1
00:00:05,840 --> 00:00:09,593
.ثمة وحوش في الخارج، لا شك في ذلك

2
00:00:09,677 --> 00:00:11,887
.محاربتها تتطلب أبطالا

3
00:00:13,431 --> 00:00:16,183
لكن الحفاظ على سلامتنا
.يتطلب من هم أكثر من أبطال

4
00:00:16,267 --> 00:00:17,518
"آيجيس"

5
00:00:17,601 --> 00:00:19,520
.هنا يأتي دورنا

6
00:00:19,603 --> 00:00:24,775
"الرجال والنساء في "آيجيس
يتقدمون بخطى حثيثة نحو مستقبل

7
00:00:24,817 --> 00:00:28,237
.حيث يحظى جميع المواطنين بالعناية والحماية

8
00:00:28,738 --> 00:00:34,076
"في الواقع، يمكنكم اعتبار "آيجيس

9
00:00:34,660 --> 00:00:38,080
.درع حماية يحيطك ويحيط بأحبائك

10
00:00:41,876 --> 00:00:43,669
.حسنا، كان ذلك جيدا قليلا

11
00:00:43,794 --> 00:00:47,339
جيدا قليلا؟ "تيك"، هل تمازحني؟
."نحن هنا في "آيجيس

12
00:00:47,423 --> 00:00:51,051
،أعني، نحن هنا حقا
.لسنا في جولة ميدانية مدرسية أو ما شابه

13
00:00:51,427 --> 00:00:54,722
أعني يا رجل، هل تصدق أنهم يريدوننا حقا
تسجيل أنفسنا كأبطال خارقين؟

14
00:00:54,805 --> 00:00:58,100
.نحن مسجلون بالفعل يا رفيق، مع القدر

15
00:00:58,184 --> 00:01:00,978
وقد أعطانا
.شريرا خارقا جديدا تماما لنحاربه

16
00:01:01,061 --> 00:01:03,981
."وأطلقت عليه الصحافة اسم "سلطعكيولس

17
00:01:04,064 --> 00:01:05,691
سلطعكيليس" يهاجم مصرفا محليا"

18
00:01:05,775 --> 00:01:09,320
تيك"، أظن أن النطق الصحيح للاسم"
."هو "سلطعكيليس

19
00:01:09,403 --> 00:01:11,155
."سلطعكيليس"

20
00:01:12,281 --> 00:01:14,241
.لا أفهمه -
.ولا أنا أيضا -

21
00:01:15,409 --> 00:01:21,290
على أي حال، ينبغي أن نعرّف هذا السلطعون
."سارق المصارف على "اللحم" و"الطعام البحري

22
00:01:21,332 --> 00:01:23,250
.يقدمان الآن أسعار السوق

23
00:01:23,334 --> 00:01:26,754
أجل، لا بأس. سنفعل ذلك، اتفقنا؟
.أعدك، سنتابع القضية

24
00:01:26,837 --> 00:01:28,631
لكن أولا، هلا نحصل على الترخيص؟

25
00:01:28,714 --> 00:01:30,049
."أعني، لقد سمعت "راثبون

26
00:01:30,132 --> 00:01:33,177
يظن أن لدينا فرصة حقيقية
.في الانضمام إلى فريق "فلاغ 5" الجديد

27
00:01:34,220 --> 00:01:36,388
،وقت مثير لتكونا على قيد الحياة
هل أنا محق؟

28
00:01:37,473 --> 00:01:42,019
،"أيها السيدان، أنا العميل الطبيب "هوبس
.نائب مدير فرع العلم

29
00:01:42,436 --> 00:01:44,855
هل كنت حاضرا طوال الوقت؟

30
00:01:44,939 --> 00:01:47,066
.أجل. أعشق هذا الفيلم

31
00:01:48,192 --> 00:01:51,612
العميل القائد "راثبون" طلب مني أخذكما
.في جولة قصيرة في المنشأة

32
00:01:51,695 --> 00:01:55,699
،حسنا، لدينا حيوان قشري ملتو لنتعامل معه

33
00:01:55,783 --> 00:01:57,868
...لذا أخشى أنه ليس لدينا الوقت لكي

34
00:01:57,952 --> 00:01:59,119
.لكن، كلا، لدينا بالقطع الوقت

35
00:01:59,203 --> 00:02:01,288
.نود بشدة المشاركة في ذلك
.شكرا جزيلا على عرضك

36
00:02:01,747 --> 00:02:03,374
.جميل. اتبعاني

37
00:02:04,291 --> 00:02:06,126
.سامحانا على الفوضى، ما زلنا نفرغ أغراضنا

38
00:02:06,210 --> 00:02:08,462
.كان هذا المكتب مغلقا لفترة طويلة من الزمن

39
00:02:08,921 --> 00:02:11,048
.يبدو أن الناس يحبون ممارسة لعبة الجيش هنا

40
00:02:11,131 --> 00:02:12,883
،"تيك"، هؤلاء جنود حقيقيون في "آيجيس"

41
00:02:12,967 --> 00:02:16,345
كما تعرف، خط دفاع البشرية الأول
.ضد المبهمين

42
00:02:16,428 --> 00:02:19,014
رباه! وذلك جهاز "دوبلر" لاكتشاف الأشرار
!"الخاص بـ"آيجيس

43
00:02:19,098 --> 00:02:21,934
انظر، إنه يستخدم الضغط الجوي
.للتنبؤ بأنماط الجرائم

44
00:02:22,017 --> 00:02:23,644
.أشعر بوجود زميل معجب

45
00:02:23,727 --> 00:02:26,689
مهلا، إنه ذلك الرجل المتسلط
.صاحب قلب غطاء الغاز

46
00:02:26,772 --> 00:02:30,401
أريد ذلك اللب جاهزا ومشعا
!بحلول هذا الوقت من الغد

47
00:02:30,484 --> 00:02:31,652
.أجل يا سيدي -
.على الفور يا سيدي -

48
00:02:32,611 --> 00:02:33,821
.مرجبا أيها السيدان

49
00:02:34,947 --> 00:02:36,448
.يسرني أنكما قررتما الحضور

50
00:02:37,157 --> 00:02:40,452
أرى أنكما التقيتما
."بكبير خبرائنا دكتور "هوبس

51
00:02:40,536 --> 00:02:42,997
.احرص على أن تصعدهما لرؤية مركز العلميات

52
00:02:43,080 --> 00:02:46,375
لا تنس، لديك موعد تعارف
.مع "ذا مولمين" في الساعة 3

53
00:02:46,834 --> 00:02:48,419
.بعض الأمور لا تتغير أبدا

54
00:02:48,502 --> 00:02:50,504
،إنشاء عمل في بلدة كبيرة

55
00:02:50,588 --> 00:02:52,464
."يتطلب التوافق مع "ذا مولمين

56
00:02:53,465 --> 00:02:54,633
.شكرا يا سيدي

57
00:02:55,926 --> 00:02:58,470
!أفراد آيجيس"، التحية

58
00:02:59,263 --> 00:03:00,514
آرثر"، ماذا يحدث؟"

59
00:03:00,598 --> 00:03:04,101
،"تيك"، إنه النشيد الوطني لـ"آيجيس"
.اتفقنا؟ ابق ساكنا فحسب، وقلدني

60
00:03:13,736 --> 00:03:17,656
آرثر"، ذلك المخلوق الصارخ"
.يسحب الحياة من ذلك الرجل

