﻿1
00:00:00,203 --> 00:00:04,052
 @ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
 @ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

2
00:00:04,076 --> 00:00:06,744
أنا أقوم بشق جدار الرحم

3
00:00:06,746 --> 00:00:09,580
أنتِ تبلين بشكلٍ رائع، رائعٌ حقًا

4
00:00:09,582 --> 00:00:10,914
سيكون الأمر على ما يرام

5
00:00:10,916 --> 00:00:13,049
أتعدني بذلك؟

6
00:00:14,086 --> 00:00:17,662
تم إخراج الجنين -
مِلقط الحبل السري، امتصاص -

7
00:00:17,664 --> 00:00:18,920
..أرجوكِ

8
00:00:18,922 --> 00:00:20,590
أيمكنني أن أرى ابنتي

9
00:00:20,592 --> 00:00:21,824
أجل

10
00:00:21,826 --> 00:00:23,226
بالتأكيد

11
00:00:26,215 --> 00:00:27,381
معذرةً

12
00:00:27,383 --> 00:00:29,049
نحتاج لإجراء عملية جراحية لها

13
00:00:29,051 --> 00:00:30,818
سوف نعتني بها بشكلٍ جيد

14
00:00:43,833 --> 00:00:47,134
يبدو أن مديرك الجديد يحب
 التأخر من باب الموضة

15
00:00:47,136 --> 00:00:48,601
مديرنا

16
00:00:48,603 --> 00:00:51,405
فقط لأني أيّدت د. (هان) في مجلس الإدارة

17
00:00:51,407 --> 00:00:52,772
لا يعني أني لا أملك أيّ مخاوف

18
00:00:52,774 --> 00:00:55,442
(العلاقات مثل التي يملكها د. (هان
إنها مثل استحقاق

19
00:00:55,444 --> 00:00:57,344
وقد أكّد لي بأن سيستحق ذلك

20
00:00:57,346 --> 00:00:59,246
.في ضوء مأزقنا الحالي مع المجلس الطبي

21
00:00:59,248 --> 00:01:01,949
أنا لستُ قلقةً فقط بشأن المال

22
00:01:01,951 --> 00:01:03,583
،عندما تدفع بهذا القدر

23
00:01:03,585 --> 00:01:05,632
فهم يميلون للاعتقاد بأنهم يستحقون ذلك

24
00:01:06,341 --> 00:01:10,131
وينموا باعتقادهم أنهم  أرفع من أن
 يحضروا حفل استقبالهم

25
00:01:21,902 --> 00:01:26,005
بروز أمعاء الجنين ظهر في الصور
ما قبل الولادة بشكلٍ أقل شدة

26
00:01:26,007 --> 00:01:29,241
وسيتعين علينا الانتظار
.حتى ننتهي من مشكلة القلب

27
00:01:29,243 --> 00:01:33,079
ما أنا بهِ الآن، يبدو أن حجابها الحاجز
.أشبه بالجبنة السويسرية

28
00:01:35,783 --> 00:01:38,684
استدعي جرّاح قلبٍ للأطفال حديثي الولادة

29
00:01:38,686 --> 00:01:40,719
لن يكون ذلك ضروريًا، سأقوم أنا بالأمر

30
00:01:40,721 --> 00:01:42,754
ومن أنت؟

31
00:01:42,756 --> 00:01:44,357
(أنا (جاكسون هان

32
00:01:44,359 --> 00:01:46,092
مديركم الجديد بقسم الجراحة

33
00:01:50,191 --> 00:01:54,391
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">الطبيب الجيّد

34
00:01:48,619 --> 00:01:56,908
فريق عرب ويرز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">الثواب والمخاطرة</font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الخامسة عشر </font> الحلقة <font color="#8dc63f">الثاني </font> الموسم

35
00:01:56,933 --> 00:02:02,150
ترجمة
||<font color="#0daffb">ربيع</font> @Rabi3o ||
||<font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
||<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn ||

36
00:02:02,576 --> 00:02:04,610
جهاز الفحص بالصدى، لو سمحت

37
00:02:05,946 --> 00:02:07,779
{\pos(190,220)} ولنقم بتشغيل تلك الموسيقى

38
00:02:12,452 --> 00:02:14,052
قُنَيَّةُ تروية خاصة

39
00:02:16,690 --> 00:02:18,356
(لاستخدامها في قلب المريض يا د. (مورفي

40
00:02:18,358 --> 00:02:21,626
{\pos(190,220)} .أظن أن الموسيقى تسبب قليلًا من التشتيت

41
00:02:21,628 --> 00:02:23,961
وأنا أشعر بنفس الأمر عندما أقوم بالعملية
.من دون موسيقى

42
00:02:24,864 --> 00:02:26,664
سأستخدم قنية طويلة

43
00:02:26,666 --> 00:02:28,866
.والـ د. (مورفي) سيحتاج لبعض الملاقط

44
00:02:34,206 --> 00:02:37,542
{\pos(190,220)} قاعدة الـ 5 ثوانٍ

45
00:02:40,513 --> 00:02:43,881
.لقد كانت مزحة

46
00:02:44,918 --> 00:02:46,350
ماذا عن أمعائها؟

47
00:02:46,352 --> 00:02:49,286
(لما لا تقوم د. (ليم
بإدخاله إلى البطن الآن؟

48
00:02:49,288 --> 00:02:51,755
{\pos(190,220)} .لا يوجد مساحة كافية

49
00:02:51,757 --> 00:02:54,258
{\pos(190,220)} .لا يوجد مساحة كافية

50
00:02:54,260 --> 00:02:56,060
{\pos(190,220)} من دون زيادة الضغط على البطن

51
00:02:56,062 --> 00:02:59,263
والذي من شأنه
.أن يقلل من تدفق الدم إلى الأمعاء

52
00:02:59,265 --> 00:03:01,798
وفقا لأي مبدأ للدورة الدموية؟

53
00:03:01,800 --> 00:03:03,140
د. (براون)؟

54
00:03:03,142 --> 00:03:05,169
{\pos(190,220)} ..مقاومة الأوعية الدموية
يتم دفع  الدم

55
00:03:05,171 --> 00:03:06,670
{\pos(190,220)} بواسطة القوة التي يسببها انحدار الضغط

56
00:03:06,672 --> 00:03:08,138
وكيف نقوم بحسابها؟

57
00:03:12,010 --> 00:03:13,577
يجب أن أقوم بالبحث عن ذلك

58
00:03:15,381 --> 00:03:18,248
ثمانية ضرب طول الوعاء بـكثافة الدم على مقاومة الضغط الوعائي

59
00:03:18,250 --> 00:03:20,650
(جيدٌ جدًا د. (مورفي

60
00:03:20,652 --> 00:03:22,619
ولهذا السبب أيضًا لن تنجح هذه القسطرة

61
00:03:22,621 --> 00:03:24,420
لن تصمد امام الضغط المتصاعد

62
00:03:24,422 --> 00:03:26,556
في قلبها - 
هل هنالك سبيل لإصلاحه؟ -

63
00:03:26,558 --> 00:03:28,291
على المدى الطويل 
ليس لدي فكرة

64
00:03:28,293 --> 00:03:31,094
أما الآن أريد شريطًا طبيًا و أنبوب بلاستيكي

65
00:03:38,451 --> 00:03:41,237
{\pos(190,220)}  انت تقوم بعمل ضماد للشريان الرئوي

66
00:03:41,239 --> 00:03:42,739
هذا سيوفر لنا بعض الوقت

67
00:03:42,741 --> 00:03:45,500
.ريثما نتوصل لخطة، قبل أن نفقد هذا الجنين

68
00:03:58,055 --> 00:04:00,422
أقمت بإلغاء عمليتي لترميم الفتق؟

69
00:04:00,424 --> 00:04:03,325
{\pos(190,220)} .بدون إشعار مسبق
أسفٌ بشأن ذلك

70
00:04:03,327 --> 00:04:04,627
لكن من الرائع حقًا مقابلتك

71
00:04:04,629 --> 00:04:05,828
(جاكسون هان)

72
00:04:05,830 --> 00:04:07,395
(نيل ميلانديز) -
أعلم ذلك -

73
00:04:07,397 --> 00:04:09,898
{\pos(190,220)} لقد قمت بعمل رائع في عملية زرع القلب

74
00:04:11,178 --> 00:04:13,378
{\pos(190,220)}  (أحتاج إلى استشارة بشأن (مينش غويال

75
00:04:13,403 --> 00:04:14,837
{\pos(190,220)}  ..إنه الرئيس التنفيذي المؤسس لشركة

76
00:04:14,839 --> 00:04:17,172
{\pos(190,220)}  ما تشخصيه؟ -
ليس له تشخيص -

77
00:04:17,174 --> 00:04:20,242
{\pos(190,220)}  .إنه هنا من أجل عملية تشخيص جسدية كاملة

78
00:04:20,244 --> 00:04:22,978
{\pos(190,220)}  ...لقد أمضيت وقتًا في إجراء علاج

