﻿1
00:00:00,764 --> 00:00:03,232
<i> فريق عرب ويرز للترجمة</i>
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

2
00:00:20,086 --> 00:00:22,820
<font color="#ff8040">لقد ذهبت إلى العمل
(شون)</font>

3
00:00:25,859 --> 00:00:28,262
لقد أتيت باكرًا؟
أتعاني مشكلة في النوم؟

4
00:00:28,328 --> 00:00:33,169
لا، أردت الخروج من شقتي
وأن أعمل وحسب

5
00:00:33,234 --> 00:00:35,557
أنت تعمل باجتهاد مبالغ فيه
عد إلى المنزل

6
00:00:35,622 --> 00:00:37,747
أن تهتم براحتك
هو جزء من العمل أيضًا

7
00:00:37,813 --> 00:00:38,972
أتفهم ذلك

8
00:00:41,710 --> 00:00:44,481
بماذا عليّ أن أخبر مريضًا
لا يظن أنه مريض

9
00:00:44,546 --> 00:00:47,380
لكنني أظن أنه مصاب بسرطان البنكرياس؟

10
00:00:47,445 --> 00:00:49,571
أتظن أن أحد مرضانا لديه
سرطان البنكرياس؟

11
00:00:54,563 --> 00:00:56,823
سبعة عشر

12
00:00:56,887 --> 00:01:00,824
لقد تجشأ سبعة عشر مرة
خلال عشر دقائق

13
00:01:00,889 --> 00:01:03,761
إنه من الأعراض الشائعة
لسرطان البنكرياس

14
00:01:03,826 --> 00:01:06,214
شون.. إنها
"حرقة في المعدة "ارتجاع حمضي

15
00:01:07,537 --> 00:01:09,344
كما أن لديه يرقان

16
00:01:12,829 --> 00:01:13,957
غير صحيح

17
00:01:15,003 --> 00:01:19,194
لون جلد (بول) ليس هو نفسه
قبل ستة أشهر

18
00:01:19,243 --> 00:01:22,955
(بول)؟ -
.. لقد نظرت إلى فمه حين كان يحدثني عن ابنته -

19
00:01:22,983 --> 00:01:24,529
.. لقد كانت -
تعال معي -

20
00:01:26,979 --> 00:01:27,988
لا تقل شيئًا

21
00:01:46,533 --> 00:01:47,973
مرحبًا شون

22
00:01:52,005 --> 00:01:53,738
قم باختبار عد دموي شامل
وفحص أيضي شامل

23
00:01:53,803 --> 00:01:56,307
فحص إنزيم الأميليز والليباز
و مستويات مستضِدّات الكربوهيدرات 19-9

24
00:01:56,372 --> 00:01:58,546
مع تصوير مقطعي للبطن
بمجال الحوض والبنكرياس

25
00:01:58,612 --> 00:02:00,638
ولا تخبره عن السبب

26
00:02:00,703 --> 00:02:03,598
تريدني أن أكذب؟ -
أريدك ألا تقول الحقيقة -

27
00:02:03,661 --> 00:02:06,203
التباين اللوني للجلد وإن كان موجودًا
فهو ضئيل للغاية

28
00:02:06,267 --> 00:02:08,014
لا نريد أن نخيف الرجل
بدون سبب

29
00:02:08,037 --> 00:02:10,512
ممتاز كنت أتمرن على الكذب

30
00:02:10,577 --> 00:02:12,121
لقد كذبت عليك من قبل
حين أخبرتك بأنني

31
00:02:12,186 --> 00:02:14,599
أردت الخروج من شقتي
والذهاب للعمل

32
00:02:16,174 --> 00:02:17,810
خذ (كلير) معك

33
00:02:21,571 --> 00:02:22,945
مرحبًا، أنا د.(ليم)

34
00:02:23,010 --> 00:02:25,627
كيف يمكنني مساعدتك اليوم يا (آشا)؟

35
00:02:27,491 --> 00:02:30,173
أريد إجراء جراحة تجميلية

36
00:02:30,238 --> 00:02:32,273
عزيزتي هذه غرفة طوارئ

37
00:02:32,337 --> 00:02:34,599
إن كنت ترغبين بذلك
بإمكاني وضع موعد لكِ

38
00:02:34,663 --> 00:02:36,795
حسنًا، أنتِ تقومين
بعملية تجميل للمهبل، صحيح؟

39
00:02:37,797 --> 00:02:39,445
.. أجل

40
00:02:39,509 --> 00:02:44,291
على نساء أكبر سنًا بكثير
وعمومًا بعد انجابها العديد من الأطفال

41
00:02:44,355 --> 00:02:46,455
.. لا أعلم ما الذي أخبرك الرفاق به -
افحصيني -

42
00:02:48,038 --> 00:02:49,205
أرجوكِ

43
00:02:50,860 --> 00:02:52,221
اخلعي ملابسكِ الداخلية من فضلك

44
00:03:16,482 --> 00:03:18,103
هل أصبتِ بحادث؟

45
00:03:18,168 --> 00:03:19,405
لا

46
00:03:20,772 --> 00:03:21,879
هل بإمكانكِ مساعدتي؟

47
00:03:23,050 --> 00:03:24,873
هل فعل والدكِ هذا لك؟ -
لا -

48
00:03:24,938 --> 00:03:26,240
.. أرجوكِ -
.. هل قامت أمكِ -

49
00:03:26,304 --> 00:03:28,006
أحتاج لأن أعرف من فعل هذا بك؟ -
لا، لا تحتاجين -

50
00:03:28,031 --> 00:03:29,137
.. لا يهم من قام بذلك

51
00:03:36,947 --> 00:03:39,324
حين كنت في الثانية من عمري

52
00:03:40,496 --> 00:03:42,969
.. قاموا .. بربطي

53
00:03:43,034 --> 00:03:44,726
وقد تم ختاني

54
00:03:48,469 --> 00:03:49,877
أرجوكِ

55
00:03:50,773 --> 00:03:52,343
أنا بشعة

56
00:03:57,048 --> 00:03:58,520
هلّا ساعدتني؟

57
00:04:01,049 --> 00:04:02,041
أجل

58
00:04:04,873 --> 00:04:07,582
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

59
00:04:03,490 --> 00:04:08,138
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">الوسطي </font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الثانية  </font> الحلقة <font color="#8dc63f">الثاني </font> الموسم

60
00:04:08,162 --> 00:04:13,882
ترجمة
|| <font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
|| <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_5ab  ||
|| <font color="#0daffb">Rabi3</font> @Rabi3o ||

61
00:04:14,672 --> 00:04:18,838
لماذا تحتاج إلى أن تتأكد
من تشخيص حرقة في المعدة؟

62
00:04:18,903 --> 00:04:22,475
لأننا أطباء وهذا ما نفعله
نحب أن نتأكد من كل شيء وحسب

63
00:04:24,822 --> 00:04:27,258
.. هنالك احتمالات ضئيلة أن

64
00:04:27,325 --> 00:04:28,593
سأتولى ذلك

65
00:04:30,295 --> 00:04:33,665
هل أنت على دراية
بدليل موظفي المستشفى

66
00:04:33,732 --> 00:04:36,067
المادة 17، القسم (سي)
الفقرة (ثلاثة)؟

67
00:04:36,134 --> 00:04:37,534
لا -
جيد -

68
00:04:37,601 --> 00:04:39,165
جيد؟ -
أجل -

69
00:04:39,232 --> 00:04:44,329
يطلب من كافة الموظفين
أن يخضعوا لـ

70
00:04:44,396 --> 00:04:46,094
: كما أقتبس بالحرف

71
00:04:46,160 --> 00:04:50,057
لكل الفحوصات الضرورية الممكنة
لتأكيد كل التشخيصات

72
00:04:50,124 --> 00:04:52,156
مهما كانت عادية
و تكلفة هذه الفحوصات

73
00:04:52,223 --> 00:04:54,854
سيتحملها المستشفى، نهاية الاقتباس

74
00:05:01,584 --> 00:05:05,781
تريد الإدارة أن تتأكد من عدم
تعرض أي أحد للمرضى

75
00:05:05,847 --> 00:05:09,711
إن كان هنالك أي فرصة
أن تكون حالتهم معدية

76
00:05:15,640 --> 00:05:18,286
لقد أصبت بالزكام الاسبوع الماضي

77
00:05:18,357 --> 00:05:20,349
لماذا  لم يقم أحد بشيء حينها؟

78
00:05:23,889 --> 00:05:26,330
إنها سياسة جديدة -
قد يكون لديك سرطان البنكرياس -

79
00:05:27,189 --> 00:05:28,758
ماذا؟

80
00:05:28,825 --> 00:05:29,931
ما الذي قاله؟

81
00:05:31,756 --> 00:05:33,450
تشويه الأعضاء التناسلية للإناث

82
00:05:33,514 --> 00:05:38,366
إنه من طقوس يتم فيه قطع
 كل أو بعض من الأعضاء التناسلية الخارجية للأنثى

83
00:05:38,431 --> 00:05:40,775
هنالك أكثر من 200 مليون ضحية
حول العالم

84
00:05:40,839 --> 00:05:42,565
يكاد أن يكون ممارسة طبيعية

85
00:05:42,630 --> 00:05:45,073
في عدد من الدول الأفريقية
والآسيوية

86
00:05:45,137 --> 00:05:46,338
اين ولدت؟

87
00:05:47,273 --> 00:05:48,740
في ولاية (ويسوكنسن)

