1
00:00:25,151 --> 00:00:27,611
.دائرة تامة وكاملة

2
00:00:31,115 --> 00:00:34,201
لم تنته أفضل الأشياء في الحياة بسهولة جدا؟

3
00:00:34,952 --> 00:00:36,829
ألم تر هذه من قبل قط يا "تيك"؟

4
00:00:36,912 --> 00:00:38,873
.الدوائر؟ رأيت الكثير منها

5
00:00:39,206 --> 00:00:40,833
هل لك أن ترد على هذا الاتصال؟

6
00:00:41,667 --> 00:00:43,002
.أنت مشغول بالفقاقيع

7
00:00:44,003 --> 00:00:45,421
.هكذا أيها الرفاق الصغار -
مرحبا؟ -

8
00:00:45,504 --> 00:00:46,714
...رسالة مستعجلة لـ

9
00:00:46,797 --> 00:00:48,048
.مستعجلة؟ فهمت

10
00:00:49,800 --> 00:00:51,343
.آرثر"، إنها حالة مستعجلة"

11
00:00:51,427 --> 00:00:53,137
ماذا؟ مرحبا؟

12
00:00:54,847 --> 00:00:56,265
مرحبا؟ -
مرحبا. هل أنت "آرثر"؟ -

13
00:00:56,348 --> 00:00:57,349
.أجل، أنا معك

14
00:00:57,433 --> 00:00:58,851
."هذا يعني أنك صرت عضوا في فريق "فلاغ 5

15
00:00:58,934 --> 00:01:00,352
.عفوا -
."صرت عضوا في فريق "فلاغ 5 -

16
00:01:00,436 --> 00:01:01,854
ماذا؟ -
حقا؟ -

17
00:01:01,937 --> 00:01:02,813
ماذا؟

18
00:01:03,731 --> 00:01:05,232
."لقد صرنا فيه يا "تيك

19
00:01:05,941 --> 00:01:07,109
في ماذا؟

20
00:01:07,651 --> 00:01:08,861
."صرنا عضوين في فريق "فلاغ 5

21
00:01:09,945 --> 00:01:13,324
.لقد تحقق حلمك يا رفيق

22
00:01:16,285 --> 00:01:18,996
القرادة الخارقة

23
00:01:56,992 --> 00:01:57,910
!يا إلهي

24
00:01:58,536 --> 00:02:02,414
."يا إلهي، إنها صالة الشرح لفريق "فلاغ 5
."أنا في صالة الشرح لفريق "فلاغ 5

25
00:02:02,498 --> 00:02:05,334
أنت جاهز
."لتكون في صالة الشرح لفريق "فلاغ 5

26
00:02:05,584 --> 00:02:08,754
."ذا تيك" و"آرثر"
.مرحبا بكما في نادي الكبار

27
00:02:08,838 --> 00:02:10,798
."سيج". "النجم البرونزي"

28
00:02:12,132 --> 00:02:14,468
."لقد نسيت تقريبا كل شي عن "فلاغ

29
00:02:14,552 --> 00:02:17,805
.حقا؟ تبدو مثل يوم الاستقلال في هذا الكأس

30
00:02:17,888 --> 00:02:20,015
.أعرف. إنه رائع الكمال

31
00:02:20,808 --> 00:02:21,642
.مرحبا يا رفاق

32
00:02:23,686 --> 00:02:26,355
يا إلهي. أكاد لا أصدق
.أنهم ضموك إلى الفريق

33
00:02:26,438 --> 00:02:28,148
،لها تاريخ مشكوك به

34
00:02:28,232 --> 00:02:31,569
لكنها قدمت عملا جيدا بما فيه الكفاية
.لتغطي على الماضي وعلي

35
00:02:31,944 --> 00:02:33,028
."أجل يا "آرثر

36
00:02:33,112 --> 00:02:35,281
.بدأت أسمع أصواتا في رأسي وكل ذلك

37
00:02:36,657 --> 00:02:39,952
ما رأيك في أن نعقد هدنة
وألا نخرب هذا اليوم العظيم؟

38
00:02:40,244 --> 00:02:42,746
.رائع. لكنني أراقبك

39
00:02:44,582 --> 00:02:45,499
.أبطال

40
00:02:47,251 --> 00:02:48,502
.خذوا أماكنكم

41
00:02:59,597 --> 00:03:03,100
...نفتتح أول اجتماع لـ

42
00:03:04,143 --> 00:03:06,604
!هذه المقاعد رائعة

43
00:03:06,687 --> 00:03:09,315
.تيك"، استمع، هذا مكان احترافي"

44
00:03:09,398 --> 00:03:10,566
.جيد. شكرا لك

45
00:03:11,817 --> 00:03:12,776
،الآن

46
00:03:13,235 --> 00:03:17,531
.نفتتح أول اجتماع لفريق "فلاغ 5" المرمم

47
00:03:17,907 --> 00:03:18,741
،"جان دارك"

48
00:03:19,158 --> 00:03:20,117
،"النجم البرونزي"

49
00:03:20,576 --> 00:03:21,994
،سيج" الفائض"

50
00:03:22,244 --> 00:03:23,203
،"ذا تيك"

