم أعمل هنا بعد الآن -

523
00:28:59,270 --> 00:29:00,546
"أذن لقد نومت وسجلت أمر "توماس

524
00:29:00,570 --> 00:29:02,240
كمدني خاص ، مما يعني

525
00:29:02,340 --> 00:29:05,510
.يحق لي مقابلتي -
.لا تحاول هذا مرة أخرى -

526
00:29:05,610 --> 00:29:07,110
لقد دفعتني للتو؟

527
00:29:07,210 --> 00:29:08,356
!لن أسمح لك بأخذ عملي

528
00:29:08,380 --> 00:29:09,710
هل تدرك كم مرة

529
00:29:09,820 --> 00:29:11,650
أني تقريبا طردت بسببك؟

530
00:29:11,680 --> 00:29:13,496
إذا لم تكذب على فيما
...حدث في الغابة البيضاء

531
00:29:13,520 --> 00:29:16,250
إذا لم تكن قد كذبت ، فستكون
!بنفس السوء مثل الآخرين

532
00:29:16,320 --> 00:29:18,066
مواجهة نفس الدعاية ، وأقوال الشهود

533
00:29:18,090 --> 00:29:20,060
ما رأوه كانت طيور
!وبالونات الطقس

534
00:29:20,090 --> 00:29:21,560
!كم من الأدلة تريد؟

535
00:29:24,900 --> 00:29:26,130
ما الذي تنظر إليه؟

536
00:29:26,200 --> 00:29:27,646
إذا كان النقيب "كوين" محق
ونحن على وشك أن نكون

537
00:29:27,670 --> 00:29:29,100
.محاصريين ، فعلينا القيام بذلك الآن

538
00:29:31,440 --> 00:29:33,000
.أخرجي هذا الشيء من رقبتي

539
00:29:38,210 --> 00:29:40,310
"لا ، أنا لن أجرحك يا "توماس

540
00:29:40,350 --> 00:29:41,880
،حبيبتي ، لا أحد سيصدقني

541
00:29:41,950 --> 00:29:43,450
!ما لم يكن لدينا دليل مادي

542
00:29:49,420 --> 00:29:51,990
.اسمعي ، قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة

