1
00:00:10,010 --> 00:00:11,846
كيف توقف هذا؟

2
00:00:11,929 --> 00:00:13,097
.ربما هي مهمتنا الأولى

3
00:00:13,222 --> 00:00:14,390
.إنه وقت الحاجة

4
00:00:14,473 --> 00:00:16,642
.لا بد أن "راثبون" قد اعتقل الجاسوس

5
00:00:16,726 --> 00:00:18,060
.لنأمل ذلك يا رفيق

6
00:00:20,688 --> 00:00:21,522
."فلاغ 5"

7
00:00:22,773 --> 00:00:24,150
أعيروني انتباهكم لو سمحتم؟

8
00:00:25,651 --> 00:00:26,736
...أنا آسفة

9
00:00:27,570 --> 00:00:28,863
.لكن لدي خبر فاجع

10
00:00:29,780 --> 00:00:30,823
،منذ أقل من ساعة مضت

11
00:00:30,906 --> 00:00:32,992
،"قائدنا الشجاع العميل القائد "راثبون

12
00:00:33,075 --> 00:00:35,161
.تلقى رصاصة قاتلة

13
00:00:35,244 --> 00:00:36,162
ماذا؟ -
.لا -

14
00:00:36,245 --> 00:00:40,166
نجح المشتبه به في تجنب الطائرات دون الطيار
.لكننا استطعنا التقاط التالي

15
00:00:51,635 --> 00:00:53,095
من واجبي أن أعلمكم

16
00:00:53,179 --> 00:00:57,433
"أن العميل المارق المعرف باسم "أوفركيل
."صار الآن المطلوب الأول لـ"آيجيس

17
00:00:59,602 --> 00:01:02,396
القرادة الخارقة

18
00:01:34,386 --> 00:01:36,013
."قم بنزهة، قال "آرثر

19
00:01:38,557 --> 00:01:40,643
."اهدأ، قال "آرثر

20
00:01:43,270 --> 00:01:44,438
.ذلك هو الجواب

21
00:01:46,941 --> 00:01:48,275
.يجب أن أركز على نفسي

22
00:01:52,947 --> 00:01:57,243
."بدأت المشكلة حين أوقعني "ذا تيرور

23
00:01:58,953 --> 00:02:00,830
.لم يكن ذلك من زمن بعيد

24
00:02:03,457 --> 00:02:04,708
.ربما علي أن أجربه

25
00:02:07,503 --> 00:02:09,380
.ربما علي أن أجرب الشيء

26
00:02:10,130 --> 00:02:14,468
.كنت أعرف أن "أوفركيل" وغد نوعا ما
.لكن هذا؟ لا معنى له

27
00:02:14,552 --> 00:02:16,470
.ربما اختل عقله بشكل كامل

28
00:02:17,304 --> 00:02:18,722
هل مات "راثبون"؟

29
00:02:19,431 --> 00:02:20,891
.لقد مات القائد حالا

30
00:02:20,975 --> 00:02:23,811
.ليقوده أرباب "ثيردارا" إلى راحته

31
00:02:24,937 --> 00:02:28,774
يا "آرثر"، العميل القائد بالوكالة
.العميل الطبيب "هوبس" يريد التحدث معك

32
00:02:29,650 --> 00:02:33,153
.هذا خطأ رهيب جدا يا رفيق

33
00:02:33,237 --> 00:02:36,490
أعرف يا "تيك"، لكن ليس بوسعنا الحديث
عنه هنا. هل تفهمني؟

34
00:02:42,663 --> 00:02:43,581
."ادخل يا "آرثر

35
00:02:45,749 --> 00:02:49,086
من المؤسف جدا أن نلتقي
،ضمن الظروف الحالية، بالطبع

36
00:02:49,169 --> 00:02:51,255
.لكن علينا أن نتحدث

37
00:02:52,006 --> 00:02:55,134
.إذن، يقال إنك كنت معه عندما حصل الأمر

38
00:02:56,510 --> 00:03:00,055
أجل. كنت أفضل لو أننا التقينا
...في مكان آخر، لكن

39
00:03:00,472 --> 00:03:02,850
.لكن للأسف، هنا يجلس القائد بالوكالة

40
00:03:03,225 --> 00:03:05,644
يا "آرثر"، لقد عرفت شيئا مثيرا للقلق

41
00:03:05,728 --> 00:03:07,521
.ويتعلق بك مباشرة

42
00:03:10,691 --> 00:03:13,068
.لذلك السبب اقترحت أن نتحدث على انفراد

43
00:03:15,821 --> 00:03:17,072
دوت"؟"

44
00:03:17,281 --> 00:03:20,409
هل كنت على علم أنها كانت متورطة
في نشاطات غير قانونية مع "أوفركيل"؟

45
00:03:20,492 --> 00:03:23,621
...لقد قلت لها مرات إنني أعتقد أن عليها

46
00:03:24,455 --> 00:03:27,958
.إيقاف كل ذلك، لكنها لم تصغ إلي

47
00:03:28,042 --> 00:03:32,046
.أوفركيل" مريض نفسي، لكنه جذاب جدا"

48
00:03:32,755 --> 00:03:35,299
وشخصية أختك تعرضها لخطر

49
00:03:35,382 --> 00:03:39,511
.الانسياق خلف سلوكيات غير مقبولة

50
00:03:40,179 --> 00:03:44,266
مع ذلك، لا أظن أنها كانت تعرف تماما
.ما كانت تتورط فيه