51
00:03:24,038 --> 00:03:24,997
."و"آرثر

52
00:03:26,040 --> 00:03:27,958
.شكرا جزيلا لك. أقدر ذلك

53
00:03:28,042 --> 00:03:31,253
أن تكون عضوا في فريق "فلاغ 5" لا يعني فقط

54
00:03:31,337 --> 00:03:33,130
،مسؤوليات كبيرة

55
00:03:33,547 --> 00:03:36,425
،بل هناك أيضا ميزات رهيبة

56
00:03:36,508 --> 00:03:39,511
.سوف تجدونها في كتيباتكم

57
00:03:39,803 --> 00:03:43,891
،"صالة الشرح، هنا في قلب "آيجيس
،قلعة فريق "فلاغ 5"، مقركم العام

58
00:03:44,266 --> 00:03:48,479
،وعدد هائل من العربات والأسلحة والتقنيات

59
00:03:48,562 --> 00:03:52,650
وكذلك بطاقات تخفيض
.لعدد من المتاجر المحلية والمطاعم

60
00:03:52,733 --> 00:03:54,818
.30 بالمئة على التنظيف الجاف
.بإمكاني استخدام ذلك

61
00:03:55,945 --> 00:03:57,237
ما هذا؟

62
00:03:57,321 --> 00:03:58,405
مرحبا بكم في الفريق
"تصميمات أزياء فريق "فلاغ 5'

63
00:03:58,489 --> 00:04:00,908
،بعض التصميمات الأولى فحسب

64
00:04:00,991 --> 00:04:03,994
.صممت لإظهار التلاحم كفريق

65
00:04:04,078 --> 00:04:06,372
،لإعلان اتحاد أعضاء الفريق الخمسة
.كما في السابق

66
00:04:06,455 --> 00:04:07,289
...انتظر. هل ذلك

67
00:04:07,373 --> 00:04:10,084
هل تلك 5 على عين "ثيردارا" العمياء؟

68
00:04:10,167 --> 00:04:11,919
.لا يا رجل. تلك إهانة بحقي

69
00:04:12,294 --> 00:04:14,421
أبدو مثل متطوع يساعد
.على عبور لممر العدالة

70
00:04:14,505 --> 00:04:15,756
.أبدو رائعة

71
00:04:15,839 --> 00:04:17,716
.وبالطبع هناك شهاب الفريق

72
00:04:20,970 --> 00:04:22,054
."يا للروعة يا "تيك

73
00:04:22,721 --> 00:04:24,264
ألا تعرف ما هذا؟ -
.لا -

74
00:04:26,392 --> 00:04:28,394
."إنه شهاب فريق "فلاغ 5

75
00:04:28,769 --> 00:04:30,145
.رائع

76
00:04:30,896 --> 00:04:35,150
شارة الساعة الصالحة التي تجمع الفريق
.في أوقات الشدة

77
00:04:35,275 --> 00:04:38,404
.يا إلهي
.لقد رأيت هذه الأشياء سابقا في الصور فقط

78
00:04:42,783 --> 00:04:44,201
،من اليوم فصاعدا

79
00:04:44,827 --> 00:04:47,705
.ستكونون واحدا أيها الأبطال الخمسة

80
00:04:48,539 --> 00:04:50,916
،إذن، أيها الأبطال

81
00:04:51,375 --> 00:04:54,294
قفوا معي وارفعوا كؤوسكم

82
00:04:55,421 --> 00:04:56,714
.كنخب فريق "فلاغ 5" الجديد

83
00:04:56,797 --> 00:04:59,008
.نخب فريق "فلاغ 5" الجديد

84
00:05:15,399 --> 00:05:17,026
.أشعرتني مشية الأبطال تلك بالفخر

85
00:05:17,109 --> 00:05:18,360
.مرحبا

86
00:05:19,069 --> 00:05:22,614
.ها أنت. لنبدأ بمهامك الورقية

87
00:05:25,909 --> 00:05:28,579
.كنت أبحث عنكما يا رفاق. يجب أن نتحدث

88
00:05:35,919 --> 00:05:38,297
كنت أحاول إخراج "سلطعكيليس" حسب الخطة

89
00:05:38,380 --> 00:05:41,383
.طول الصباح، لكن لم ينجح المسعى

90
00:05:41,467 --> 00:05:44,011
.ربما بإمكانك مضغ أذنها قليلا

91
00:05:44,428 --> 00:05:46,513
كيف ستغير عضة من أفكارها؟

92
00:05:48,348 --> 00:05:49,266
،يا سادة

93
00:05:49,641 --> 00:05:52,644
.إنها كعكة رائعة. لم أستطع المقاومة

94
00:05:53,562 --> 00:05:56,231
.يا رجل، تحصلون على كعكة

95
00:06:08,202 --> 00:06:12,748
.مسح. العميل الطبيب "هوبس". الدخول مسموح

96
00:06:28,430 --> 00:06:29,515
."مرحبا يا "أوفركيل

97
00:06:31,225 --> 00:06:32,142
قطعة كعك؟

98
00:06:32,935 --> 00:06:34,478
.أعرف لماذا جئتم جميعا

99
00:06:35,437 --> 00:06:37,981
.لكن لا يمكنني قبول خطتكم القانونية

100
00:06:38,941 --> 00:06:43,320
أترون مع من أتعامل يا شباب؟
.هذه سمكة عنيدة جدا