79
00:04:22,980 --> 00:04:25,647
{\pos(190,220)} .أنا جراح ، ولستُ طبيب باطنية

80
00:04:25,649 --> 00:04:27,616
{\pos(190,220)} .لا أقدم علاج وقائي

81
00:04:27,618 --> 00:04:30,170
{\pos(190,220)}  .بغض النظر عن مدى ثراء المريض

82
00:04:30,654 --> 00:04:33,355
{\pos(190,220)} أتعلم ما الأمر الرائع
بشأن المرضى الأثرياء؟

83
00:04:33,357 --> 00:04:35,759
{\pos(190,220)}  أنهم يتيحوا لنا معالجة المرضى الفقراء

84
00:04:36,527 --> 00:04:38,260
{\pos(190,220)} بالإضافة إلى أن وعدت (مينيش) بالأفضل

85
00:04:38,262 --> 00:04:40,447
{\pos(190,220)} لذا حقًا، من هو أفضل ليقوم بعلاجه؟

86
00:04:47,371 --> 00:04:49,070
ضغط الدم 110 على 70

87
00:04:50,106 --> 00:04:52,541
{\pos(190,220)} (جاكسون).. د. (هان)

88
00:04:52,543 --> 00:04:54,242
{\pos(190,220)} يقول أشياءً رائعةً عنك

89
00:04:55,745 --> 00:04:57,447
{\pos(190,220)} هذا لطيفٌ جدًا

90
00:04:58,482 --> 00:05:00,748
تخطيط كهربية القلب طبيعي
مؤشرة كتلة الجسم مثالي

91
00:05:00,750 --> 00:05:02,483
القلب والرئتين سليمين

92
00:05:02,485 --> 00:05:03,918
أهناك أيّ سبب يدفعك للقلق حول صحتك

93
00:05:03,920 --> 00:05:06,087
لتحّمل يوم كامل من الفحوصات؟

94
00:05:06,089 --> 00:05:08,022
أنا لستُ قلقًا

95
00:05:09,759 --> 00:05:11,592
المعرفة قوة

96
00:05:11,594 --> 00:05:13,494
كلما دخلت سوق جديد

97
00:05:13,496 --> 00:05:16,097
..أتعلم كل ما يمكنني حول المشهد كاملًا

98
00:05:16,099 --> 00:05:18,966
،احتياجات المستهلك
.والسوق المستهدفة، والمنافسين

99
00:05:18,968 --> 00:05:20,534
.أنت تدرك أن جسدك ليس نشاطًا تجاريًا

100
00:05:22,238 --> 00:05:24,205
أعلم أني أبدو كثريٍّ مجنون

101
00:05:24,207 --> 00:05:27,519
مع أوهام السيطرة
.على كل جانب من جوانب حياتي

102
00:05:28,664 --> 00:05:30,197
وأظن أني نوعًا ما كذلك

103
00:05:33,583 --> 00:05:36,111
{\pos(190,220)} .كان والدي في حالة جيدة أيضًا

104
00:05:36,719 --> 00:05:39,322
{\pos(190,220)} حتى سقط ميتًا أثناء ممارسته
لرياضة الجري اليومية

105
00:06:10,132 --> 00:06:11,531
مرحبًا

106
00:06:12,587 --> 00:06:15,088
{\pos(190,220)}  (مرحبًا أنا (لاري شايلدز

107
00:06:15,090 --> 00:06:16,890
{\pos(190,220)} أود بمصافحة يدك، لكنك كما تعلم

108
00:06:16,892 --> 00:06:18,458
نظام المناعة لا يعمل

109
00:06:19,628 --> 00:06:21,762
{\pos(190,220)}  آرون)، أهلًا) -
من اللطيف مقابلتك -

110
00:06:21,764 --> 00:06:23,396
ما نكهة السرطان الذي لديك؟

111
00:06:25,000 --> 00:06:26,900
{\pos(190,220)}  ما النكهة؟ -
أجل -

112
00:06:26,902 --> 00:06:28,368
{\pos(190,220)}  دبقي

113
00:06:28,370 --> 00:06:29,870
{\pos(190,220)}  بدون هراء

114
00:06:29,872 --> 00:06:31,666
{\pos(190,220)} دماغ أو عمود فقري؟

115
00:06:32,007 --> 00:06:33,673
دماغ -
..يا صاح -

116
00:06:33,675 --> 00:06:34,841
نحن توأم أورام

117
00:06:34,843 --> 00:06:37,911
ما العلاج الذي لديك؟

118
00:06:37,913 --> 00:06:39,246
فينكريستين
<font color="#ff8000">*.هو دواءٌ مُضادٌّ لللأورام الخبيثة، نَباتِي المنشأ*</font>

119
00:06:39,248 --> 00:06:40,445
.سمعت بأنه قوي

120
00:06:40,447 --> 00:06:42,447
.طبيبي يعتقد بأنه سيقضي عليّ

121
00:06:42,449 --> 00:06:44,817
هل تسير أمورك بخير، أم أنك تواقٌ للموت؟

122
00:06:44,819 --> 00:06:46,986
أنا عالقٌ هناك. شكرًا لك

123
00:06:47,432 --> 00:06:49,955
أنا في الجولة الثالثة من جرعات تيموزولاميد
<font color="#ff8000">*دواء كيميائي لمكافحة الأورام الدِّماغيَّة*</font>

124
00:07:00,514 --> 00:07:02,381
{\pos(190,220)} لقد رأيتك هنا عدة مرات

125
00:07:04,638 --> 00:07:05,838
لقد رأيتك هنا عدة مرات

126
00:07:05,840 --> 00:07:07,953
أنت نوعًا ما منغلق على نفسك؟

127
00:07:09,076 --> 00:07:10,409
{\pos(190,220)} أجل

128
00:07:10,411 --> 00:07:11,911
{\pos(190,220)}  .حسنًا، يسعدني أنا أقوم بتقديمك بالجوار

129
00:07:11,913 --> 00:07:13,245
إنها مجموعة ودودة حقًا

130
00:07:13,247 --> 00:07:14,378
أنا بخير، شكرًا لك

131
00:07:14,380 --> 00:07:16,014
لديك مجموعة دعم تذهب إليها؟

132
00:07:17,050 --> 00:07:18,713
لا ليس لدي

133
00:07:19,352 --> 00:07:21,341
كل شخص يحتاج إلى مجموعة سرطان

134
00:07:54,554 --> 00:07:56,253
حاول أن تبقى ثابتًا

135
00:07:57,757 --> 00:07:59,045
شكرًا لك

136
00:07:59,525 --> 00:08:00,825
لجلبنا

137
00:08:00,827 --> 00:08:03,193
.إنه مريض رئيسنا الجديد
هذه فرصة رائعة

138
00:08:03,195 --> 00:08:05,663
.أو إنها مجموعة من الفحوصات غير المجدية

139
00:08:07,933 --> 00:08:10,368
وأشكرك عليها

140
00:08:10,370 --> 00:08:12,035
(أخبرنا عن الـ د. (هان

141
00:08:12,037 --> 00:08:14,705
إنها مباشر، جذّاب

142
00:08:14,707 --> 00:08:15,939
واثقٌ جدًا من نفسه

143
00:08:15,941 --> 00:08:17,608
.مغرور كبير

144
00:08:21,513 --> 00:08:24,848
لا ضرر في الغرور إن كان الأمر مُجديًا

145
00:08:24,850 --> 00:08:28,818
ويتم إجراء تقنية التبديل الشرياني
.للـ د. (هان) في جميع أنحاء العالم

146
00:08:28,820 --> 00:08:30,820
الفحوصات  ليست كلها بلا جدوى

147
00:08:30,822 --> 00:08:32,589
(طريقة احترافية بالعمل (بارك

148
00:08:32,591 --> 00:08:34,090
لا ، انظر للشاشة

149
00:08:34,092 --> 00:08:35,425
.لديه ورم

150
00:09:00,885 --> 00:09:02,618
هل حالة (بيرسي) مستقرة؟

151
00:09:02,620 --> 00:09:05,621
(كنا قد أسميناها (بيرسيفوني

152
00:09:05,623 --> 00:09:09,158
أجل قمت بإعطائها تغذية وريدية

153
00:09:09,160 --> 00:09:10,526
.حالة (بيرسي) مستقرة حاليًا

154
00:09:10,528 --> 00:09:13,662
نحن نقوم ببحث عن حلول لمشاكلها

155
00:09:13,664 --> 00:09:15,998
..لمَ هي

156
00:09:16,000 --> 00:09:18,401
لمَ لديها كلّ هذه العيوب الخلقية؟

157
00:09:18,403 --> 00:09:19,793
(ديان)

158
00:09:20,271 --> 00:09:21,737
تحدثنا إلى طبيبة التوليد الخاصة بنا

159
00:09:21,739 --> 00:09:24,297
قالت أن هذه العيوب قد تحدث
من دون سبب، أليس كذلك؟

160
00:09:25,943 --> 00:09:27,142
هذا صحيح

161
00:09:27,144 --> 00:09:29,978
أكثر من 50% تكون بلا سبب

162
00:09:32,182 --> 00:09:36,717
.كنت أتناول باروكستين بسبب الاكتئاب السريري
<font color="#ff8000">*الاكتئاب السريري أكثر أشكال الاكتئاب حدة*</font>