88
00:05:48,807 --> 00:05:50,352
أجل، إنها شائعة هنا
أكثر مما تعتقدين

89
00:05:50,376 --> 00:05:52,211
ما هي ديانتها؟ -
لم أسأل -

90
00:05:52,278 --> 00:05:53,731
لا دخل للدين في هذا

91
00:05:53,797 --> 00:05:56,244
لا تؤيد أي شرعية دينية
منظمة أيّا من هذه الأشياء

92
00:05:56,309 --> 00:05:58,953
سنقوم بعملية تجميل الشفران
في صباح الغد

93
00:05:59,020 --> 00:06:01,399
الأضرار التي أصابت الأعصاب
لن نستطيع اصلاحها

94
00:06:01,464 --> 00:06:02,588
ولا الضرر النفسي

95
00:06:02,654 --> 00:06:05,562
لكنها على الأقل سوف تبدو
كالفتيات الأخريات

96
00:06:05,628 --> 00:06:08,074
سوف نتمكن من إخراجها من هنا
عند السادسة مساءً

97
00:06:08,140 --> 00:06:10,519
إنها من العيادات الخارجية
لماذا الاستعجال؟

98
00:06:10,585 --> 00:06:12,899
لكي تعتقد أمها أنها
لا تزال في المدرسة

99
00:06:12,965 --> 00:06:14,419
وبعدها ذهبت للدراسة عند أصدقائها

100
00:06:16,038 --> 00:06:17,997
إنها تحب والديها
ولا تريد إخبارهم

101
00:06:18,021 --> 00:06:20,400
إنها ترفض واحدة من عاداتهم وتقاليدهم

102
00:06:20,466 --> 00:06:21,864
لن يخفى عنهم الأمر طويلًا

103
00:06:21,887 --> 00:06:23,739
بما أننا ملزمون قانونيًا
أن نبلّغهم

104
00:06:23,805 --> 00:06:26,965
وتلك العادات والتقاليد
تخضع لتعريف الإساءة

105
00:06:26,990 --> 00:06:30,447
وسوف يعلمون بذلك أيضًا
حين نطلب إذنهم للقيام بالعملية

106
00:06:30,512 --> 00:06:31,780
إنها قاصر

107
00:06:31,847 --> 00:06:33,282
إنها بعمر الـ 18
بحسب الهوية

108
00:06:33,349 --> 00:06:35,000
أجل، بحسب هويتها المزيفة

109
00:06:35,066 --> 00:06:36,586
تدعي أنها في الـ 18

110
00:06:36,652 --> 00:06:39,204
يبدأ رقمها بالحرف (أتش)
أي أنها ولدت في الخمسينات

111
00:06:39,227 --> 00:06:41,672
وخلفية صورتها باللون الأخضر
بدلًا من الأزرق

112
00:06:41,738 --> 00:06:43,753
وستة أشياء أخرى

113
00:06:43,818 --> 00:06:45,636
قد نستطيع أن نجعل ذلك قانونيًا
.. إن أحضرنا قرارًا من المحكمة

114
00:06:45,701 --> 00:06:47,352
إن كنت أعتقد أن الهوية
حقيقية

115
00:06:47,418 --> 00:06:49,631
فأنا لدي الحق
بأن أقوم بهذه الجراحة

116
00:06:49,698 --> 00:06:52,670
بدون الحصول على موافقة
أي أحد عدا المريض نفسه

117
00:06:52,735 --> 00:06:57,426
و قانونيًا خلال 36 ساعة
سأقوم بالإبلاغ عن إساءة استخدام

118
00:06:57,492 --> 00:07:00,431
تحت الاسم والعنوان
المدرجان في هذه الهوية

119
00:07:00,498 --> 00:07:05,319
وإن كان التحقيق في هذا البلاغ
لن يبدأ حتى تختفي الفتاة عن الأنظار

120
00:07:05,385 --> 00:07:08,358
ولم يصلوا إلى أي نتيجة
لأن الإسم غير حقيقي

121
00:07:08,424 --> 00:07:09,858
ليست هذه غلطتي

122
00:07:09,925 --> 00:07:13,429
أأنتِ واثقة بأنكِ تريدين المخاطرة برخصتك
لحماية أم مسيئة؟

123
00:07:13,495 --> 00:07:16,998
إن فعلنا ما يجب فعلًا، فلن نرى تلك الفتاة
مرة أخرى، ولن نساعد أحدًا

124
00:07:17,065 --> 00:07:20,069
إن فعلنا ما يجب فعلًا، قد
يقوم الشرطة بحبس الأبوين

125
00:07:20,136 --> 00:07:22,539
ونسلط الضوء على هذا الشيء
وسيخاف مجتمعها

126
00:07:22,605 --> 00:07:24,607
وربما لن تحتاج الفتاة التالية
إلى مساعدتنا

127
00:07:24,674 --> 00:07:28,210
أو ربما لن تقنع رواية الفتاة
عمّا حدث لها حين كانت الثانية

128
00:07:28,277 --> 00:07:29,879
لن تقنع الشرطة أبدًا

129
00:07:29,946 --> 00:07:31,848
وربما يأخذها والديها إلى المنزل وحسب

130
00:07:31,914 --> 00:07:33,380
ربما نكون قد أخفنا
الفتاة التالية

131
00:07:33,447 --> 00:07:35,777
من أن تطلب المساعدة حتى

132
00:07:37,076 --> 00:07:40,140
سأقوم بإجراء الجراحة لهذه الفتاة

133
00:07:40,206 --> 00:07:43,537
التي بهذا الاسم
غدًا عند السابعة صباحًا

134
00:07:54,493 --> 00:07:57,057
لا أستطيع أن أصدق
أن الناس يكذبون

135
00:07:57,123 --> 00:08:01,353
هنالك العديد من الأسئلة
التي قد يسألها الناس إياها

136
00:08:01,420 --> 00:08:05,016
لكن إن أخبرتهم بالحقيقة
سيعرفون الإجابة من الأصل

137
00:08:06,015 --> 00:08:08,518
وهذا، خطأ أيضًا

138
00:08:08,584 --> 00:08:10,453
لكن، أحيانا

139
00:08:10,520 --> 00:08:13,022
عليك ألّا تخبرهم بكامل الحقيقة؟

140
00:08:14,123 --> 00:08:16,726
بكل تأكيد

141
00:08:16,792 --> 00:08:19,429
لأن ذلك يجعلك ذا شرفٍ

142
00:08:19,495 --> 00:08:22,898
و قولك الحقيقة
يجعلك شخصًا جيدًا

143
00:08:22,965 --> 00:08:24,367
لكن في نفس الوقت

144
00:08:24,434 --> 00:08:27,537
تقوم بخداع الشخص تمامًا

145
00:08:27,603 --> 00:08:30,706
.. لا، لا أعتقد -
لقد عادت (ليا) -

146
00:08:30,773 --> 00:08:32,274
عجبًا (شون) هذا عظيم

147
00:08:32,342 --> 00:08:35,878
إنها تقيم معي حتى
تجد مكانًا لها

148
00:08:35,945 --> 00:08:37,813
لابد أنك متحمس للغاية

149
00:08:39,148 --> 00:08:40,350
أجل

150
00:08:42,251 --> 00:08:43,919
هل أنت متحمس؟

151
00:08:44,520 --> 00:08:46,121
لقد قلت (أجل)

152
00:08:49,425 --> 00:08:51,274
تبقى لـ(بول) عام لحياته

153
00:08:52,728 --> 00:08:55,072
لديه سرطان البنكرياس

154
00:08:55,865 --> 00:08:57,064
في المرحلة الثالثة

155
00:09:02,648 --> 00:09:04,320
لا وجود لـخلايا سرطانية مهاجرة
لكن هنالك

156
00:09:04,383 --> 00:09:05,504
عقد لمفاوية متواجدة

157
00:09:05,528 --> 00:09:07,728
كما أن هنالك تغليف جزئي
للشريان المساريقي العلوي

158
00:09:07,790 --> 00:09:11,102
سنضع ذلك في الحسبان
حين نقوم بعملية الاستئصال

159
00:09:11,166 --> 00:09:13,248
بإمكاننا عمل (إجراء ويبيل)
<font color="#ff8000">"المعروفة بـاستئصال البنكرياس والاثنا عشر"</font>

160
00:09:13,312 --> 00:09:15,362
لا ينصح بها للمصابين
بالمرحلة الثالثة من سرطان البنكرياس

161
00:09:15,425 --> 00:09:17,980
ليس تمامًا، لا ينصح بها
للمرحلة الرابعة

162
00:09:18,044 --> 00:09:20,221
أما للمرحلة الثالثة
فهي محل تقدير

163
00:09:20,283 --> 00:09:21,996
في تقديري

164
00:09:22,060 --> 00:09:23,846
سيكون من الأفضل له
أن يعيش 12 شهرًا مريحًا

165
00:09:23,869 --> 00:09:26,107
من المخاطرة بأن يموت خلال العملية غدًا

166
00:09:26,130 --> 00:09:28,682
إن لم يمت خلال العملية
سيكون لديه العديد من السنوات