101
00:06:44,154 --> 00:06:46,824
،"اسمعي يا "سلطعكيليس
.أنا و"تيك" نعتني بصغارك

102
00:06:47,157 --> 00:06:50,828
.وهم رائعون بشكل مطلق. ومغرمون بالموسيقى

103
00:06:51,203 --> 00:06:53,914
هل تظنين أنهم قد يحبون تعلم الكمان؟

104
00:06:54,748 --> 00:06:56,500
.يجب أن يكونوا معك مجددا

105
00:06:56,583 --> 00:06:58,794
،لندع "فليكسون" يقدمهم كدليل

106
00:06:58,877 --> 00:07:01,255
.وأقسم إنني أظن أن عندك فرصة ليلتئم شملكم

107
00:07:01,713 --> 00:07:04,716
أتظن أنني لا أريد أن أكون مع صغاري؟

108
00:07:04,800 --> 00:07:06,760
لكن كيف أثق بهذا المكان؟

109
00:07:06,844 --> 00:07:09,429
.لأن ذلك حكم القانون
."هذا هو ما تدافع عنه "آيجيس

110
00:07:09,805 --> 00:07:13,350
أعني، انظري ما حدث
.عندما أخبرتهم أن بإمكانك الكلام

111
00:07:13,642 --> 00:07:16,270
مفهوم؟ حصلت على محام
.والآن هناك فرصة لتعودي حرة مجددا

112
00:07:16,353 --> 00:07:18,981
.ابني "آرثر" يقدم نقاطا جيدة

113
00:07:19,398 --> 00:07:21,942
تيك" أيها الصديق، ما رأيك؟"

114
00:07:22,359 --> 00:07:26,363
السيدة سلطعون، كل ما يشغل بالي
هو وجوههم الصغيرة الجميلة

115
00:07:26,446 --> 00:07:28,907
وطريقة تعبيرهم عن الحب
،عبر قرصاتهم المؤلمة

116
00:07:29,616 --> 00:07:32,161
،إن صغارك رائعون جدا

117
00:07:33,078 --> 00:07:34,830
.وهم يفتقدونك كثيرا جدا

118
00:07:45,757 --> 00:07:49,219
أيها المحامي، بإمكانك الاستمرار
.في دفاعك القائم على استخدام الإجبار

119
00:07:49,303 --> 00:07:51,889
.اللعنة! لدينا التماس

120
00:07:52,723 --> 00:07:53,557
.لا بأس

121
00:07:53,640 --> 00:07:56,810
.سيكون الصغار سعداء جدا برؤيتك مجددا
آسف. مرحبا؟

122
00:07:57,728 --> 00:07:58,729
أين أنت؟

123
00:07:59,438 --> 00:08:00,772
دوت"؟" -
.إنها أخته -

124
00:08:02,983 --> 00:08:04,776
أنا في "آيجيس". لماذا؟

125
00:08:04,860 --> 00:08:05,903
أريدك أن تغادر المكان حالا

126
00:08:05,986 --> 00:08:08,030
وتقابلني أنا و"والتر" على قاربنا. هل تفهم؟

127
00:08:08,113 --> 00:08:10,115
هل وجدت "والتر"؟ انتظري، لدينا قارب؟

128
00:08:10,741 --> 00:08:13,076
."أنا القارب يا "آرثر

129
00:08:13,160 --> 00:08:14,244
.رجاء، نحن بحاجة إليك

130
00:08:15,495 --> 00:08:17,915
.علم. نحن في طريقنا إليكم

131
00:08:21,960 --> 00:08:23,420
أين كنت بحق السماء؟

132
00:08:23,503 --> 00:08:25,172
.لدي خطط لأناقشها معك

133
00:08:25,797 --> 00:08:27,216
،كنت في العرض الكبير

134
00:08:28,425 --> 00:08:29,468
.وكان عظيما

135
00:08:30,093 --> 00:08:31,553
.ليست لدي أدنى فكرة عن معنى ذلك

136
00:08:31,637 --> 00:08:34,640
.يعني أنني انتهيت من عالم الجريمة الصغيرة

137
00:08:35,557 --> 00:08:40,938
،عشش موضوع البطل الخارق في رأسك
.وجعلك مجنونة

138
00:08:41,021 --> 00:08:42,481
."أنت لا تفهمني يا "فرانك

139
00:08:42,773 --> 00:08:46,902
الشيء الأكيد هو أن الجريمة
."لا تدر مالا كما هو فريق "فلاغ 5

140
00:08:48,820 --> 00:08:49,780
!انظر

141
00:08:50,489 --> 00:08:51,907
"5 - "جان دارك'

142
00:08:51,990 --> 00:08:53,617
"مرحبا إلى فريق "فلاغ 5
دليل فوائد الالتحاق

143
00:08:53,700 --> 00:08:55,077
مرحبا إلى سفينتك الفائقة

144
00:08:55,160 --> 00:08:56,954
.سفينة فائقة حديثة التصميم

145
00:08:57,454 --> 00:08:58,538
.المقر العام الفخم

146
00:08:58,622 --> 00:09:00,082
مقرك العام الجديد
حياة البطل - حياة النعيم

147
00:09:01,124 --> 00:09:03,252
.قمر صناعي غريب

148
00:09:03,835 --> 00:09:06,546
،"وإن أصبحت قائد فريق "فلاغ 5

149
00:09:06,630 --> 00:09:08,548
."يعطونك نسخة من مفاتيح "آيجيس

150
00:09:09,549 --> 00:09:11,009
،سوف ينقلب الأمر عليك

151
00:09:12,386 --> 00:09:14,179
.إلا إذا صرت بطلة حقيقية الآن

152
00:09:20,769 --> 00:09:22,312
.أنا أرتفع في العالم

153
00:09:24,690 --> 00:09:25,816
.بإمكانك المجيء معي

154
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
...أنا

155
00:09:29,903 --> 00:09:30,946
.لا أعرف

156
00:09:34,992 --> 00:09:35,909
.مرحبا

157
00:09:36,201 --> 00:09:37,244
هل سيأتي معك؟

158
00:09:37,327 --> 00:09:39,204
.أجل يا "فرانك"، سوف يأتي معي

159
00:09:39,955 --> 00:09:42,332
.لدي دور مهم في البناء الجديد

160
00:09:45,627 --> 00:09:46,670
.أنا شريكها

161
00:09:55,554 --> 00:09:59,266
،شكرا أيتها الزعيمة، لكن حيث ستذهبين
.لا أريد أن أتواجد