51
00:03:44,350 --> 00:03:46,393
.بالطبع لا، أقصد أن "دوت" ليست مجرمة

52
00:03:46,477 --> 00:03:49,229
.لا، لكنها تنحدر إلى ذلك المسار المظلم

53
00:03:50,314 --> 00:03:53,400
."لحسن الحظ، هي أخت عضو في فريق "فلاغ 5

54
00:03:53,901 --> 00:03:56,070
إذن، تقول إنه لا يزال بوسعي مساعدتها؟

55
00:03:57,905 --> 00:03:58,739
.أجل

56
00:03:58,822 --> 00:04:00,658
.ومساعدة "آيجيس"، إن تصرفت بسرعة

57
00:04:01,450 --> 00:04:03,285
."نريد منك أن تحضر "دوت" يا "آرثر

58
00:04:06,372 --> 00:04:07,373
.أجل

59
00:04:08,958 --> 00:04:09,833
.أجل، سوف أحضرها

60
00:04:10,417 --> 00:04:12,461
...شكرا لك أيها الطبيب. أقصد، الطبيب

61
00:04:13,587 --> 00:04:14,630
.العميل الطبيب

62
00:04:14,922 --> 00:04:16,256
...العميل القائد -
...العميل القائد -

63
00:04:16,340 --> 00:04:18,384
."العميل الطبيب "هوبس... -
...الطبيب -

64
00:04:18,717 --> 00:04:20,010
كل ذلك؟

65
00:04:20,094 --> 00:04:22,638
اعذرني، أيها العميل القائد بالوكالة

66
00:04:23,764 --> 00:04:25,224
."العميل الطبيب "هوبس

67
00:04:25,307 --> 00:04:26,684
.سوف تعتاد عليها

68
00:04:26,767 --> 00:04:27,810
.شكرا لك

69
00:04:33,399 --> 00:04:34,984
إذن، ماذا؟ ذلك كان الاجتماع؟

70
00:04:35,067 --> 00:04:37,528
،"أظن ذلك. تقول "جان دارك
.تم تأجيل الاجتماع

71
00:04:37,611 --> 00:04:39,405
كيف لها أن تخبرنا أنه تم تأجيل الاجتماع؟

72
00:04:39,488 --> 00:04:41,865
.في الواقع هي على حق. نحن بانتظار اتصال

73
00:04:41,949 --> 00:04:44,326
،"سأذهب إلى "قاعة الأبطال
.لأحصل على بعض الطعام

74
00:04:44,410 --> 00:04:45,911
...أجل، لكنني أقول فحسب

75
00:04:50,791 --> 00:04:51,917
ماذا كان يريد "هوبس"؟

76
00:04:52,001 --> 00:04:53,877
.أشياء مقلقة جدا

77
00:04:53,961 --> 00:04:56,130
ما الذي يجري يا رفيق؟ -
،"انتظر قليلا. "سيج -

78
00:04:56,880 --> 00:04:58,257
.أريدك أن تسدي لي معروفا

79
00:04:58,882 --> 00:04:59,967
!قل لي

80
00:05:02,052 --> 00:05:03,512
!"ثيردارا"

81
00:05:03,762 --> 00:05:07,808
.مذهل. كانت تلك رحلة صدرية مذهلة

82
00:05:07,891 --> 00:05:10,519
!لم أر إطلاقا حريرا كشميريا بهذا التعقيد

83
00:05:10,602 --> 00:05:12,396
."شكرا يا "سيج -
.أمر عادي -

84
00:05:12,479 --> 00:05:14,982
لكن قل لي شيئا، لم نهرب من مقر "آيجيس"؟

85
00:05:15,858 --> 00:05:18,736
عندما رأيت "هوبس" جالسا مديرا ظهره
،"إلى ثقب الرصاصة في نافذة مكتب "راثبون

86
00:05:18,819 --> 00:05:20,279
.أدركت شيئا

87
00:05:20,362 --> 00:05:24,575
"أنه لم يكن خائفا من أن يقنصه "أوفركيل
.لأنه هو الذي يتحكم به

88
00:05:24,658 --> 00:05:26,744
.لقد أتقن تقنيته في التحكم بالعقل

89
00:05:26,827 --> 00:05:28,746
."ويستخدم ذلك للسيطرة على "آيجيس

90
00:05:29,121 --> 00:05:30,330
.هذا كثير جدا يا رجل

91
00:05:30,414 --> 00:05:32,958
سيج"، أريد منك أن ترجع وتتأكد"
."أن "فليكسون" يهتم بأمر "سلطعكيليس

92
00:05:33,042 --> 00:05:35,544
"تيك"، يجب أن نجد "دوت" و"دي بي"
.ونحذرهما. حالا

93
00:05:35,627 --> 00:05:36,587
.علم

94
00:05:40,966 --> 00:05:43,886
،آسفة يا سيدي
.لا نجد "تيك" و"آرثر" في أي مكان

95
00:05:44,094 --> 00:05:46,221
.بطريقة ما، غادرا المكان خفية

96
00:05:50,350 --> 00:05:52,811
.جدي "جان دارك". أخبريها أنني أريدها حالا

97
00:05:53,604 --> 00:05:55,105
.واجمعي فريق الصدمة

98
00:05:55,397 --> 00:05:57,316
فريق الصدمة يا سيدي؟ -
.أجل. الآن لو سمحت -

99
00:05:57,608 --> 00:06:01,278
،"مات "راثبون
و"أوفركيل" متوار وهو متهم بجريمة

100
00:06:01,361 --> 00:06:04,364
كما أن نحلة تحكم بالدماغ
.موجودة في قبعته المضادة للرصاص

101
00:06:04,448 --> 00:06:06,617
."قلت لكم كان علينا البقاء مع "راثبون
.كان بإمكاننا أن نساعده

102
00:06:06,742 --> 00:06:09,119
."هوبس" هو المتحكم يا "دوت"
بمعنى آخر، كيف كان بإمكانك المساعدة؟

103
00:06:09,703 --> 00:06:12,790
،لو كنت موجودة
.لربما كانت أمامي فرصة لتغيير الأمر