543
00:29:52,020 --> 00:29:53,090
!أنهم قادمون

544
00:30:05,470 --> 00:30:07,140
.لنخلع حذائك

545
00:30:23,190 --> 00:30:24,860
ماذا؟ -
.صه -

546
00:31:21,280 --> 00:31:22,310
هل انتهينا؟

547
00:31:25,820 --> 00:31:29,020
.انصت

548
00:31:29,050 --> 00:31:31,450
.لا أسمع شيئًا -
.بالضبط -

549
00:31:43,800 --> 00:31:44,800
.لقد اخرجتها

550
00:31:47,410 --> 00:31:49,610
أيًا كانت تلك المخلوقات
...وضعتها بداخلي

551
00:31:50,810 --> 00:31:51,810
.لقد أخرجتها

552
00:31:58,880 --> 00:32:01,220
.لا أستطيع التأكد أي نوع من المعادن

553
00:32:01,290 --> 00:32:03,550
.أشعر بإنه أجوف تقريبا ، بالرغم من ذلك

554
00:32:03,590 --> 00:32:04,966
هل قمت بأي مهام خارجية؟

555
00:32:04,990 --> 00:32:06,760
.لقد جُرحت ، نعم

556
00:32:06,790 --> 00:32:09,220
.في الكتف -
هل أستطيع ألقاء نظرة؟ -

557
00:32:15,700 --> 00:32:18,200
.يمكن أن تكون شظية

558
00:32:18,300 --> 00:32:19,700
.هذه مستديرة تمامًا

559
00:32:19,740 --> 00:32:21,386
لقد رأيت معادن تسحب
من أجساد الناس

560
00:32:21,410 --> 00:32:23,440
.يمكنك القسم بإنك تشبه ابراهام لينكولن

561
00:32:23,540 --> 00:32:24,810
.كل شئ ممكن

562
00:32:30,010 --> 00:32:31,580
ماذا حدث؟ -
.لا شيئ -

563
00:32:31,650 --> 00:32:33,650
من الممكن أن يكون
...هذا مجرد انعكاس

564
00:32:35,390 --> 00:32:37,720
هل هذا... ما الذي يسبب هذا؟

565
00:32:40,720 --> 00:32:42,620
.إنه... هذا الشيء. قطع الكهرباء

566
00:32:42,660 --> 00:32:43,960
.لا

567
00:32:43,990 --> 00:32:45,030
...وهاتفي سيكون

568
00:32:46,530 --> 00:32:47,530
.في أي لحظة

569
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
ماذا يحدث؟

570
00:32:48,670 --> 00:32:50,130
تخميني؟

571
00:32:50,170 --> 00:32:52,130
لقد حاصرت الشرطة العسكرية المكان

572
00:32:52,200 --> 00:32:53,900
.وقطعت الكهرباء

573
00:32:53,940 --> 00:32:54,740
الشخص على الطرف
الآخر من هذا الهاتف

574
00:32:54,810 --> 00:32:56,200
،انه القائد

575
00:32:56,310 --> 00:32:58,540
يتطلع إلى إجراء
.اتصال ، وبدء حوار

576
00:32:58,580 --> 00:33:00,480
،أيًا ما يحدث بعد ذلك
يجب أن يكون سلميًا

577
00:33:00,510 --> 00:33:05,480
،أنت تريد حل هذا الأمر .هذا متوقف عليك ،
"لذلك ، يا "توماس

578
00:33:05,550 --> 00:33:07,880
كيف تريد المتابعة؟

579
00:33:21,170 --> 00:33:22,270
{\pos(190,255)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.لقد تم الأمر

580
00:33:22,294 --> 00:33:23,894
{\pos(190,255)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">وتمكنتي من الحصول على الصور؟

581
00:33:24,318 --> 00:33:26,918
{\pos(190,240)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.بالطبع
.هذه دومًا كانت الخطة

582
00:33:27,542 --> 00:33:29,842
{\pos(190,255)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.فتاة جيدة. سآتي بحلول الغد

583
00:33:31,866 --> 00:33:32,966
{\pos(190,255)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.كلا

584
00:33:33,090 --> 00:33:35,590
{\pos(190,255)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.أريد مقابلتك الليلة

585
00:33:35,614 --> 00:33:38,214
{\pos(190,255)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.اتفقنا. أنتِ تعرفين أين

586
00:33:46,290 --> 00:33:47,520
.يجدر عليك الرد

587
00:33:47,590 --> 00:33:49,166
ماذا يريدون؟ -
،أنهم فقط يريدون التحدث -

588
00:33:49,190 --> 00:33:50,590
.سأكتشف ما يجري

589
00:33:50,630 --> 00:33:53,960
يمكنك أن تريهم هذا الشيء
الآن ، صحيح ، الذي كان في رقبتي؟

590
00:33:55,500 --> 00:33:57,370
أنت تصدقنا الآن ، أليس كذلك؟

591
00:33:57,470 --> 00:33:58,770
،هذا ما كان يجعلني مجنونًا

592
00:33:58,800 --> 00:34:00,040
.هو ما سبّب كلّ هذا

593
00:34:00,070 --> 00:34:01,770
الأجسام الغريبة يمكن أن
،تؤثر على كيمياء الجسم

594
00:34:01,840 --> 00:34:03,640
.بغض النظر عن ما هي عليه
.لديه وجهة نظر

595
00:34:03,670 --> 00:34:04,750
.لقد خرج الأمر من يدي الآن

596
00:34:04,780 --> 00:34:06,040
ما الذي نستطيع فعله؟

597
00:34:06,080 --> 00:34:08,340
.ضع المسدس أرضًا.  سنذهب من هناك

598
00:34:08,380 --> 00:34:10,950
.حبيبي

599
00:34:10,980 --> 00:34:12,896
لقد قلت شيئًا سابقًا
.عن الحصول على المساعدة

600
00:34:12,920 --> 00:34:15,080
.أجل -
ماذا لو كان هذا رد فعل -

601
00:34:15,190 --> 00:34:16,280
علي ما رأيت بالخارج؟

602
00:34:16,320 --> 00:34:17,466
.ربما لم أكن في كامل قواي العقلية

603
00:34:17,490 --> 00:34:18,866
"توماس" -
.ربما أختلقت كل شيء -

604
00:34:18,890 --> 00:34:21,360
!أنت لا تعني ذلك -
توماس" ، التنويم المغناطيسي يثير"