167
00:09:28,747 --> 00:09:30,846
ليس هذا قرارنا

168
00:09:30,911 --> 00:09:34,561
سوف أتحدث إلى (بول) وسأشرح له العواقب
لندعه يتخذ قراره بنفسه

169
00:09:36,208 --> 00:09:37,402
لا

170
00:09:38,144 --> 00:09:39,209
على (شون) أن قوم بذلك

171
00:09:41,015 --> 00:09:42,178
تستطيع (كلير) القيام بذلك

172
00:09:42,242 --> 00:09:44,694
أجل تستطيع ذلك
لهذا عليك أنت أن تقوم به

173
00:09:44,759 --> 00:09:46,630
إننا في مستشفى تعليمي

174
00:09:46,695 --> 00:09:47,824
.. و(أندرو) على حق

175
00:09:47,888 --> 00:09:49,792
أن تكون جرّاحًا
لا يعني فقط أن تقوم بالجراحة

176
00:10:10,864 --> 00:10:15,446
هل من الأفضل أن نتكلم
في مكان أكثر هدوءًا

177
00:10:15,511 --> 00:10:18,543
تحتاج مكانًا هادئًا لتخبرني
أن لدي حموضة في المعدة؟

178
00:10:21,092 --> 00:10:26,223
أعتقد أن علينا أن نكون في مكان هادئ
لأن بعض الناس يصابون بالحزن الشديد

179
00:10:26,288 --> 00:10:29,838
حين يكتشفون أنه تبقى لديهم
عام واحد فقط من حياتهم

180
00:10:36,581 --> 00:10:37,882
.. حسنًا

181
00:10:37,949 --> 00:10:39,851
هل بإمكاني الاتصال بعائلتي؟

182
00:10:39,914 --> 00:10:42,365
يتوجب عليهم أن يستمعوا لما ستقوله

183
00:10:42,428 --> 00:10:43,718
.. أفضل أن أتحدث

184
00:10:43,782 --> 00:10:45,136
بالطبع تستطيع

185
00:10:47,810 --> 00:10:49,969
سأقوم بالرفع
بواسطة ملقط (أمبلر) لست إنشات من النسيج

186
00:10:50,034 --> 00:10:52,096
ستتمكنين من فصل الأنسجة الضامة
بواسطة ملقط القزحية

187
00:10:52,161 --> 00:10:54,739
فهمت
مقصّات دقيقة

188
00:10:54,803 --> 00:10:56,359
أظن أننا سننتهي مبكرًا قبل الموعد المحدد

189
00:10:56,382 --> 00:10:58,606
قد تستطيع العودة إلى المنزل
لحل الواجبات المنزلية

190
00:10:58,670 --> 00:11:00,797
عائدة إلى حضن عائلتها المحبة

191
00:11:03,730 --> 00:11:06,534
سوف نقوم باستئصال ما يمكن
من السرطان

192
00:11:06,598 --> 00:11:09,821
عن طريق إزالة مقدمة البنكرياس
مع الأعضاء الأخرى الملاصقة له

193
00:11:09,884 --> 00:11:12,431
لكن بعد ذلك سيكون علينا
أن نعيد تشكيل التشريح

194
00:11:12,495 --> 00:11:13,645
وأسهل طريقة للقيام بذلك

195
00:11:13,697 --> 00:11:15,311
" ..هو احضار حلقة من الـ"صائم

196
00:11:15,331 --> 00:11:16,349
(شون)

197
00:11:17,328 --> 00:11:18,754
آسف

198
00:11:18,822 --> 00:11:22,469
الصائم" هو جزء من الأمعاء الدقيقة"

199
00:11:22,494 --> 00:11:24,088
"ما بين الإثني عشري و "اللفائفي
<font color="#ff8000">القسم الأخير من الأمعاء الدقيقة</font>

200
00:11:24,114 --> 00:11:27,878
إنها معقدة
وعملية خطرة للغاية

201
00:11:27,946 --> 00:11:29,508
وحتى ولو تمت بنجاح

202
00:11:29,573 --> 00:11:32,471
مضاعفات ما بعد الجراحة
خطيرة و شائعة

203
00:11:32,536 --> 00:11:34,816
وعملية الشفاء ستكون مؤلمة للغاية

204
00:11:36,281 --> 00:11:39,276
لكن إن نجحت سيكون أفضل؟
سيكون بصحة جيدة؟

205
00:11:39,341 --> 00:11:41,132
سيظل بحاجة إلى العلاج الكيميائي

206
00:11:41,197 --> 00:11:42,955
وأن يُراقب مدى الحياة

207
00:11:43,021 --> 00:11:45,886
لكن كما نأمل، حياة مديدة

208
00:11:47,970 --> 00:11:49,403
لنقم بهذه العملية يا أبي

209
00:11:49,468 --> 00:11:50,791
ما رأيك؟

210
00:11:53,598 --> 00:11:54,824
ما الذي عليّ أن أفعله؟

211
00:11:57,341 --> 00:11:58,898
إنه قرارك

212
00:11:59,968 --> 00:12:03,017
كل ما يمكننا القيام به
هو أن نعرض الحقائق عليك

213
00:12:04,929 --> 00:12:07,556
.. أجل، وها هي تلك الحقائق يا أبي

214
00:12:08,399 --> 00:12:10,280
العملية الجراحية قد تقتلك

215
00:12:10,345 --> 00:12:12,583
لكن عدم قيامك بالعملية الجراحية
سوف يقتلك

216
00:12:22,603 --> 00:12:23,965
هلّا منحتمونا بعض الدقائق؟

217
00:12:24,030 --> 00:12:25,232
بالطبع

218
00:12:32,768 --> 00:12:35,595
لقد أحسن إليك د.(أندروز) بأن منحك مكتبًا

219
00:12:35,660 --> 00:12:37,220
على الرغم من أنك في إجازة مرضية

220
00:12:37,285 --> 00:12:38,746
أجل، إنه أمير

221
00:12:38,811 --> 00:12:40,403
من سيكون جرّاحك؟

222
00:12:40,468 --> 00:12:41,637
.. لم

223
00:12:42,319 --> 00:12:43,684
لم أحسم قراري بعد

224
00:12:45,179 --> 00:12:47,063
عليك أن تختار بكل تأكيد

225
00:12:47,128 --> 00:12:50,181
د.(جوشوا أتكينسون) من مركز (ستانفورد) الطبي

226
00:12:50,247 --> 00:12:52,196
معدل الوفيات له هو 0.3

227
00:12:52,260 --> 00:12:53,877
إنه منخفض جداً

228
00:12:53,942 --> 00:12:56,335
عدم وجود ما يكفي من المرضى المتوفين؟

229
00:12:56,400 --> 00:12:58,340
لا (شون) في بعض الأحيان يموت المرضى

230
00:12:58,405 --> 00:12:59,837
بغض النظر عن مدى براعة الطبيب

231
00:12:59,860 --> 00:13:02,802
ولكن عندما يكون معدل الوفيات
 (منخفضًا كما لدى (أتكينسون

232
00:13:02,867 --> 00:13:04,742
فهذا يعني أنك ترفض المرضى

233
00:13:04,807 --> 00:13:06,821
و رفضك للمرضى، هذا يعني أنك تفتقر للثقة

234
00:13:06,844 --> 00:13:10,143
و إذا افتقرت للثقة
لا أريدك داخل رأسي

235
00:13:10,207 --> 00:13:12,471
و أود أن أكون قادرًا على لارتداء ملابسي بنفسي

236
00:13:12,535 --> 00:13:13,835
عندما ينتهي كل شيء

237
00:13:15,737 --> 00:13:18,331
شون) ماذا تفعل هنا؟)

238
00:13:18,398 --> 00:13:21,392
أتيت للعمل مبكراً هذا الصباح

239
00:13:21,458 --> 00:13:23,388
اذهب للمنزل
و خذ قسطاً من الراحة

240
00:13:26,481 --> 00:13:28,710
لن أرتاح إذا ذهبت للمنزل

241
00:13:37,392 --> 00:13:38,804
العملية كانت ناجحة

242
00:13:39,894 --> 00:13:41,145
بمجرد شفاء كل شيء

243
00:13:41,210 --> 00:13:43,583
أعتقد أنكِ ستكونين في غاية السعادة بالنتائج

244
00:13:43,648 --> 00:13:44,834
كم الساعة الآن؟

245
00:13:44,898 --> 00:13:46,599
لستُ واثقة
5:45

246
00:13:46,663 --> 00:13:47,762
..نحتاج منكِ أن تتبولين و

247
00:13:47,785 --> 00:13:49,101
أحتاج للذهاب للمنزل

248
00:13:49,165 --> 00:13:51,413
ستعودين قريباً

249
00:13:53,304 --> 00:13:54,379
إنه يؤلم

250
00:13:54,444 --> 00:13:55,747
أخبرتكِ إنه سيؤلم

251
00:13:55,812 --> 00:13:57,637
قمنا بالكثير من القطع و الخياطة

252
00:13:57,703 --> 00:13:59,463
لديكِ الكثير من آثار الجروح

253
00:13:59,527 --> 00:14:00,762
إنه يؤلم كثيراً

254
00:14:00,828 --> 00:14:02,230
(سأعطيكِ بعض مسكن (تايلينول

255
00:14:02,297 --> 00:14:04,132
و يمكنكِ إخبار والدتكِ بأنكِ تعانين من المغص

256
00:14:07,702 --> 00:14:10,505
ضعي محلول (الكيتامين) 130 ميكروغرام
 لكل كيلوغرام في الساعة