104
00:06:13,332 --> 00:06:14,333
.تغيير الأمر. أجل

105
00:06:14,416 --> 00:06:15,793
.إنها تتحدث عن مقدرتها

106
00:06:15,918 --> 00:06:17,544
.قوتها الخارقة -
عفوا؟ -

107
00:06:17,628 --> 00:06:18,796
..."يا "آرثر

108
00:06:20,506 --> 00:06:21,340
.أنا فئة

109
00:06:22,049 --> 00:06:22,883
ماذا؟

110
00:06:22,966 --> 00:06:25,636
،بإمكاني رؤية ما سيحدث أحيانا
.وأستطيع تغييره

111
00:06:25,719 --> 00:06:27,179
!تتفادى الطلقات وما إلى ذلك

112
00:06:27,262 --> 00:06:28,472
!أخيرا

113
00:06:29,056 --> 00:06:30,599
.بانت كل الأمور معا

114
00:06:30,724 --> 00:06:33,227
."أنت في مهمة أيضا يا "دوت

115
00:06:33,310 --> 00:06:35,145
!القدر على خط الهاتف

116
00:06:35,229 --> 00:06:37,523
!إنه خط مشترك، ونحن جميعا مدعوون

117
00:06:37,606 --> 00:06:39,108
لماذا لم تخبريني يا "دوت"؟

118
00:06:39,191 --> 00:06:40,818
.كنت أجهل كيف ستتقبل الأمر

119
00:06:41,777 --> 00:06:44,488
باعتبار أنك كنت تريد باستمرار
.أن تكون خارقا

120
00:06:45,155 --> 00:06:47,533
،في هذه اللحظة
.كل ما أريده أن يكون الجميع بخير

121
00:06:48,325 --> 00:06:51,703
.أنت، أمي، "والتر" والصغار

122
00:06:52,371 --> 00:06:55,082
."يا إلهي! الصغار يا "تيك

123
00:06:55,165 --> 00:06:57,251
.لقد قدمنا التماسا
.هوبس" يعرف بأمر الصغار"

124
00:06:57,334 --> 00:06:59,419
!الصغار -
."يجب الاتصال بأمنا و"والتر -

125
00:07:00,045 --> 00:07:05,926
لم أفكر قط أن تكون أنت
.الشخص الذي يخفي عني ذلك السر العظيم

126
00:07:06,635 --> 00:07:07,886
."أنا آسف جدا يا "جوان

127
00:07:09,847 --> 00:07:14,143
ما هي مشاعر "جون" تجاهي؟ تجاهنا؟

128
00:07:16,019 --> 00:07:17,020
.إنه يحبك

129
00:07:18,063 --> 00:07:19,940
.وقد أحبك باستمرار

130
00:07:20,816 --> 00:07:22,359
.هكذا بدأ كل شيء

131
00:07:27,197 --> 00:07:28,907
.هذه حوامة "آيجيس" لنقل المظليين

132
00:07:29,324 --> 00:07:30,784
.في وضع التخفي -
ماذا؟ -

133
00:07:31,535 --> 00:07:32,703
."إنه فريق الصدمة يا "جوان

134
00:07:33,036 --> 00:07:34,872
.لا أفهم -
.يجب أن نتحرك حالا -

135
00:07:34,997 --> 00:07:36,999
.أحضري الصغار. يجب أن نهرب بسرعة

136
00:07:47,384 --> 00:07:49,928
.لا بأس يا صغيري. كل شيء بخير
...يجب أن تثق بي

137
00:07:55,767 --> 00:07:58,187
."أنا أيضا لدي سر يا "جوان

138
00:07:58,645 --> 00:08:00,564
.يجب أن ألمسك حالا -
ماذا؟ -

139
00:08:01,523 --> 00:08:02,524
أين ذهبت؟

140
00:08:12,451 --> 00:08:13,619
."والتر" -
...ماذا -

141
00:08:13,702 --> 00:08:14,828
.يجب أن ألمسك

142
00:08:20,500 --> 00:08:21,585
.اعذرنا

143
00:08:21,668 --> 00:08:22,628
!"كيفن"

144
00:08:24,630 --> 00:08:26,423
.والآن، خبر عاجل من الفضاء

145
00:08:26,506 --> 00:08:31,345
أظهرت صور الأقمار الصناعية
سوبريان" يتنزه فوق سطح القمر"

146
00:08:31,428 --> 00:08:33,805
.لأسباب لا تزال مجهولة

147
00:08:33,889 --> 00:08:35,641
ما الذي يفعله على سطح القمر؟

148
00:08:35,724 --> 00:08:36,808
."مرحبا يا "فليكس

149
00:08:36,892 --> 00:08:37,851
أين الجميع؟

150
00:08:37,935 --> 00:08:39,478
."لدي رسالة لك من يا "آرثر

151
00:08:42,689 --> 00:08:44,149
ما ذلك بحق السماء؟

152
00:08:58,038 --> 00:09:02,626
،"منذ التحاقك بـ"آيجيس
.كنت مبهورا بمواهبك العديدة

153
00:09:07,589 --> 00:09:08,757
.أنت تريد شيئا

154
00:09:09,508 --> 00:09:12,594
...أجل، وأنا بحاجة إلى بعض المساعدة في

155
00:09:13,136 --> 00:09:17,474
أمر حساس، عملية خاصة خارج الحسابات

156
00:09:17,557 --> 00:09:19,643
.وأظن أنك الشخص الأنسب لها

157
00:09:23,647 --> 00:09:26,942
وأفترض أنها ليست من عملنا الرسمي؟

158
00:09:27,025 --> 00:09:32,489
،اكتشفت أثناء تغير النظام مؤخرا

159
00:09:32,572 --> 00:09:35,492
...أن هناك بعض الناس يجب ألا يكونوا

160
00:09:36,451 --> 00:09:39,079
.في الواقع، بكل بساطة يجب ألا يكونوا

161
00:09:39,871 --> 00:09:41,206
.أفهم -
حقا تفهمين؟ -

162
00:09:41,290 --> 00:09:44,459
،موت "راثبون" كان إنجازا بالنسبة لك

163
00:09:44,543 --> 00:09:46,795
.وتريد التأكد من أن لا أحد سينزع ذلك

164
00:09:47,212 --> 00:09:50,799
.اعتقدت أنك ستتفهمين الأمر بسبب ماضيك

165
00:09:51,591 --> 00:09:54,428
لدي شعور أننا
.أنت وأنا سوف نكمل بعضنا بشكل جميل