605
00:34:21,390 --> 00:34:22,966
.بعض الأسئلة المثيرة للاهتمام -
إذا كنت أنا -

606
00:34:22,990 --> 00:34:24,790
،من تسبب في كل هذا

607
00:34:24,930 --> 00:34:27,730
.يجب ألا تذهب "فيفيان" إلى السجن

608
00:34:27,800 --> 00:34:29,646
.لا شيء من هذا خطأها
لا أريد أن تتورط

609
00:34:29,670 --> 00:34:30,830
.في مشكلة بسببي

610
00:34:30,930 --> 00:34:32,700
!توقف عن قول ذلك

611
00:34:32,740 --> 00:34:34,640
.أنت لم تختلق هذا الأمر
.لقد كنت فقط بحاجة إلى المساعدة

612
00:34:34,670 --> 00:34:35,716
يمكنك رؤيه ذلك الآن ، أليس كذلك؟

613
00:34:35,740 --> 00:34:39,710
.حبيبتي ، من فضلك -
.أنت لم تفعل أي شيء خطأ -

614
00:34:39,740 --> 00:34:41,340
لماذا يجب أن تعاني لهذا؟

615
00:34:45,350 --> 00:34:48,020
لماذا توقف الهاتف عن الرنين؟

616
00:34:48,090 --> 00:34:49,090
.لا أعرف

617
00:34:51,360 --> 00:34:52,690
"توماس" -
أيمكنك اعادة الاتصال بي؟ -

618
00:34:52,720 --> 00:34:54,120
!ابتعد عن النافذة -
!"توماس" -

619
00:34:54,160 --> 00:34:56,120
!"توماس" !"توماس"

620
00:34:56,230 --> 00:34:57,160
!"توماس" -

621
00:34:57,190 --> 00:34:58,330
!"توماس" -
!اذهب! اذهب! اذهب -

622
00:34:58,360 --> 00:34:59,636
!أنت ، دعني أرى يديك -
!"توماس" -

623
00:34:59,660 --> 00:35:00,706
!ابقهم في الهواء -
!"توماس" -

624
00:35:00,730 --> 00:35:02,900
!لا!  لا!  لا

625
00:35:02,930 --> 00:35:04,000
!نافذة ، نافذة ، بلى

626
00:35:04,030 --> 00:35:05,030
!لا

627
00:35:12,660 --> 00:35:13,630
.توقفي يا سيدتي

628
00:35:13,660 --> 00:35:14,830
.أوه ، لا بأس

629
00:35:14,870 --> 00:35:16,200
.يجب أن تذهب مع زوجها

630
00:35:16,230 --> 00:35:18,800
.حاضر يا سيدي

631
00:35:18,840 --> 00:35:21,200
.الرصاصة مرت من خلاله

632
00:35:21,310 --> 00:35:23,340
.لقد رأيت هذا من قبل
.يجب أن يكون على ما يرام

633
00:35:23,410 --> 00:35:25,970
لا أستطيع أن أجزم على وجه
.اليقين ما الذي سيحدث بعد ذلك