61
00:03:17,740 --> 00:03:19,783
هذا ليس ما يحدث، اتفقنا؟

62
00:03:19,867 --> 00:03:21,035
.انتظر فحسب -
.سأتولى الأمر -

63
00:03:21,118 --> 00:03:23,913
!"انتظر يا "تيك"! كلا، "تيك

64
00:03:23,996 --> 00:03:25,331
!"تيك". "تيك"

65
00:03:32,171 --> 00:03:34,590
.سيكون بخير. سيعجز عن التنفس قليلا فحسب

66
00:03:36,091 --> 00:03:38,552
القرادة الخارقة

67
00:04:10,459 --> 00:04:11,418
دوت"؟"

68
00:04:13,796 --> 00:04:15,714
.أخوك وأبوك ينتظراننا

69
00:04:15,798 --> 00:04:17,633
.رجاء، اختاري فحسب يا عزيزتي

70
00:04:18,801 --> 00:04:19,802
.أريد الحذاء الطويل

71
00:04:19,885 --> 00:04:20,761
.الحذاء الطويل

72
00:04:20,844 --> 00:04:24,056
.لن أشتري لك حذاء قتاليا. سبق وأخبرتك بذلك

73
00:04:24,139 --> 00:04:25,015
.الحذاء الطويل

74
00:04:25,808 --> 00:04:27,559
.رجاء يا "دوت". اختاري

75
00:04:28,686 --> 00:04:29,728
.لا أعرف

76
00:04:31,689 --> 00:04:32,815
!دوت"، أسرعي"

77
00:04:34,274 --> 00:04:35,943
.لا أظن أن مقاسه مناسب يا أمي

78
00:04:43,367 --> 00:04:47,121
.حسنا، انظري الآن. أبوك تحت كل ذلك

79
00:04:48,330 --> 00:04:51,458
ذلك ما تنالينه
.عندما تتأخرين دقيقة واحدة أيتها الشابة

80
00:04:52,209 --> 00:04:53,794
.تأخرت دقيقة

81
00:05:03,053 --> 00:05:04,221
.أخيرا

82
00:05:05,556 --> 00:05:07,683
.كنت محصورا تحتك منذ الفجر

83
00:05:10,519 --> 00:05:14,023
،كانت لديك خيارات أخرى. كما تعرف
...كان بوسعك أن تحركني، أو

84
00:05:15,232 --> 00:05:16,483
.تسحب ذراعك

85
00:05:16,567 --> 00:05:17,901
.فكرت في ذلك

86
00:05:19,403 --> 00:05:20,696
.أظننا فقدنا الوعي

87
00:05:21,572 --> 00:05:22,656
.أنت فقدت الوعي

88
00:05:23,657 --> 00:05:25,075
.غلبني النعاس فحسب

89
00:05:28,287 --> 00:05:31,582
.كلا. لن أذهب إلى العمل يوما آخر

90
00:05:39,757 --> 00:05:41,508
.رجاء يا "أوفركيل"، رد على المكالمة

91
00:05:42,843 --> 00:05:44,720
.هيا، رد على الاتصال

92
00:05:44,803 --> 00:05:46,764
"آيجيس"

93
00:05:48,849 --> 00:05:51,351
."مرحبا بكما في "قاعة الأبطال

94
00:05:52,019 --> 00:05:53,729
!يا للروعة

95
00:05:54,271 --> 00:05:58,692
،متاحة أمام الأبطال المسجلين 24 ساعة يوميا
.7 أيام في الأسبوع

96
00:05:58,776 --> 00:06:01,153
.رباه، هذا المكان مدهش

97
00:06:01,737 --> 00:06:04,740
هنا يمكنكما التمتع بالوصول
،إلى قاعدة بيانات "آيجيس" للمجرمين

98
00:06:04,823 --> 00:06:07,701
،أو التواصل مع أبطال آخرين
،أو مع أفراد موظفينا

99
00:06:07,785 --> 00:06:09,995
أو يمكنكما الاستراحة ببساطة

100
00:06:10,079 --> 00:06:12,915
.في مقصفنا العالمي للمرطبات والقهوة

101
00:06:13,707 --> 00:06:17,211
.قطع الكرواسون خاصتنا جد لذيذة

102
00:06:21,507 --> 00:06:22,674
!رباه

103
00:06:24,218 --> 00:06:25,385
.هذه جد لذيذة

104
00:06:25,469 --> 00:06:27,346
.مزبدة في كل الأماكن الصحيحة

105
00:06:27,429 --> 00:06:28,889
.هذه هي زبدتنا النانوية

106
00:06:28,972 --> 00:06:31,433
،إنها مثل الزبدة العادية
.لكن أصغر وأكثر تقدما

107
00:06:31,517 --> 00:06:33,811
!زبدة صغيرة! رائع

108
00:06:33,894 --> 00:06:35,354
.هذا المكان مذهل

109
00:06:35,437 --> 00:06:38,190
.ولديهم تلفاز كابل وخدمة إنترنت مجانية

110
00:06:38,273 --> 00:06:40,692
.ولديهم حتى محطات شحن للهواتف

111
00:06:40,776 --> 00:06:43,612
.أجل. للعضوية مزاياها

112
00:06:43,695 --> 00:06:44,780
هنا في "آيجيس"، نحب أن نقول

113
00:06:44,863 --> 00:06:47,407
إننا هنا لمساعدة الأبطال
.بينما يساعدون الضعفاء

114
00:06:47,491 --> 00:06:48,992
.يبدو ذلك مساعدا جدا

115
00:06:49,076 --> 00:06:52,579
إن كنتما مهتمين، سأترككما هنا
.مع هاتين الاستمارتين لتقوما بتعبئتهما

116
00:06:52,955 --> 00:06:54,456
.تبا، مزيد من الأوراق

117
00:06:54,540 --> 00:06:57,126
.أجل، كلا، نحن مهتمان بالتأكيد. شكرا

118
00:06:57,501 --> 00:06:58,544
.استمتعا بهما

119
00:06:58,627 --> 00:07:00,504
.أظننا يجب أن نبدأ في تعبئتهما على الفور

120
00:07:00,587 --> 00:07:02,297
.تبدوان دقيقتين للغاية

121
00:07:02,381 --> 00:07:03,966
.هنا في "آيجيس"، ثمة طرق كثيرة للخدمة

122
00:07:04,341 --> 00:07:06,260
.مهلا يا "آرثر"، انظر إلى هذا

123
00:07:06,343 --> 00:07:07,886
.تغوص، وتطير، وتبحر اليوم

124
00:07:07,970 --> 00:07:10,347
.لم أكن أعرف أن لـ"دينجر بوت" إخوة

125
00:07:10,430 --> 00:07:12,850
.لا بد أن ذلك ما كان يفعله هنا

126
00:07:12,933 --> 00:07:16,728
هل يعني هذا أن صديقنا التعيس
المقيد بالمياه يمكنه الطيران؟

127
00:07:18,105 --> 00:07:21,775
،لا أعرف ما يعنيه ذلك
لكن أظننا ربما يجب أن نفوت

128
00:07:22,943 --> 00:07:25,696
."كما تعرف، "أنجير بوت

129
00:07:25,779 --> 00:07:28,282
.رباه، أعشق كلماتك الموسيقية

130
00:07:28,365 --> 00:07:31,160
أنا جاد، اتفقنا؟ لا يجب أن نتحدث
.عنه أو عن "أوفركيل" أثناء وجودنا هنا