166
00:09:54,511 --> 00:09:55,554
.في العهد القادم

167
00:09:56,388 --> 00:09:58,473
.صار عهدا الآن؟ عظيم

168
00:09:59,016 --> 00:10:02,436
."حسنا، أنت تستولي على "آيجيس
وماذا سأربح أنا؟

169
00:10:02,519 --> 00:10:06,565
ماذا لو تصبحين قائدة فريق "فلاغ 5"؟

170
00:10:08,442 --> 00:10:11,403
.يحوي هذا الجهاز مفاتيح المملكة

171
00:10:12,404 --> 00:10:13,447
.هذا محير

172
00:10:14,948 --> 00:10:18,201
شعور أن تكون بطلا يشبه كثيرا
.شعور أن تكون شريرا

173
00:10:19,286 --> 00:10:20,787
.أفترض أن ذلك محير

174
00:10:21,872 --> 00:10:22,831
هل نجحت يا "دي بي"؟

175
00:10:22,914 --> 00:10:25,000
أحاول الاتصال بجواليهما
.وبريديهما الإلكترونيين

176
00:10:25,083 --> 00:10:28,128
.والتر" و"جوان" لا يجيبان" -
.أمي ترد باستمرار على جوالها -

177
00:10:28,211 --> 00:10:31,089
.ربما هما مشغولان
.أولئك الصغار يحبون جدتهم

178
00:10:31,506 --> 00:10:33,967
."انتظر، "آرثر" يتلقى رسالة نصية من "جوان

179
00:10:34,301 --> 00:10:36,595
،رسالة مشفرة. تقول فيها
،اضطررنا لمغادرة الشقة"

180
00:10:36,678 --> 00:10:38,430
".لكننا بأمان. لا تحاول التواصل معنا"

181
00:10:38,764 --> 00:10:39,931
ما معنى ذلك؟

182
00:10:40,057 --> 00:10:42,809
.انتظر. اتصال وارد -
هل هي أمي؟ -

183
00:10:42,893 --> 00:10:43,769
."إنه "أوفركيل

184
00:10:43,852 --> 00:10:45,228
أين أنت يا "أوفركيل"؟

185
00:10:45,312 --> 00:10:48,774
.لا يهم. استمع إلي، "آيجيس" مخترقة

186
00:10:48,857 --> 00:10:51,234
."العميل الطبيب "هوبس" هو "الدوق

187
00:10:51,318 --> 00:10:53,362
...وضع أحد أجهزته في دماغي، وأنا

188
00:10:53,779 --> 00:10:54,946
.أجل نعرف. "هوبس" هو الجاسوس

189
00:10:55,030 --> 00:10:57,407
.سوف أتتبع إشارتك ونأتي لإنقاذك

190
00:10:57,491 --> 00:10:58,575
.لا تفعل

191
00:10:58,658 --> 00:11:03,246
،اسمع، لا أعرف لم أنا بخير الآن
.لكن الأمر لن يستمر

192
00:11:03,330 --> 00:11:05,791
.ولن أعطي "هوبس" فرصة أخرى لاستخدامي

193
00:11:05,874 --> 00:11:06,833
.لا ترتكب أي حماقة

194
00:11:06,917 --> 00:11:09,086
.لقد فات الأوان. علي أن أذهب

195
00:11:11,922 --> 00:11:12,839
.لدي المزيد من الكلمات

196
00:11:13,799 --> 00:11:15,008
...أنتم الناس

197
00:11:16,051 --> 00:11:17,010
.في حياتي

198
00:11:18,929 --> 00:11:19,888
.وداعا

199
00:11:20,222 --> 00:11:21,098
!"لا يا "أوفركيل

200
00:11:30,315 --> 00:11:31,983
.هذا كل شيء الآن، شكرا لك

201
00:11:32,901 --> 00:11:35,112
."لدي معلومة عن مكان تواجد "أوفركيل

202
00:11:35,195 --> 00:11:37,572
.إنه قرب منشأة معالجة مياه المدينة

203
00:11:37,656 --> 00:11:39,116
."يجب أن نكون حذرين يا "دينجر بوت

204
00:11:39,199 --> 00:11:40,992
.ألم تسمعوه؟ سوف يقتل نفسه

205
00:11:41,076 --> 00:11:42,327
.لا، لن تتاح له تلك الفرصة

206
00:11:42,411 --> 00:11:43,829
.إنه يتحرك -
أرأيت؟ -

207
00:11:44,663 --> 00:11:46,331
.هوبس" أراده أن يتصل بنا"

208
00:11:46,456 --> 00:11:47,791
.يحاول تقريبنا أكثر

209
00:11:47,874 --> 00:11:50,752
.يعرف أنه لا يستطيع ترك أحد يعرف سره يفلت

210
00:11:50,836 --> 00:11:51,920
.يجب أن نطارده

211
00:11:52,003 --> 00:11:53,296
."أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة يا "دوت

212
00:11:54,297 --> 00:11:55,674
.ربما هو كذلك يا رفيق

213
00:11:55,757 --> 00:11:58,552
،ربما يكون "أوفركيل" في ورطة
.لكن ذلك وضعنا جميعا

214
00:11:58,635 --> 00:12:02,097
.كل تلك الأسرار والكذبات أضاعتنا

215
00:12:02,681 --> 00:12:06,017
.الحقيقة عن الحقيقة هي أنها أمر اختياري

216
00:12:06,601 --> 00:12:09,438
.تختار الحب أو تختار الخوف

217
00:12:10,730 --> 00:12:12,816
.بعد ذلك، كل واحد يختار قدره

218
00:12:14,693 --> 00:12:16,194
.اختار "هوبس" الخوف

219
00:12:16,903 --> 00:12:19,364
.ذا تيك" يختار الحب"