162
00:10:07,816 --> 00:10:09,818
جون وو"؟"

163
00:10:10,360 --> 00:10:11,194
.أجل

164
00:10:11,320 --> 00:10:14,406
والتر" ليس "والتر"؟" -
.لا -

165
00:10:15,490 --> 00:10:17,242
.قدماي تؤلمانني قليلا

166
00:10:17,659 --> 00:10:18,702
."أنا آسف يا "تيك

167
00:10:18,785 --> 00:10:22,039
إذن كنت تخفي ماضيك كعميل سري طوال الوقت

168
00:10:22,122 --> 00:10:24,541
مدعيا فقط أنك ممل؟

169
00:10:25,000 --> 00:10:27,544
.أي أنك شخص آخر تماما
يا إلهي، وماذا عن أمي؟

170
00:10:27,919 --> 00:10:29,963
.من حق أمي معرفة الحقيقة

171
00:10:30,047 --> 00:10:31,590
.أعرف. أعرف

172
00:10:31,673 --> 00:10:33,300
.يجب أن تتمالكوا أنفسكم يا رفاق

173
00:10:33,383 --> 00:10:35,469
،كما قلنا، "أوفركيل" في خطر حقيقي

174
00:10:35,552 --> 00:10:36,720
."وكل الأمور مرتبطة بـ"آيجيس

175
00:10:36,803 --> 00:10:40,057
أنا آسف، أنا بحاجة إلى دقيقة أخرى
.للتعامل مع ملف "والتر" بأكمله

176
00:10:40,515 --> 00:10:42,893
."والتر" هو "وو"

177
00:10:43,310 --> 00:10:45,937
.رجاء يا رفاق
.أوفركيل" بحاجة إلى مساعدتنا"

178
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
.انظر إليه

179
00:10:48,231 --> 00:10:49,483
ما ذلك؟

180
00:10:50,150 --> 00:10:53,403
"إنه حاضن الانتشال الذي أوقع "أوفركيل
."في وكر "الدوق

181
00:10:53,487 --> 00:10:55,155
."إنه توقيع معدات "آيجيس

182
00:10:55,739 --> 00:10:58,492
لا بد أن "الدوق" يعمل مع شخص
.من داخل الوكالة

183
00:10:58,575 --> 00:11:00,285
.قلت لك ألا تذهبي إلى هناك

184
00:11:00,952 --> 00:11:02,746
.أتعرفين، انتظرونا، كان ما قلناه

185
00:11:02,871 --> 00:11:05,707
.دعونا نساعدكم، كان ما قلناه
ماذا كنتما تفعلان هناك على أي حال؟

186
00:11:05,791 --> 00:11:07,626
.انظر إليه. يبدو انفجارا عملاقا

187
00:11:07,709 --> 00:11:09,419
كيف خرجت من هناك على قيد الحياة؟

188
00:11:09,503 --> 00:11:11,880
."لقد استخدمت أختك قدرتها يا "آرثر

189
00:11:11,963 --> 00:11:12,964
اعذرني. استخدمت ماذا؟

190
00:11:13,048 --> 00:11:15,509
.أتعرف؟ لنحاول جميعا التركيز

191
00:11:15,967 --> 00:11:18,553
."اشتبه "راثبون" بوجود جاسوس داخل "آيجيس

192
00:11:18,637 --> 00:11:20,514
.كان على حق. لدينا الدليل الآن

193
00:11:20,597 --> 00:11:22,891
إذن، ما تريدين أن أفعل أنا
و"تيك" حيال ذلك؟

194
00:11:22,974 --> 00:11:25,018
يجب أن نلتقي بـ"راثبون" في مكان آمن

195
00:11:25,102 --> 00:11:26,812
.ونسلمه دليلنا

196
00:11:26,895 --> 00:11:30,357
،الآن، إن حاولت التواصل معه
،أخشى أن تُعترض المكالمة

197
00:11:30,440 --> 00:11:35,320
لكن أعضاء فريق "فلاغ 5" يستطيعون
.الاتصال بـ"راثبون" على خطهم الساخن الآمن

198
00:11:39,658 --> 00:11:43,537
"تريدني أن أتصل بـ"تيرانوسوروس راثبون
.على خط الخمسة الساخن

199
00:11:43,703 --> 00:11:45,914
أجل. هل ستفعلها يا "آرثر"؟

200
00:11:45,997 --> 00:11:47,249
هل ستتصل؟

201
00:11:47,332 --> 00:11:52,003
،"أول يوم لي في فريق "فلاغ 5
،وهذا حرفيا حلم حياتي

202
00:11:52,087 --> 00:11:57,134
وتريدين أن أتصل بـ"راثبون" لأقول له ماذا؟
مرحبا، أنا ’آرثر‘"