257
00:14:13,508 --> 00:14:14,943
لماذا يؤلم لهذه الدرجة؟

258
00:14:15,010 --> 00:14:16,211
لا أعلم

259
00:14:17,345 --> 00:14:18,459
لكنكِ لن تعودي للمنزل

260
00:14:24,370 --> 00:14:25,913
إنها مخدرة للغاية

261
00:14:25,970 --> 00:14:27,404
ماذا فعلنا بها؟

262
00:14:27,471 --> 00:14:29,106
ماذا لو كانت هذه أخبارًا جيدة؟

263
00:14:30,341 --> 00:14:32,510
أعلم أنكِ لم تصبحي طبيبة منذ وقت طويل

264
00:14:32,577 --> 00:14:34,579
لكن الألم نادرا ما يكون
علامة على الأخبار الجيدة

265
00:14:34,646 --> 00:14:36,456
إنه كذلك
إذا كنتِ تتكلمين عن جزء من الجسد

266
00:14:36,480 --> 00:14:38,052
كنتِ تعتقدين أنه ميت

267
00:14:38,114 --> 00:14:40,519
ماذا لو كان هذا يعني أن هناك نهايات عصبية
 قابلة للحياة هناك؟

268
00:14:40,580 --> 00:14:43,016
ماذا لو كان هذا يعني أنه
يمكننا بالفعل إعادة بناء بظرها

269
00:14:43,077 --> 00:14:44,405
 وانه قادر على الإحساس؟

270
00:14:45,163 --> 00:14:46,954
ربما
لكن ما نعلمه على وجه اليقين

271
00:14:47,020 --> 00:14:48,778
إنها لن تكون في المنزل
 في أي وقت قرب الساعة السادسة

272
00:14:48,844 --> 00:14:51,222
مما يعني بأن لدينا طفلة مفقودة بين أيدينا

273
00:14:52,525 --> 00:14:54,285
علينا إخبار (أندروز) على وجه السرعة

274
00:15:08,261 --> 00:15:10,705
فعلتُ أمراً سيئًا

275
00:15:10,771 --> 00:15:12,041
بإخبارك أنك تحتضر

276
00:15:15,820 --> 00:15:17,336
هل يوجد طريقة جيدة؟

277
00:15:18,754 --> 00:15:21,912
لا يمكنني معرفة متى يفترض بي أن أكذب

278
00:15:21,977 --> 00:15:24,266
و متى يفترض أن أقول جزء من الحقيقة

279
00:15:24,330 --> 00:15:25,974
ولا يهم حقاً

280
00:15:26,039 --> 00:15:28,940
لأنني لن أستطيع معرفة كيفية
فعل ذلك على أي حال

281
00:15:31,937 --> 00:15:33,387
لقد أبليت جيداً معي

282
00:15:34,516 --> 00:15:36,385
لا تحتاج أبدا إلى الكذب

283
00:15:36,450 --> 00:15:38,448
الأكاذيب لن تحميك من الحقيقة

284
00:15:41,220 --> 00:15:43,038
لا تعجبني تسريحة شعرك

285
00:15:45,552 --> 00:15:46,681
حسناً

286
00:15:48,327 --> 00:15:53,360
..ربما في بعض الأحيان عندما
لا تساعد الحقيقة أي أحد

287
00:15:56,394 --> 00:15:58,297
عليك بالتأكيد أن تكذب وحسب

288
00:16:01,073 --> 00:16:04,654
هل تعتقد أن الصلاة سوف
 تساعدك على اتخاذ قرار؟

289
00:16:06,204 --> 00:16:09,592
لقد اتخذت قراري بالفعل

290
00:16:09,657 --> 00:16:14,303
أنا أصلي لأساعد نفسي للحصول
على الراحة من هذا القرار

291
00:16:14,368 --> 00:16:16,530
عائلتي ترغب بالعملية

292
00:16:19,273 --> 00:16:21,994
و ماذا تريد أنت؟

293
00:16:23,420 --> 00:16:25,331
أريد ما ترغب عائلتي به

294
00:16:26,433 --> 00:16:27,989
أنا أحبهم

295
00:16:28,053 --> 00:16:29,802
لكنهم يحبونك أيضاً أليس كذلك؟

296
00:16:31,487 --> 00:16:33,431
ألا يرغبون بما ترغب به أنت؟

297
00:16:36,995 --> 00:16:39,036
منذ وقت طويل اتخذتُ قراراً

298
00:16:40,041 --> 00:16:41,554
أن أكون متواجداً من أجلهم

299
00:16:43,504 --> 00:16:44,763
مهما يكن

300
00:16:48,023 --> 00:16:51,703
وإذا كان الخيار الأخير
 الذي أقوم به في حياتي

301
00:16:51,767 --> 00:16:53,317
يتوافق مع ذلك

302
00:16:56,931 --> 00:16:58,448
فأنا مرتاح لذلك

303
00:17:14,264 --> 00:17:16,364
أنا مندهش منكِ

304
00:17:16,429 --> 00:17:18,564
يمكنني أن أجزم بأني أخطأت بالقرار

305
00:17:18,628 --> 00:17:20,794
ولكن كان كل ذلك في سبيل مساعدة المريضة

306
00:17:20,859 --> 00:17:22,451
نعم ، وهذا أمر منطقي إذا كنت تعتقدين

307
00:17:22,475 --> 00:17:24,414
أنكِ لن تعالجي مريض آخر مرة أخرى

308
00:17:24,479 --> 00:17:27,614
و إذا لم يكن هناك مكان متاح
لمنصب رئيس الجراحين

309
00:17:27,679 --> 00:17:29,700
لم أكن أعلم أن ذلك متاحاً

310
00:17:29,765 --> 00:17:32,275
(رأيتِ؟ هذا هو الفرق بينكِ و بين (ميلندز

311
00:17:32,349 --> 00:17:35,673
ليس لدي شك في أنه بمجرد
أن حصلت على تلك الترقية

312
00:17:35,730 --> 00:17:38,631
ميلندز) قد قام بالحسابات و تصرف وفقاً لذلك)

313
00:17:38,697 --> 00:17:42,152
لكنني أشك، حتى و إن قمتِ بالحسابات

314
00:17:42,218 --> 00:17:44,726
لن تغيري الطريقة التي
تعاملتِ فيها مع هذه المريضة

315
00:17:44,792 --> 00:17:46,064
لا أرى ذلك كنقطة ضعف

316
00:17:49,193 --> 00:17:51,529
سوف أتعامل مع التداعيات الإدارية

317
00:17:51,596 --> 00:17:53,232
أما أنتِ

318
00:17:53,299 --> 00:17:54,921
أعلمي الوالدين على الفور

319
00:17:56,931 --> 00:17:58,325
لا أستطيع

320
00:17:58,389 --> 00:17:59,752
لا نعلم ما اسم الفتاة الحقيقي

321
00:17:59,817 --> 00:18:01,058
و علينا إبقائها مخدرة

322
00:18:01,081 --> 00:18:02,192
..لذا لا توجد طريقة للتوصل

323
00:18:02,216 --> 00:18:03,963
إنها مراهقة، لديها هاتف

324
00:18:04,028 --> 00:18:06,000
عندما يرن في المرة المقبلة أجيبي

325
00:18:13,407 --> 00:18:15,186
هل تشعر أن الشريان المساريقي ينبض؟-
نعم-

326
00:18:15,251 --> 00:18:17,158
لايجب أن تشعر بذلك
أنت قريب جداً من الوريد

327
00:18:17,223 --> 00:18:19,968
 رائع د.(براون) مرري انبوب التنظيف

328
00:18:22,700 --> 00:18:24,233
مشرط كهربائي

329
00:18:28,406 --> 00:18:29,482
امتصاص

330
00:18:38,612 --> 00:18:39,948
أخرجته بالكامل

331
00:18:41,644 --> 00:18:44,448
 أرى تسرب سائل البنكرياس

332
00:18:44,513 --> 00:18:46,152
هذا سيتسرب في كل ثقب يلمسه

333
00:18:46,176 --> 00:18:47,349
الأنبوب لم يصمد

334
00:18:47,416 --> 00:18:49,078
امتصاص
ملقط

335
00:18:50,350 --> 00:18:51,686
ممتاز

336
00:18:51,753 --> 00:18:54,382
لقد وافقت على ممرضة مُساعدة

337
00:18:54,446 --> 00:18:57,009
.و ممرضة متجولة و 7 موظفين آخرين

338
00:18:57,074 --> 00:18:58,485
تم تأمين الجميع و كل شيء

339
00:18:58,548 --> 00:18:59,863
ماعدا الطبيب الجراح

340
00:18:59,927 --> 00:19:01,658
نعم، أعتقد أننا قد نضطر للتأجيل

341
00:19:01,722 --> 00:19:04,255
هل أخبرت ورمك بالتوقف عن النمو في هذه الأثناء؟

342
00:19:04,319 --> 00:19:06,434
أعتقد أن أي ضرر محتمل من التأخير

343
00:19:06,499 --> 00:19:09,192
سيتم تعويضه بوجود شخص مؤهل

344
00:19:09,256 --> 00:19:10,617
بالحفر في دماغي

345
00:19:10,683 --> 00:19:11,845
مؤهل"؟"