220
00:12:20,615 --> 00:12:22,993
.أنا أختار الحب. الحب باستمرار

221
00:12:23,493 --> 00:12:25,203
.الحب -
.الحب -

222
00:12:27,581 --> 00:12:28,623
،"يا "دينجر بوت

223
00:12:29,666 --> 00:12:30,876
.هيا بنا لإنقاذ رجلنا

224
00:12:31,376 --> 00:12:32,377
.حسنا

225
00:12:33,670 --> 00:12:36,339
.أراهن أن بإمكاني فعلها
،أحصل على سرعة كافية

226
00:12:36,423 --> 00:12:39,301
.ثم أجعل كل كرة الشمع تدور بالعكس

227
00:12:40,260 --> 00:12:42,512
.يتقدم الوقت عندما تدور الأرض إلى الأمام

228
00:12:42,596 --> 00:12:44,222
،إن عكست دوران الأرض

229
00:12:44,306 --> 00:12:47,976
من يمكن أن يقول إن ليس بوسعي
إرجاع وقت الكوكب إلى الوراء؟

230
00:12:48,685 --> 00:12:50,645
،أستطيع العودة إلى فترة كانوا يحبونني

231
00:12:50,729 --> 00:12:53,440
.ويمكنني ألا أرتكب الخطأ من البداية

232
00:12:54,191 --> 00:12:56,109
،أو أوقف الأرض عن الدوران

233
00:12:56,193 --> 00:12:58,695
.ويتدحرج 7 مليارات إنسان في الفضاء

234
00:13:01,823 --> 00:13:02,866
.لكنه عمل صعب

235
00:13:13,251 --> 00:13:14,836
.أيها الشاب، كان ذلك مذهلا

236
00:13:14,920 --> 00:13:16,171
هل الصغار بخير؟

237
00:13:16,254 --> 00:13:18,715
."أجل، لقد أنقذتنا جميعا يا "كيفن

238
00:13:18,798 --> 00:13:20,967
.دعني أرفع هذا عنك -
.سوف اجلس فحسب -

239
00:13:21,426 --> 00:13:23,803
...انخفاض مستوى الدم. أنا بحاجة

240
00:13:24,888 --> 00:13:27,182
.مزيدا من عصير الكرز

241
00:13:27,265 --> 00:13:28,183
.ضع رأسك إلى أسفل

242
00:13:30,894 --> 00:13:32,854
.يجب أن أجري مسحا لخط دفاعنا

243
00:13:33,897 --> 00:13:37,234
يا إلهي! هل بقيت أشياء أخرى؟

244
00:13:41,738 --> 00:13:43,865
.هذا كل شيء يا "جوان". أقسم لك

245
00:13:46,993 --> 00:13:48,078
مرحبا؟

246
00:13:48,995 --> 00:13:52,666
.أنا محامي الدفاع، جئت لرؤية موكلتي

247
00:13:56,503 --> 00:13:57,629
هل من أحد؟

248
00:14:01,466 --> 00:14:02,342
.مرحبا

249
00:14:03,343 --> 00:14:04,177
.أهلا

250
00:14:05,136 --> 00:14:07,138
هل هذا جناح الأمن الاستثنائي؟

251
00:14:07,222 --> 00:14:10,392
أجل، لكن الجميع مشغولون على السطح
.منذ إطلاق النار

252
00:14:10,475 --> 00:14:12,477
.يجب أن نكون قد وصلنا إلى مخزن السلاح الآن

253
00:14:12,561 --> 00:14:15,689
هل هذه إحدى لوحيات دخول فريق "فلاغ 5"؟

254
00:14:15,772 --> 00:14:16,648
.ربما

255
00:14:17,399 --> 00:14:22,529
هل تمانع في إسداء خدمة
بفتح هذه البوابة الأمنية الصغيرة هنا؟

256
00:14:23,863 --> 00:14:26,366
أمثل أما وصغارها تم

257
00:14:26,449 --> 00:14:29,828
.فصلهم عن بعض بسبب ظرف قاس

258
00:14:35,542 --> 00:14:36,376
.شكرا أيها الشاب

259
00:14:49,639 --> 00:14:50,724
ما هذا بحق السماء؟

260
00:14:54,811 --> 00:14:57,105
لا أستطيع تصديق أن "هوبس" كان الجاسوس
.طوال الوقت

261
00:14:57,188 --> 00:14:58,898
كيف لم نر ذلك؟

262
00:14:58,982 --> 00:15:02,110
.كان يختبئ خلف كل تلك البرودة اللطيفة

263
00:15:02,193 --> 00:15:04,946
هل ترى أي شيء على ماسحاتك يا "دينجر بوت"؟

264
00:15:05,030 --> 00:15:07,532
لا، لا يزال هناك الكثير
.من تشويش الأبراج الخلوية

265
00:15:07,616 --> 00:15:09,618
ماذا ترون على الأرض يا رفاق؟

266
00:15:09,701 --> 00:15:10,827
!"يا "أوفركيل

267
00:15:13,413 --> 00:15:14,497
!"لا يا "أوفركيل

268
00:15:14,581 --> 00:15:17,125
.لا يا رفاق، هذا ليس "أوفركيل" الحقيقي
!"إنه تحت تحكم "هوبس

269
00:15:19,252 --> 00:15:20,253
...يا إلهي

270
00:15:27,594 --> 00:15:29,596
!"لا يا "سلطعكيليس

271
00:15:31,806 --> 00:15:34,643
.إن كنت تريد إيقافها، عليك أن تقتلها

272
00:15:35,685 --> 00:15:37,145
.يؤسفني أن ليس لديها أي خيار

273
00:15:37,228 --> 00:15:38,271
!هوبس" أيها الوغد"

274
00:15:38,355 --> 00:15:41,733
تظن أن "ذا تيك" هو الوحيد الذي يستطيع
أن يهزمك أيها الطبيب؟

275
00:15:43,818 --> 00:15:46,237
.مرحبا يا "دوتي". يا شباب

276
00:15:46,696 --> 00:15:47,739
!"بالوما"