163
00:09:36,719 --> 00:09:37,986
وقمتِ بإيقاف الأدوية

164
00:09:37,988 --> 00:09:39,554
.حالما علمتِ بأنك حُبلى

165
00:09:39,556 --> 00:09:42,190
كان عمرها 5 أو 6 أسابيع على الأكثر

166
00:09:42,192 --> 00:09:46,527
أخبرتني طبيبة التوليد  أن الدراسات تظهر
.أن مضادات الاكتئاب آمنة أثناء الحمل

167
00:09:46,529 --> 00:09:49,530
لكن هل هذا حقيقي
أم أنها كانت تحاول حمايتي؟

168
00:09:51,801 --> 00:09:56,671
كان هناك دراسة ربطت بين الباروكستين
وهذا النوع من العيوب الخلقية

169
00:09:56,673 --> 00:09:59,040
هنالك احتمالية لحدوث ذلك

170
00:10:10,467 --> 00:10:12,663
لا يمكن معرفة إذا ما كان الورم
خبيثًا أم حميدًا؟

171
00:10:12,688 --> 00:10:13,953
ليس قبل القيام بخزعة

172
00:10:13,955 --> 00:10:15,855
والتي تم جدولتها لاحقًا

173
00:10:15,857 --> 00:10:17,424
وسنعلم ذلك بحلول الغدِ صباحًا

174
00:10:19,327 --> 00:10:20,593
جيد

175
00:10:20,595 --> 00:10:22,062
هذا جيد

176
00:10:24,833 --> 00:10:27,333
ربما تود الاتصال بأحدٍ ما؟

177
00:10:27,335 --> 00:10:29,502
أحد أفراد العائلة، صديق؟

178
00:10:29,504 --> 00:10:31,504
سوف أكون قلقًا، عندما أعلم بأنه سرطان

179
00:10:41,149 --> 00:10:46,504
يمكننا استخدام القسطرة
وترقيع كل ثقبٍ على حِدا

180
00:10:47,055 --> 00:10:48,588
قلبها بحجم حبة الجوز

181
00:10:48,590 --> 00:10:51,224
إنه صغيرٌ جدًا على التحرك بداخله

182
00:10:51,226 --> 00:10:54,793
رقعة واحدة كبيرة لكل الثقوب
ستتحمل كل الضغط

183
00:10:54,795 --> 00:10:56,128
أجل

184
00:10:58,099 --> 00:11:00,465
ومن شأنه أيضا حجب التوصيل الكهربائي

185
00:11:00,467 --> 00:11:02,735
مسببًا عدم انتظام ضربات القلب

186
00:11:02,737 --> 00:11:04,522
...(د. (مورفي

187
00:11:05,405 --> 00:11:08,340
هل أخبرت الأم أنها السبب
في العيب الخلقي لدى ابنتها؟

188
00:11:08,342 --> 00:11:12,655
لا، قلت أن مضادات الاكتئاب قد تكون السبب

189
00:11:13,547 --> 00:11:15,180
لما أخبرتها بذلك؟

190
00:11:15,658 --> 00:11:17,616
إنها الحقيقة

191
00:11:17,618 --> 00:11:20,497
وهل هذا مرتبط بوضعها الطبي الحالي؟

192
00:11:21,588 --> 00:11:22,821
لا

193
00:11:24,491 --> 00:11:27,559
وكيف تعتقد أن الإجابة ستجعلها تشعر؟

194
00:11:27,561 --> 00:11:29,466
ماذا تعتقد أنه سيحدث؟

195
00:11:31,197 --> 00:11:33,364
.الأم مُدَمَرة

196
00:11:33,366 --> 00:11:34,966
.الأب غاضب

197
00:11:34,968 --> 00:11:36,300
وسأكون أنا كذلك

198
00:11:36,302 --> 00:11:38,102
.شون) طبيب مقيم)

199
00:11:38,104 --> 00:11:39,670
.والأطباء المقيمين يرتكبون الأخطاء

200
00:11:40,774 --> 00:11:42,807
التحكم بالاهتمامات العاطفية لهؤلاء الآباء

201
00:11:42,809 --> 00:11:45,609
جزء من هذه الوظيفة
مثلها مثل العملية التي نقوم بها لابنتهم

202
00:11:45,611 --> 00:11:48,012
،(المفاهيم الاجتماعية صعبة على (شون

203
00:11:48,014 --> 00:11:49,413
...لكننا نعمل معه

204
00:11:49,415 --> 00:11:51,415
يجب أن تركزي على مواطن ضعفكِ

205
00:11:51,417 --> 00:11:54,322
.مثل حِفظ صيغة المقاومة الوعائية

206
00:11:55,054 --> 00:11:56,420
(د. (هان

207
00:11:59,159 --> 00:12:01,793
يمكننا ترقيع كل ثقب في القلب

208
00:12:01,795 --> 00:12:03,661
..اذا قمنا بفتح بطين القلب

209
00:12:03,663 --> 00:12:05,328
(لا تغيّر الموضوع، د. (مورفي

210
00:12:05,330 --> 00:12:06,830
(أنا لا أقوم بذلك د. (هان

211
00:12:06,832 --> 00:12:09,232
نحن نتحدث عن الطفلة

212
00:12:09,234 --> 00:12:10,713
حقًا؟

213
00:12:11,503 --> 00:12:13,770
أنت لا ترى فرقًا في طبيعة نقاشك

214
00:12:13,772 --> 00:12:15,705
قبل وصولي وبعده؟

215
00:12:17,375 --> 00:12:21,111
نحن كنا نتحدث عن الطفلة

216
00:12:26,618 --> 00:12:29,452
،حول الطريقة التي اقترحتها
"أجريت في مشفى أطفال "لوس أنجلوس

217
00:12:29,454 --> 00:12:31,288
الطفل مات بعد أسبوع

218
00:12:31,290 --> 00:12:34,691
لم يتماسك خيط التقطيب
وتمزق جدار القلب

219
00:12:34,693 --> 00:12:35,758
استمروا بالبحث

220
00:12:35,760 --> 00:12:37,994
(د. (مورفي

221
00:12:37,996 --> 00:12:40,743
لا تتحدث مع هؤلاء الآباء مجددًا

222
00:12:44,368 --> 00:12:45,767
سوف أمشي معك.

223
00:12:49,273 --> 00:12:51,106
أنت شديد القسوة على أطبائي المقيمين

224
00:12:51,108 --> 00:12:55,010
توبخهم أمام العامة 
وتحرجهم بأسئلة أثناء العملية

225
00:12:55,012 --> 00:12:56,645
التعليم عن طريق التوبيخ 
ليس أسلوبي

226
00:12:56,647 --> 00:12:58,714
سأضع هذا في اعتباري

227
00:12:58,716 --> 00:13:00,716
لكن حديث ليس 
بشأن اسلوبي مع الأطباء المقيمين

228
00:13:00,718 --> 00:13:02,384
(أنت قلقة بشأن د.(مورفي

229
00:13:02,386 --> 00:13:04,920
الكثير من الأطباء لديهم 
أسلوب غير مثالي خلال الفحص السريري

230
00:13:04,922 --> 00:13:06,755
.. إنه شاب - 
هل قلتِ من قبل شيئًا كهذا -

231
00:13:06,757 --> 00:13:08,824
لمريض حين كنتِ طبيبة مقيمة؟

232
00:13:08,826 --> 00:13:10,459
أو حين كنتِ طالبة؟

233
00:13:10,461 --> 00:13:11,593
و (مورفي) لا يستوعب حتى

234
00:13:11,595 --> 00:13:12,895
أنه فعل شيئًا خاطئًا

235
00:13:12,897 --> 00:13:14,363
لدى (شون) أساليب مختلفة

236
00:13:14,365 --> 00:13:16,531
بطريقة التعامل مع الأمور -
بالضبط -

237
00:13:16,533 --> 00:13:17,733
مهما كان الجهد الذي يبذله

238
00:13:17,735 --> 00:13:20,502
مهما بذلتِ جهدًا في محاولة مساعدته

239
00:13:20,504 --> 00:13:23,104
حدوده لن تتغير

240
00:13:23,106 --> 00:13:26,441
وسوف يلحق هذا الضرر 
بمرضانا بشكل مستمر

241
00:13:26,443 --> 00:13:29,143
وكله في سبيل التنوع 
والشمولية

242
00:13:31,682 --> 00:13:33,415
يستحق (شون) أن يكون هنا

243
00:13:34,551 --> 00:13:37,619
حين ترى ما يمكنه فعله 
ستوافقني الرأي

244
00:13:37,621 --> 00:13:39,386
أتطلع إلى أن أكون مخطئًا

245
00:13:45,016 --> 00:13:46,795
ابقى في مكانك لـ 20 دقيقة

246
00:13:46,797 --> 00:13:48,323
لا أريد أن أراك تتمشى في الرواق

247
00:13:48,325 --> 00:13:49,963
أعلم، أعلم، شكرًا لكِ

248
00:13:55,318 --> 00:13:57,070
لقد غير هذا المرض علاقاتي

249
00:13:57,072 --> 00:13:59,874
.. وغير أولوياتي، وغير

250
00:13:59,876 --> 00:14:01,241
وغيّرني شخصيًا

251
00:14:01,243 --> 00:14:02,574
السرطان يحدد هويتك

252
00:14:02,576 --> 00:14:04,712
السرطان هو طفرة خلوية

253
00:14:04,714 --> 00:14:06,881
الناس في هذه الغرفة هم قومي

254
00:14:06,883 --> 00:14:09,983
كم عمرك؟ عشرون عامًا؟
أنا أكبر منك بثلاثة أضعاف