346
00:19:11,911 --> 00:19:14,565
ما مشكلة (ساندرز)؟-
%معدل الوفيات 6-

347
00:19:14,633 --> 00:19:16,424
تايلور)؟)-
لا تعجبني الطريقة التي يخطط بها-

348
00:19:16,490 --> 00:19:17,983
للتعامل مع تمزق الشريان السباتي

349
00:19:18,050 --> 00:19:19,951
هذا ليس قريباً من ورمك-
إنه المبدأ-

350
00:19:19,975 --> 00:19:21,435
آنغر)؟)-
إنه لا يحبني-

351
00:19:21,501 --> 00:19:23,459
لا أحد يحبك-
لا، أنتِ لا تحبينني-

352
00:19:23,525 --> 00:19:25,185
هو لا يحبني
هذا شخصان

353
00:19:25,251 --> 00:19:26,589
اختر اسماً و حسب
لا يهمني من يكون

354
00:19:26,612 --> 00:19:28,105
لا يهمني إن كانوا أطباء

355
00:19:28,172 --> 00:19:29,554
اختر اسماً و حسب

356
00:19:29,619 --> 00:19:31,757
لأنه في غضون 48 ساعة ستجري العملية

357
00:19:31,823 --> 00:19:34,125
أو احصل على طبيب أورام آخر

358
00:19:46,063 --> 00:19:47,708
إنها تتألم

359
00:19:47,773 --> 00:19:49,681
لهذا السبب هي نائمة الآن

360
00:19:49,747 --> 00:19:51,786
بسبب ما فعلته بها؟

361
00:19:54,516 --> 00:19:56,555
ما فعلته بها

362
00:19:56,621 --> 00:20:00,338
أعتقد أنه كشف عن ما فعلتم أنتم بها

363
00:20:00,403 --> 00:20:03,166
لم يحدث الكثير من الضرر كما كنا نخشى في البداية

364
00:20:03,232 --> 00:20:04,744
..نريد إجراء عملية جراحية أخرى

365
00:20:04,810 --> 00:20:06,192
كيف يمكنكِ إيقاف ألمها؟

366
00:20:06,258 --> 00:20:08,165
يطلق عليه إعادة بناء البظر

367
00:20:08,231 --> 00:20:10,129
أعصاب بظرها مكشوفة

368
00:20:10,194 --> 00:20:11,513
..يمكننا تغطيتهم باستخدام

369
00:20:11,577 --> 00:20:13,347
ابنتنا تريد هذا؟

370
00:20:13,411 --> 00:20:15,921
آشا) تريد أن تكون مثل الفتيات الأخريات)

371
00:20:15,986 --> 00:20:17,016
..إنها تريد أن تكون قادرة على

372
00:20:17,080 --> 00:20:19,075
مارا) أخبرتكِ بذلك؟)

373
00:20:21,199 --> 00:20:22,712
هذا اسم ابنتنا

374
00:20:23,354 --> 00:20:24,540
(وليس (آشا

375
00:20:26,218 --> 00:20:27,601
أنتِ لا تعرفينها على الإطلاق

376
00:20:27,667 --> 00:20:30,629
نحن بحاجة لإجراء العملية، لتخليص ألمها

377
00:20:30,696 --> 00:20:33,723
لا، لابد من وجود طريقة أخرى

378
00:20:33,789 --> 00:20:35,436
نريد رأي طبي آخر

379
00:20:35,501 --> 00:20:37,245
ليس في هذا المشفى

380
00:20:37,312 --> 00:20:38,924
متى يمكن نقل ابنتنا؟

381
00:20:38,990 --> 00:20:40,710
(المعذرة د.(ليم

382
00:20:40,773 --> 00:20:43,607
أنا (إلين فاترا) من خدمات حماية الطفل

383
00:20:43,671 --> 00:20:45,236
إلى أن أكمل تقييمي

384
00:20:45,259 --> 00:20:48,098
أخشى، أنه لا يمكنكم نقل ابنتكم إلى أي مكان

385
00:20:57,525 --> 00:20:59,944
كيف سارت الأمور؟-
هل أبي بخير؟-

386
00:21:02,428 --> 00:21:04,275
كانت هناك تعقيدات

387
00:21:04,339 --> 00:21:06,501
لكننا وجدنا الحل

388
00:21:06,564 --> 00:21:09,394
سارت بشكل رائع
استأصلناه بالكامل

389
00:21:13,145 --> 00:21:14,480
..لايزال هناك

390
00:21:17,661 --> 00:21:19,854
لا أعتقد أنني فعلت ذلك بشكل جيد

391
00:21:19,917 --> 00:21:21,349
إنهم في غاية السعادة

392
00:21:21,415 --> 00:21:24,114
..مضاعفات ما بعد الجراحة لا تزال مصدر قلق كبير بأنهم

393
00:21:24,179 --> 00:21:26,359
دعهم يستمتعوا بالأخبار السعيدة

394
00:21:26,425 --> 00:21:28,994
هل خداع أحدهم بطريقة ما تجعله سعيداً

395
00:21:29,059 --> 00:21:31,890
أفضل من خداعه بطريقة ما تجعله حزيناً؟

396
00:21:31,955 --> 00:21:35,014
شون) أعتقد أن هنالك شخص هنا لرؤيتك)

397
00:21:35,826 --> 00:21:37,275
مرحباً

398
00:21:37,340 --> 00:21:39,657
لدي بعض الوقت لذا اعتقدت

399
00:21:39,721 --> 00:21:41,395
أنك قد ترغب بتناول الغداء معي؟

400
00:21:44,034 --> 00:21:45,772
ليس لدي وقت

401
00:22:00,096 --> 00:22:01,737
ما الأمر؟

402
00:22:01,801 --> 00:22:03,282
ما الذي فعلته؟

403
00:22:03,346 --> 00:22:04,500
(شون)

404
00:22:08,958 --> 00:22:12,420
لا تريد التحدث مع (ليا) أنا لا أفهم ذلك

405
00:22:12,484 --> 00:22:14,826
أنا لا أفهم

406
00:22:15,434 --> 00:22:17,358
أنا لا أفهم

407
00:22:17,423 --> 00:22:19,282
لست منصفًا معها أو مع نفسك

408
00:22:19,347 --> 00:22:21,623
كانت دائماً لطيفة معك-
لا، غير صحيح-

409
00:22:23,065 --> 00:22:24,763
إنها صديقتك

410
00:22:24,827 --> 00:22:26,823
مهما حدث، عليك التحدث معها عنه

411
00:22:26,876 --> 00:22:28,038
..كن صادقاً حول مشاعرك

412
00:22:28,061 --> 00:22:29,150
لا يمكنني ذلك

413
00:22:29,214 --> 00:22:30,303
بالطبع يمكنك

414
00:22:30,366 --> 00:22:32,384
..لا أعلم

415
00:22:33,089 --> 00:22:35,352
لا أعلم ما هو شعوري

416
00:22:38,554 --> 00:22:41,563
لا يمكنني أن أكون صادقاً
إن كنت لا أعلم كيف أشعر

417
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
ابنتنا البالغة السادسة عشر

418
00:22:50,424 --> 00:22:52,527
مستلقية على سرير المشفى فاقدة للوعي

419
00:22:52,592 --> 00:22:54,823
لحمايتها من الآلام الشديدة

420
00:22:54,887 --> 00:22:58,510
بسبب ما فعله هذا المكان بها دون أخذ إذننا

421
00:22:58,574 --> 00:23:00,418
و أنتِ تحققين معنا؟

422
00:23:00,483 --> 00:23:02,475
ابنتكم تعاني لأنكم ذبحتموها

423
00:23:02,536 --> 00:23:04,035
عندما كانت تبلغ السنتين من عمرها

424
00:23:04,101 --> 00:23:06,642
د.(ليم) من فضلكِ توقفي عن
قول ادعاءات غير مؤكدة

425
00:23:06,707 --> 00:23:09,445
إما أنهم جزارين أو يحمون الجزارين

426
00:23:09,509 --> 00:23:11,759
إذا لم تفعلوا ذلك
أخبرونا من فعل ذلك

427
00:23:16,353 --> 00:23:19,156
(كانت عمتي وجدتي من (كينيا

428
00:23:19,222 --> 00:23:21,926
كانتا تعتنيان بـ(مارا) عندما كنا في إجازة

429
00:23:21,991 --> 00:23:24,077
حسناً، لابد أنكما كنتما مرعوبان

430
00:23:24,142 --> 00:23:26,660
هل أخذتموها لطبيب؟

431
00:23:26,724 --> 00:23:29,305
تم تغطية الأعضاء الجنسية لتلك الفتاة
بآثار  الجروح