277
00:15:47,947 --> 00:15:49,616
!كنت أعرف ذلك! كنت أعرف أنك شريرة

278
00:15:49,699 --> 00:15:52,285
كيف تعرف أنني لست تحت مفعول التحكم بالعقل؟

279
00:15:52,369 --> 00:15:54,204
!لأنك سافلة -
.أجل -

280
00:15:54,287 --> 00:15:57,457
.لنهدأ أيتها السيدات والسادة
.هذا المشهد لي

281
00:15:57,916 --> 00:15:59,000
ماذا تريد يا "هوبس"؟

282
00:15:59,417 --> 00:16:02,087
.في النهاية، أريد للجنس البشري أن ينجو

283
00:16:02,379 --> 00:16:05,924
لكن الليلة، أريد واحدا منكم أن يعيش طويلا

284
00:16:06,591 --> 00:16:07,842
.ليقدم لي بعض الأجوبة

285
00:16:09,052 --> 00:16:10,637
يجب أن أجد بقية أفراد عائلتك

286
00:16:10,720 --> 00:16:14,307
.حتى أستطيع الخلاص من كل هذه الفوضى

287
00:16:14,391 --> 00:16:15,433
!أيها الشرير

288
00:16:16,017 --> 00:16:17,477
.شرير؟ لا

289
00:16:18,311 --> 00:16:20,230
،أنا موظف حكومي مخلص

290
00:16:20,355 --> 00:16:23,900
.ينجز أخيرا الهدف الحقيقي لوكالته

291
00:16:23,983 --> 00:16:25,610
.لقد قتلت قائدك

292
00:16:27,821 --> 00:16:29,572
.كان لـ"آيجيس" هدف واحد

293
00:16:29,656 --> 00:16:33,326
الحفاظ على النظام
.وسط كل هذه الفوضى الوراثية

294
00:16:33,702 --> 00:16:35,161
.وقد أخفق "راثبون" في ذلك

295
00:16:35,245 --> 00:16:38,289
إذن هكذا سوف تحافظ على النظام
بإيقاف عمل أدمغة الناس؟

296
00:16:39,791 --> 00:16:40,667
.الناس

297
00:16:41,626 --> 00:16:43,586
."أنا لا أتحدث عن الناس يا "آرثر

298
00:16:44,212 --> 00:16:45,588
.أنا أتحدث عنهم

299
00:16:46,631 --> 00:16:48,842
.أنت خائف يا "هوبس". هذا كل ما في الأمر

300
00:16:48,925 --> 00:16:51,761
،إنه الشيء الوحيد الذي تعرفه
.لأن حقيقتك هي الخوف

301
00:16:51,845 --> 00:16:52,929
.مزيدا من الخنق، لو سمحت

302
00:16:54,848 --> 00:16:55,974
.حقيقتي هي التحكم

303
00:16:56,057 --> 00:16:59,060
يا "لينت"! كيف تستطيعين مساعدة رجل
يقول مثل تلك الترهات؟

304
00:17:01,521 --> 00:17:03,106
.آسفة، لم أكن أستمع

305
00:17:03,189 --> 00:17:05,066
لم تكوني تستمعين؟ هل أنت حمقاء؟

306
00:17:05,150 --> 00:17:06,985
!راقبي لسانك -
ألا تدركين ما يخطط له؟ -

307
00:17:07,068 --> 00:17:11,656
.هو؟ أجل. إنني أشتت انتباهه

308
00:17:11,740 --> 00:17:13,992
ذلك صحيح تماما. انتظري، ماذا قلت؟

309
00:17:15,410 --> 00:17:17,579
كيف حالك يا "إيدجلورد"؟

310
00:17:17,704 --> 00:17:21,291
سرقنا المختبر، مخزن السلاح، ووحدة البحث
.والتطوير. نحمل آخر الشاحنات الآن

311
00:17:21,958 --> 00:17:23,251
.يبدو "فرانك" سعيدا جدا

312
00:17:23,334 --> 00:17:25,336
.فرانك" سعيد جدا"

313
00:17:26,463 --> 00:17:30,341
،"يا آنسة "لينت
."أنت الآن رسميا المرأة التي نهبت "آيجيس

314
00:17:31,426 --> 00:17:34,721
.حسنا، أظن أن عملي قد انتهى

315
00:17:35,388 --> 00:17:36,389
إلى أين تذهبين؟

316
00:17:36,473 --> 00:17:39,350
.ليس بإمكانك الذهاب. هناك اتفاق بيننا
.أنت تعملين لصالحي

317
00:17:39,434 --> 00:17:41,478
."لا، أنا رئيسة عملي يا "هوبس

318
00:17:43,354 --> 00:17:44,856
.حظا طيبا مع هذه المشكلة

319
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
هل بإمكانها الطيران؟

320
00:17:50,195 --> 00:17:51,613
.إنه تطور حديث

321
00:17:52,781 --> 00:17:56,493
.تلك "لينت" القديمة التي نعرفها ولا نحبها

322
00:18:00,163 --> 00:18:01,039
."يا "آرثر

323
00:18:01,873 --> 00:18:05,502
.توقف للحظة وفكر بشكل عقلاني
.فكر بالأمر بشكل علمي

324
00:18:05,585 --> 00:18:06,669
،أنت وأنا

325
00:18:07,128 --> 00:18:08,296
.كلانا بشري

326
00:18:08,671 --> 00:18:11,257
ألا ترى أن الأمر بيننا وبينهم؟

327
00:18:11,341 --> 00:18:14,010
.لا. لا، الأمر هو نحن ضدك

328
00:18:14,677 --> 00:18:16,971
.أعطني آلة التحكم. حالا

329
00:18:19,015 --> 00:18:20,308
.حسنا. أطلق النار رجاء

330
00:18:21,476 --> 00:18:22,477
!تحرك يا "آرثر"! تحرك

331
00:18:28,233 --> 00:18:29,108
."بإمكانك قتل "ذا تيك

332
00:18:29,192 --> 00:18:30,235
.رباه

333
00:18:34,906 --> 00:18:36,407
!أنا لن أقاتلك

334
00:18:36,533 --> 00:18:38,952
."يجب أن تقاتل يا "تيك -
!لا أستطيع يا رفيق -

335
00:18:39,035 --> 00:18:40,119
!سوف تقتلك

336
00:18:40,203 --> 00:18:41,663
!إنها أم صغارنا

337
00:18:48,253 --> 00:18:49,963
هل تسمعني يا "سوبريان"؟

338
00:18:50,672 --> 00:18:52,090
!يا للسماوات

339
00:18:52,173 --> 00:18:56,135
.قلت إن بإمكانك سماعي من أي مكان في العالم

340
00:18:56,219 --> 00:18:59,556
،إن كان لديك بعض الوقت
.نحن بحاجة حقا إلى مساعدتك حالا