255
00:14:09,985 --> 00:14:11,285
لا أظن أنك من قومي

256
00:14:11,287 --> 00:14:13,533
سابقًا كنت مع محامي 
صديق لي

257
00:14:13,535 --> 00:14:14,523
أصيب بفشل ذريع

258
00:14:14,548 --> 00:14:16,413
واقع أنك استعملت مصطلح 
(فشل ذريع)

259
00:14:16,415 --> 00:14:17,558
يدعم رأيي

260
00:14:17,560 --> 00:14:19,460
جميعهم يفكرون كيف 
ستكون نهايتهم

261
00:14:19,462 --> 00:14:21,562
.. وأنا أفكر بـ

262
00:14:21,564 --> 00:14:25,032
ما إذا كان مرضى سرطان الدم
سيستجيبون للعلاج الكيمائي الجدي

263
00:14:25,034 --> 00:14:26,599
(بالمناسبة لديها (زيت النعناع

264
00:14:26,601 --> 00:14:28,393
وهو رائع لمقاومة الصداع

265
00:14:32,741 --> 00:14:34,874
أعلم هذه النظرة

266
00:14:34,876 --> 00:14:36,317
تفضل

267
00:14:41,750 --> 00:14:43,583
.. أنا معك يا أخي

268
00:14:43,585 --> 00:14:45,052
سواء أحببت ذلك أم لا

269
00:14:49,458 --> 00:14:51,358
أرني إلى أين وصلنا

270
00:14:51,360 --> 00:14:54,127
خلال هذه الزاوية سنكون
قريبين للغاية من العصب العجزي

271
00:14:55,697 --> 00:14:57,063
كيف نبلي؟

272
00:14:57,065 --> 00:14:58,497
الورم متاخم للشريان الحزقفي
<font color="#ff8000">"ينشأ من عند مستوى الفقرة القطنية الرابعة"</font>

273
00:14:58,499 --> 00:15:00,299
نحاول ألا نتسبب 
بتعطيل امدادات الدم الرئيسية

274
00:15:00,301 --> 00:15:01,600
للجزء الأسفل من جسمه

275
00:15:01,602 --> 00:15:03,302
(د.(هان) أنا (مورغان ريزنيك

276
00:15:03,304 --> 00:15:05,604
لقد استمتعت بقراءة مقالتك 
عن قطع العضل

277
00:15:05,606 --> 00:15:08,641
لحالة  تضيق البواب الضخامي
<font color="#ff8000">"انتفاخ بالجزء الأول من الأمعاء الدقيقة بسبب تضخم العضلات المحيطة"</font>

278
00:15:09,444 --> 00:15:12,578
أقدر أنك قمت بالبحث لتدعيم تملّقكِ

279
00:15:12,580 --> 00:15:14,380
وأنت؟

280
00:15:14,382 --> 00:15:15,848
(أليكس بارك)

281
00:15:15,850 --> 00:15:18,317
بارك) كنت شرطيًا)

282
00:15:18,319 --> 00:15:20,919
تمارس الطب كمهنة ثانية 
أمر جيد

283
00:15:20,921 --> 00:15:22,989
لتقديم منظور جديد

284
00:15:25,593 --> 00:15:28,127
لقد أصبنا الشريان
خذ الإبرة

285
00:15:28,129 --> 00:15:29,294
الدم يتجمع في الحوض

286
00:15:29,296 --> 00:15:30,958
هل نقوم باجراء عملية؟ -
لا -

287
00:15:30,960 --> 00:15:32,530
جهّز الشريان الفخذي 
احضروا لي عدّة القسطرة

288
00:15:32,532 --> 00:15:34,550
ضغط الدم يتناقص  -
لفائف البلاتينوم -

289
00:15:41,441 --> 00:15:43,718
انقاذ جيد

290
00:15:44,344 --> 00:15:45,943
في المرة المقبلة لا تخدش الوعاء الدموي

291
00:15:47,447 --> 00:15:49,614
لن يكون هنالك مرة مقبلة

292
00:15:49,616 --> 00:15:51,449
الخزعة خطيرة للغاية

293
00:15:57,190 --> 00:16:00,558
من المحتمل أن تكون
ورم حميد بخلايا الحبل الظهري

294
00:16:00,560 --> 00:16:02,343
تبدو كورم حبلي 
<font color="#ff8000">"ورم نادر يحدث عادة في العمود الفقري"</font>

295
00:16:02,345 --> 00:16:03,828
لكنه غير مؤذٍ وشائع جدًا

296
00:16:03,830 --> 00:16:05,162
لكنك لا تعلم بالضبط

297
00:16:05,164 --> 00:16:07,231
بما أننا لا نستطيع القيام
بالخزعة، لا

298
00:16:08,300 --> 00:16:10,286
هذه هي مشكلة الفحص الشامل

299
00:16:11,103 --> 00:16:12,637
كل شخص لديه شذوذ ما

300
00:16:12,639 --> 00:16:14,171
وأغلبها تكون غير مهمة

301
00:16:14,173 --> 00:16:15,840
لكن حين نجدها

302
00:16:16,125 --> 00:16:17,942
سيكون علينا أن نقوم باختيارات صعبة

303
00:16:19,178 --> 00:16:22,212
إذن، ما هي بالضبط خياراتي الصعبة؟

304
00:16:23,841 --> 00:16:25,516
باستطاعتنا إزالة  الورم

305
00:16:25,518 --> 00:16:27,151
هذه عملية جراحية خطيرة للغاية

306
00:16:27,153 --> 00:16:29,353
هناك احتمال للإصابة بالشلل
.. أو ما هو أسوأ

307
00:16:29,355 --> 00:16:31,140
قد لا تنجو منها

308
00:16:31,724 --> 00:16:33,434
أو أن لا نفعل شيئًا

309
00:16:33,760 --> 00:16:35,360
وسنقوم بمراقبتها باستمرار

310
00:16:35,362 --> 00:16:36,726
ونقوم بالتصوير كل بضع أسابيع

311
00:16:36,728 --> 00:16:38,828
لكن الورم الحبلي يتحرك بسرعة كبيرة

312
00:16:38,830 --> 00:16:40,931
وفي حين ظهوره 
بأي من الفحوصات المستقبلية

313
00:16:40,933 --> 00:16:43,433
سيكون من المرجح أنه 
انتشر في كل مكان في جسمك

314
00:16:45,537 --> 00:16:49,039
إذن، هناك احتمالية أنه ليس سرطانًا

315
00:16:49,041 --> 00:16:52,576
لكنه إن كان كذلك، وانتظرت فسوف أموت

316
00:16:52,578 --> 00:16:54,044
هذا صحيح

317
00:16:54,046 --> 00:16:57,948
و إن لم أنتظر 
وقمت بالعملية

318
00:16:57,950 --> 00:16:59,849
سيكون هنالك فرصة كبيرة 
بأني سوف أموت

319
00:16:59,851 --> 00:17:00,951
أجل

320
00:17:06,324 --> 00:17:08,491
سأحتاج لأفكر مليّا في هذا

321
00:17:23,442 --> 00:17:27,577
هذه نسخة شهر مايو\أيار 
للمجلة السنوية لجراحة حديثي الولادة

322
00:17:27,579 --> 00:17:30,779
لقد انتهيت من شهر مارس\آذار
أريد نسخة إبريل\نيسان الآن

323
00:17:30,781 --> 00:17:32,448
(لدي نسخة إبريل\نيسان (شون

324
00:17:32,450 --> 00:17:34,016
لا

325
00:17:34,018 --> 00:17:38,673
لا، يجب أن تطلعي على الاكتشافات الحديثة 
بمجلات جراحة حديثي الولادة

326
00:17:38,675 --> 00:17:41,419
تقوم (كلير) بقرأءة المجلة البريطانية 
.. لجراحـ

327
00:17:49,500 --> 00:17:51,533
.. (شون)

328
00:17:51,846 --> 00:17:54,802
أظن أن عليك أن تظل
(صامتًا في حضور (هان

329
00:17:54,804 --> 00:17:57,018
لفترة من الزمن

330
00:17:57,641 --> 00:18:00,074
لكن كيف سأتمكن من الإجابة على أسئلته؟

331
00:18:01,897 --> 00:18:04,646
أجب على الأسئلة المباشرة

332
00:18:04,648 --> 00:18:08,683
فيما عدى ذلك خارج غرفة العمليات
عليك ألّا تواجهه