203
00:11:57,217 --> 00:11:59,344
أتتذكر العميل المارق الذي كنت تبحث عنه؟"

204
00:11:59,428 --> 00:12:03,265
.لقد اختطف على يد خائن آخر في الوكالة"

205
00:12:03,348 --> 00:12:04,641
هل بإمكانك"
"حل هذه المشكلة الكبرى بدلا عنا؟

206
00:12:04,724 --> 00:12:06,393
،راثبون" ورط نفسه في هذه المشكلة"

207
00:12:08,395 --> 00:12:09,396
.وأنا ساعدته

208
00:12:11,022 --> 00:12:13,775
.أوفركيل" في ورطة يا رفيق"

209
00:12:14,317 --> 00:12:16,153
.ويبدو أن "آيجيس" في نفس الوضع كذلك

210
00:12:20,907 --> 00:12:21,950
.حسنا

211
00:12:22,659 --> 00:12:24,244
.حسنا. سوف أتصل

212
00:12:29,833 --> 00:12:31,835
."أنا أضمك أيضا يا "آرثر

213
00:12:31,918 --> 00:12:32,752
.شكرا

214
00:12:40,927 --> 00:12:45,223
الآن لنجعلك تستفيق
.ونعيد تشغيل هاتين العينين

215
00:12:46,266 --> 00:12:47,309
.مرحبا

216
00:12:47,767 --> 00:12:48,810
."هوبس"

217
00:12:49,519 --> 00:12:50,812
.أجل، لم نلتق منذ مدة

218
00:12:51,229 --> 00:12:52,898
.أنا متأكد أنك في غاية الارتباك

219
00:12:52,981 --> 00:12:57,444
.ربما كنت تتوقع رؤية "الدوق" حيا من جديد

220
00:12:58,111 --> 00:12:59,821
.لكن "الدوق" كان محض خيال

221
00:13:00,447 --> 00:13:03,909
"الرجل الذي قطعت رأسه في "فلوريدا
.كان مرتزقا يعمل لحسابي

222
00:13:03,992 --> 00:13:05,202
."كان اسمه "غاري

223
00:13:05,285 --> 00:13:07,412
!لقد قتلت مجموعتي بأكملها

224
00:13:12,709 --> 00:13:14,044
."أنت الجاسوس في "آيجيس

225
00:13:14,127 --> 00:13:16,755
.جاسوس؟ لا. أنا لست جاسوسا

226
00:13:17,255 --> 00:13:20,383
."أنا "آيجيس
.أو على الأقل "آيجيس" كما يجب أن تكون

227
00:13:21,092 --> 00:13:24,429
ما ذلك؟ متجر أثاث بشري؟

228
00:13:26,097 --> 00:13:29,100
.لا، الأثاث البشري كان مجرد بحث وتطوير

229
00:13:29,309 --> 00:13:33,021
.اختبار أولي لتكنولوجيا أتقنها الآن

230
00:13:34,147 --> 00:13:37,776
،أيا كان ما تخطط له
.لن يتركك "راثبون" تفلت

231
00:13:38,401 --> 00:13:40,028
.راثبون" مجنون"

232
00:13:40,487 --> 00:13:42,489
.يظن أن الأبطال الخارقين موجودون لينقذونا

233
00:13:42,572 --> 00:13:44,991
.يظن أنهم ممتعون. لكن هذا غير ممتع

234
00:13:47,869 --> 00:13:51,706
."ليست لديك فكرة عما تمثل يا "أوفركيل

235
00:13:52,999 --> 00:13:55,335
.أتذكر اليوم الذي أتوا بك إلى هنا

236
00:13:55,418 --> 00:13:56,378
."القناص المباشر"

237
00:13:56,836 --> 00:13:57,796
.محطم تماما

238
00:13:58,630 --> 00:14:01,174
.لو لم تكن فئة، لكنت ميتا

239
00:14:01,258 --> 00:14:04,761
.ثم طلب مني "راثبون" إعادة بنائك
.عينان جديدتان. يدان جديدتان

240
00:14:06,972 --> 00:14:08,515
.لكنه تمادى في ذلك

241
00:14:09,474 --> 00:14:10,850
تمادى في ذلك؟

242
00:14:10,934 --> 00:14:13,103
أُسست "آيجيس" لتحمي البشرية

243
00:14:13,812 --> 00:14:16,648
ولضبط فوضى البشر الخارقين
."التي أطلقها "سوبريان

244
00:14:17,482 --> 00:14:21,695
.لكن حينها، جندك "راثبون" لتكون عميلا

245
00:14:21,778 --> 00:14:24,698
.وأدخل الفوضى إلى داخل بيته

246
00:14:25,782 --> 00:14:29,327
كنت الأول فيما يعرف الآن بغزو الفئات

247
00:14:29,411 --> 00:14:32,956
.لما كان يوما مؤسسة بشرية تبعث الفخر

248
00:14:33,039 --> 00:14:35,375
!الفئات بشر

249
00:14:35,458 --> 00:14:37,002
.بشر؟ رجاء

250
00:14:37,085 --> 00:14:39,004
."حمضك النووي قريب من حمض "سلطعكيليس

251
00:14:39,087 --> 00:14:44,134
ماذا إذن؟ هل ستجعلنا جميعا مصابيح؟
هل هذا مخططك؟