341
00:19:01,641 --> 00:19:02,600
أي شيء؟

342
00:19:05,603 --> 00:19:06,938
سوبريان"؟"

343
00:19:07,021 --> 00:19:08,189
.سوبريان"؟ رجاء"

344
00:19:08,690 --> 00:19:10,191
ألم يزرع الخراب بما فيه الكفاية؟ -
!هذا ليس أنت -

345
00:19:10,275 --> 00:19:14,487
،في اللحظة التي وطأ فيها هذا الكوكب
.تسبب في كل هذا الرهاب التطوري

346
00:19:14,571 --> 00:19:17,657
.كان السبب في عصر الأبطال الخارقين

347
00:19:18,783 --> 00:19:19,617
!انظر إليه الآن

348
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
!اختاري الحب

349
00:19:22,579 --> 00:19:24,038
!اختاري الحب

350
00:19:25,248 --> 00:19:28,668
لا تستمعي إلى الأنبوب الحقير
!"الموجود في رأسك يا "سلطعكيليس

351
00:19:29,878 --> 00:19:31,170
!هذا ليس أنت

352
00:19:31,254 --> 00:19:32,839
.يجب أن نحصل على أداة التحكم تلك

353
00:19:33,256 --> 00:19:34,215
.صحيح

354
00:19:35,258 --> 00:19:36,593
."سوف أشاغل "أوفركيل -
ماذا؟ -

355
00:19:36,676 --> 00:19:38,928
.سوف أكون هدفا لرصاصاته
.تكفل بـ"هوبس" حالما أشغل انتباهه

356
00:19:39,679 --> 00:19:40,513
.اتفقنا

357
00:19:51,983 --> 00:19:53,026
."هيا يا "أوفركيل

358
00:19:53,860 --> 00:19:54,694
.جرب ذلك

359
00:20:04,495 --> 00:20:06,748
هل بإمكانك أن تسدد بشكل أفضل، رجاء؟

360
00:20:08,249 --> 00:20:09,584
.أطلق النار على المرأة

361
00:20:22,555 --> 00:20:23,389
...ماذا

362
00:20:23,723 --> 00:20:24,682
أين أنا؟

363
00:20:25,391 --> 00:20:26,225
،"تيك"

364
00:20:26,935 --> 00:20:28,019
،صديقي

365
00:20:28,603 --> 00:20:29,938
.لقد حررتني

366
00:20:31,856 --> 00:20:32,941
."لقد انتهى الأمر يا "هوبس

367
00:20:37,195 --> 00:20:40,198
لن يستغرقني الأمر طويلا
.لأنهي أمرك أيها الطبيب

368
00:20:45,078 --> 00:20:46,913
.لكننا لسنا الوحوش هنا

369
00:20:47,038 --> 00:20:49,457
.وتلك هي قوة الحب أيها الطبيب

370
00:21:09,352 --> 00:21:10,436
هل هذا أنت؟

371
00:21:11,646 --> 00:21:14,107
.أيتها الحمقاء! قلت لك ألا تأتي لإنقاذي

372
00:21:15,191 --> 00:21:16,192
!هذا أنت

373
00:21:33,084 --> 00:21:35,670
"آيجيس"

374
00:22:05,450 --> 00:22:09,328
!"ثراكازورغ"

375
00:22:23,217 --> 00:22:24,635
،"مستشهدا بـ"مارك توين

376
00:22:25,011 --> 00:22:28,056
.خبر موتي كان مبالغا فيه

377
00:22:29,015 --> 00:22:34,604
ليس معنى ذلك أننا لم نتلق ضربة صاعقة
."هنا في "آيجيس

378
00:22:34,687 --> 00:22:38,649
،لكن رغم أن الوكالة قد تلقت ضربات قاسية

379
00:22:38,733 --> 00:22:42,528
.فقد حررت نفسها من ظل أسود ثقيل

380
00:22:43,321 --> 00:22:44,864
،في الوقت الحالي

381
00:22:45,281 --> 00:22:48,201
."تم تجميد بروتوكول فريق "فلاغ 5

382
00:22:48,284 --> 00:22:51,454
.يبدو أن "جان دارك" قد استغلتنا

383
00:22:51,537 --> 00:22:52,622
حقا، تظن ذلك؟

384
00:22:56,959 --> 00:23:00,004
،في الأوضاع العادية
،هذا النوع من المعلومات يظل سريا

385
00:23:00,088 --> 00:23:05,635
لكن هذا الجندي العجوز تعلّم
أن الأسرار والعمل الفردي

386
00:23:06,177 --> 00:23:08,137
.ليستا طريق المستقبل

387
00:23:08,221 --> 00:23:11,849
فقط معا نستطيع أن نأمل أن نجعل من العالم

388
00:23:11,933 --> 00:23:14,852
.عالما أكثر انسجاما لنظل نقاتل من أجله -
.اسمعوا وافهموا -

389
00:23:15,686 --> 00:23:17,647
.أشكركم. أشكركم جميعا

390
00:23:22,610 --> 00:23:23,861
!نريد خطابا

391
00:23:28,366 --> 00:23:30,451
.لا يا رجل، لديه سر آخر

392
00:23:30,868 --> 00:23:31,911
من؟ "راثبون"؟

393
00:23:34,789 --> 00:23:37,208
.سيكون شيئا كبيرا. فقط راقبه

394
00:23:40,878 --> 00:23:42,672
.مرحبا أيها الصغير

395
00:23:42,755 --> 00:23:45,341
!"تيك"! "آرثر"

396
00:23:45,424 --> 00:23:47,927
،مرحبا أيها الشابان
.أنا الآن مرب بدوام كامل

397
00:23:48,594 --> 00:23:50,346
.جيد -
."أجل هذا عظيم يا "كيفن -

398
00:23:50,429 --> 00:23:53,182
سلطعكيليس" استأجرت الجزء الخلفي"
من بيتي القارب