333
00:18:11,588 --> 00:18:14,189
إن أقنع أحدهم (شون) أن يقوم 
(بذلك مع د.(ميلينديز

334
00:18:14,191 --> 00:18:16,558
لكان سيبقى فقط بدور "الشفط" أثناء العمليات

335
00:18:20,230 --> 00:18:22,464
الرمز الأزرق 
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة، السرير 4

336
00:18:22,466 --> 00:18:25,133
الرمز الأزرق 
وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة، السرير 4

337
00:18:27,937 --> 00:18:30,604
انخفاض مستوى الاكسجين 
وارتفاع ضغط الدم الوريدي

338
00:18:30,606 --> 00:18:32,239
الضماد للشريان الوريدي بدأ ينهار

339
00:18:32,241 --> 00:18:34,275
ثمانية مل من الدوبامين - 
لنضع قناع التنفس عليها -

340
00:18:34,277 --> 00:18:36,577
لن تستطيع البقاء 
نحتاج إلى خيارات أخرى

341
00:18:36,579 --> 00:18:38,345
سوف أعلم الوالدين

342
00:18:39,983 --> 00:18:41,961
لنوصلها بجهاز الإنعاش القلبي

343
00:18:57,028 --> 00:18:59,134
ما الذي وجدته؟ أي شيء؟

344
00:18:59,180 --> 00:19:01,079
(هنالك مجموعة في (كليفلاند

345
00:19:01,081 --> 00:19:03,715
عالجوا بروز الأمعاء 
باستخدام افْتِكاكُ الأَمْعاء

346
00:19:03,717 --> 00:19:06,251
بإمكاني قطع ذلك النسيج 
الإلتهابي الزائد

347
00:19:06,253 --> 00:19:09,829
وجزء من رتق الأمعاء، سيجعل 
أمعائها صغيرة بما يكفي

348
00:19:09,831 --> 00:19:11,089
أمر مبشّر

349
00:19:11,091 --> 00:19:12,691
بالنظر إلى حجم بطنها

350
00:19:12,693 --> 00:19:14,059
سأحتاج لاجتزاء الكثير من أمعائها

351
00:19:14,061 --> 00:19:16,562
سيكون هنالك فرصة كبيرة
لعدم مقدرتها على هضم الطعام

352
00:19:16,564 --> 00:19:18,319
سيكون علينا أن نجد المقدار الصحيح

353
00:19:18,319 --> 00:19:20,285
إنها خطتنا الوحيدة الممكنة

354
00:19:20,287 --> 00:19:22,253
أفضل خيار للقلب هو
أن نشق البطين

355
00:19:22,255 --> 00:19:24,055
(كما اقترح (مورفي

356
00:19:24,057 --> 00:19:26,891
كنت قلقًا بشأن أن الخياطة
لن تصمد

357
00:19:26,893 --> 00:19:28,493
ولا زلت قلقًا

358
00:19:28,495 --> 00:19:30,761
نأمل أن الخياطة الأفقية قد تنجح

359
00:19:30,763 --> 00:19:32,097
ينبغي أن نكون قادرين على 
تحمل الضغط

360
00:19:32,099 --> 00:19:33,598
أثناء تقطيب الجرح

361
00:19:33,600 --> 00:19:35,900
لا يزال هناك خطر تمدد الاوعية الدموية

362
00:19:35,902 --> 00:19:37,935
في النسيج تحتها

363
00:19:40,773 --> 00:19:42,456
د.(ليم)؟

364
00:19:42,876 --> 00:19:45,210
لدي فكرة أود طرحها

365
00:19:45,212 --> 00:19:47,879
حتى وإن كان د.(هان) لم يطرح عليّ سؤالًا

366
00:19:52,085 --> 00:19:54,151
(أجل، تفضل (شون

367
00:19:54,153 --> 00:19:56,020
إن دخلنا عبر الأذنين

368
00:19:56,022 --> 00:19:57,854
لن نقلق بشأن 
تقطيب الجرح

369
00:19:57,856 --> 00:19:59,689
لقد ناقشنا هذه المسألة

370
00:19:59,691 --> 00:20:01,691
لا يوجد مساحة كافية 
داخل قلب الطفلة

371
00:20:01,693 --> 00:20:03,193
لكي نقوم بتقطيب الرقع التي سنضعها

372
00:20:03,195 --> 00:20:05,695
(لن نحتاج إلى ذلك د.(هان

373
00:20:05,697 --> 00:20:08,198
نستطيع أن نجعل المكوّن صغيرًا 
بما يكفي لحجم قلبها

374
00:20:08,200 --> 00:20:10,600
اقراص سيليكون مع ساق تشبه الفطر

375
00:20:10,602 --> 00:20:12,403
ونستطيع ادخال الساق عن طريق 
أحد الثقوب

376
00:20:12,405 --> 00:20:15,656
حتى ينضغط القرص على الجدار
مغطيًا جميع الثقوب

377
00:20:16,575 --> 00:20:20,444
كسدادة حوض الاستحمام

378
00:20:20,446 --> 00:20:21,711
أجل

379
00:20:21,713 --> 00:20:23,580
الضغط  المتصاعد على الجانب 
الأيسر من قلبها

380
00:20:23,582 --> 00:20:24,948
سيبقيه في مكانه

381
00:20:24,950 --> 00:20:26,883
لن نحتاج إلى الخياطة

382
00:20:28,421 --> 00:20:30,353
فكرة عظيمة

383
00:20:30,355 --> 00:20:32,088
علينا أن نخبر الوالدين بهذا

384
00:20:32,090 --> 00:20:33,889
فكرة عظيمة للقلب

385
00:20:33,891 --> 00:20:36,459
لكن علينا أن نخبرهم أن خطتنا الحالية

386
00:20:36,461 --> 00:20:37,493
لإصلاح الأمعاء

387
00:20:37,495 --> 00:20:39,929
تعتبر مخاطرة كبيرة

388
00:20:39,931 --> 00:20:42,516
وتجعل عملية اصلاح القلب
لا جدوى منها

389
00:20:43,368 --> 00:20:45,234
سحب الرعاية الصحية

390
00:20:54,645 --> 00:20:56,447
لا يمكنك تحريك هذه البطاقة

391
00:20:56,948 --> 00:20:58,414
المعذرة؟

392
00:20:58,416 --> 00:20:59,615
من يغش بلعبة السوليتير؟

393
00:20:59,617 --> 00:21:01,184
أن تقوم بخداع نفسك وحسب

394
00:21:01,186 --> 00:21:02,552
مرة أخرى

395
00:21:02,554 --> 00:21:03,919
(صباح الخير (لاري

396
00:21:03,921 --> 00:21:05,754
أهو أمر متعلق بالرجولة؟

397
00:21:05,756 --> 00:21:07,522
كأن يكون الرجل الحقيقي
هو من يتجاوز الأمر

398
00:21:07,524 --> 00:21:10,025
بدون مساعدة أو بدون
أن يتعرف على الناس الذين معه؟

399
00:21:12,129 --> 00:21:14,096
تقبّل السرطان كهوية

400
00:21:14,098 --> 00:21:16,364
هو آخر شيء ينبغي علينا فعله

401
00:21:16,366 --> 00:21:19,534
هذا يؤكد مدى فظاعة ما نمر به

402
00:21:20,437 --> 00:21:22,370
نحن في معركة يومية 
في سبيل حياتنا

403
00:21:22,372 --> 00:21:24,573
لا أرى أي قيمة بالسكون للأمر

404
00:21:28,946 --> 00:21:30,512
(تأخرت (كانديس

405
00:21:31,816 --> 00:21:34,182
مما يعني إما أن ابنة أخيها
نسيت أن تحضرها إلى هنا

406
00:21:34,184 --> 00:21:36,278
مجددًا

407
00:21:36,821 --> 00:21:38,697
أو أنها تلقت خبرًا سيئًا

408
00:21:39,590 --> 00:21:41,256
أو أنها قد توفيت

409
00:21:43,494 --> 00:21:46,261
نحن في معركة يومية بالتأكيد

410
00:21:49,166 --> 00:21:51,454
أفضّل أن تكون برفقة بعض الصحبة

411
00:22:07,217 --> 00:22:09,117
تكلمت مع والدتي ومع أخي

412
00:22:09,119 --> 00:22:11,730
وكلاهما يعتقدان أن عليّ
ألّا أقوم بالعملية

413
00:22:12,389 --> 00:22:14,322
على ما يبدو أنهم متخوفون 
من مقدرتكم الجراحية

414
00:22:14,324 --> 00:22:15,985
أكثر من خطورة الورم

415
00:22:17,194 --> 00:22:19,093
وما رأيك أنت؟

416
00:22:19,095 --> 00:22:21,062
أريد أرقامًا

417
00:22:21,064 --> 00:22:22,363
من فضلك

418
00:22:25,869 --> 00:22:28,872
.. الإحصائيات لشيء من هذا القبيل

419
00:22:29,472 --> 00:22:30,738
هناك العديد من المتغيرات

420
00:22:30,740 --> 00:22:32,807
ما هي احتمالية نجاتي من العملية؟

421
00:22:32,809 --> 00:22:35,129
بدون أي مضاعفات

422
00:22:35,745 --> 00:22:37,945
إنه إجراء صعب

423
00:22:37,947 --> 00:22:40,782
بدون أي مضاعفات، أقول بأنها بنسبة
80%

424
00:22:42,351 --> 00:22:45,452
لكن هناك احتمال كبير
أن يكون هذا الورم غير خبيث