634
00:35:26,010 --> 00:35:28,240
.أتفهم ذلك

635
00:35:28,280 --> 00:35:30,980
.وآسفة

636
00:35:31,020 --> 00:35:35,050
.لقد أنقذت حياتي عند النافذة

637
00:35:35,090 --> 00:35:37,690
بضع بوصات إلى اليمين
.والرصاصة كانت لتصيب رأسي

638
00:35:37,720 --> 00:35:39,760
أنا فقط أعتذر أن الأمور
.آلت إلى هذا الحد

639
00:35:44,660 --> 00:35:46,700
.فقط أريد إجابة

640
00:35:46,760 --> 00:35:48,200
.وكذلك أنا

641
00:35:58,724 --> 00:36:00,724
:ميمي
لم أرد إيقاظك ، يبدو أنكِ في حاجة

642
00:36:00,748 --> 00:36:02,748
إلى الراحة ، أشكرك على كل
ما قدمتيه من مساعدة

643
00:36:02,772 --> 00:36:04,172
.لأشعر بتحسن
سوزي

644
00:36:47,290 --> 00:36:48,990
.أنت لن ترحل مع ذلك

645
00:36:49,060 --> 00:36:50,660
ما الذي تريد فعله بذلك؟

646
00:36:50,690 --> 00:36:52,290
،ضعه مع الشريط

647
00:36:52,330 --> 00:36:53,860
.للتعامل معها عندما أعود

648
00:37:04,040 --> 00:37:06,540
يجب أن أذهب خارج
.المدينة ، إلى العاصمة

649
00:37:06,610 --> 00:37:08,680
الجنرالات لديهم بعض المؤتمرات هناك

650
00:37:08,710 --> 00:37:10,150
.إنهم يريدونني الحضور

651
00:37:10,180 --> 00:37:13,220
...أنت تعرف أن لديك جرح فوق

652
00:37:13,280 --> 00:37:14,880
،أعتقد أن هذا حدث بسببك
.في وقت سابق

653
00:37:17,220 --> 00:37:19,620
لقد حصلت على الأفضل منذ
.هذا الشجار في حانة ولاية ألاباما

654
00:37:25,030 --> 00:37:28,800
.أنت لم تتوقع هذا أبدا ، بالمناسبة

655
00:37:28,870 --> 00:37:30,670
ستضطر إلى ذلك ، إذا كنت
.تريد جعل الأمر رسميًا

656
00:37:34,740 --> 00:37:37,870
.أود منك إعادة النظر

657
00:37:37,940 --> 00:37:39,416
أعتقد ، إذا كنت أنت
من أجاب على الهاتف

658
00:37:39,440 --> 00:37:40,680
،عندما اتصل "توماس" في ذلك اليوم

659
00:37:40,710 --> 00:37:43,450
.لم يكن أي من هذا قد حدث

660
00:37:43,480 --> 00:37:48,480
أنت جيد في ذلك: حافظ
.علي ذلك بأمانة

661
00:37:48,520 --> 00:37:51,720
...كما أعتقد

662
00:37:51,760 --> 00:37:53,240
أعتقد أنني أفضل
.عندما تكون بالجوار

663
00:37:55,490 --> 00:37:57,030
.لكني أتفهم إذا كنت تريد المغادرة

664
00:38:01,170 --> 00:38:03,270
هل تصدق أي مما قاله "توماس"؟

665
00:38:06,340 --> 00:38:08,400
.لا يهم ما أصدقه

666
00:38:08,440 --> 00:38:09,570
.هذا ليس سبب وجودنا هنا

667
00:38:13,180 --> 00:38:14,440
.لا حاجة للأغلاق

668
00:38:36,370 --> 00:38:37,670
.لقد كنتِ سريعة اليوم

669
00:38:37,700 --> 00:38:39,600
.أنت تعرفني ، عندما أحسم قراري

670
00:38:43,210 --> 00:38:44,970
أين هو؟

671
00:38:45,010 --> 00:38:47,580
.النيجاتيف

672
00:38:47,610 --> 00:38:50,850
.في مكان آمن

673
00:38:50,880 --> 00:38:52,050
.أنتِ لم تفعليها

674
00:38:52,120 --> 00:38:53,520
بالطبع فعلتها. أنت لا تثق بي؟

675
00:38:53,580 --> 00:38:55,320
.لقد منحتيني كل سبب لعدم القيام بذلك

676
00:39:01,360 --> 00:39:02,660
كيف يمكنني تغيير ذلك لك؟

677
00:39:24,750 --> 00:39:26,820
.أبقيهما هناك

678
00:39:42,470 --> 00:39:44,530
.الآن هو دفاع عن النفس

679
00:40:04,020 --> 00:40:07,020
<font color="#00ffff">♪ <i> إنه أبداً </i> ♪</font>