131
00:07:31,243 --> 00:07:32,953
انشقا عن "آيجيس"، أتتذكر؟

132
00:07:34,121 --> 00:07:38,208
هل تظن أن "آيجيس" تشاركني
مبدأ "القتل ليس جيدا"؟

133
00:07:38,292 --> 00:07:42,129
،أظنهم كذلك، أجل
.ولذلك يجب أن توقع على هذا

134
00:07:46,508 --> 00:07:49,094
."الاسم. "ذا تيك

135
00:07:50,095 --> 00:07:52,556
.لا بأس، ربما لن يكون هذا صعبا

136
00:07:52,639 --> 00:07:53,891
"روتردام"، "هولندا"

137
00:07:53,974 --> 00:07:57,019
.خمنوا ماذا؟ "سوبريان" ليس مثاليا

138
00:07:57,102 --> 00:07:58,103
!"هجوم "سوبريان

139
00:07:58,187 --> 00:08:01,023
تذكروا أن هذا هو العبقري
الذي أكد لنا طوال سنوات

140
00:08:01,106 --> 00:08:03,233
!أن "ذا تيرور" مات

141
00:08:04,109 --> 00:08:05,986
.تبين أنه تعرض للخداع

142
00:08:06,445 --> 00:08:09,781
لذلك نرى أخيرا ذلك التراجع غير المسبوق

143
00:08:09,865 --> 00:08:11,200
.في معدلات دعمه

144
00:08:11,283 --> 00:08:13,952
.بدأنا جميعا نتساءل

145
00:08:14,036 --> 00:08:16,288
،إن لم يكن "سوبريان" مثاليا

146
00:08:16,371 --> 00:08:18,540
إذن ماذا يكون بالضبط، على أي حال؟

147
00:08:19,374 --> 00:08:20,751
.إنه منزعج قليلا

148
00:08:20,834 --> 00:08:22,044
مرحبا، "سوبريان"؟

149
00:08:22,836 --> 00:08:24,296
."مرحبا، "لاري -
.مرحبا -

150
00:08:24,379 --> 00:08:27,299
كنت أتساءل فحسب كم تريد الغرفة؟

151
00:08:27,382 --> 00:08:29,176
،هولندا" رائعة وكل شيء"

152
00:08:29,259 --> 00:08:30,844
...وهي ليست -
لاري"، ما هذا؟" -

153
00:08:31,386 --> 00:08:32,679
.كلا. لا تنظر إلى ذلك

154
00:08:32,763 --> 00:08:34,473
.أعني، أعرف ماذا يكون

155
00:08:34,556 --> 00:08:38,060
!إنها علامات استهجان

156
00:08:38,143 --> 00:08:40,229
.وسائل التواصل الاجتماعي هي بالوعة يا صاحب

157
00:08:40,312 --> 00:08:42,564
.أعني، جديا. المرآة غير المناسبة

158
00:08:42,648 --> 00:08:46,902
وهل هي "عدم الحب" أم "كراهية"؟

159
00:08:46,985 --> 00:08:48,237
،لأن أيا ما تكون

160
00:08:48,320 --> 00:08:51,365
فإنها تعني
.أن شخصا ما في مكان ما يكرهني جديا

161
00:08:51,448 --> 00:08:52,950
.ويا "لاري"، إنهم يفعلونها في كل مكان

162
00:08:53,033 --> 00:08:54,076
.لدينا أشخاص يتولون ذلك

163
00:08:54,159 --> 00:08:56,411
سنستعين ببعض البرامج الآلية
وسنستعيد شعبيتك، اتفقنا؟

164
00:08:56,495 --> 00:08:58,163
.بحقك. أنت أفضل من هذا

165
00:08:58,247 --> 00:08:59,831
.أنا لست أفضل من هذا

166
00:09:00,958 --> 00:09:02,501
لماذا لا آخذ الحاسوب فقط؟

167
00:09:02,584 --> 00:09:04,962
.لاري"، تراجع"

168
00:09:05,545 --> 00:09:06,546
.حسنا

169
00:09:07,256 --> 00:09:10,676
حسنا. سأعلم الجميع فحسب
.أنك غير متاح حتى إشعار آخر

170
00:09:11,677 --> 00:09:14,137
هل تود القيام بهذا الشيء
حيث ترميني إلى أعلى في الهواء ثم تلتقطني؟

171
00:09:17,182 --> 00:09:18,183
.حسنا

172
00:09:19,059 --> 00:09:20,978
"نزل "ليلو

173
00:09:25,816 --> 00:09:27,442
.هذا لطيف

174
00:09:27,526 --> 00:09:30,237
.يمكنني أن أشم فعليا الأناناس

175
00:09:30,320 --> 00:09:31,613
.يمكنك بالفعل

176
00:09:31,697 --> 00:09:33,699
.يضخونه عبر فتحات التهوية

177
00:09:36,493 --> 00:09:38,954
مهلا، نحن محظوظون
.لأننا تمكنا من الوصول إلى هنا أصلا

178
00:09:39,037 --> 00:09:41,873
.عندما سقط "ذا تيرور"، داهمت الشرطة وكرك

179
00:09:41,957 --> 00:09:45,043
،قبضوا على "ديريك" لاستجوابه
.ويراقبون المكان من كثب

180
00:09:45,294 --> 00:09:47,462
ربما كان ينبغي أن تواصلي الهرب، أتعرفين؟

181
00:09:47,546 --> 00:09:49,381
."أنا لا أهرب يا "فرانك

182
00:09:49,464 --> 00:09:52,676
ولن أدع واحدا من قادة "رمسيس" القدامى
.يستولي على عمليته

183
00:09:52,759 --> 00:09:54,636
.إنها مدينتي -
.أعرف -

184
00:09:54,720 --> 00:09:56,305
.لكن "آيجيس" في البلدة

185
00:09:56,388 --> 00:09:59,057
وسرعان ما سينتشر الأبطال الخارقون
.في كل مكان

186
00:09:59,141 --> 00:10:00,976
.لن تتمكني من إظهار وجهك في هذه المدينة

187
00:10:02,185 --> 00:10:03,895
.أجل، أنت محق في ذلك

188
00:10:12,612 --> 00:10:15,782
ما زال بوسعي الوصول
.إلى حسابات "رمسيس" القديمة

189
00:10:17,451 --> 00:10:19,494
.وهذه تحتوي على أموال طائلة

190
00:10:21,913 --> 00:10:23,373
...أفكر

191
00:10:25,000 --> 00:10:27,753
ربما أرغب في الاستثمار
.في تكنولوجيا فائقة ما

192
00:10:27,836 --> 00:10:28,754
تكنولوجيا فائقة؟

193
00:10:30,547 --> 00:10:31,423
.أجل

194
00:10:33,592 --> 00:10:35,344
.أعرف شخصا على دراية بالأمر

195
00:10:35,427 --> 00:10:36,845
.اذهب وأحضره -
.أجل -

196
00:10:43,477 --> 00:10:45,937
.وأنا انتهيت

197
00:10:47,939 --> 00:10:49,191
كيف تبلي يا "تيك"؟

198
00:10:50,400 --> 00:10:53,779
.هذا الإعصار المطبعي شوش عقلي

199
00:10:53,862 --> 00:10:59,701
آرثر"، هل لدي أي ممتلكات خارج البلاد"
أو أملك أي أقمار صناعية في مداراتها؟

