[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Space Adventure Cobra - 24v2 (Blu-ray, 1080p, 10bit)[F1FA2EF7] [Gokmen] ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.22,0:00:19.22,Default,,0,0,0,,Translate by Reaktor Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:21.62,Default,,0,0,0,,مغامرة الفضاء الكوبرا Dialogue: 0,0:01:34.71,0:01:37.73,Default,,0,0,0,,هذا هو بنك المجرة الشهير. Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:39.83,Default,,0,0,0,,النقابة تستخدم هذا البنك أيضا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:41.71,Default,,0,0,0,,إنهم الأفضل في الحفاظ على الأسرار المالية\Nبعد كل شيء. Dialogue: 0,0:01:41.67,0:01:43.41,Default,,0,0,0,,حتى أمنهم هو الأفضل في\Nكون. Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:48.09,Default,,0,0,0,,لديهم شبكة أمان في كل مكان. Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:50.87,Default,,0,0,0,,أنت هناك ، رفع الارتفاع الخاص بك! Dialogue: 0,0:01:50.95,0:01:54.95,Default,,0,0,0,,إذا اقتربت ، فسنفتح النار\Nالليزر! Dialogue: 0,0:01:55.43,0:01:56.82,Default,,0,0,0,,ليس اليوم. Dialogue: 0,0:02:01.39,0:02:05.09,Default,,0,0,0,,هل تهتم ب\Nروبوت؟ Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:15.95,Default,,0,0,0,,انظر هنا ، ما رأيك في هذا؟ Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:19.13,Default,,0,0,0,,انها ليست جيدة لديك العادية من أجل لا شيء\Nإنسان آلي! Dialogue: 0,0:02:19.19,0:02:23.65,Default,,0,0,0,,يقال إن المريخ القديم قد بنى فقط\Nاثنان من هؤلاء! Dialogue: 0,0:02:23.67,0:02:24.60,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:02:24.59,0:02:25.61,Default,,0,0,0,,أنت كاذب! Dialogue: 0,0:02:25.71,0:02:29.14,Default,,0,0,0,,جرب إذا كنت تعتقد أنني أكذب! Dialogue: 0,0:02:29.27,0:02:32.62,Default,,0,0,0,,كل اوقية من هذا مصنوعة فريدة من نوعها\Nفلز. Dialogue: 0,0:02:32.67,0:02:33.95,Default,,0,0,0,,اخرس! Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:36.48,Default,,0,0,0,,لا توجد طريقة يمكن أن يصدقها أحد! Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:39.41,Default,,0,0,0,,كيف مسلية. Dialogue: 0,0:02:39.55,0:02:42.20,Default,,0,0,0,,هذا السوق مشهور بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:46.30,Default,,0,0,0,,لا يزال من المدهش كم هو غير المرغوب فيه\Nالروبوتات هنا. Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:48.64,Default,,0,0,0,,إذن كيف سنذهب إليها؟ Dialogue: 0,0:02:48.51,0:02:49.53,Default,,0,0,0,,افعل ما؟ Dialogue: 0,0:02:49.75,0:02:52.52,Default,,0,0,0,,ألا تسرق اتحاد المجرة\Nبنك؟ Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:53.77,Default,,0,0,0,,حسنا هذا صحيح... Dialogue: 0,0:02:57.95,0:02:59.44,Default,,0,0,0,,هل انت بعد المال Dialogue: 0,0:02:59.41,0:03:01.66,Default,,0,0,0,,حسنا ، حتى قطعة من الورق سيكون على ما يرام. Dialogue: 0,0:03:01.83,0:03:06.37,Default,,0,0,0,,لم يكن هناك قط قرصنة لاقتحامها\Nهناك بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:09.49,Default,,0,0,0,,هذا هو السبب في أنه لا يقاوم لك حتى ذلك الحين. Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:15.77,Default,,0,0,0,,أن نكون صادقين أنا لم أفكر في كيف\Nللقيام بذلك بعد. Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:19.50,Default,,0,0,0,,هناك الكثير من القمامة الحديد هنا. Dialogue: 0,0:03:21.19,0:03:22.37,Default,,0,0,0,,ماذا دهاك؟ Dialogue: 0,0:03:29.91,0:03:30.99,Default,,0,0,0,,اقطعها. Dialogue: 0,0:03:30.97,0:03:32.50,Default,,0,0,0,,لا تنظر إلي هكذا. Dialogue: 0,0:03:32.59,0:03:34.87,Default,,0,0,0,,أنا لست رجل لطيف مثل أن أشتري لك. Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:37.32,Default,,0,0,0,,لذلك تبدو أفضل لسيد مختلف. Dialogue: 0,0:03:37.95,0:03:40.52,Default,,0,0,0,,سيد ، لديك حقا عين جيدة هناك. Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:42.83,Default,,0,0,0,,لقد رصدت هذا واحد من كل ... Dialogue: 0,0:03:42.91,0:03:44.99,Default,,0,0,0,,سوف تجعلها رخيصة بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:46.00,Default,,0,0,0,,لا لا! Dialogue: 0,0:03:46.11,0:03:53.23,Default,,0,0,0,,إنه روبوت نادر لدى رجل فينوسي\Nتعتز كثيرا. Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:54.65,Default,,0,0,0,,نعم صحيح ، قصة جيدة. Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:57.85,Default,,0,0,0,,ربما التقطتها من ساحة الخردة\Nقبالة كوكب آخر. Dialogue: 0,0:03:58.11,0:04:00.52,Default,,0,0,0,,اسف انا اموت Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:08.40,Default,,0,0,0,,حسنا ، حسنا ، سأشتري لك! Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:09.29,Default,,0,0,0,,إذا، كم؟ Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:11.11,Default,,0,0,0,,سأعطيك أفضل صفقة. Dialogue: 0,0:04:11.07,0:04:12.09,Default,,0,0,0,,وسوف يكلفك فقط 100 ساعة معتمدة. Dialogue: 0,0:04:12.19,0:04:13.61,Default,,0,0,0,,هذا ليس صفقة! Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:15.02,Default,,0,0,0,,100 ساعة للحصول على خردة الحديد؟ Dialogue: 0,0:04:16.07,0:04:17.05,Default,,0,0,0,,حسنا هنا ، أنت السارق الطريق السريع! Dialogue: 0,0:04:17.55,0:04:19.18,Default,,0,0,0,,لقد اشتريتها بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:23.50,Default,,0,0,0,,انظروا ، هناك شيء المرفقة. Dialogue: 0,0:04:24.47,0:04:26.14,Default,,0,0,0,,هذا غريب ، إنه يتحرك ... Dialogue: 0,0:04:26.23,0:04:27.34,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:04:27.33,0:04:28.56,Default,,0,0,0,,ما هذه اليد؟ Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:29.65,Default,,0,0,0,,يد؟ Dialogue: 0,0:04:29.75,0:04:32.77,Default,,0,0,0,,انها غريبة ، تزحف مثل هذا. Dialogue: 0,0:04:33.47,0:04:35.80,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أنه يد روبوت آخر. Dialogue: 0,0:04:35.87,0:04:37.70,Default,,0,0,0,,من فضلك لا تمانع في ذلك. Dialogue: 0,0:04:38.35,0:04:40.48,Default,,0,0,0,,بعض ناحية الروبوت كيندا ، إيه؟ Dialogue: 0,0:04:49.47,0:04:51.50,Default,,0,0,0,,شكرا لعملك! Dialogue: 0,0:04:59.39,0:05:01.39,Default,,0,0,0,,لا بد لي من شراء شيء غريب. Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:02.93,Default,,0,0,0,,يا هذا! Dialogue: 0,0:05:02.91,0:05:03.93,Default,,0,0,0,,أعطيتك الطاقة بالفعل. Dialogue: 0,0:05:04.15,0:05:06.43,Default,,0,0,0,,على الأقل أقول شكرا لك. Dialogue: 0,0:05:06.75,0:05:08.67,Default,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:05:08.75,0:05:11.57,Default,,0,0,0,,ذاكرة دائرتي لا تعمل\Nممتاز. Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:14.47,Default,,0,0,0,,يمكن أن نتحدث. Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:17.42,Default,,0,0,0,,نعم ، يبدو أن تكون جيدة بشكل غير متوقع\Nجودة. Dialogue: 0,0:05:17.47,0:05:18.91,Default,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:05:18.89,0:05:20.53,Default,,0,0,0,,دارة ذاكرتي ... Dialogue: 0,0:05:21.35,0:05:22.51,Default,,0,0,0,,حسنا لقد فهمتك. Dialogue: 0,0:05:22.49,0:05:24.43,Default,,0,0,0,,سوف تحقق من ذلك قريبا. Dialogue: 0,0:05:46.83,0:05:49.65,Default,,0,0,0,,ماذا نفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:05:49.71,0:05:50.91,Default,,0,0,0,,لا مانع من ذلك. Dialogue: 0,0:05:50.89,0:05:52.12,Default,,0,0,0,,انتظر فقط هنا. Dialogue: 0,0:06:00.11,0:06:02.04,Default,,0,0,0,,خطوط الفخ وأمن الليزر ... Dialogue: 0,0:06:02.01,0:06:05.08,Default,,0,0,0,,حتى النملة لا يمكن أن تحصل من خلال ذلك. Dialogue: 0,0:06:05.91,0:06:07.33,Default,,0,0,0,,انها صعبة للغاية. Dialogue: 0,0:06:07.55,0:06:10.16,Default,,0,0,0,,أنت تقول ذلك ولكني أعلمك ، كوبرا. Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:13.59,Default,,0,0,0,,دعونا اقامة معسكر والتفكير ل\Nبضعة ايام. Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:18.03,Default,,0,0,0,,في هذا الهواء النقي ، يجب أن أكون قادرًا على المجيء\Nمع شيء ما. Dialogue: 0,0:06:18.11,0:06:19.47,Default,,0,0,0,,صحيح ، روبوت؟ Dialogue: 0,0:06:19.45,0:06:21.19,Default,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:06:28.83,0:06:30.25,Default,,0,0,0,,هذه الروبوتات ... Dialogue: 0,0:06:30.35,0:06:31.17,Default,,0,0,0,,هذا ممتع... Dialogue: 0,0:06:31.15,0:06:33.07,Default,,0,0,0,,بدلا من الزهور ، يذهبون إلى شجرة؟ Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:40.06,Default,,0,0,0,,الأشجار على هذا الكوكب لها رحيق فقط\Nمثل الزهور. Dialogue: 0,0:06:49.27,0:06:51.27,Default,,0,0,0,,مجرد إلقاء نظرة على الجمال هناك! Dialogue: 0,0:07:02.95,0:07:04.09,Default,,0,0,0,,استقال يتحرك كثيرا. Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:05.91,Default,,0,0,0,,أنت تجعل الكثير من الضوضاء بالنسبة لي\Nللنوم. Dialogue: 0,0:07:05.99,0:07:07.40,Default,,0,0,0,,اعذرنى لكن... Dialogue: 0,0:07:07.37,0:07:08.49,Default,,0,0,0,,ماذا دهاك؟ Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:11.12,Default,,0,0,0,,أنا بدأت في تذكر شيء ما. Dialogue: 0,0:07:11.07,0:07:11.89,Default,,0,0,0,,عظيم! Dialogue: 0,0:07:11.99,0:07:14.56,Default,,0,0,0,,حسناً ، دعنا نبدأ التحقيق. Dialogue: 0,0:07:14.63,0:07:16.91,Default,,0,0,0,,ما الكوكب الذي بنيت عليه؟ Dialogue: 0,0:07:16.99,0:07:18.74,Default,,0,0,0,,ما الكوكب؟ Dialogue: 0,0:07:18.91,0:07:19.97,Default,,0,0,0,,لا أدري، لا أعرف. Dialogue: 0,0:07:19.95,0:07:22.82,Default,,0,0,0,,هناك مشاكل في دائرة ذاكرتي. Dialogue: 0,0:07:23.03,0:07:24.34,Default,,0,0,0,,حسنا... Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:29.46,Default,,0,0,0,,لكنني أشعر كما لو كان لدي مهمة ... Dialogue: 0,0:07:29.51,0:07:30.59,Default,,0,0,0,,مهمة؟ Dialogue: 0,0:07:30.57,0:07:32.31,Default,,0,0,0,,نعم ، لكنني لا أتذكر ما هو عليه. Dialogue: 0,0:07:32.79,0:07:35.97,Default,,0,0,0,,على الأقل ذاكرتك تعود. Dialogue: 0,0:07:36.11,0:07:38.32,Default,,0,0,0,,ذاكرتك قد تعود تماما\Nفي الوقت المناسب. Dialogue: 0,0:07:38.47,0:07:39.81,Default,,0,0,0,,هل حقا؟ Dialogue: 0,0:07:40.11,0:07:43.62,Default,,0,0,0,,الطاقة النقية التي قدمناها لك كانت من\Nالسلحفاة. Dialogue: 0,0:07:43.71,0:07:45.34,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أنك ستعيدهم قريبًا. Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:46.33,Default,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:07:46.51,0:07:48.31,Default,,0,0,0,,شكرا لك سيدتي. Dialogue: 0,0:07:48.39,0:07:50.32,Default,,0,0,0,,الآن يجب أن تحصل على بعض الراحة أيضا. Dialogue: 0,0:07:50.29,0:07:51.00,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,0:07:58.19,0:08:00.96,Default,,0,0,0,,نعم ، لقد فعلت نوع من المهمة. Dialogue: 0,0:08:00.91,0:08:01.93,Default,,0,0,0,,يجب على أن أذهب. Dialogue: 0,0:08:06.39,0:08:10.03,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أن لدي مهمة مهمة. Dialogue: 0,0:08:19.19,0:08:21.73,Default,,0,0,0,,على الرغم من أنني أعلم أنهم روبوتات ، Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:23.79,Default,,0,0,0,,انها لا تزال زاحف. Dialogue: 0,0:08:23.91,0:08:25.99,Default,,0,0,0,,يجب أن أترك هذا العمل. Dialogue: 0,0:08:29.95,0:08:31.95,Default,,0,0,0,,أوه ، انها مجرد يد الروبوت ... Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:35.58,Default,,0,0,0,,ماذا؟! Dialogue: 0,0:08:35.57,0:08:36.59,Default,,0,0,0,,انها مشرقة! Dialogue: 0,0:08:48.79,0:08:50.05,Default,,0,0,0,,شبح! Dialogue: 0,0:09:04.15,0:09:05.98,Default,,0,0,0,,مساعدة! Dialogue: 0,0:09:48.11,0:09:49.37,Default,,0,0,0,,استيقظي ، كوبرا. Dialogue: 0,0:09:49.55,0:09:51.55,Default,,0,0,0,,اختفى الروبوت. Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:57.66,Default,,0,0,0,,ماذا عن الروبوت؟ Dialogue: 0,0:09:57.79,0:10:00.36,Default,,0,0,0,,لقد بحثت عن ذلك ولكن لم أتمكن من العثور عليه. Dialogue: 0,0:10:00.43,0:10:01.44,Default,,0,0,0,,هذا رعشة! Dialogue: 0,0:10:01.55,0:10:04.37,Default,,0,0,0,,التقطناه وهرب. Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:05.44,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعل ، كوبرا؟ Dialogue: 0,0:10:05.43,0:10:06.25,Default,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:10:06.35,0:10:08.63,Default,,0,0,0,,إذا أراد الهرب اتركه وحده! Dialogue: 0,0:10:08.71,0:10:10.46,Default,,0,0,0,,الآن سيدة ، القهوة من فضلك. Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:11.61,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:15.79,Default,,0,0,0,,بعد الإفطار ، دعونا ننظر إلى هدفنا من\Nزاوية مختلفة. Dialogue: 0,0:10:26.23,0:10:27.29,Default,,0,0,0,,كوبرا ، توقف! Dialogue: 0,0:10:27.47,0:10:29.88,Default,,0,0,0,,هناك خطأ ما في الفتيات ... Dialogue: 0,0:10:29.95,0:10:30.93,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:39.15,0:10:41.28,Default,,0,0,0,,ماذا حدث هنا!؟ Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:45.10,Default,,0,0,0,,هذا مريع... Dialogue: 0,0:10:45.07,0:10:46.29,Default,,0,0,0,,كوبرا ، لقد ماتوا جميعًا. Dialogue: 0,0:10:47.47,0:10:49.31,Default,,0,0,0,,اللعنة ، ماذا بحق الجحيم حدث هنا ... Dialogue: 0,0:10:49.27,0:10:51.60,Default,,0,0,0,,انهم جميعا مليئة بالثقوب. Dialogue: 0,0:10:51.71,0:10:53.66,Default,,0,0,0,,من يستطيع فعل هذا الشيء الرهيب؟ Dialogue: 0,0:10:54.99,0:10:55.97,Default,,0,0,0,,سيدة! Dialogue: 0,0:11:09.59,0:11:10.98,Default,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:11:10.95,0:11:12.38,Default,,0,0,0,,لماذا تهاجم الروبوتات البشر؟ Dialogue: 0,0:11:13.31,0:11:15.04,Default,,0,0,0,,ليس لدي فكره. Dialogue: 0,0:11:19.79,0:11:20.41,Default,,0,0,0,,سيدة! Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:21.33,Default,,0,0,0,,اهتم بها! Dialogue: 0,0:11:21.59,0:11:22.65,Default,,0,0,0,,حسنا ، كوبرا. Dialogue: 0,0:11:37.63,0:11:38.81,Default,,0,0,0,,موت! Dialogue: 0,0:11:42.31,0:11:44.31,Default,,0,0,0,,ليس هناك نهاية لهم! Dialogue: 0,0:11:44.39,0:11:45.37,Default,,0,0,0,,كوبرا! Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:52.38,Default,,0,0,0,,علينا أن نخرج من هنا! Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:13.71,Default,,0,0,0,,يبدو أننا في أمان. Dialogue: 0,0:12:15.15,0:12:18.33,Default,,0,0,0,,هل ستخبرنا بما حدث؟ Dialogue: 0,0:12:18.87,0:12:21.81,Default,,0,0,0,,1 لا أعرف حقًا إما ... Dialogue: 0,0:12:21.95,0:12:24.80,Default,,0,0,0,,الروبوتات لن تطيع أوامرنا\Nأي أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:12:24.87,0:12:26.87,Default,,0,0,0,,وفجأة بدأ الهجوم علينا. Dialogue: 0,0:12:27.75,0:12:29.75,Default,,0,0,0,,ولت النحل الروبوت سيئة ، إيه؟ Dialogue: 0,0:12:30.27,0:12:31.25,Default,,0,0,0,,كوبرا! Dialogue: 0,0:12:32.95,0:12:33.93,Default,,0,0,0,,ماذا؟! Dialogue: 0,0:12:33.91,0:12:34.93,Default,,0,0,0,,انها تمطر الهيئات !؟ Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:44.70,Default,,0,0,0,,لماذا تقوم روبوتات العمل بهذا؟ Dialogue: 0,0:12:44.79,0:12:47.40,Default,,0,0,0,,لعنة ، ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:13:11.15,0:13:14.46,Default,,0,0,0,,القرف ، سوف يتم سحقنا في هذا المعدل! Dialogue: 0,0:13:51.63,0:13:52.55,Default,,0,0,0,,حسن. Dialogue: 0,0:13:52.53,0:13:53.61,Default,,0,0,0,,نحن من خلال. Dialogue: 0,0:13:56.95,0:13:57.88,Default,,0,0,0,,ماذا دهاك؟ Dialogue: 0,0:13:57.99,0:14:00.23,Default,,0,0,0,,لن يعود إلى دليل! Dialogue: 0,0:14:01.87,0:14:02.88,Default,,0,0,0,,هولي القرف. Dialogue: 0,0:14:03.11,0:14:07.60,Default,,0,0,0,,عندما تحولت إلى تلقائي ...\Nبدأ برنامج الكمبيوتر. Dialogue: 0,0:14:07.67,0:14:08.40,Default,,0,0,0,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:08.79,0:14:10.74,Default,,0,0,0,,أنا أقول أنه أصبح روبوت! Dialogue: 0,0:14:10.83,0:14:13.93,Default,,0,0,0,,تقصد تماما مثل الروبوتات الأخرى؟ Dialogue: 0,0:14:17.51,0:14:19.06,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:24.12,Default,,0,0,0,,إنه يحاول قتلنا ... Dialogue: 0,0:14:24.07,0:14:25.19,Default,,0,0,0,,سيدة ، لا أستطيع التوقف عن ذلك ... Dialogue: 0,0:14:28.03,0:14:29.01,Default,,0,0,0,,كوبرا! Dialogue: 0,0:14:41.63,0:14:44.84,Default,,0,0,0,,النحل الروبوت ، الروبوتات العاملة ... Dialogue: 0,0:14:44.77,0:14:46.71,Default,,0,0,0,,والآن هذا ... Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.51,Default,,0,0,0,,يبدو أنهم يأخذون طلب واحد فقط من\Nشخصا ما. Dialogue: 0,0:14:48.59,0:14:49.44,Default,,0,0,0,,طلب واحد؟ Dialogue: 0,0:14:49.99,0:14:50.91,Default,,0,0,0,,نعم فعلا... Dialogue: 0,0:14:50.89,0:14:52.58,Default,,0,0,0,,"قتل جميع البشر!" Dialogue: 0,0:14:52.71,0:14:54.02,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق ذلك! Dialogue: 0,0:14:54.15,0:14:56.15,Default,,0,0,0,,لذلك ... سوق الروبوت في المدينة؟ Dialogue: 0,0:14:56.23,0:14:58.77,Default,,0,0,0,,إذا أحيا بنفس الطريقة ... Dialogue: 0,0:15:15.39,0:15:16.70,Default,,0,0,0,,هذا غريب... Dialogue: 0,0:15:16.67,0:15:17.90,Default,,0,0,0,,ليس هناك أي شخص حولها. Dialogue: 0,0:15:18.39,0:15:19.37,Default,,0,0,0,,يوجد. Dialogue: 0,0:15:27.15,0:15:29.15,Default,,0,0,0,,لكنهم لن يتحركوا ... Dialogue: 0,0:15:36.31,0:15:37.29,Default,,0,0,0,,ماذا؟! Dialogue: 0,0:15:47.11,0:15:48.12,Default,,0,0,0,,هذا مريع... Dialogue: 0,0:15:48.23,0:15:50.23,Default,,0,0,0,,حتى الروبوتات المحلية ... Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:05.67,Default,,0,0,0,,إنه ليس جيدًا ، لقد مات. Dialogue: 0,0:16:05.83,0:16:06.85,Default,,0,0,0,,القرف... Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:09.93,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث حقا هنا؟ Dialogue: 0,0:16:30.71,0:16:32.26,Default,,0,0,0,,كان ذلك وشيكا... Dialogue: 0,0:16:35.31,0:16:37.34,Default,,0,0,0,,طفل جيد ، لا تبكي. Dialogue: 0,0:16:39.27,0:16:40.63,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:16:40.61,0:16:41.94,Default,,0,0,0,,حليب لك! Dialogue: 0,0:16:46.03,0:16:48.03,Default,,0,0,0,,هل أعجبك هذا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:49.70,Default,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:52.52,Default,,0,0,0,,أنت على... Dialogue: 0,0:16:52.63,0:16:53.81,Default,,0,0,0,,لا تطلق النار! Dialogue: 0,0:16:53.79,0:16:55.63,Default,,0,0,0,,أنا أعمل بشكل طبيعي. Dialogue: 0,0:16:55.71,0:16:56.62,Default,,0,0,0,,كذاب! Dialogue: 0,0:16:56.61,0:16:57.84,Default,,0,0,0,,لماذا فقط أنت إذن؟ Dialogue: 0,0:16:57.91,0:16:59.44,Default,,0,0,0,,انها الحقيقة. Dialogue: 0,0:16:59.41,0:17:00.95,Default,,0,0,0,,أنا لست متأثرا Dialogue: 0,0:17:01.63,0:17:03.02,Default,,0,0,0,,ماذا عنك يا سيدة. Dialogue: 0,0:17:03.27,0:17:03.89,Default,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:04.91,Default,,0,0,0,,أنا أرمارويد. Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:06.32,Default,,0,0,0,,أنا مختلف عن الروبوتات. Dialogue: 0,0:17:09.95,0:17:14.82,Default,,0,0,0,,أرى ، لديك عقل إنساني وروح. Dialogue: 0,0:17:15.15,0:17:16.57,Default,,0,0,0,,أنت رعشة! Dialogue: 0,0:17:16.55,0:17:20.64,Default,,0,0,0,,لماذا تركض بعد أن اخترنا\Nأنت فوق؟ Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:23.73,Default,,0,0,0,,أنا آسف للاختفاء ولكن ... Dialogue: 0,0:17:23.83,0:17:26.32,Default,,0,0,0,,لدي مهمة مهمة جدا. Dialogue: 0,0:17:26.39,0:17:30.60,Default,,0,0,0,,وبعد أن رأيته ، عادت ذاكرتي. Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:32.22,Default,,0,0,0,,عندما رأيت "هو"؟ Dialogue: 0,0:17:32.99,0:17:34.46,Default,,0,0,0,,زلزال؟ Dialogue: 0,0:17:34.55,0:17:35.61,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:17:35.59,0:17:37.23,Default,,0,0,0,,انه هنا. Dialogue: 0,0:17:37.31,0:17:38.41,Default,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:17:44.27,0:17:46.07,Default,,0,0,0,,ما هذا؟! Dialogue: 0,0:18:09.91,0:18:11.58,Default,,0,0,0,,هذا لا يصدق... Dialogue: 0,0:18:11.71,0:18:15.22,Default,,0,0,0,,جميع الروبوتات الخردة ينضمون معا\Nوأصبح هذا الوحش. Dialogue: 0,0:18:15.67,0:18:18.08,Default,,0,0,0,,زافال يا يخلقها. Dialogue: 0,0:18:18.15,0:18:19.29,Default,,0,0,0,,يا زفال؟ Dialogue: 0,0:18:19.39,0:18:22.74,Default,,0,0,0,,اسمي فيلما R-78. Dialogue: 0,0:18:22.87,0:18:26.43,Default,,0,0,0,,أنا خلقت لالتقاط Zaval O. Dialogue: 0,0:18:26.47,0:18:27.73,Default,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:29.17,Default,,0,0,0,,يرجى مشاهدة هذا. Dialogue: 0,0:18:31.07,0:18:33.92,Default,,0,0,0,,هذا هو داخل الروبوت العملاق. Dialogue: 0,0:18:33.99,0:18:36.93,Default,,0,0,0,,هذا هو زافال يا Dialogue: 0,0:18:36.99,0:18:40.30,Default,,0,0,0,,لذلك هو الجاني يتحكم في الروبوتات. Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:45.34,Default,,0,0,0,,تم إنشاء أنا وزافال في سديم\NMR307. Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:47.35,Default,,0,0,0,,من خارج المجرة ، إيه؟ Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:48.02,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. Dialogue: 0,0:18:48.03,0:18:53.39,Default,,0,0,0,,لسوء الحظ بدأت الكواكب في سديمنا\Nحرب. Dialogue: 0,0:18:53.55,0:18:58.70,Default,,0,0,0,,شكلت الكواكب تحالفين و\Nبدأت حرب الاستنزاف. Dialogue: 0,0:18:58.71,0:19:02.68,Default,,0,0,0,,فقد الناس العقل والكراهية\Nبدأت. Dialogue: 0,0:19:02.71,0:19:09.86,Default,,0,0,0,,خلال الحرب عالم من تحالف واحد\Nخلق زافال O. Dialogue: 0,0:19:09.83,0:19:14.94,Default,,0,0,0,,تم إنشاؤه باعتباره استراتيجية قوية و\Nسلاح الدمار. Dialogue: 0,0:19:15.03,0:19:18.59,Default,,0,0,0,,تم إرسال Zaval O إلى كواكب العدو ، Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:22.96,Default,,0,0,0,,للسيطرة على جميع الروبوتات وقتل جميع السكان. Dialogue: 0,0:19:22.99,0:19:24.50,Default,,0,0,0,,و لهذا... Dialogue: 0,0:19:24.47,0:19:27.95,Default,,0,0,0,,مجموعة من العلماء طيب القلب سرا\Nأنشأ روبوت بـ ... Dialogue: 0,0:19:28.19,0:19:29.41,Default,,0,0,0,,قدرات خاصة ... Dialogue: 0,0:19:29.39,0:19:30.21,Default,,0,0,0,,هذا أنا. Dialogue: 0,0:19:30.59,0:19:34.64,Default,,0,0,0,,بعد الكثير من المتاعب تمكنت من السجن\Nزافال أو. Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:36.91,Default,,0,0,0,,وطردنا إلى مختلف\Nالبعد. Dialogue: 0,0:19:36.99,0:19:40.83,Default,,0,0,0,,كان يد تعلق لي عندما كنت\Nإشترى لي. Dialogue: 0,0:19:40.77,0:19:42.82,Default,,0,0,0,,لكنني لم أستطع إخبارك بذلك قبل ... Dialogue: 0,0:19:42.77,0:19:47.98,Default,,0,0,0,,لقد فقدت ذاكرتي بسبب المعركة مع\Nزافال أو. Dialogue: 0,0:19:48.91,0:19:50.94,Default,,0,0,0,,لذلك كان سجينك. Dialogue: 0,0:19:51.03,0:19:52.95,Default,,0,0,0,,ثم اسرع وأسره! Dialogue: 0,0:19:53.03,0:19:55.03,Default,,0,0,0,,لن يعمل مرة ثانية. Dialogue: 0,0:19:55.43,0:19:57.46,Default,,0,0,0,,أنت بالتأكيد عديمة الفائدة! Dialogue: 0,0:19:59.31,0:20:02.78,Default,,0,0,0,,إنه يتجه إلى بنك المجرة! Dialogue: 0,0:20:11.55,0:20:12.48,Default,,0,0,0,,عديم الجدوى. Dialogue: 0,0:20:12.47,0:20:13.49,Default,,0,0,0,,بغض النظر عن مقدار الضرر لك ... Dialogue: 0,0:20:13.59,0:20:17.47,Default,,0,0,0,,لديه القدرة على إصلاح على الفور. Dialogue: 0,0:20:17.51,0:20:19.51,Default,,0,0,0,,لذلك لا توجد وسيلة لمنعه؟ Dialogue: 0,0:20:23.63,0:20:25.02,Default,,0,0,0,,هذا اللقيط! Dialogue: 0,0:20:24.99,0:20:27.24,Default,,0,0,0,,كنت ذاهبا لسرقة هذا البنك! Dialogue: 0,0:20:30.31,0:20:35.26,Default,,0,0,0,,على هذا المعدل ، سوف تصبح هذه المجرة أيضًا\Nالمشاركة في الحروب. Dialogue: 0,0:20:47.71,0:20:48.48,Default,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:20:48.59,0:20:51.94,Default,,0,0,0,,علينا أن نفعل شيئا حتى لو كنا\Nلا يمكن الفوز! Dialogue: 0,0:20:51.99,0:20:52.97,Default,,0,0,0,,انتظر! Dialogue: 0,0:20:53.59,0:20:55.95,Default,,0,0,0,,في هذه الحالة ، سأستخدم سلاحي النهائي. Dialogue: 0,0:20:56.11,0:20:58.11,Default,,0,0,0,,ما سلاحك النهائي؟ Dialogue: 0,0:20:58.31,0:20:59.62,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:59.75,0:21:01.91,Default,,0,0,0,,سأعود مرة أخرى. Dialogue: 0,0:21:02.07,0:21:03.08,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:03.07,0:21:04.09,Default,,0,0,0,,العودة الى الوراء مرة؟! Dialogue: 0,0:21:04.19,0:21:06.60,Default,,0,0,0,,من فضلك لا تفعل أي شيء هذه المرة! Dialogue: 0,0:21:06.55,0:21:07.57,Default,,0,0,0,,يرجى الوعد. Dialogue: 0,0:21:07.67,0:21:09.91,Default,,0,0,0,,هذا هو السبيل الوحيد. Dialogue: 0,0:21:44.35,0:21:46.41,Default,,0,0,0,,لا تنسى ، لقد وعدت. Dialogue: 0,0:21:46.37,0:21:47.39,Default,,0,0,0,,يجب أن لا تفعل أي شيء. Dialogue: 0,0:21:52.03,0:21:54.09,Default,,0,0,0,,لا تفعل أي شيء! Dialogue: 0,0:21:54.05,0:21:56.10,Default,,0,0,0,,يرجى نسيانى Dialogue: 0,0:22:08.31,0:22:09.49,Default,,0,0,0,,ماذا دهاك؟ Dialogue: 0,0:22:16.75,0:22:17.50,Default,,0,0,0,,اقطعها! Dialogue: 0,0:22:17.49,0:22:18.51,Default,,0,0,0,,لا تنظر إلي هكذا. Dialogue: 0,0:22:18.51,0:22:21.23,Default,,0,0,0,,أنا لست رجل لطيف مثل أن أشتري لك. Dialogue: 0,0:22:28.71,0:22:29.69,Default,,0,0,0,,سيدة. Dialogue: 0,0:22:30.11,0:22:33.13,Default,,0,0,0,,هدفنا هو سلامة بنك المجرة\Nقبو الودائع. Dialogue: 0,0:22:33.07,0:22:34.71,Default,,0,0,0,,دعونا نفعل ذلك كما خططنا ...