252
00:14:44,676 --> 00:14:48,555
.أظنك ستجد تقنيتي الجديدة أكثر تنوعا

253
00:14:49,806 --> 00:14:52,017
هل انتهيت من شروحاتك الشريرة؟

254
00:14:52,100 --> 00:14:53,643
.أجل -
.جيد -

255
00:14:55,103 --> 00:14:56,855
.الآن أصغ إلى خطتي

256
00:14:56,938 --> 00:14:58,064
."إنها سهلة يا "هوبس

257
00:14:59,482 --> 00:15:01,735
،أنت ميت. عندما سأخرج من هنا

258
00:15:02,360 --> 00:15:04,654
.سوف أقتلك شر قتلة

259
00:15:06,531 --> 00:15:08,658
.لست أنا الشخص الذي ستقتله

260
00:15:09,701 --> 00:15:10,869
.سوف يؤلمك هذا

261
00:15:23,340 --> 00:15:24,674
هل أنت على اتصال يا "أوفركيل"؟

262
00:15:24,758 --> 00:15:25,717
.أجل

263
00:15:26,301 --> 00:15:28,011
."قل لي كيف وجدت "الدوق

264
00:15:29,596 --> 00:15:30,597
،5

265
00:15:31,181 --> 00:15:35,852
.1، 1، 3، 7، 3

266
00:15:37,354 --> 00:15:40,607
.أنا أتصل. وأنا أطلب الرقم

267
00:15:41,274 --> 00:15:43,568
.يا عضو فريق "فلاغ 5"، أنا أسمعك
ما هو مفتاحك الاحترازي؟

268
00:15:43,652 --> 00:15:46,196
يا إلهي، آسف. لم أكن أعرف
.بشأن الاتصال الوجهي

269
00:15:46,279 --> 00:15:47,405
ماذا؟

270
00:15:47,489 --> 00:15:52,786
يا بني، أنت تفهم ما هي الغاية
من خط الخمسة الساخن، هل تفهم؟

271
00:15:52,869 --> 00:15:56,081
.أجل. لا. أجل يا سيدي. لدي حالة طارئة

272
00:15:56,164 --> 00:15:58,208
هل هناك مكان آمن
يمكننا الحديث فيه بعيدا عن المكتب؟

273
00:15:58,291 --> 00:16:01,169
ما زلت لم تعطني
.علامات الاتصال الصحيحة بالخط الساخن

274
00:16:01,252 --> 00:16:03,421
والآن، ما هو مفتاحك الاحترازي؟

275
00:16:03,505 --> 00:16:05,548
.أنا آسف يا سيدي
...لم يتح لي الوقت كي أحفظه

276
00:16:05,632 --> 00:16:08,426
يا بني، ما الذي يجري بحق السماء؟

277
00:16:08,510 --> 00:16:12,389
...إنها قصة طويلة. يبدو

278
00:16:12,472 --> 00:16:14,224
.نقل وارد

279
00:16:14,307 --> 00:16:16,226
.إنها أمي -
ما بها أمك؟ -

280
00:16:16,309 --> 00:16:20,730
.لا، أنا آسف. يتعلق الأمر بأختي وزوج أمي

281
00:16:20,814 --> 00:16:22,691
.أمي دخلت على الخط الآخر الآن

282
00:16:22,774 --> 00:16:23,900
.إذن، خذ الاتصال الآخر

283
00:16:23,983 --> 00:16:26,194
.ماذا؟ لا. سيدي، إنها أمي فحسب

284
00:16:26,277 --> 00:16:27,904
،إنها ليست مجرد فطيرة تفاح

285
00:16:27,987 --> 00:16:31,366
،وليس كرة بيسبول فحسب
.وهي حتما ليست مجرد أمك

286
00:16:31,449 --> 00:16:34,327
،لذا رد على الاتصال الآخر حالا
.بينما أنتظر على اتصال الخوذة

287
00:16:35,078 --> 00:16:36,079
.أجل

288
00:16:38,873 --> 00:16:39,791
مرحبا؟

289
00:16:40,166 --> 00:16:41,876
مرحبا. "آرثر"؟

290
00:16:42,252 --> 00:16:43,586
.مرحبا يا أمي

291
00:16:43,670 --> 00:16:47,340
."كنت أتساءل إن تواصلت معك "دوت" أو "والتر

292
00:16:48,091 --> 00:16:49,634
.لقد بدأت أقلق حقا

293
00:16:51,678 --> 00:16:53,096
.لا. لم أتلق أي اتصال منهما

294
00:16:53,179 --> 00:16:56,391
.يا أمي، علي حقا أن أحضّر لاجتماع حالا

295
00:16:56,474 --> 00:16:58,768
هل أستطيع الاتصال بك لاحقا؟ -
.أجل يا عزيزي -

296
00:16:58,852 --> 00:17:01,187
.أراك قريبا. إلى اللقاء

297
00:17:01,271 --> 00:17:02,313
.أجل، إلى اللقاء

298
00:17:06,693 --> 00:17:07,694
!"جوان"

299
00:17:08,611 --> 00:17:09,446
.آسف

300
00:17:10,113 --> 00:17:10,947
ماذا؟

301
00:17:11,823 --> 00:17:13,908
.مؤلم! توقف

302
00:17:14,659 --> 00:17:16,661
،"حسنا، ليس "والتر

303
00:17:17,495 --> 00:17:20,206
.يبدو أننا كنا جميعا ضائعين في الغابة

304
00:17:20,415 --> 00:17:21,249
ما معنى ذلك؟

305
00:17:21,332 --> 00:17:23,126
.أنت كذبة حية

306
00:17:23,209 --> 00:17:26,421
.دوت" تصبح حارسة أهلية بشكل سري"