425
00:22:45,454 --> 00:22:47,182
أعطني أرقامًا

426
00:22:47,924 --> 00:22:50,558
احتمال بنسبة 5% أن يكون ورم حبلي

427
00:22:57,900 --> 00:23:00,067
الأرقام توافق عائلتك

428
00:23:00,069 --> 00:23:01,569
وأنا كذلك

429
00:23:10,313 --> 00:23:13,447
لطالما شعرت بالارتياح عن طريق الفعل 
أكثر من عدم الفعل

430
00:23:16,885 --> 00:23:19,286
أريد منك أن تقوم بالعملية

431
00:23:22,658 --> 00:23:24,786
لليقين ثمن

432
00:23:33,535 --> 00:23:36,369
هل ستتمكن من النجاة 
بدون أجهزة الإنعاش؟

433
00:23:36,371 --> 00:23:38,238
إن سرى كل شيء كما يرام، أجل

434
00:23:38,240 --> 00:23:39,972
سيكون لها قلب قوي

435
00:23:39,974 --> 00:23:41,807
متى يمكنكم القيام بها؟

436
00:23:43,478 --> 00:23:45,144
يجب أن تعلموا بأننا لا نثق تمامًا

437
00:23:45,146 --> 00:23:47,201
بخطتنا بشأن الأمعاء

438
00:23:47,582 --> 00:23:50,316
فرصة الفشل كبيرة للغاية

439
00:23:50,318 --> 00:23:51,784
إلى أي مدى؟

440
00:23:51,786 --> 00:23:54,721
بحوالي 90% أن العملية 
لن تنجح

441
00:23:54,723 --> 00:23:57,823
ومن شأنها أن تؤدي 
إلى سوء تغذية لا يمكن علاجه

442
00:23:57,825 --> 00:24:01,340
سوف تموت طفلتكم جوعًا ببطء خلال أشهر

443
00:24:02,029 --> 00:24:04,130
جسمها الآن يعمل بجهد

444
00:24:04,132 --> 00:24:05,397
كي يبقيها على قيد الحياة

445
00:24:08,702 --> 00:24:11,003
.. إن قررنا إطفاء الأجهزة

446
00:24:11,005 --> 00:24:12,958
إطفاء الأجهزة؟

447
00:24:15,743 --> 00:24:18,816
سوف تموت بسرعة 
وبسلام

448
00:24:19,346 --> 00:24:21,680
إن نجحت عملية القلب

449
00:24:21,682 --> 00:24:23,783
لن يكون هذا خيارًا

450
00:24:23,785 --> 00:24:25,617


451
00:24:25,619 --> 00:24:27,519
لماذا لا نحاول اصلاح الأمعاء أولًا؟

452
00:24:27,521 --> 00:24:28,720
لنرى ما إذا كانت ستنجح؟

453
00:24:28,722 --> 00:24:30,522
لن نكون قادرين على معرفة 
ما إذا كانت الأمعاء ستنجو

454
00:24:30,524 --> 00:24:32,258
حتى ننتهي من القلب

455
00:24:33,460 --> 00:24:35,874
علينا أن نقوم بالعملية

456
00:24:36,229 --> 00:24:38,530
لكن إن لم تنجح سوف 
تموت جوعًا

457
00:24:38,532 --> 00:24:41,433
.. إنه أمر يستحق المخاطرة -
إنه ليس خطرًا علينا، بل عليها -

458
00:24:41,435 --> 00:24:44,803
هل ستتخلى عن ابنتك عوضاً عن ذلك؟

459
00:24:44,805 --> 00:24:47,339
أنت تتصرف مثلما تصرفت
عند التصوير المقطعي للحمل

460
00:24:47,341 --> 00:24:49,941
قررنا معاً مواصلة هذا الحمل

461
00:24:49,943 --> 00:24:51,910
لذا فالذنب يقع عليّ مثلما يقع عليك

462
00:24:51,912 --> 00:24:53,312
يقع الذنب عليّ؟

463
00:24:53,314 --> 00:24:55,280
بسبب الدواء؟

464
00:24:56,917 --> 00:25:00,315
لا أستطيع إيقاف تشغيل ذلك الجهاز

465
00:25:01,021 --> 00:25:03,855
إن إحساسك بالذنب يحول دون اعترافك
بما ينبغي فعله

466
00:25:03,857 --> 00:25:06,490
لا علاقة لإحساسي بالذنب بهذا الأمر

467
00:25:06,492 --> 00:25:09,227
أنا أحارب من أجل ابنتي -
وكذلك أنا -

468
00:25:11,675 --> 00:25:13,676
بما أن الوالدان غير متفقين على قرار

469
00:25:13,678 --> 00:25:15,960
،بخصوص مصير الطفلة
فسيرجع القرار للقاضي

470
00:25:15,962 --> 00:25:17,814
والذي سيعتمد على توصيتنا

471
00:25:18,399 --> 00:25:21,600
هل القرار عائد لنا
في حين تأثيره سيقع على الوالدين؟

472
00:25:24,131 --> 00:25:25,804
حسناَ، ربما هذا شيء جيّد

473
00:25:27,474 --> 00:25:29,507
ليس هيّناً على الآباء أن يقرروا

474
00:25:29,509 --> 00:25:31,243
بين أن يتركوا ابنتهم تموت

475
00:25:31,245 --> 00:25:34,980
أو أن يقاتلا من أجل حياتها
وهما يعلمان أنها سوف تعاني بشدة

476
00:25:34,982 --> 00:25:37,477
ربما من الأفضل أن نحمل ذلك العبء عنهم

477
00:25:40,221 --> 00:25:41,820
د. (ليم)؟

478
00:25:41,822 --> 00:25:43,322
ماذا سيكون قرارك؟

479
00:25:44,791 --> 00:25:46,491
ننزع عنها جهاز الإنعاش

480
00:25:46,493 --> 00:25:48,660
تشير الاحتمالات إلى فشل
عملية ترميم الأمعاء

481
00:25:48,662 --> 00:25:51,696
تنعكس هذه الأرقام على عامة الأطباء

482
00:25:51,698 --> 00:25:54,102
أعتقد أنني والطبيبة (ليم) أفضل من ذلك

483
00:25:54,703 --> 00:25:56,163
يمكننا التغلب على الاحتمالات

484
00:26:03,921 --> 00:26:07,245
أحد الأشياء التي لن أفتقدها
عندما أترك منصبي كرئيس قسم الجراحة

485
00:26:07,247 --> 00:26:10,135
هي كوني مسؤولاً عن هكذا اختيارات

486
00:26:12,852 --> 00:26:15,219
... د. (هان)، إنه قسمك

487
00:26:15,221 --> 00:26:16,888
إنه قرارك

488
00:26:24,430 --> 00:26:26,230
هل كنت هنا طوال الليل؟

489
00:26:26,735 --> 00:26:28,165
كنتُ أعمل على حالة

490
00:26:28,167 --> 00:26:30,768
(مع رئيس قسم الجراحة الجديد الطبيب (هان

491
00:26:30,770 --> 00:26:33,388
كيف يسير عملكما؟ -
ليس جيداً -

492
00:26:33,390 --> 00:26:36,889
إنه يشغل الموسيقى في غرفة العمليات -
إنه أحد هؤلاء الناس -

493
00:26:36,891 --> 00:26:40,290
ويقول أنه عليّ التركيز
على الاحتياجات العاطفية لمرضانا

494
00:26:40,745 --> 00:26:42,845
هذه مهمة صعبة عليك

495
00:26:49,466 --> 00:26:55,892
هل سبق وتمنيت أن يكون لديك أصدقاء
أو زملاء مرضى بطيف التوحد؟

496
00:26:56,264 --> 00:26:57,860
ليس عادة

497
00:26:57,862 --> 00:27:00,773
(لكن ربما لم يكن الطبيب (هان
ليلاحظني بنفس القدر

498
00:27:00,775 --> 00:27:03,105
لو لم أكن الطبيب الوحيد المريض بالتوحد

499
00:27:06,204 --> 00:27:08,103
ثمة طفل في قسم العلاج بالكيماوي

500
00:27:08,105 --> 00:27:11,288
مهووس بكونه مريضاً بالسرطان

501
00:27:11,315 --> 00:27:12,615
هذا كل ما يتحدث عنه

502
00:27:12,617 --> 00:27:14,254
يريد أن يكوّن صداقات مع كل شخص في جناحه

503
00:27:14,256 --> 00:27:15,926
هذا تصرف ذكي منه

504
00:27:15,928 --> 00:27:19,121
أظهرت "سبيغل إت أُل" زيادة في البقاء
على قيد الحياة بشكل عام