432
00:23:29,369 --> 00:23:31,695
لم تحصل على أي رعاية طبية لعلاج أي من جروحها

433
00:23:31,759 --> 00:23:33,289
كانت بخير

434
00:23:33,352 --> 00:23:35,742
كانت سعيدة
تضحك

435
00:23:35,806 --> 00:23:37,177
ليس بالأمر الجلل

436
00:23:42,212 --> 00:23:44,164
لقد تم ختاني

437
00:23:44,228 --> 00:23:46,788
أمي تعرضت لذلك
أمها تعرضت لذلك

438
00:23:46,852 --> 00:23:50,787
إنها الطقوس التي تربط نساءنا بأسلافهن

439
00:23:50,852 --> 00:23:52,492
..لن تحصل على زوج في ثقافتنا إن كانت

440
00:23:52,515 --> 00:23:53,827
إذا ستجد شخصاً آخر

441
00:23:54,979 --> 00:23:56,661
ليس بالأمر الجلل

442
00:23:56,726 --> 00:23:58,612
هاذان الوالدان فقدا حقهما باتخاذ أي قرار

443
00:23:58,635 --> 00:24:00,220
بشأن ابنتهما منذ وقت طويل

444
00:24:00,285 --> 00:24:02,646
ابنتنا طالبة مع مرتبة الشرف

445
00:24:02,711 --> 00:24:05,817
تأخذ ثلاثة صفوف متقدمة في سنتها الأولى

446
00:24:05,881 --> 00:24:08,729
ذهبت في مهمة إلى (هايتتي) لبناء مدرسة

447
00:24:08,793 --> 00:24:10,216
لقد ربيناها بشكل جيد

448
00:24:11,737 --> 00:24:12,928
إنها فتاة صالحة

449
00:24:14,700 --> 00:24:16,085
نحن فخورون بها

450
00:24:17,212 --> 00:24:20,176
أنا واثقة من أنها فتاة صالحة

451
00:24:20,242 --> 00:24:21,594
لكنكما لن تقنعاني

452
00:24:21,658 --> 00:24:23,623
بأن ما حدث لـ(مارا) عندما كانت تبلغ الثانية

453
00:24:23,687 --> 00:24:25,974
ليس أقل من كونه أمر شنيع

454
00:24:26,040 --> 00:24:27,907
لكن هذه ليست المشكلة اليوم

455
00:24:27,973 --> 00:24:30,806
المشكلة، هي كيف يمكننا مساعدة تلك الفتاة
بأفضل طريقة ممكنة؟

456
00:24:32,418 --> 00:24:35,220
إعادة بناء البظر يجب أن يحمي العصب المكشوف

457
00:24:35,284 --> 00:24:36,491
يجب"؟"

458
00:24:36,555 --> 00:24:38,806
هذه الجراحة حسب رأيي الطبي

459
00:24:38,872 --> 00:24:40,013
هي المطلوبة

460
00:24:40,078 --> 00:24:41,643
لكنها ليست الخيار الوحيد؟

461
00:24:43,437 --> 00:24:45,590
يمكننا كي الأعصاب المكشوفة

462
00:24:45,654 --> 00:24:47,742
وإزالة نسيج البظر المتبقي

463
00:24:47,806 --> 00:24:50,513
وهل تلك الجراحة أكثر أمانا أم أكثر خطورة؟

464
00:24:50,579 --> 00:24:52,494
إنها أسهل
لكنها ليست العامل الوحيد هنا

465
00:24:52,535 --> 00:24:55,208
إنها العامل الوحيد بالنسبة لنا

466
00:24:55,275 --> 00:24:57,329
نريد معرفة أن ابنتنا

467
00:24:57,393 --> 00:25:00,361
لن تقضي بقية حياتها تتألم

468
00:25:00,426 --> 00:25:01,759
من فضلكم

469
00:25:01,824 --> 00:25:03,287
للحظة

470
00:25:03,352 --> 00:25:06,050
هل يمكننا التفكير في شيء
 آخر غير ألم (مارا)؟

471
00:25:07,188 --> 00:25:09,236
أيمكننا التفكير بمتعتها؟

472
00:25:09,300 --> 00:25:14,502
نمتلك فرصة لنمنحها
حياة جنسية صحية ومجدية

473
00:25:14,566 --> 00:25:16,387
هذا ما جاءت هنا سعيًا لأجله

474
00:25:22,368 --> 00:25:23,929
أيقظيها

475
00:25:23,992 --> 00:25:26,762
إنها تتألم، ولقد أخبرتني بمُرادها بالفعل

476
00:25:26,826 --> 00:25:29,150
البّارحة، كانت تطلب جراحة تجميلية

477
00:25:29,214 --> 00:25:31,285
اليوم، أنت تطلبين منها المخاطرة
بأن تعيش كامل حياتها في آلم

478
00:25:31,348 --> 00:25:32,908
مقابل فرصة في حصولها على الملذات

479
00:25:32,971 --> 00:25:34,476
،حسب ما سمعته

480
00:25:34,540 --> 00:25:36,403
،إنها بالغة بما يكفي لتقرر بنفسها

481
00:25:36,469 --> 00:25:38,953
حتى لو كان ذلك يعني
المعاناة لبضع دقائق للقيام بذلك

482
00:25:43,594 --> 00:25:48,954
للطبيب (أونغر) مؤشر وفيات
ليس عاليًا ولا منخفضًا

483
00:25:49,020 --> 00:25:50,294
(لن يكون (أونغر

484
00:25:50,360 --> 00:25:52,909
(أنت لم تستبعد الطبيبة (كو

485
00:25:52,974 --> 00:25:54,850
ليس بعد

486
00:25:54,914 --> 00:25:58,116
قد أضطر إلى الخروج من الولاية
للعثور على جراح أعصاب

487
00:25:58,181 --> 00:26:00,478
بالإضافة، قد أضطر أن أجد لنفسي
أخصائي أورام جديد