200
00:11:00,118 --> 00:11:03,372
كلا، أظن أنه لا غضاضة
.في وضع علامة "كلا" على ذلك

201
00:11:03,455 --> 00:11:04,581
.حسنا

202
00:11:05,582 --> 00:11:08,585
رباه، كيف سأعبأ كل هذه الأوراق عوضا عنك؟

203
00:11:08,668 --> 00:11:12,506
كان هذا اختبارا قاسيا
.ليتم طرحه على رجل بلا ماض

204
00:11:13,673 --> 00:11:16,468
مهلا يا "تيك"، اسمع، أنا آسف
.لأنني جعلتك تقوم بهذا

205
00:11:16,551 --> 00:11:18,553
.كلا، أنا من يتأسف أيها الرفيق

206
00:11:19,346 --> 00:11:22,974
.حلمك بوضع حكومي لائق على المحك

207
00:11:23,058 --> 00:11:26,144
لو كان بوسعي فحسب تذكر
،ولو ذرة واحدة من قصتي الأصلية

208
00:11:26,228 --> 00:11:28,146
.لتمكنت من تعبئة الفراغات

209
00:11:28,605 --> 00:11:29,856
...فراغات مثل

210
00:11:31,608 --> 00:11:32,818
".القصة الأصلية"

211
00:11:32,901 --> 00:11:37,155
مهلا، ماذا لو وضعنا علامة
على خانة فقدان ذاكرة شامل لسبب غامض؟

212
00:11:37,989 --> 00:11:39,241
هل هناك خانة لذلك؟

213
00:11:39,658 --> 00:11:40,575
.أجل

214
00:11:40,909 --> 00:11:41,952
!افعل ذلك

215
00:11:42,035 --> 00:11:44,871
.أجل، هذا في الواقع مناسب للغاية

216
00:11:45,872 --> 00:11:47,958
!إذن فهو فقدان ذاكرة شامل بالنسبة إلي

217
00:11:48,041 --> 00:11:48,875
.حسنا

218
00:11:48,959 --> 00:11:52,003
آرثر"، إنك تتمتع حقا بحاسة سادسة"
.إزاء الأعمال الورقية

219
00:11:52,087 --> 00:11:53,797
إذن، كيف نبلي أيها السيدان؟

220
00:11:53,880 --> 00:11:56,466
!عظيم -
.أجل، أظننا انتهينا إلى حد كبير -

221
00:11:56,550 --> 00:11:58,802
،حسنا. إذن لو كنتما مستعدين
.يمكننا البدء في الاختبار

222
00:11:59,428 --> 00:12:01,221
المعذرة، اختبار؟ -
.أجل -

223
00:12:01,304 --> 00:12:04,182
ظننت أنك قلت إن كل ما علينا فعله
،هو تعبئة الأوراق

224
00:12:04,266 --> 00:12:06,101
.ومن ثم سنمضي في طريقنا

225
00:12:06,184 --> 00:12:09,062
.أجل، في رحلة متعددة المحطات

226
00:12:09,146 --> 00:12:10,939
.المحطة التالية، الاختبار

227
00:12:11,398 --> 00:12:12,524
.من هذه الناحية

228
00:12:18,196 --> 00:12:19,906
.راودني حلم غريب

229
00:12:21,199 --> 00:12:22,617
.كانت تراودني الأحلام في الماضي

230
00:12:23,034 --> 00:12:25,662
.لمن أود أن أكونه، ولمن أود أن أقتله

231
00:12:26,329 --> 00:12:28,832
.كلا. أعني حلما أثناء النوم

232
00:12:30,000 --> 00:12:31,001
.صحيح. فهمت

233
00:12:32,294 --> 00:12:35,547
.كانت أمي فيه. كنا نشتري حذاء

234
00:12:36,715 --> 00:12:39,217
...كنا سنلتقي "آرثر" وأبي، و

235
00:12:43,638 --> 00:12:44,639
ماذا؟

236
00:12:47,184 --> 00:12:48,727
.كان اليوم الذي مات فيه أبي

237
00:12:48,810 --> 00:12:52,772
أمي، أخذتني
...لشراء ملابس العودة إلى الدراسة و

238
00:12:54,608 --> 00:12:55,817
.استغرقنا وقتا طويلا

239
00:12:57,360 --> 00:12:59,821
.عجبا. لم أحلم بذلك من قبل

240
00:13:00,906 --> 00:13:02,240
.عانيت من الكثير مؤخرا

241
00:13:02,616 --> 00:13:05,911
.كان حقيقيا جدا، لكنه خاطئ تماما

242
00:13:07,245 --> 00:13:08,872
،واصلت القول بأنني تأخرت دقيقة

243
00:13:08,955 --> 00:13:10,790
...لكن الطريقة التي قالتها بها، كانت كأن

244
00:13:12,083 --> 00:13:13,668
كأنني كان من المفترض
.أن أصلح الأمر على نحو ما

245
00:13:13,752 --> 00:13:14,586
تصلحين ماذا؟

246
00:13:14,961 --> 00:13:16,004
.لا أعرف

247
00:13:16,546 --> 00:13:17,672
.كل شيء، على ما أظن

248
00:13:17,756 --> 00:13:19,007
.الماضي سم

249
00:13:20,133 --> 00:13:21,510
.حاولي نسيانه

250
00:13:22,135 --> 00:13:23,762
لا أستطيع نسيانه حقا
...إن كان يظهر في أحلامي

251
00:13:23,845 --> 00:13:26,139
.آسف، مكالمة خوذة. مرحبا

252
00:13:26,223 --> 00:13:27,891
.كنت أتصل بك منذ ساعات

253
00:13:27,974 --> 00:13:29,601
.لا يجب أن تغلق جرس خوذتك في الميدان

254
00:13:29,684 --> 00:13:31,353
.إنه تصرف تكتيكي سيئ

255
00:13:32,103 --> 00:13:34,606
ماذا تريد؟ -
.أتعقب طائرات "آيجيس" دون طيار -

256
00:13:36,358 --> 00:13:37,984
تبا. كم عددها؟ -
.كثيرة -

257
00:13:38,068 --> 00:13:42,280
.ويا "أوفركيل"، فككت شفرة محادثة ما
.راثبون" في البلدة"

258
00:13:42,364 --> 00:13:44,282
."هذا مكان غير آمن يا "دي بي

259
00:13:44,866 --> 00:13:46,785
.صمت لاسلكي حتى نلتقي من جديد

260
00:13:46,868 --> 00:13:48,036
ما خطبك؟

261
00:13:48,119 --> 00:13:49,704
.الأخ الأكبر

262
00:13:49,788 --> 00:13:50,872
ماذا، تقصد البرنامج؟

263
00:13:50,956 --> 00:13:53,333
.كلا، ليس البرنامج اللعين

264
00:14:00,507 --> 00:14:03,343
.لا يمكننا التحدث هنا
.ربما تكون السماء منصتة

265
00:14:03,426 --> 00:14:05,095
.وليست لديك أجهزة تشويش صوتية

266
00:14:05,178 --> 00:14:06,805
...مشفرات صوتية، ماذا تكون

267
00:14:06,888 --> 00:14:08,932
.إن أردت أن تقل حيرتك، تعالي معي

268
00:14:14,479 --> 00:14:15,522
.حسنا

269
00:14:16,398 --> 00:14:19,401
.آرثر"، ينبغي أن تشرب ذلك. إنه باريوم"