505
00:27:19,123 --> 00:27:21,491
ومقاييس نوعية الحياة
في مريضات سرطان الثدي

506
00:27:21,493 --> 00:27:24,527
اللاتي يشكلن روابط اجتماعية
مع أخريات ممن يكافحن نفس المرض

507
00:27:25,430 --> 00:27:27,430
ماذا يجب أن أفعل حيال الطبيب (هان)؟

508
00:27:29,901 --> 00:27:32,735
لا أدري

509
00:27:32,737 --> 00:27:34,404
فقط قم بعملك

510
00:27:34,406 --> 00:27:36,706
كن جراحاً جيداً، بل كن جراحًا ممتازًا

511
00:27:36,708 --> 00:27:38,941
بمرور الوقت، سوف ينسى التوحد

512
00:27:38,943 --> 00:27:40,342
لماذا قد ينسى التوحد؟

513
00:27:40,344 --> 00:27:43,345
سيرى أنك تتحلى بالمهارة والتفاني

514
00:27:43,347 --> 00:27:45,680
أنا مريض بالتوحد

515
00:27:45,682 --> 00:27:47,449
إنه جزء من شخصيتي

516
00:27:58,129 --> 00:27:59,761
ماذا قال القاضي؟

517
00:27:59,763 --> 00:28:01,463
لقد قبل توصيتنا

518
00:28:01,465 --> 00:28:03,373
وحكم لصالح الجراحة

519
00:28:04,001 --> 00:28:05,479
شكراً لك أيها الطبيب

520
00:28:11,042 --> 00:28:12,441
(حسناً يا (بيرسي

521
00:28:14,278 --> 00:28:16,145
أمك تحبك

522
00:28:19,149 --> 00:28:20,458
(أحبك يا (بيرسي

523
00:28:55,995 --> 00:28:57,661
هل يجب أن نزيل المزيد من الأمعاء؟

524
00:28:57,663 --> 00:28:58,863
لو فعلنا ذلك سنصل إلى عظم الحَرْقَفة

525
00:28:58,865 --> 00:29:01,032
لن تكسب وزناً كافياً لتنمو

526
00:29:01,429 --> 00:29:03,128
عضلات بطنها ضيقة

527
00:29:03,130 --> 00:29:05,393
بسبب نموها حول تجويف فارغ

528
00:29:07,968 --> 00:29:10,635
إنها تُمسك على بطنها مثل المشد

529
00:29:10,637 --> 00:29:12,037
ماذا لو قمنا بحلّها؟

530
00:29:12,039 --> 00:29:13,205
لكي نحرر العضلات

531
00:29:13,207 --> 00:29:15,473
ونزيد محيط البطن

532
00:29:15,475 --> 00:29:16,782
هذه العضلات جزء من جدار بطنها

533
00:29:16,807 --> 00:29:18,310
... ليس إذا فصلنا الطبقات

534
00:29:18,312 --> 00:29:21,113
وأنشئنا طبقة مستوية بين الجلد والعضلات

535
00:29:22,950 --> 00:29:24,817
هل توافقين أن أبدأ
مع (مورفي) على القلب؟

536
00:29:25,652 --> 00:29:28,220
د.(براون)، أنت معي على البطن

537
00:29:29,623 --> 00:29:30,923
جاري تمهيد الطريق

538
00:29:30,925 --> 00:29:32,925
هان) في جدول مناوبات الأسبوع المقبل)

539
00:29:32,927 --> 00:29:35,160
ربما ستبدل (كارمن) نوبتها معي
حتى أتمكن من التغطية معه؟

540
00:29:35,162 --> 00:29:38,262
أو ربما لا داعي إلى أن تحاولي جاهدة

541
00:29:38,264 --> 00:29:39,761
أريد مُبَعِّدَة

542
00:29:40,634 --> 00:29:42,567
بعضنا لا يمتلك مهنة سابقة رائعة

543
00:29:42,569 --> 00:29:44,235
أو أسلوب مُطمئن ودود

544
00:29:44,237 --> 00:29:45,603
لن يحتشد الناس في صفي

545
00:29:45,605 --> 00:29:46,871
فقط لكوني محبوبة

546
00:29:46,873 --> 00:29:48,906
يمكنك أن تجربي معاملتهم بلطف

547
00:29:48,908 --> 00:29:50,642
هذا أسهل -
ها هو ذا -

548
00:29:53,347 --> 00:29:55,046
هل يبدو مثل السرطان؟

549
00:29:55,048 --> 00:29:56,815
ليس مكتوباً عليه

550
00:29:56,817 --> 00:29:59,155
علينا جميعاً أن ننتظر تقرير الأخصائي

551
00:30:01,020 --> 00:30:02,587
مسبار

552
00:30:07,594 --> 00:30:09,227
يعترض الشريان طريقنا

553
00:30:09,229 --> 00:30:11,529
لا يمكننا بلوغ الورم بدون أن نجعله
ينزف حتى الموت

554
00:30:16,469 --> 00:30:17,969
يجب أن نعمل عليه من الخلف

555
00:30:17,971 --> 00:30:21,072
... لكن العصب الشوكي الأول -
هو شيء يمكنه العيش بدونه -

556
00:30:21,074 --> 00:30:22,606
مقص تشريح

557
00:30:26,512 --> 00:30:27,912
مثبت ضمادات

558
00:30:43,129 --> 00:30:44,262
تم توصيل القابس

559
00:30:44,264 --> 00:30:46,244
أأنت مستعدة لاختبار ترميم الأمعاء؟

560
00:30:48,000 --> 00:30:49,566
دعونا ننزع عنها جهاز إنعاش القلب

561
00:30:49,568 --> 00:30:51,368
د.(مورفي)، لقد كانت فكرتك

562
00:30:51,370 --> 00:30:52,969
تول أنت هذا الشرف

563
00:31:03,749 --> 00:31:06,683
ضغط البطن طبيعي

564
00:31:06,685 --> 00:31:09,052
تتغذى الأمعاء بالدم جيّداً

565
00:31:12,257 --> 00:31:14,324
الضغط الرئوي يرتفع

566
00:31:14,326 --> 00:31:15,526
أعطوها أوكسيد النتريك والبروستاسايكلين

567
00:31:15,528 --> 00:31:16,727
علينا أن نخفض الضغط على رئتيها

568
00:31:16,729 --> 00:31:18,295
مستوى التشبع بالأكسجين ينخفض

569
00:31:18,297 --> 00:31:20,563
لا يوجد استجابة
لموسعات الأوعية الدموية

570
00:31:20,565 --> 00:31:23,299
،صار قلبها قوياً جداً
لدرجة إنه يطغى على رئتيها

571
00:31:23,301 --> 00:31:25,367
علينا أن نعيد وضعها
على جهاز إنعاش القلب

572
00:31:33,645 --> 00:31:37,045
... لن تموت (بيرسفوني) جوعاً

573
00:31:37,615 --> 00:31:39,949
لكنها ستموت غرقاً في سوائلها الخاصة

574
00:31:54,665 --> 00:31:56,197
سأتحدث مع الوالدين

575
00:31:56,199 --> 00:31:57,566
هل بإمكاني القدوم؟

576
00:32:09,112 --> 00:32:11,713
(الآن وقد صار قلب (بيرسفوني
يضخ الدم بكامل قوته

577
00:32:11,715 --> 00:32:13,448
أصبحت رئتيها مسحوقة

578
00:32:15,185 --> 00:32:19,554
التصرف الإنساني هو إطفاء الأجهزة
والسماح بموتها

579
00:32:20,724 --> 00:32:22,632
... لا، لا أستطيع

580
00:32:22,960 --> 00:32:24,493
لا أستطيع التخلي عنها

581
00:32:27,564 --> 00:32:29,389
لأنك قاتلتِ من أجلها

582
00:32:30,366 --> 00:32:32,633
في كل دقيقة منذ ولادتها

583
00:32:32,635 --> 00:32:36,069
قبل ذلك، عندما كنت تأخذين أدوية الاكتئاب

584
00:32:36,071 --> 00:32:37,897
كنت تكافحين للمضي قدماً

585
00:32:38,407 --> 00:32:40,140
حتى تأتين بها إلى هذا العالم

586
00:32:56,458 --> 00:32:59,527
(لكن السماح بموت (بيرسي
ليس تخلياً عنها

587
00:33:01,597 --> 00:33:04,397
أنت فقط تنصاعين لما يُمليه عليها جسدها

588
00:33:09,203 --> 00:33:10,537
قُضي أمرها

589
00:33:27,789 --> 00:33:29,622
حسناً

590
00:34:03,875 --> 00:34:07,243
أريد أن يراها والديها في أفضل حلّة

591
00:34:12,216 --> 00:34:14,149
دعونا نُطفئ جهاز إنعاش القلب

592
00:34:19,256 --> 00:34:20,823
جهاز التنفس الصناعي

593
00:34:22,225 --> 00:34:23,792
لنأخذ دقيقة

594
00:35:07,104 --> 00:35:08,769
افحصوا الصمام

595
00:35:13,110 --> 00:35:15,543
في كل مرة ينكمش القلب

596
00:35:15,545 --> 00:35:17,778
يدخل الدم إلى الجانب الخطأ من القلب

597
00:35:17,780 --> 00:35:19,680
مما يرفع ضغط الرئة

598
00:35:19,682 --> 00:35:22,416
عمل الثقب على خفض الضغط
عندما كان في أعلى مستوياته