488
00:26:00,542 --> 00:26:03,711
لقد استخدمتَ الطبيبة (كو) عدة مرات

489
00:26:03,776 --> 00:26:05,813
هل تعتقد أنها قد تقتل مرضاك؟

490
00:26:05,877 --> 00:26:07,307
لا

491
00:26:07,368 --> 00:26:09,011
هل تظن نفسك أفضل منهم؟

492
00:26:09,071 --> 00:26:10,712
أجل، قليلًا

493
00:26:13,967 --> 00:26:16,021
كانت هذه مزحه

494
00:26:16,086 --> 00:26:17,749
أنت لا تريد الحديث حيال هذا

495
00:26:17,814 --> 00:26:20,911
(كلّا، لا أودّ الحديث عن ذلك يا (شون

496
00:26:20,977 --> 00:26:23,846
في الواقع هذا هو الغرض من الكحول

497
00:26:23,911 --> 00:26:26,030
حسنًا، فهمت

498
00:26:26,487 --> 00:26:27,497
جيّد

499
00:26:35,615 --> 00:26:37,997
لمَ لا نستطيع الحديث عن الأمر؟

500
00:26:38,061 --> 00:26:39,730
لأنه أمر مزعج

501
00:26:39,797 --> 00:26:41,533
هل هذا سبب مماطلتك؟

502
00:26:41,600 --> 00:26:43,569
لأنّك تخشى الموت؟

503
00:26:43,636 --> 00:26:45,806
أنا لا أخشى الموت

504
00:26:45,872 --> 00:26:47,575
فعلًا؟

505
00:26:47,642 --> 00:26:49,099
لمَ لا؟

506
00:26:49,164 --> 00:26:52,141
يجب أن تخشاه، فإنه فظيع

507
00:26:52,206 --> 00:26:53,792
أجل، الموت فظيع

508
00:26:54,763 --> 00:26:56,478
لكن ثمة أشياء أسوأ

509
00:26:56,543 --> 00:26:58,388
ما الأسوأ من الموت؟

510
00:27:02,336 --> 00:27:03,437
أن لا تموت

511
00:27:06,253 --> 00:27:07,774
هذا غير منطقي

512
00:27:07,839 --> 00:27:09,004
إنه منطقي بالنسبة لي

513
00:27:10,493 --> 00:27:11,917
هذا غير منطقي

514
00:27:11,982 --> 00:27:13,568
(أقصد الوسط بين الموت والحياة يا (شون

515
00:27:15,575 --> 00:27:19,556
تعتاد جراحات الدماغ
بأن تنتهي في الوسط

516
00:27:19,620 --> 00:27:22,339
يمكن اعتبار جراحة الدماغ ناجحة

517
00:27:22,404 --> 00:27:25,498
حتى لو صار المريض عاجزًا

518
00:27:25,562 --> 00:27:27,013
لا يستطيع المشي، لا يمكنه التحدث

519
00:27:27,077 --> 00:27:29,107
لا تتوقف يده عن الارتعاش

520
00:27:33,039 --> 00:27:36,326
،كنت مزريًا في أمور عدة في حياتي

521
00:27:36,390 --> 00:27:38,131
لكني حاد الذكاء

522
00:27:40,128 --> 00:27:42,406
وأنا جرّاح بارع

523
00:27:42,471 --> 00:27:44,065
وإذا كنت لا أستطيع التحلي
،بهاتين الصفتين

524
00:27:44,129 --> 00:27:46,472
فلا أعرف من سأكون

525
00:27:52,424 --> 00:27:54,149
ستكون صديقي

526
00:28:03,484 --> 00:28:04,915
(حسنًا، شكرًا لك يا (شون

527
00:28:14,023 --> 00:28:16,886
عليّ أن أذهب، انهار مريضي للتو

528
00:28:21,765 --> 00:28:25,408
صداقتي لا تكفيك، أليس كذلك؟

529
00:28:29,637 --> 00:28:30,623
لا

530
00:28:32,232 --> 00:28:33,546
أنا آسف، ليست كافية

531
00:28:46,097 --> 00:28:48,002
أمي، أبي

532
00:28:48,068 --> 00:28:49,414
نحن هنا

533
00:28:50,039 --> 00:28:51,944
نحن نحبك

534
00:28:52,010 --> 00:28:54,310
إنما لا نفهم لمَ تديرين ظهرك عنا

535
00:28:55,558 --> 00:28:57,026
(مرحبًا يا (مارا

536
00:28:57,093 --> 00:28:59,062
أنا (إلين فاهترا)، أنا أخصائية اجتماعية

537
00:28:59,128 --> 00:29:00,408
،يعرف والداك بما حصل

538
00:29:00,463 --> 00:29:02,598
وأعطتك الطبيبة (ليم) مخدر أعصاب

539
00:29:02,665 --> 00:29:04,968
إنه يؤلم، مازلتُ أشعر بالألم

540
00:29:05,034 --> 00:29:09,305
أفهم ذلك، وسنحاول تنويمك
بأسرع وقت ممكن

541
00:29:09,372 --> 00:29:13,509
ولكن حصل شيء أثناء جراحتك
ونريدك أن تقرري ما سيحدث تاليًا

542
00:29:17,213 --> 00:29:20,316
نعتقد أنه على الرغم مما فعلوه بك
في طفولتك

543
00:29:20,383 --> 00:29:24,487
فإن سبب شعورك بهذا القدر من الألم
هو وجود أعصاب نشطة في بظرك

544
00:29:24,553 --> 00:29:27,223
الأعصاب كانت مُغطاة بالنسيج الندبي

545
00:29:27,290 --> 00:29:28,858
أودّ إصلاح ذلك

546
00:29:28,925 --> 00:29:30,960
يمكننا أن نجعلك كاملة
من الناحية الفسيولوجية

547
00:29:31,027 --> 00:29:33,129
لكنهم لا يضمنون نجاح ذلك

548
00:29:35,398 --> 00:29:37,400
أنا متأكدة

549
00:29:37,466 --> 00:29:39,368
هناك خيار أكثر أمنًا

550
00:29:42,906 --> 00:29:45,942
يمكننا إزالة بظرك بأكمله

551
00:29:46,876 --> 00:29:49,078
هذا خيارك

552
00:29:49,145 --> 00:29:51,147
سوف تكونين محمية مهما قلتِ

553
00:29:55,218 --> 00:29:56,362
أنزعيه

554
00:29:56,425 --> 00:29:57,761
... مارا)، يمكننا أن نجعلك)

555
00:29:57,825 --> 00:30:00,049
لقد ارتكبت خطأً، أنزعيه

556
00:30:00,113 --> 00:30:01,575
... الدواء يؤثر عليها، وهي تتألم

557
00:30:01,639 --> 00:30:04,341
د.(ليم)، من فضلك قومي بتنويمها

558
00:30:04,405 --> 00:30:06,852
واستعدي للعمل على إزالة الأنسجة التالفة

559
00:30:19,091 --> 00:30:21,666
،علّق بلازما طازجة مجمدة أيضًا
يبدو أنه سيعاني من التخثر

560
00:30:21,730 --> 00:30:22,863
أعطني ملقط آخر

561
00:30:22,930 --> 00:30:24,664
ضغط دمه 71 على 53

562
00:30:24,731 --> 00:30:26,264
كان يجب علينا تحذير العائلة

563
00:30:26,331 --> 00:30:27,907
،لا أرى أي شيء هنا
هناك الكثير من الدماء

564
00:30:27,931 --> 00:30:29,608
قوموا بمزيد من الشفط -
أعتقد أنّك وصلت للشريان الكبدي -

565
00:30:29,632 --> 00:30:31,174
لما أحدث التحذير أيّ فارقًا

566
00:30:31,198 --> 00:30:32,455
النزيف لا يتباطأ

567
00:30:32,501 --> 00:30:34,994
علينا أن نضع الشريان الأورطي في البطن

568
00:30:35,037 --> 00:30:36,449
أحتاج إلى رؤيته من أجل تثبيته

569
00:30:36,514 --> 00:30:37,728
لكانوا تجهزوا لأيّ شيء

570
00:30:37,793 --> 00:30:39,279
انقباضات خطه الشرياني 54
إنه يبلغ أدنى مستوياته

571
00:30:39,302 --> 00:30:40,484
كلّا، لما تجهزوا لشيء

572
00:30:40,549 --> 00:30:42,231
أنتما، اصمتا ودعما بطنه باللفائف

573
00:30:42,255 --> 00:30:43,751
فيما أصلح هذه الفوضى

574
00:30:44,434 --> 00:30:45,963
لن أفعل ذلك

575
00:30:46,027 --> 00:30:47,427
أيمكننا أن نطعن في ذلك؟
هل تعرف شيء؟

576
00:30:47,491 --> 00:30:48,934
لقد تحدثت مع قسم الشؤون القانونية لدينا

577
00:30:48,987 --> 00:30:50,655
ما لم نثبت أن الأخصائية الاجتماعية
كانت متحيزة

578
00:30:50,678 --> 00:30:51,946
فنحن عالقون مع هذا القرار

579
00:30:52,012 --> 00:30:54,159
إذًا فأنت عالق أيضًا برفضي لإجراء الأمر

580
00:30:55,394 --> 00:30:57,866
أنت طبيبة بارعة، ستفتقدك هذه المشفى

581
00:30:57,931 --> 00:31:00,022
هل ستطردني لأنّي أرفض ذبح
فتاة في سن المراهقة؟

582
00:31:00,045 --> 00:31:01,488
طبعًا سأفعل

583
00:31:01,552 --> 00:31:03,316
سيواجه هذا المشفى دعاوى قضائية وتوقيف

584
00:31:03,380 --> 00:31:05,208
،وربما اتهامات جنائية

585
00:31:05,272 --> 00:31:07,582
وستخضع هذه الفتاة الصغيرة
على الجراحة التي تمقتينها

586
00:31:12,809 --> 00:31:15,439
(أيمكن للطبيبة (ليم
أن تتكلم مع (مارا) مجددًا؟

587
00:31:15,504 --> 00:31:18,101
أتريدين إيقاظها مجددًا وهي تتألم؟

588
00:31:18,165 --> 00:31:19,520
كل امرأة تستحق الحق

589
00:31:19,585 --> 00:31:22,812
في اتخاذ قرارات حول حياتها الجنسية
بدون تسلط أهلها عليها

590
00:31:28,590 --> 00:31:29,850
حسنًا

591
00:31:50,668 --> 00:31:52,670
،عندما كنتُ في الـ15 من عمري

592
00:31:52,734 --> 00:31:55,026
أمسكني أبي بصحبة صبيًا

593
00:31:55,091 --> 00:31:57,350
،لم نكن نقيم علاقة حميمية

594
00:31:57,415 --> 00:31:59,448
... لكني كنت عارية من فوق و

595
00:31:59,512 --> 00:32:00,868
حسنًا، هذا لا يهم

596
00:32:02,063 --> 00:32:03,332
ضربي أبي

597
00:32:04,211 --> 00:32:05,577
ما زلتُ أحمل هذه الندبة الصغيرة

598
00:32:07,302 --> 00:32:08,898
لم تعد علاقتنا لسابق عهدها

599
00:32:10,004 --> 00:32:11,338
هذا هذه هي ماهية النضوج

600
00:32:11,402 --> 00:32:13,812
لا يُلقب الجميع بكلمة سافل

601
00:32:13,877 --> 00:32:16,546
ولا يتعرض الجميع للذبح

602
00:32:17,522 --> 00:32:20,354
لكن الجميع يصبح رجلاً أو امرأة

603
00:32:20,419 --> 00:32:22,143
ويتوقف عن كونه طفلًا

604
00:32:23,933 --> 00:32:26,862
أريد أن آخذ قطعة نسيجيه من داخل خدك

605
00:32:26,927 --> 00:32:29,076
وأريد تطعيمها على بظرك

606
00:32:31,647 --> 00:32:34,640
يمكننا أن نجعلك تشعرين بالحب

607
00:32:44,047 --> 00:32:47,496
لا أستطيع أن أدير ظهري على عائلتي
ولا على تقاليدي

608
00:32:50,132 --> 00:32:53,908
التقاليد تربطنا بالماضي

609
00:32:55,047 --> 00:32:56,902
ماذا عن المستقبل؟

610
00:33:05,494 --> 00:33:07,034
أرجوك

611
00:33:07,099 --> 00:33:09,851
كلّا، أنا أتألم

612
00:33:22,137 --> 00:33:23,545
ثبت شريانه الأورطي بالملقط

613
00:33:23,611 --> 00:33:25,347
إنه في حالة رجفان بطيني

614
00:33:26,624 --> 00:33:28,295
سأبدأ في الضغط على صدره

615
00:33:34,160 --> 00:33:35,568
حسنًا، فليبتعد الجميع

616
00:33:58,010 --> 00:33:59,419
قوموا بتجهيز الخد كذلك

617
00:34:01,973 --> 00:34:03,948
هل ستقوم بالتطعيم؟
... لا تفيد الأوراق بـ

618
00:34:03,971 --> 00:34:05,086
لقد وافقت لفظيًا

619
00:34:05,152 --> 00:34:08,166
لم نرغب في إبقائها مستيقظة
أكثر مما تقتضيه الضرورة القصوى