270
00:14:19,484 --> 00:14:20,777
،أجل، أردت أن أسأل فحسب

271
00:14:22,404 --> 00:14:24,072
لماذا ينبغي أن أشرب الباريوم؟

272
00:14:24,155 --> 00:14:28,618
،"هنا في "آيجيس
.كنا ندرس علم الأبطال الخارقين لعقود

273
00:14:28,702 --> 00:14:30,328
.هذا ما ستحدده تلك الاختبارات

274
00:14:30,412 --> 00:14:33,123
.مقدار قوتك الخارقة

275
00:14:34,416 --> 00:14:36,501
وهل يمكنكم اكتشاف ذلك؟

276
00:14:36,585 --> 00:14:39,838
.أجل يا "آرثر". إن شربت الباريوم

277
00:14:44,342 --> 00:14:45,218
.ها نحن أولاء

278
00:14:45,343 --> 00:14:48,138
كما ترى، يساعد الباريوم الآلة
على اكتشاف ما إذا كنت

279
00:14:48,221 --> 00:14:50,599
ما ندعوه "فئة"؟

280
00:14:50,682 --> 00:14:54,603
الفئة تعني أن الفرد لديه قدرة أو قوة

281
00:14:54,686 --> 00:14:58,273
.تميزه عن بقية البشر

282
00:14:58,356 --> 00:15:02,068
،كلما ارتفع مستوى القوة
.ارتفع الرقم الذي تظهره الآلة

283
00:15:02,152 --> 00:15:06,489
،لذا، على سبيل المثال
،لو صُنف بشري خارق في الفئة الأولى

284
00:15:06,573 --> 00:15:09,784
،فإنه ربما يستطيع أن يجري أسرع
أو يشفى أسرع

285
00:15:09,868 --> 00:15:11,745
أو يرفع ثقلا أكبر
.مما يستطيع البشر العاديون

286
00:15:11,828 --> 00:15:16,416
في الفئة الثانية، ربما يمتلك الشخص
.واحدة أو أكثر من القدرات الخارقة الصغرى

287
00:15:16,499 --> 00:15:20,712
،تحريك ذهني محدود
أو إدراك حسي فائق على نحو طفيف. أتفهم؟

288
00:15:20,795 --> 00:15:23,757
اختبرت مؤخرا امرأة رفعت 180 كلغ

289
00:15:23,840 --> 00:15:26,593
.وأيضا تقرأ أفكار قطة منزلية

290
00:15:26,676 --> 00:15:29,095
فائدة محدودة
،لتلك القدرة الثانية في المجال

291
00:15:29,179 --> 00:15:32,974
،لكنها أوصلتها إلى الفئة الثانية
.لذا هنيئا لها

292
00:15:33,850 --> 00:15:37,979
،"حسنا، والآن يا "آرثر
.من المهم جدا ألا تتحرك

293
00:15:39,731 --> 00:15:41,107
هل سيؤلم هذا؟

294
00:15:41,733 --> 00:15:42,817
تود"؟"

295
00:15:43,318 --> 00:15:44,444
.تود" يقول كلا"

296
00:15:44,527 --> 00:15:45,362
."شكرا يا "تود

297
00:15:45,445 --> 00:15:48,031
،إن أثبت الاختبار أن لديك قدرة استثنائية

298
00:15:48,531 --> 00:15:50,784
.تقدم الآلة عرضا ضوئيا لافتا

299
00:15:50,867 --> 00:15:54,704
.تكون الألوان مبهرة جدا، لذا استعد

300
00:15:54,788 --> 00:15:55,955
.أجل، أنا مستعد

301
00:15:56,039 --> 00:15:58,416
.جيد. ها نحن أولاء

302
00:16:07,384 --> 00:16:08,468
.كان ذلك قصيرا

303
00:16:08,885 --> 00:16:10,679
هل انتهينا؟ انتهى الاختبار؟

304
00:16:10,762 --> 00:16:12,263
.فقط هذا الجزء من الامتحان

305
00:16:12,347 --> 00:16:14,265
يستلزم الأمر
بطارية كاملة من الاختبارات لتحديد

306
00:16:14,349 --> 00:16:16,851
."ما إذا كنت مؤهلا للتسجيل في "آيجيس

307
00:16:17,143 --> 00:16:18,353
مؤهلا؟

308
00:16:18,436 --> 00:16:23,066
مهلا، هل تقصد أن هناك احتمالا في أن أفشل؟

309
00:16:23,149 --> 00:16:26,277
لا يمكننا تسجيل أي معتوه يرتدي
ملابس ضيقة وخوذة

310
00:16:26,361 --> 00:16:27,946
.ويجوب الشارع

311
00:16:28,488 --> 00:16:30,490
ستكون تلك فوضى، صحيح يا "آرثر"؟

312
00:16:31,533 --> 00:16:32,534
.أنا محق

313
00:16:37,622 --> 00:16:40,291
.يقولون إنني من الفئة الرابعة

314
00:16:40,375 --> 00:16:42,877
أجل، فكرت أنك ستسجل
.قراءة مرتفعة في هذا المضمار

315
00:16:42,961 --> 00:16:44,003
ماذا عنك؟

316
00:16:44,421 --> 00:16:46,339
.كما تعرف، لست من الفئة الرابعة

317
00:16:46,423 --> 00:16:51,052
إذن أيها السيدان، داخل هذه الغرفة
،توجد آلة ستضع خريطة لقوتكما

318
00:16:51,136 --> 00:16:53,471
.وتحملكما، وقوة عزمكما

319
00:16:53,555 --> 00:16:58,601
،والآن أنتم على وشك أن تروا شيئا مميزا هنا
.لأن "آرثر" مفعم بقوة العزم

320
00:16:59,185 --> 00:17:02,355
،بالتأكيد إنه يمتلك بعض العظام
،والقليل من الشعر في الأعلى

321
00:17:02,439 --> 00:17:04,607
.لكن من الداخل، قوة عزم خالصة

322
00:17:05,191 --> 00:17:06,151
.أرهم أيها الرفيق

323
00:17:06,234 --> 00:17:07,777
آرثر"، لم لا تبدأ أولا؟"

324
00:17:07,861 --> 00:17:09,154
.بكل سرور -
.أجل -

325
00:17:10,697 --> 00:17:13,074
حسنا يا "آرثر"، رجاء تقدم إلى وسط الغرفة

326
00:17:13,158 --> 00:17:15,243
.وقف في المربع الأصفر

327
00:17:15,326 --> 00:17:17,162
."مكتوب على المربع الأصفر "خطر

328
00:17:17,245 --> 00:17:18,663
.أجل، ذلك هو المربع المقصود

329
00:17:36,306 --> 00:17:39,434
!رباه، مصارع الذراع ذاك شديد للغاية

330
00:17:39,517 --> 00:17:41,269
."أجل، "الذراع القوية 6000

331
00:17:41,352 --> 00:17:44,898
،ربما يبدو بسيطا جدا
.لكنه في واقع الأمر معقد للغاية