399
00:23:53,266 --> 00:23:54,725
.بانتظار انتهاء الجزء القانوني

400
00:23:55,226 --> 00:23:56,435
.حبات لؤلؤ خام

401
00:23:57,436 --> 00:23:58,271
.صفقة جيدة جدا

402
00:23:58,646 --> 00:23:59,605
!دوام كامل

403
00:23:59,689 --> 00:24:00,940
...أجل، لا، ذلك

404
00:24:01,023 --> 00:24:05,027
تيك"، "آرثر"، لا يمكنني أن أرد جميلكما"
.على كل ما فعلتماه

405
00:24:05,862 --> 00:24:07,655
،يا أم السلاطعين اللطيفة

406
00:24:08,406 --> 00:24:10,324
.هذا كل ما أردنا رؤيته

407
00:24:11,659 --> 00:24:12,535
.أجل، ذلك صحيح

408
00:24:12,618 --> 00:24:14,036
.حسنا. هيا بنا

409
00:24:14,120 --> 00:24:15,079
.حاضر سيدي

410
00:24:17,790 --> 00:24:19,417
.شكرا مجددا على تفهمك

411
00:24:23,629 --> 00:24:26,090
.تلك كانت رصاصة قاتلة نظيفة يا بني

412
00:24:27,842 --> 00:24:29,927
.يبدو أن عملي هنا لم ينته

413
00:24:32,805 --> 00:24:34,682
...انتهى أكثر لو كنا... -
.عزيزي -

414
00:24:35,349 --> 00:24:37,018
هل أنت حزين بشأن فريق "فلاغ 5"؟

415
00:24:37,101 --> 00:24:38,144
ماذا؟

416
00:24:38,227 --> 00:24:40,563
.لا. لقد كنا الفريق -
.ذلك صحيح -

417
00:24:40,646 --> 00:24:44,567
،نحن جميعا بخير. وانظري
.حتى "سلطعكيليس" استرجعت صغارها

418
00:24:44,650 --> 00:24:45,693
.وأنا استرجعت صغيري

419
00:24:54,452 --> 00:24:55,661
كيف علينا أن نناديك؟

420
00:24:57,246 --> 00:24:58,664
."يعجبني حقا اسم "والتر

421
00:25:00,249 --> 00:25:01,250
."تعال إلي يا "والتر

422
00:25:07,048 --> 00:25:08,257
.شاركنا أيها الضخم

423
00:25:08,341 --> 00:25:10,301
.إذن أنت هناك، داخل "آيجيس" من جديد

424
00:25:10,384 --> 00:25:12,637
كيف هو الأمر؟ -
...علي أن أقول، إنه -

425
00:25:16,474 --> 00:25:17,475
.إنه جيد جدا

426
00:25:17,892 --> 00:25:19,810
أظن أنها واحدة من لحظات

427
00:25:19,894 --> 00:25:21,312
التحول التي لا تنظر فيها إلى الوراء
."يا "أوفركيل

428
00:25:21,395 --> 00:25:23,940
.لحظة تتطلب احترام بعض التقاليد

429
00:25:24,023 --> 00:25:25,858
.لا تعزف تلك الموسيقى في رأسي الآن

430
00:25:25,942 --> 00:25:26,984
.أجل

431
00:25:27,068 --> 00:25:28,569
!إنه حفل راقص

432
00:25:42,041 --> 00:25:44,001
.أظن أنني كنت أختبئ منك يا أمي

433
00:25:44,710 --> 00:25:45,711
.أنا آسفة

434
00:25:46,254 --> 00:25:49,048
،لكن أنت هنا الآن يا عزيزتي
.لذا فالأمر جيد

435
00:25:51,884 --> 00:25:53,052
.عاش لحظات صعبة

436
00:25:55,012 --> 00:25:57,139
.إنه غريب جدا

437
00:25:57,223 --> 00:25:58,474
.أجل، هو كذلك

438
00:26:04,021 --> 00:26:04,855
...أنت

439
00:26:06,148 --> 00:26:07,817
ترقص وحيدا؟

440
00:26:08,693 --> 00:26:09,568
.ربما

441
00:26:10,903 --> 00:26:11,946
هل تريد صحبة؟

442
00:26:14,448 --> 00:26:15,283
.ربما

443
00:26:39,890 --> 00:26:40,975
إلى أين يذهبان؟

444
00:26:42,601 --> 00:26:44,270
.دورية بعض الظهر، على ما أظن

445
00:26:44,979 --> 00:26:46,939
أجاهز أنت للمغامرة القادمة يا رفيق؟

446
00:26:47,481 --> 00:26:48,482
."جاهز يا "تيك

447
00:26:52,528 --> 00:26:54,155
!الملعقة

448
00:27:11,297 --> 00:27:13,466
.قلب الزمن هو الجواب

449
00:27:15,301 --> 00:27:17,178
.وبالطبع، الأمر يستحق المخاطرة

450
00:27:17,636 --> 00:27:19,263
.لا يمكن الاستمرار هكذا

451
00:27:20,222 --> 00:27:22,058
...وإن حدث ما لا تحمد عقباه، حسنا

452
00:27:23,267 --> 00:27:25,144
.هناك باستمرار المزيد من السمك في البحر

453
00:27:25,770 --> 00:27:26,771
.أو كما قالوا

454
00:27:28,647 --> 00:27:31,025
.لكن هيا، بإمكانك فعل ذلك

455
00:27:31,108 --> 00:27:34,612
."بإمكانك فعل ما تريد. أنت "سوبريان

456
00:27:36,238 --> 00:27:38,532
،كل ما عليك فعله هو استجماع بعض السرعة

457
00:27:38,616 --> 00:27:41,827
.والطيران بأسرع من سرعة الزمن

458
00:27:51,337 --> 00:27:54,131
!"الهارب "إكس 11

459
00:27:55,925 --> 00:27:58,427
!تحمل مسؤولية المنصب

460
00:28:00,179 --> 00:28:01,889
.اللعنة