307
00:17:26,504 --> 00:17:29,966
ظننت أن "آرثر" كان يكذب
،"ليدخلنا في فريق "فلاغ 5

308
00:17:30,049 --> 00:17:35,764
.لكن الآن لدينا صغار، وحتى أنا بدأت أكذب

309
00:17:37,724 --> 00:17:41,227
صدقا، أجهل ما يحاول القدر تعليمنا
.في كل هذا

310
00:17:43,521 --> 00:17:46,399
ربما أن الحقيقة غالية؟

311
00:17:47,192 --> 00:17:48,777
.أظن أنك على وشك اكتشاف ما

312
00:17:49,110 --> 00:17:50,445
."لقد عاد "آرثر

313
00:17:51,029 --> 00:17:52,071
!"آرثر"

314
00:17:53,281 --> 00:17:54,324
إذن؟

315
00:17:54,991 --> 00:17:55,867
كيف كان الأمر؟

316
00:17:55,950 --> 00:17:56,910
هل تواصلت مع "راثبون"؟

317
00:17:56,993 --> 00:18:00,455
أجل. طلب أن نلتقيه
"في منشأة بحثية مهجورة تابعة لـ"آيجيس

318
00:18:00,538 --> 00:18:02,624
.قريبة من هنا. قال إن المكان آمن

319
00:18:02,707 --> 00:18:04,167
.علينا أن ننطلق

320
00:18:04,250 --> 00:18:05,293
.اسمع

321
00:18:05,376 --> 00:18:07,003
لقد رتبت الاجتماع، مفهوم؟

322
00:18:07,837 --> 00:18:08,963
،حال انتهاء الاجتماع

323
00:18:09,047 --> 00:18:11,841
.ستذهب لتقابل أمي وتخبرها بكل شيء

324
00:18:13,885 --> 00:18:14,719
.إنه على حق

325
00:18:15,929 --> 00:18:18,348
.سوف أفعل. أعدك بذلك

326
00:18:21,142 --> 00:18:23,061
"نزل "ليلو

327
00:18:25,104 --> 00:18:25,980
.مرحى

328
00:18:29,567 --> 00:18:30,860
.لقد اتخذت قرارك

329
00:18:36,115 --> 00:18:38,243
متى ستترك الجحيم لي وحدي؟

330
00:18:38,701 --> 00:18:39,744
،أتساءل

331
00:18:39,828 --> 00:18:42,997
هل تعرفين لم اخترت اسم "جان دراك"؟

332
00:18:43,581 --> 00:18:44,999
.لأنني أحب اللعب بالكلمات

333
00:18:45,083 --> 00:18:47,126
،عندما كنت طفلة، في الميتم

334
00:18:47,627 --> 00:18:49,546
.كنت تحبين دوما تلك القصة

335
00:18:51,005 --> 00:18:52,006
.أجل

336
00:18:53,716 --> 00:18:54,592
.كنت أحبها

337
00:18:55,343 --> 00:18:56,761
.كانت موهوبة

338
00:18:57,136 --> 00:18:58,513
.قادت جيشا

339
00:18:59,389 --> 00:19:00,765
.لم تكن تعرف الخوف

340
00:19:00,974 --> 00:19:02,350
هل تعرفين ما كانت أيضا؟

341
00:19:02,767 --> 00:19:03,685
قطعة خبز في فرن؟

342
00:19:04,143 --> 00:19:05,103
،كانت بطلة

343
00:19:06,563 --> 00:19:07,647
.مثلك تماما

344
00:19:11,025 --> 00:19:12,694
.سوف يخيب أملك

345
00:19:54,110 --> 00:19:59,198
.كن على حذر يا صاحب الظل الزاحف
."أنت في مواجهة "ذا تيك

346
00:19:59,282 --> 00:20:00,950
.استرح أيها البطل

347
00:20:02,577 --> 00:20:03,620
.هذا أنا

348
00:20:06,164 --> 00:20:07,165
."القائد "راثبون

349
00:20:07,916 --> 00:20:10,084
.تسرني رؤيتك مجددا أيها العميل

350
00:20:11,711 --> 00:20:13,504
لديك معلومات تنقلها إلي يا بني؟

351
00:20:20,511 --> 00:20:22,096
.لست من مشجعي "آيجيس" الكبار

352
00:20:23,765 --> 00:20:25,642
،لكن إن كان "والتر" و"أوفركيل" يثقان بك

353
00:20:26,851 --> 00:20:28,227
.سوف أمنحك فرصة

354
00:20:30,563 --> 00:20:31,940
."أستنتج أنك "دوت

355
00:20:32,023 --> 00:20:33,399
...أجل، هذه أختي -
."أجل، أنا "دوت -

356
00:20:33,483 --> 00:20:35,068
."أيها القائد "راثبون...