332
00:17:47,358 --> 00:17:49,444
كيف يفترض بي أن أفوز ضد هذا الشيء؟

333
00:17:49,527 --> 00:17:51,780
.كلا، "الذراع القوية 6000" سوف يفوز

334
00:17:51,863 --> 00:17:54,407
سوف يحكم عليك بناء على الجهد
،الذي يبذله للفوز عليك

335
00:17:54,491 --> 00:17:56,993
.لذا لا تفكر حتى في الفوز

336
00:17:57,076 --> 00:17:59,287
.أبعد عن ذهنك كل تفكير في الفوز

337
00:17:59,370 --> 00:18:01,498
.تقدم فحسب واخسر بشكل طبيعي

338
00:18:01,581 --> 00:18:05,335
.حسنا. يخفف ذلك من وطأة الضغط على ما أظن

339
00:18:07,587 --> 00:18:10,340
.مهلا، إنه يعتصرني بقوة شديدة

340
00:18:12,091 --> 00:18:13,051
هل يبتسم؟

341
00:18:15,136 --> 00:18:16,721
!"آرثر"

342
00:18:17,138 --> 00:18:19,599
.ذلك هو أسرع عجز سجلناه على الإطلاق

343
00:18:19,682 --> 00:18:21,476
.سيكون هذا مفيدا لإعداد البيانات

344
00:18:21,559 --> 00:18:22,560
هل أنت بخير يا "آرثر"؟

345
00:18:22,644 --> 00:18:24,771
.أجل. أنهيت كل فروضي

346
00:18:26,481 --> 00:18:27,816
.لا بأس، أحسنت

347
00:18:27,899 --> 00:18:29,776
.ضعه تحت المراقبة -
.أجل يا سيدي -

348
00:18:30,985 --> 00:18:36,825
،ربما تكون جبار بأس شديد
!"لكنك اليوم تصارع "ذا تيك

349
00:18:36,908 --> 00:18:40,161
.سيبدأ الاختبار بعد 3، 2، 1

350
00:18:45,416 --> 00:18:48,002
!هل تدعون ذلك الكوع بالقوي؟ بحقكم

351
00:18:51,256 --> 00:18:52,757
.هذا مذهل حقا

352
00:18:52,841 --> 00:18:54,467
.أجل، إنه كذلك حقا

353
00:18:56,594 --> 00:18:58,429
ماذا يحدث هنا؟

354
00:18:58,513 --> 00:19:00,598
.صديقك شديد القوة

355
00:19:01,099 --> 00:19:03,351
"الذراع القوية 6000" يمتص طاقة "ذا تيك"

356
00:19:03,434 --> 00:19:05,520
.ومن ثم يعيد تغذيته بها

357
00:19:07,230 --> 00:19:10,024
!مرحى يا "آرثر"، انظر! أنتقم لك

358
00:19:10,149 --> 00:19:13,862
،عظيم يا "تيك"، هذا رائع
.لكن دعنا نحاول عدم كسر الآلة

359
00:19:13,945 --> 00:19:14,904
ماذا؟

360
00:19:21,578 --> 00:19:22,537
.مذهل

361
00:19:23,037 --> 00:19:25,498
.أظنني كسرت آلتكم

362
00:19:27,166 --> 00:19:28,251
.آسف

363
00:19:29,502 --> 00:19:30,712
.لنر

364
00:19:37,677 --> 00:19:39,262
.ها نحن أولاء

365
00:19:40,889 --> 00:19:42,223
!أصلحتها

366
00:19:45,935 --> 00:19:48,396
.أوفركيل"، ها أنت ذا"
.كنت بدأت أشعر بالقلق

367
00:19:49,606 --> 00:19:51,065
دينجر بوت"، هل شغلت أجهزة التشويش؟"

368
00:19:51,149 --> 00:19:53,234
.أجهزة التشويش تعمل، التغطية كاملة

369
00:19:54,110 --> 00:19:55,403
الآن، هل يمكننا التحدث؟

370
00:19:55,486 --> 00:19:56,321
.أجل

371
00:19:56,821 --> 00:19:57,906
.الآن يمكننا التحدث

372
00:19:57,989 --> 00:19:59,616
عظيم. ماذا يجري؟

373
00:20:00,283 --> 00:20:04,037
اسمعي، أنا رجل مطلوب
.و"دينجر بوت" قارب مطلوب

374
00:20:04,120 --> 00:20:06,831
،عندما تدخل "آيجيس" البلدة
.حينها نقوم بالخروج منها

375
00:20:06,915 --> 00:20:10,335
لذا، ما لم تكوني تنوين الذهاب في رحلة
.إلى "كوبا"، يجدر بك الخروج من هنا

376
00:20:10,793 --> 00:20:12,837
لماذا لم تخبرني بذلك
قبل أن أقطع كل المسافة إلى هنا؟

377
00:20:12,921 --> 00:20:14,213
.سيارات "أوبر" غير مزودة بأجهزة تشويش

378
00:20:14,297 --> 00:20:15,715
إذن، أنت تهم بالفرار؟

379
00:20:15,798 --> 00:20:19,594
.أنا لا أهرب. أنا أقوم بانسحاب استراتيجي

380
00:20:21,596 --> 00:20:22,889
لا تفهمين، صحيح؟

381
00:20:22,972 --> 00:20:26,601
.كلا، بالطبع، لا أفهم
.لأنك لا تخبرني أبدا بأي شيء

382
00:20:29,479 --> 00:20:32,190
،بعد حادث التحطم
قام العميل "تاي راثبون" بإعادة تدريبي

383
00:20:32,273 --> 00:20:34,233
.لأصبح عميل "آيجيس" في المهام الثقيلة

384
00:20:34,317 --> 00:20:36,235
،أصبح بمثابة أب بالنسبة إلي

385
00:20:36,694 --> 00:20:40,365
،وجعلني قائدا لفريق من النخبة
."سرب "بيرسوس

386
00:20:41,532 --> 00:20:45,411
تولينا مهاما
.كان يعتبرها معظم الناس مستحيلة

387
00:20:45,954 --> 00:20:47,497
.ومن ثم جاءت مهمة مستحيلة بالفعل

388
00:20:52,460 --> 00:20:56,172
،"كان هدفنا يقع قبالة ساحل "ميامي
.الشاطئ الجنوبي

389
00:20:57,006 --> 00:21:01,386
كان الإعصار "إيفان" يهدر
.مثل دولاب هواء في يد إله منتقم

390
00:21:01,469 --> 00:21:03,012
تم إرسالنا للقضاء

391
00:21:03,096 --> 00:21:06,474
على قطب في السوق السوداء للتقنيات الفائقة
."كانوا يدعونه "الدوق

392
00:21:08,059 --> 00:21:09,852
.كان "الدوق" يعلم أننا قادمون

393
00:21:11,562 --> 00:21:13,189
.خسرت فريقي بالكامل

394
00:21:14,649 --> 00:21:18,569
تمكنت من قتل كل من وقف في طريقي
.للوصول إلى "الدوق" وذبحت ذلك السافل بنفسي

395
00:21:21,823 --> 00:21:23,282
.ثم ضرب الإعصار

396
00:21:24,867 --> 00:21:26,619
،لا أعرف ماذا حدث بعد ذلك

397
00:21:26,703 --> 00:21:30,206
لكن استيقظت بعد ساعات قليلة
.وقد قذفتني إلى الشاطئ مجموعة من الدلافين