680
00:40:07,120 --> 00:40:11,530
<font color="#00ffff">♪ <i> فات الأوان لتدرك </i> ♪</font>

681
00:40:11,630 --> 00:40:14,960
<font color="#00ffff">♪ <i> أني سأحبك </i> ♪</font>

682
00:40:15,070 --> 00:40:16,530
<font color="#00ffff">♪ <i> حتى </i> ♪</font>

683
00:40:16,570 --> 00:40:18,470
<font color="#00ffff">♪ <i> النهاية </i> ♪</font>

684
00:40:39,090 --> 00:40:40,620
ما الذي تفعله هنا؟

685
00:40:40,690 --> 00:40:42,520
!هل تعرف أين أسكن؟ -
.صة ، صة ، صة -

686
00:40:42,560 --> 00:40:44,390
.عليك أن تثق بي

687
00:40:44,430 --> 00:40:45,830
.لا يوجد لدي وقت للتفسير

688
00:40:45,860 --> 00:40:47,530
!لا

689
00:40:47,560 --> 00:40:50,230
.أنت لن تقترب من عائلتي

690
00:40:50,270 --> 00:40:52,630
.لقد وضعتني في خطر بالغ بالفعل

691
00:40:52,700 --> 00:40:53,940
.ليس لدي خيار

692
00:40:58,710 --> 00:41:00,480
.يجب أن تغادر الليلة

693
00:41:04,280 --> 00:41:05,910
.تذكرة طيران

694
00:41:05,980 --> 00:41:08,520
،شيء كبير على وشك الحدوث

695
00:41:08,590 --> 00:41:11,720
شيء كنت تنتظره منذ
.توليك هذه الوظيفة

696
00:41:11,760 --> 00:41:12,790
.دليل

697
00:41:19,330 --> 00:41:20,776
.لقد بدأت أشعر بالقلق

698
00:41:20,800 --> 00:41:22,700
آلين" ، ما الخطب؟"

699
00:41:22,730 --> 00:41:24,046
.أحتاج لجمع أغراضي

700
00:41:24,070 --> 00:41:25,716
لماذا تحزم أغراضك؟

701
00:41:25,740 --> 00:41:26,946
.لابد لي من السفر إلى العاصمة واشنطن -
.لا أستطيع فهم ذلك -

702
00:41:26,970 --> 00:41:28,600
!الليلة ، الآن

703
00:41:32,480 --> 00:41:34,140
"آلين"

704
00:41:34,180 --> 00:41:35,686
لقد وعدتني ، أتذكر؟

705
00:41:35,710 --> 00:41:37,026
.لا مزيد من الأسرار

706
00:41:41,220 --> 00:41:42,320
هل فهمتي؟

707
00:41:42,350 --> 00:41:44,550
أمي؟

708
00:41:44,620 --> 00:41:45,890
.أبي

709
00:41:45,960 --> 00:41:47,396
هل كل شيء بخير؟

710
00:41:47,420 --> 00:41:48,620
.تعالي الى هنا

711
00:41:50,830 --> 00:41:52,630
."جويل"

712
00:41:52,660 --> 00:41:53,906
،على والدك أن يذهب

713
00:41:53,930 --> 00:41:54,900
...في رحلة عمل ، ولكن

714
00:41:54,930 --> 00:41:56,500
،من أجلي ومن أجلك

715
00:41:56,530 --> 00:41:57,976
!لكلانا
.وسيعود سريعا

716
00:41:59,270 --> 00:42:00,800
أليس كذلك؟

717
00:42:00,870 --> 00:42:02,346
.أجل ، سأفعل

718
00:42:16,950 --> 00:42:19,120
3, 1, 9, 4...

719
00:42:19,220 --> 00:42:20,160
5, 6...

720
00:42:20,190 --> 00:42:21,760
5, 3...

721
00:42:21,790 --> 00:42:23,260
9.

722
00:42:24,384 --> 00:42:37,184
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} شادي الشيبيني {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}