357
00:20:39,197 --> 00:20:40,782
هل تتعرف على هذا يا سيدي؟

358
00:20:40,865 --> 00:20:41,824
.أجل

359
00:20:43,076 --> 00:20:46,412
كان هذا المرحلة الأولى
من أحد مشاريع "آيجيس" للتحكم بالعقل

360
00:20:46,496 --> 00:20:49,332
.وقد اُقترح منذ سنوات طويلة وتم رفضه

361
00:20:50,792 --> 00:20:51,668
،حسنا

362
00:20:53,127 --> 00:20:55,046
.أعرف على ماذا كان "الدوق" يعمل

363
00:20:55,129 --> 00:20:56,506
هل تخبرك من هو الذي يعمل هذه؟

364
00:20:56,589 --> 00:20:58,383
.لسوء الحظ أجل

365
00:20:59,634 --> 00:21:01,052
.سوف أستلم التحقيق من هنا

366
00:21:01,135 --> 00:21:02,261
.شكرا لك يا سيدي

367
00:21:02,345 --> 00:21:03,721
.ماذا؟ غير معقول. سوف نأتي معك

368
00:21:03,805 --> 00:21:07,433
،"أنا آسف يا "دوت
."لكن هذه مشكلة خاصة بـ"آيجيس

369
00:21:07,767 --> 00:21:11,354
.لا بأس إذن
.استدع فريق "فلاغ 5" وسوف نساعده

370
00:21:11,437 --> 00:21:17,026
"لن أجعل من توجيه صفعة إلى "آيجيس
.أول عمل لفريق "فلاغ 5" الجديد. لا

371
00:21:17,110 --> 00:21:19,278
.سوف نعالج الأمر داخليا

372
00:21:19,862 --> 00:21:21,739
.أريد حماية اسم "آيجيس" الطيب

373
00:21:21,823 --> 00:21:23,241
!"اللعنة على "آيجيس

374
00:21:23,533 --> 00:21:24,534
ما مصير "أوفركيل"؟

375
00:21:25,034 --> 00:21:27,870
لقد اختطف. ربما يكون جريحا
.أو على فراش الموت حسب معلوماتنا

376
00:21:27,954 --> 00:21:28,955
،"يا "دوت

377
00:21:29,789 --> 00:21:32,375
،بعد أن أقبض على الجاسوس

378
00:21:32,458 --> 00:21:34,085
.سوف أرجع لك الشاب

379
00:21:34,168 --> 00:21:35,294
.أعدك بذلك

380
00:21:43,970 --> 00:21:44,804
.أراكم قريبا

381
00:21:45,138 --> 00:21:46,597
،"تذكر يا "والتر

382
00:21:48,099 --> 00:21:51,602
.لم تكن تخفي سرا، بل كان السر يخفيك

383
00:21:53,146 --> 00:21:53,980
.سوف أتذكر

384
00:21:56,441 --> 00:21:57,567
.لا يعجبني هذا

385
00:21:58,109 --> 00:21:59,736
.لا يعجبني أي شيء من هذا -
."هيا يا "دوت -

386
00:21:59,819 --> 00:22:02,780
،"أوصلنا الدليل إلى "راثبون
.وعلينا الآن تركه يقوم بعمله

387
00:22:02,864 --> 00:22:04,949
.قصدي أنه القائد، بحق السماء

388
00:22:05,033 --> 00:22:07,201
.يستطيع الاهتمام بأمر نفسه

389
00:22:09,037 --> 00:22:11,581
،"عزيزي... "كيفن
...هل لك مساعدتي هنا؟ يبدو أنها

390
00:22:17,712 --> 00:22:18,629
!"والتر"

391
00:22:19,422 --> 00:22:20,256
،"جوان"

392
00:22:21,174 --> 00:22:22,216
.علينا أن نتحدث

393
00:22:24,302 --> 00:22:26,554
"آيجيس"

394
00:22:30,558 --> 00:22:31,893
أردت أن تراني يا سيدي؟

395
00:22:32,810 --> 00:22:34,062
."ادخل يا "هوبس

396
00:22:37,607 --> 00:22:39,150
.أريد أن أريك شيئا

397
00:22:40,026 --> 00:22:40,860
.إنه على مكتبي

398
00:22:41,986 --> 00:22:42,904
.أرى ذلك

399
00:22:44,405 --> 00:22:46,574
وهل لي سؤالك أين عثرت على الشيء؟

400
00:22:47,658 --> 00:22:49,035
.عملاء يعملون لصالحي

401
00:22:49,702 --> 00:22:50,661
عملاء؟

402
00:22:51,913 --> 00:22:52,955
.مثير للاهتمام

403
00:22:53,706 --> 00:22:56,459
.أعلمناك أن تتوقف عن بحثك

404
00:22:57,168 --> 00:23:02,507
التحكم بالعقل كان ضد كل ما تدافع عنه
.هذه المنظمة

405
00:23:02,590 --> 00:23:04,550
ومع ذلك، استمررت؟

406
00:23:04,634 --> 00:23:05,676
،في الواقع

407
00:23:06,135 --> 00:23:07,845
.عملي حيوي -
عملك؟ -

408
00:23:08,387 --> 00:23:10,056
."عملك عار على "آيجيس

409
00:23:12,391 --> 00:23:13,226
.أنت العار

410
00:23:13,309 --> 00:23:14,435
!"لقد انتهيت هنا يا "هوبس

411
00:23:14,519 --> 00:23:17,271
"لقد ألحقت العار بـ"آيجيس
.من لحظة تركت فئة يصبح عميلا

412
00:23:18,439 --> 00:23:19,482
،لحسن الحظ

413
00:23:20,441 --> 00:23:22,485
.تلك المشكلة قد حلت نفسها

414
00:23:40,044 --> 00:23:41,212
."شكرا يا "أوفركيل

415
00:23:42,964 --> 00:23:43,881
.بإمكانك الذهاب الآن