620
00:34:09,836 --> 00:34:11,605
... أردتُ مساعدتها مثلك تمامًا

621
00:34:11,671 --> 00:34:13,279
عندما كانت تريد المساعدة

622
00:34:13,344 --> 00:34:15,114
... لكن لو كانت لا تريد ذلك -
إنها تريد ذلك -

623
00:34:16,297 --> 00:34:17,510
بلغتنا الطبيبة (ليم) للتو

624
00:34:21,840 --> 00:34:22,858
قوما بتجهيز الخد

625
00:34:36,439 --> 00:34:38,179
سأخبر العائلة

626
00:34:39,918 --> 00:34:41,527
لا

627
00:34:41,592 --> 00:34:43,361
كلير)، بلغيهم أنت)

628
00:34:43,426 --> 00:34:44,875
هذا ليس وقتًا مناسبًا للتعلم

629
00:35:11,270 --> 00:35:12,268
أنا آسفة

630
00:35:13,685 --> 00:35:15,712
توفي (بول) خلال الجراحة

631
00:35:15,777 --> 00:35:18,481
كان يُعاني من تمزق الشريان المعدي

632
00:35:18,546 --> 00:35:21,314
"إنها مضاعفات شائعة لجراحة "ويبل

633
00:35:21,378 --> 00:35:26,754
خصوصًا عندما يكون السرطان
في مرحلة متقدمة مثلما كان

634
00:35:26,817 --> 00:35:31,003
بذلنا قصارى جهدنا
لأطول فترة ممكنة

635
00:35:31,067 --> 00:35:32,728
هو لم يعاني

636
00:35:38,067 --> 00:35:39,466
أنت فعلت هذا به

637
00:35:42,006 --> 00:35:43,243
أبي لم يرد هذا

638
00:35:44,677 --> 00:35:47,216
رأيت هذه النظرة التي اعترته
كان خائفًا

639
00:35:47,280 --> 00:35:51,123
حسب خبرتي، التأنيب لا يجلب خيّرًا

640
00:35:51,187 --> 00:35:53,239
بالطبع كان خائفًا

641
00:35:53,304 --> 00:35:55,104
... هذا لا يعني -
أراد أن يعيش الأشهر الأخيرة المتبقية له -

642
00:35:55,127 --> 00:35:56,791
توقف عن ذلك

643
00:35:56,855 --> 00:35:58,838
لم يجبر أحد والدك على فعل أيّ شيء

644
00:35:58,902 --> 00:36:00,374
كان يعرف المخاطر

645
00:36:02,774 --> 00:36:04,502
إنه خطؤك أيضًا يا أمي

646
00:36:06,839 --> 00:36:08,054
خطأنا جميعًا

647
00:36:08,950 --> 00:36:10,710
كان مستعدًا لفعل أيّ شيء من أجلنا

648
00:36:12,726 --> 00:36:14,614
لقد قتلنا والدنا

649
00:36:22,485 --> 00:36:23,760
هذا غير صحيح

650
00:36:28,043 --> 00:36:30,690
أراد (بول) هذه الجراحة

651
00:36:32,717 --> 00:36:36,053
أخبرني أنه يريد هذه الجراحة

652
00:37:09,172 --> 00:37:10,348
هل كان هذا صحيحًا؟

653
00:37:12,702 --> 00:37:14,336
... (أخبرني (بول

654
00:37:16,037 --> 00:37:18,553
،عندما تعجز الحقيقة عن مواساة أحد

655
00:37:18,619 --> 00:37:20,091
فيجب أن نكذب

656
00:37:30,323 --> 00:37:31,275
أمي؟

657
00:37:34,320 --> 00:37:36,859
كيف حالك؟ هل تشعرين بأيّ آلم؟

658
00:37:38,383 --> 00:37:40,983
ليس كثيرًا، لقد تحسنتُ

659
00:37:42,824 --> 00:37:44,569
يبدو أنها بخير حال

660
00:37:45,552 --> 00:37:46,536
أشكرك أيتها الطبيبة

661
00:37:48,853 --> 00:37:51,993
ستشعرين بعدم الراحة في موضع الجراحة

662
00:37:52,057 --> 00:37:54,056
... ستحضر لك ممرضة الـ

663
00:38:01,195 --> 00:38:02,356
آسفة

664
00:38:02,420 --> 00:38:04,451
ستحضر لك ممرضة التايلينول

665
00:38:04,516 --> 00:38:06,548
والذي سيكون كل ما تحتاجين إليه

666
00:38:07,064 --> 00:38:08,418
شكرًا لكِ

667
00:38:11,128 --> 00:38:12,806
ستكونين رائعة

668
00:38:35,800 --> 00:38:37,845
أنت هنا

669
00:38:37,909 --> 00:38:40,016
أجل، أنا أعيش هنا

670
00:38:40,079 --> 00:38:41,462
أنت تعلمين ذلك

671
00:38:41,526 --> 00:38:44,388
حسنًا، كنتُ قد بدأت أشك في ذلك
في اليومين المنصرمين

672
00:38:44,451 --> 00:38:47,125
كنت تأتي إلى المنزل بعد نومي

673
00:38:47,188 --> 00:38:49,390
وتغادر قبل أن أستيقظ

674
00:38:49,453 --> 00:38:50,743
عجبًا

675
00:38:51,404 --> 00:38:53,289
شكرًا لك

676
00:39:02,112 --> 00:39:03,593
من فضلك خذي هذا

677
00:39:05,007 --> 00:39:07,128
(كلّا، هذا يخصّك يا (شون

678
00:39:07,196 --> 00:39:09,924
لقد أعطيته لك لتذكرني به

679
00:39:09,991 --> 00:39:11,068
هذا مؤلم

680
00:39:14,705 --> 00:39:17,028
لم أرد أن أخبرك الحقيقة

681
00:39:17,096 --> 00:39:19,047
،لأنني لم أكن أعرفها

682
00:39:19,112 --> 00:39:21,518
لكن يجب عليّ أن أخبرك الحقيقة
لأنها ستساعدك

683
00:39:27,045 --> 00:39:34,849
كل ليلة، كنت أعود إلى المنزل
،وأحدق في كرة "البيسبول" تلك

684
00:39:34,915 --> 00:39:36,476
وكنت أفكر بكِ

685
00:39:38,686 --> 00:39:40,637
،كانت كرة "البيسبول" هنا

686
00:39:40,702 --> 00:39:42,490
لكنك لم تكوني هنا

687
00:39:43,076 --> 00:39:44,182
هذا لطيف

688
00:39:44,246 --> 00:39:47,011
كلّا، ليس لطيف

689
00:39:47,075 --> 00:39:48,547
بل إنه مؤلم

690
00:39:48,613 --> 00:39:50,575
لقد جرحتِني

691
00:39:50,640 --> 00:39:52,307
... شون)، أنت تعرف)

692
00:39:52,372 --> 00:39:55,250
أنت رحلتِ بعيدًا، وهذا جرحني

693
00:39:55,315 --> 00:39:57,866
وظللت أشعر بذلك، والآن لقد عدتِ

694
00:40:00,875 --> 00:40:03,556
لو بقيتِ، فسوف ترحلين مجددًا

695
00:40:03,622 --> 00:40:06,271
وسوف تجرحينني مجددًا

696
00:40:06,336 --> 00:40:08,723
(لذلك أريدك أن ترجعي إلى (هيرشي

697
00:40:11,241 --> 00:40:12,843
،أعلم أنّكَ لا تعني ذلك
... وأنا

698
00:40:12,908 --> 00:40:16,211
(أرجوك، ارجعي إلى (هيرشي

699
00:40:16,277 --> 00:40:18,631
!أو إلى أيّ مكان آخر غير هنا

700
00:40:45,346 --> 00:40:46,369
هل تشعر أنّكَ بخير؟

701
00:40:48,184 --> 00:40:50,229
أجل، بالتأكيد، أنا بطل خارق

702
00:40:51,747 --> 00:40:53,892
أودّ أن أشكرك على ثقتك

703
00:40:53,957 --> 00:40:55,409
سأبذل قصارى جهدي لأستحقها

704
00:40:56,465 --> 00:40:58,774
حسنًا، هذا كل ما أطلبه منك

705
00:41:01,215 --> 00:41:02,816
أنت تعرف التدريب

706
00:41:09,518 --> 00:41:10,851
... 10

707
00:41:11,585 --> 00:41:12,885
... 9

708
00:41:15,420 --> 00:41:16,586
... 8

709
00:41:18,053 --> 00:41:19,053
... 7

710
00:41:20,048 --> 00:41:24,880
ترجمة
|| <font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
|| <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_5ab  ||
|| <font color="#0daffb">Rabi3</font> @Rabi3o ||