599
00:35:22,418 --> 00:35:23,817
لأنه سمح بتدفق ارتجاعي

600
00:35:23,819 --> 00:35:27,254
لكن إصلاحنا للعيب
منع هذا التدفق الارتجاعي

601
00:35:27,256 --> 00:35:29,656
ماذا لو جعلنا الأمر
كما لو أن قلبها ما يزال معيوباً

602
00:35:29,658 --> 00:35:31,558
لكن فقط عندما تحتاج إلى ذلك؟

603
00:35:31,560 --> 00:35:35,529
سيكون مثل باب غير مقفل
في جدار القلب

604
00:35:35,531 --> 00:35:37,731
عندما يكون الضغط مرتفعًا جدًا
على الجانب الأيمن

605
00:35:37,733 --> 00:35:40,600
يُفتح الباب، محرراً الضغط عن الرئتين

606
00:35:40,602 --> 00:35:42,503
ويظل مغلقاً بقية الوقت

607
00:35:42,505 --> 00:35:45,372
من شأن ذلك تقليل ضغط الرئة بمقدار الثلث
هل هذا كاف؟

608
00:35:45,374 --> 00:35:48,509
يعتمد ذلك على مدى ارتفاع
مقاومة الأوعية الدموية الرئوية

609
00:35:48,511 --> 00:35:50,877
قوة مقاومة الأوعية الدموية
هي ضغط الشريان الرئوي

610
00:35:50,879 --> 00:35:53,980
ناقص الضغط الإسفيني مقسومًا
على النتاج القلبي مضروباً في 80

611
00:36:04,846 --> 00:36:06,725
آخر مرة رأيت فيها طبيبي

612
00:36:06,727 --> 00:36:09,628
أخبرني أنه لم يتبق لي إلا 6 أشهر

613
00:36:09,630 --> 00:36:11,431
كما قال لي أنه عليّ أن أتزوج محاسب

614
00:36:11,433 --> 00:36:12,765
(وانتقل إلى (داكوتا الشمالية

615
00:36:12,767 --> 00:36:14,367
لا تقولين

616
00:36:14,369 --> 00:36:16,869
عندما سألته إذا كان هذا سيخفف
من مرضي، قال لا

617
00:36:16,871 --> 00:36:19,672
إنما سيجعل أشهري الستة تبدو طويلة

618
00:36:23,010 --> 00:36:26,679
ما الفرق بين النازيين الجدد والسرطان؟

619
00:36:26,681 --> 00:36:28,274
السرطان ليس عنصرياً

620
00:36:31,519 --> 00:36:33,285
... عرفت رجل

621
00:36:33,287 --> 00:36:35,720
كان من برج السرطان

622
00:36:35,722 --> 00:36:38,890
طريقة موته كانت مسيرة للسخرية

623
00:36:40,260 --> 00:36:42,027
كيف ذلك؟

624
00:36:42,029 --> 00:36:43,962
أكله سرطان بحر عملاق

625
00:36:43,964 --> 00:36:47,832
يا للهول

626
00:36:49,269 --> 00:36:51,503
آرون) مريض بالورم الدبقي)

627
00:36:51,505 --> 00:36:54,038
كانديس) مريضة باللوكيميا)

628
00:36:54,040 --> 00:36:55,307
هل نلعب "غين رومي" أم "بلاك جاك"؟

629
00:36:55,309 --> 00:36:57,342
ما السرعة التي تريدين آخذ أموالي بها؟

630
00:36:57,344 --> 00:36:58,843
"بلاك جاك"

631
00:36:58,845 --> 00:37:00,326
اقسمي البطاقات

632
00:37:12,243 --> 00:37:14,310
هل استأصلتهم جميعاً؟

633
00:37:17,396 --> 00:37:18,829
... أجل

634
00:37:18,831 --> 00:37:20,764
أجل، أطرافك خالية تماماً

635
00:37:20,766 --> 00:37:22,433
لكن السبيل الوحيد لتحقيق ذلك

636
00:37:22,435 --> 00:37:24,935
تضمنت إزالة العصب المتحكم
في قدمك اليسرى

637
00:37:26,572 --> 00:37:29,873
ستحتاج إلى إعادة تأهيل
وجهاز تقويم متطور

638
00:37:29,875 --> 00:37:32,676
لكنك ستصبح أعرج

639
00:37:32,678 --> 00:37:34,978
سيخبرنا علم الأمراض النهائي
إذا كان ذلك يستحق العناء

640
00:37:39,157 --> 00:37:40,984
سأنبئك عندما تأتي نتائجك

641
00:37:43,215 --> 00:37:45,481
ما عاد مهماً

642
00:37:48,412 --> 00:37:50,645
فأنت لا تستطيع إعادة الورم

643
00:38:05,777 --> 00:38:08,344
هل هي بخير؟

644
00:38:09,447 --> 00:38:13,683
ستكون بحاجة إلى جراحة
أو اثنين في مستقبلها، لكن أجل

645
00:38:13,685 --> 00:38:15,276
ستكون رائعة

646
00:38:18,889 --> 00:38:20,422
هل يمكنني حملها؟

647
00:38:20,424 --> 00:38:22,617
أعتقد أن ذلك سيكون لطيفاً

648
00:38:23,227 --> 00:38:25,093
لكل منكما

649
00:38:40,010 --> 00:38:42,377
مرحباً يا ملاكي

650
00:38:44,415 --> 00:38:47,249
طفلتي

651
00:38:50,487 --> 00:38:52,019
تعال وامسكها

652
00:38:58,428 --> 00:39:00,928
أنت الآخر حاربت من أجلها

653
00:39:06,135 --> 00:39:08,569
إنها جميلة

654
00:39:15,712 --> 00:39:17,296
أحسنت صنعاً

655
00:39:18,514 --> 00:39:20,132
شكراً لك

656
00:39:21,050 --> 00:39:23,917
إنها جميلة

657
00:39:23,919 --> 00:39:25,486
... استمع إليها

658
00:39:36,866 --> 00:39:38,398
شكراً لك

659
00:39:43,538 --> 00:39:45,705
نتائج خزعة (مينش)؟

660
00:39:55,751 --> 00:39:57,050
ألا تريد أن تعرف
ما إذا كنا أهدرنا وقتنا

661
00:39:57,052 --> 00:39:58,462
في الاقتراب من قتله؟

662
00:39:59,621 --> 00:40:01,488
لا أستطيع إعادة الورم

663
00:40:17,506 --> 00:40:19,692
(مرحباً يا د.(هان

664
00:40:20,208 --> 00:40:22,442
هل تستقل الحافلة أيضاً؟

665
00:40:22,444 --> 00:40:23,843
(لا يا (شون

666
00:40:23,845 --> 00:40:26,282
أردت أن أتحدث معك فحسب

667
00:40:29,017 --> 00:40:33,218
أنت تمتلك مهارات تشخيصية رائعة

668
00:40:33,220 --> 00:40:36,188
أعترف بأنك عوناً لهذه المشفى

669
00:40:36,626 --> 00:40:38,390
هذا صحيح

670
00:40:41,061 --> 00:40:44,383
لقد تحدثت إلى رئيس الأطباء المقيمين
لعلم الأمراض

671
00:40:45,032 --> 00:40:48,012
وكلانا يتفق أنك تصلح هناك

672
00:40:50,438 --> 00:40:53,706
أنا جرّاح مقيم

673
00:40:53,708 --> 00:40:55,808
،كطبيب مقيم في علم الأمراض

674
00:40:55,810 --> 00:40:58,677
سوف تلمس الحالات والحياة

675
00:40:58,679 --> 00:41:02,247
عبر جميع الأقسام الطبية

676
00:41:02,249 --> 00:41:04,483
ستكون قادراً على مساعدة المرضى

677
00:41:04,485 --> 00:41:07,490
دون الاضطرار للتعامل معهم

678
00:41:08,616 --> 00:41:12,457
بالنظر إلى الصعوبات التي تواجهها
في التواصل وفهم الإشارات الاجتماعية

679
00:41:12,459 --> 00:41:14,955
أعتقد أنك ستصلح جيداً للمنصب هناك

680
00:41:15,795 --> 00:41:17,458
لا، شكراً لك

681
00:41:18,292 --> 00:41:24,006
كنت أعمل جاهداً على تحسين مهارات التواصل

682
00:41:24,571 --> 00:41:26,759
العمل الجاد ليس كافياً

683
00:41:27,507 --> 00:41:29,273
عليك أن تقبل بالوظيفة

684
00:41:31,811 --> 00:41:36,080
أنا جرّاح مقيم

685
00:41:37,884 --> 00:41:39,522
كنتَ كذلك

686
00:41:40,787 --> 00:41:43,520
ستكون بارعاً في علم الأمراض

687
00:42:13,162 --> 00:42:22,391
ترجمة
||<font color="#0daffb">ربيع</font> @Rabi3o ||
||<font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
||<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn ||