398
00:21:30,331 --> 00:21:31,374
.هذا فظيع

399
00:21:31,791 --> 00:21:33,668
،لا أقصد الدلافين، إنها رائعة

400
00:21:33,751 --> 00:21:35,503
.لكن بقية القصة هي الفظيعة

401
00:21:35,878 --> 00:21:37,296
،"بعد فريق "فلاغ 5

402
00:21:38,339 --> 00:21:40,925
.أقسمت إنني لن أسمح بأن تموت عائلتي ثانية

403
00:21:42,635 --> 00:21:44,303
.لكنني سمحت بموت عائلتي ثانية

404
00:21:47,765 --> 00:21:49,559
إذن هل يلومك "راثبون"؟

405
00:21:50,351 --> 00:21:51,811
.ذلك ما سمعت

406
00:21:54,188 --> 00:21:56,691
مهلا، المعذرة، ألم تتحدث معه قط؟

407
00:21:57,150 --> 00:22:00,194
.ما المغزى؟ تظن "آيجيس" أنني الخائن

408
00:22:00,278 --> 00:22:01,529
.كنت سأظن ذلك لو كنت مكانهم

409
00:22:01,612 --> 00:22:03,990
لماذا كل شيء أبيض أو أسود بالنسبة إليك؟

410
00:22:04,490 --> 00:22:07,035
.عيناي سبرانيتان
.لا يمكنني تغيير الإعدادات

411
00:22:08,369 --> 00:22:10,121
.دينجر بوت"، جهز خلايا طاقتك"

412
00:22:10,913 --> 00:22:12,415
رجاء؟ -
.رجاء -

413
00:22:13,124 --> 00:22:15,084
لا أريد أن أتوقف
.قبل أن نصبح في منطقة زمنية أخرى

414
00:22:15,668 --> 00:22:17,336
.أجهز خلايا الطاقة الآن

415
00:22:17,920 --> 00:22:19,297
."وداعا إلى الأبد يا "دوت

416
00:22:20,506 --> 00:22:22,884
هذا رائع. إنه رائع حقا بالنسبة إلي

417
00:22:22,967 --> 00:22:24,594
.لأن الأمر برمته سخيف تماما

418
00:22:24,677 --> 00:22:27,180
!إنه غبي كليا

419
00:22:28,056 --> 00:22:30,516
!جرى توريطك! بل لم تنشق قط

420
00:22:30,600 --> 00:22:31,434
.هذا من الماضي

421
00:22:31,517 --> 00:22:33,102
!لا يمكنك الهرب من ماضيك

422
00:22:33,186 --> 00:22:35,063
.يمكنني الهرب من ماضيّ كليا

423
00:22:35,146 --> 00:22:36,189
."تحدث إلى "راثبون

424
00:22:37,023 --> 00:22:38,858
.أقنعه أنك لست الخائن

425
00:22:39,275 --> 00:22:40,777
.ينبغي أن تحاول على الأقل

426
00:22:42,403 --> 00:22:44,447
...إن كنت أجبن من أن تفعل حتى ذلك

427
00:22:46,240 --> 00:22:47,283
.فالوداع إذن

428
00:22:55,750 --> 00:22:57,710
هل ينبغي أن أحدد مسارا إلى "هافانا"؟

429
00:23:00,546 --> 00:23:01,547
.كلا

430
00:23:01,631 --> 00:23:05,968
حسنا، لكنني سأشغل بعض موسيقى الصلصا
.لأن ذلك أصبح حماسيا

431
00:23:14,060 --> 00:23:17,021
يشع الأبطال بريقا إلى الأبد

432
00:23:28,658 --> 00:23:29,867
.ها أنت ذا

433
00:23:30,701 --> 00:23:32,745
ظننت أنني فقدتك
.في كل الجلبة التي حدثت هناك

434
00:23:32,829 --> 00:23:33,871
."مرحبا يا "تيك

435
00:23:35,665 --> 00:23:38,126
.هذا لغم أرضي في مضمار الذاكرة

436
00:23:39,544 --> 00:23:41,921
،آخر شيء قلته لأبي

437
00:23:42,421 --> 00:23:45,550
.قلت له إنني سأنضم إلى "فلاغ 5" ذات يوم

438
00:23:46,843 --> 00:23:48,219
،لبرهة هناك

439
00:23:48,886 --> 00:23:52,098
وسط كل الحديث عن تشكيل
...فريق "فلاغ 5" جديد، أنا

440
00:23:54,267 --> 00:23:57,812
سمحت لنفسي بالفعل أن أصدق
.بأن ذلك ربما يحدث لي حقا

441
00:23:59,814 --> 00:24:01,357
.إذن لنحرص على حدوث ذلك

442
00:24:04,277 --> 00:24:05,695
هل تمزح يا "تيك"؟

443
00:24:07,280 --> 00:24:09,657
...لن يسمحوا لي حتى بأن أسجل. أنا

444
00:24:10,158 --> 00:24:12,743
.حصلت على صفر في آلة الفئات

445
00:24:12,827 --> 00:24:15,163
.صفر. أنا صفر

446
00:24:15,246 --> 00:24:16,914
وأنت رأيت
...ما حدث في ذلك الامتحان البدني، أنا

447
00:24:16,998 --> 00:24:19,500
.اختباراتهم لا تعني أي شيء

448
00:24:19,584 --> 00:24:22,461
.رأيتك تجتاز الاختبار الحقيقي
.الاختبار المعتبر حقا

449
00:24:22,545 --> 00:24:24,547
.أجل، حسنا، اختبارهم معتبر أيضا

450
00:24:27,550 --> 00:24:31,095
"حسنا! العميل القائد "راثبون
.يود أن يتحدث معك

451
00:24:31,179 --> 00:24:34,015
...جيد! أود أن أتبادل معه بضع كلمات

452
00:24:34,098 --> 00:24:36,350
."ليس أنت يا "تيك". "آرثر

453
00:24:37,727 --> 00:24:38,728
هلا تسمح؟

454
00:24:39,187 --> 00:24:40,563
جديا؟

455
00:24:40,646 --> 00:24:41,606
.أجل

456
00:24:54,577 --> 00:24:57,205
هل هذا هو حلقة اتصالنا
مع التكنولوجيا الفائقة؟

457
00:24:57,788 --> 00:25:01,584
ما عمره، 15؟ -
."آنسة "لينت"، هذا "إيدجلورد -

458
00:25:02,168 --> 00:25:03,002
إيدجلورد"؟"

459
00:25:03,085 --> 00:25:04,629
.هذا لأنني أتخطى الحدود

460
00:25:04,712 --> 00:25:05,713
.يقول الناس إنه موهوب

461
00:25:05,796 --> 00:25:06,923
.متعدد المواهب

462
00:25:07,006 --> 00:25:07,965
أي ناس؟

463
00:25:08,049 --> 00:25:09,926
هل تريدين الوقوف هنا وامتحان حدود قدراتي؟

464
00:25:10,718 --> 00:25:12,762
أم تريدين التحدث
عن نوعية التكنولوجيا الفائقة

465
00:25:12,845 --> 00:25:14,305
التي يمكن أن تضع أعداءك

466
00:25:14,388 --> 00:25:18,559
تحت حذائك القتالي الكهروحراري
الرائع الجديد؟

467
00:25:23,522 --> 00:25:25,274
.أريد التحدث عن الحذاء

468
00:25:25,358 --> 00:25:26,692
.أرها الأغراض الأخرى

469
00:25:26,776 --> 00:25:28,152
.الحذاء مجرد بداية

470
00:25:28,861 --> 00:25:31,280
،بفضل إنتاجك الكهربائي الفريد
يمكننا أن نصنع شيئا

471
00:25:31,364 --> 00:25:34,242
.يمكن أن يعزز حقا مظهرك ومستوى قوتك

472
00:25:40,998 --> 00:25:42,416
وهل يمكنك إتمام كل هذا؟

473
00:25:43,876 --> 00:25:46,545
.أنا "إيدجلورد". أمشي بين قطرات المطر

474
00:25:52,718 --> 00:25:54,011
.اتبعني يا سيدي

475
00:25:54,637 --> 00:25:55,638
.من هنا

476
00:26:03,229 --> 00:26:04,730
.واصل متابعتي يا سيدي فحسب

477
00:26:16,075 --> 00:26:20,121
."آرثر إيفريست"، المعروف باسم "آرثر"

478
00:26:21,330 --> 00:26:22,290
.تفضل بالجلوس

479
00:26:25,251 --> 00:26:26,544
.نتائج الاختبارات

480
00:26:26,627 --> 00:26:29,714
.آلة الفئات منحتك صفرا

481
00:26:30,548 --> 00:26:32,008
.لم ترصد أي قدرات

482
00:26:32,508 --> 00:26:34,427
،معظم الناس يحركون الإبرة ولو قليلا

483
00:26:34,510 --> 00:26:36,095
.أما أنت، فلا شيء على الإطلاق

484
00:26:37,054 --> 00:26:40,599
حسنا يا سيدي، أعرف أنني لست خارقا
،من الناحية الفعلية

485
00:26:40,683 --> 00:26:42,518
...لكنني أؤمن أنني أمتلك مزايا معينة

486
00:26:42,601 --> 00:26:43,853
،يا بني

487
00:26:44,854 --> 00:26:48,441
لماذا تتقدم بحق السماء إلى وكالتي
للحصول على رخصة بطل خارق؟

488
00:26:50,609 --> 00:26:52,194
،"اسمع أيها العميل القائد "راثبون

489
00:26:52,737 --> 00:26:55,197
،أعرف أنني لا أبدو مثل أي بطل تقليدي

490
00:26:55,281 --> 00:26:57,825
...لكنني هنا لأن هذا قدر

491
00:27:00,870 --> 00:27:02,997
.لأن هذا ما يفترض بي فعله

492
00:27:03,998 --> 00:27:07,835
"إنه كذلك، أتعرف؟ أنا و"ذا تيك
.نخرج للدفاع عن المدينة بالفعل

493
00:27:07,918 --> 00:27:10,212
.أعني، إنني أقوم بالمهمة بالفعل

494
00:27:10,296 --> 00:27:11,630
."دعنا نتحدث عن "ذا تيك

495
00:27:11,714 --> 00:27:14,383
.أجل، أعني، أنت رأيته

496
00:27:14,467 --> 00:27:16,052
...إنه رائع. إنه بالكامل

497
00:27:16,135 --> 00:27:17,762
.لا نعرف حتى ماذا يكون بحق السماء

498
00:27:18,429 --> 00:27:21,974
.لا بطاقة هوية، لا سجلات ميلاد، لا ماض

499
00:27:22,099 --> 00:27:23,392
.قد يكون من الفضاء الخارجي

500
00:27:23,476 --> 00:27:25,478
.قد يكون أمرا يدبره الروس

501
00:27:25,561 --> 00:27:28,272
.تبا، مما نعرف، قد يكون جنيا أزرق ضخما

502
00:27:29,357 --> 00:27:33,027
.لكن أرى أنه مرتبط بك

503
00:27:33,110 --> 00:27:34,904
،أنت بمثابة رفيق له

504
00:27:34,987 --> 00:27:38,783
.لذا لنقل إننا سنمنحك رخصة بطل خارق

505
00:27:38,866 --> 00:27:41,827
.ثمة أمر واحد يجب أن تقوم به من أجلي فحسب

506
00:27:42,703 --> 00:27:44,872
.أريد منك أن تراقب صديقك

507
00:27:45,581 --> 00:27:47,750
،وتخبرنا إن حدث أي تطور جديد

508
00:27:47,833 --> 00:27:49,627
،إن تذكر أي شيء

509
00:27:49,710 --> 00:27:51,712
.إن اكتشفت أي شيء

510
00:27:51,796 --> 00:27:52,838
،المعذرة

511
00:27:54,173 --> 00:27:56,300
هل تريدني أن أتجسس على "ذا تيك"؟

512
00:27:56,384 --> 00:27:58,427
.التجسس هو قسم مختلف تماما يا بني

513
00:27:58,511 --> 00:28:01,847
.أتحدث فحسب عن المراقبة

514
00:28:02,306 --> 00:28:03,349
...أجل

515
00:28:04,266 --> 00:28:07,311
،مع فائق احترامي
.لا أعرف إن كنت مرتاحا لفعل ذلك

516
00:28:08,062 --> 00:28:09,480
.أنا أبني الفرق يا بني

517
00:28:10,481 --> 00:28:12,024
."أنا بنيت "فلاغ 5

518
00:28:12,400 --> 00:28:15,486
،"أنت و"ذا تيك
.نموذج تقليدي لثنائية المخ والعضلات

519
00:28:15,569 --> 00:28:19,448
،أطلب فحسب من المخ أن يراقب العضلات

520
00:28:19,824 --> 00:28:24,036
،من أجل خاطريكما
...ومن أجل خاطر أمة ممتنة. الآن

521
00:28:26,205 --> 00:28:28,582
هل يبدو ذلك أمرا بذلك السوء؟

522
00:28:31,293 --> 00:28:33,504
.لا أظن ذلك، عندما تصيغه بتلك الطريقة

523
00:28:33,921 --> 00:28:38,134
."إذن تهاني يا "آرثر إيفريست
.لقد تمت الموافقة عليك رسميا

524
00:28:40,761 --> 00:28:42,304
.يا إلهي

525
00:28:43,097 --> 00:28:46,142
.شكرا. شكرا جزيلا

526
00:28:48,060 --> 00:28:49,520
،نحن البشر لسنا مثاليين

527
00:28:49,854 --> 00:28:52,815
،ولم نزعم ذلك قط، لكننا نعرف من نكون

528
00:28:52,898 --> 00:28:54,608
.ونعرف من أين نحن

529
00:28:54,692 --> 00:28:55,943
!سوبريان" عد لديارك"

530
00:28:56,026 --> 00:29:00,489
،نحن بشر، هذا أمر أكيد
."من "الولايات المتحدة الأمريكية

531
00:29:00,573 --> 00:29:03,617
،لكن "سوبريان"، على الجانب الآخر
.ليس بشريا بالأساس

532
00:29:04,118 --> 00:29:07,997
.كما يقولون، إنه ليس من هذه الأنحاء

533
00:29:08,080 --> 00:29:11,459
.إنه ليس من هذه الأنحاء

534
00:29:11,542 --> 00:29:13,085
ربما ينبغي على "سوبريان" تذكر ذلك

535
00:29:13,169 --> 00:29:15,629
في المرة القادمة التي يحاول فيها
.أن يملي علينا نحن المحليين ما علينا فعله

