﻿1
00:00:13,040 --> 00:00:15,060
لم أكن سعيدًا أبدًا بهذه
الكاميرات في حياتي

2
00:00:15,160 --> 00:00:16,600
! توقف ! توقف

3
00:00:19,700 --> 00:00:21,430
فكرة سيئة
سيئة

4
00:00:22,670 --> 00:00:23,900
! ارفعي يديك الآن

5
00:00:23,940 --> 00:00:24,900
! أنا الله , أيها الوغد

6
00:00:26,540 --> 00:00:28,840
اطلاق نار
اطلاق نار

7
00:00:32,180 --> 00:00:34,280
كل هذا يتم تسجيله

8
00:00:39,890 --> 00:00:40,590
! انزلي على الأرض

9
00:00:40,620 --> 00:00:41,720
! احضره ! احضره ! احضره

10
00:00:42,790 --> 00:00:45,560
أحد يؤمن نظارتي 
كاميرا جسمي عليها

11
00:00:49,530 --> 00:00:51,300
(مرحبًا ، أنا الرقيب (شون لاركين

12
00:00:51,330 --> 00:00:52,560
من شرطة تولسا لمكافحة العصابات

13
00:00:52,560 --> 00:00:54,030
"لكن الجميع يسموني بـ"العصا

14
00:00:54,030 --> 00:00:55,400
لندخل مباشرةً بالموضوع

15
00:00:55,430 --> 00:00:57,240
سنبدأ في بروكلين ، أوهايو

16
00:00:57,300 --> 00:00:58,900
حيث أوقف ضابط سيارة

17
00:00:58,970 --> 00:01:01,210
لعترافه في كاميرات المراقبة

18
00:01:01,270 --> 00:01:02,810
في التحقيق بالسرقة

19
00:01:02,940 --> 00:01:05,380
الآن ، تذكر ، لا شيء مما 
أنت على وشك رؤيته هنا

20
00:01:05,380 --> 00:01:07,710
في هذا العرض تم تصويره 
بواسطة كاميرا احترافية

21
00:01:08,050 --> 00:01:10,420
تم تصوير هذه القصة الأولى حصرًا

22
00:01:10,450 --> 00:01:13,590
على كاميرا جسم الضابط
وكذلك الداش كام

23
00:01:16,050 --> 00:01:18,120
ماذا ، هل أنت في طريقك 
إلى لوي لسرقة المزيد ؟

24
00:01:18,260 --> 00:01:20,630
لا , يا سيدي , أنا لا أسرق -
هاه ؟ -

25
00:01:20,630 --> 00:01:21,830
أنا لا أسرق , يا سيدي

26
00:01:21,960 --> 00:01:23,860
لقد فعلت الأسبوع الماضي -
ليس أنا -

27
00:01:25,160 --> 00:01:26,200
لا

28
00:01:27,330 --> 00:01:28,770
لم اسرق أبدًا من لوي

29
00:01:28,950 --> 00:01:31,140
أوه ، لم يكن لوي
كان نادي سام

30
00:01:31,340 --> 00:01:32,070
لا -
صحيح ؟ -

31
00:01:32,140 --> 00:01:33,370
لا , ليس أنا

32
00:01:33,470 --> 00:01:36,110
حسنًا ، لماذا لا تخرج 
من السيارة لأجلي ؟

33
00:01:36,710 --> 00:01:37,740
لم أكن أنا

34
00:01:37,740 --> 00:01:39,410
حسنًا , اخرج من السيارة

35
00:01:39,410 --> 00:01:41,080
لماذا تخرجني من السيارة , يا سيدي ؟

36
00:01:41,080 --> 00:01:44,620
لأنني أريدك أن تخرج
من السيارة ، لهذا السبب

37
00:01:46,150 --> 00:01:48,250
... فكرة سيئة , سيئة

38
00:01:56,630 --> 00:01:58,760
حسنًا , تلك السيارة هربت

39
00:01:59,050 --> 00:02:01,570
وقد تكون مخدرات في السيارة

40
00:02:01,600 --> 00:02:03,200
توقف على طريق الجسر

41
00:02:11,440 --> 00:02:12,640
على الجانب الأيسر من الشاشة

42
00:02:12,740 --> 00:02:14,980
تستطيع أن ترى الراكب 
يقفز من السيارة

43
00:02:29,900 --> 00:02:32,260
سيحاول الضابط المناورة 
في شارع مزدحم

44
00:02:32,360 --> 00:02:33,800
كهذه كحل أخير

45
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
لو كانوا يعتقدون أن المشتبه به 
ليس لديه نية

46
00:02:35,800 --> 00:02:36,840
في الاستسلام

47
00:02:37,440 --> 00:02:38,970
المناورة المستخدمة هنا

48
00:02:39,040 --> 00:02:40,840
قلبت السيارة على جانبها

49
00:02:47,780 --> 00:02:51,520
! ارني يديك

50
00:02:55,920 --> 00:02:57,620
من الصعب جدًا كسر الزجاج الأمامي

51
00:02:57,660 --> 00:02:59,790
مما هو من النافذة الجانبية للركاب

52
00:03:00,660 --> 00:03:02,590
! اخرج من *** السيارة

53
00:03:03,800 --> 00:03:05,630
! ازحف من *** الباب

54
00:03:06,630 --> 00:03:09,200
! توقف ! توقف ! توقف
امسكته , امسكته

55
00:03:09,940 --> 00:03:10,870
! هيا اوقف هذا

56
00:03:10,940 --> 00:03:11,640
حسنًا

57
00:03:13,340 --> 00:03:14,140
حسنًا

58
00:03:19,580 --> 00:03:21,150
! اخرج من هنا -
! انزل على الأرض -

59
00:03:21,210 --> 00:03:23,280
! وجهك للأسفل
! وجهك للأسفل

60
00:03:24,180 --> 00:03:25,280
ضع يديك للخلف

61
00:03:25,280 --> 00:03:27,420
! رأسك
ادر *** للخلف

62
00:03:28,590 --> 00:03:30,160
أنت تنزف ؟ -
نعم -

63
00:03:35,630 --> 00:03:37,660
لم يصب المشتبه به في الحادث

64
00:03:37,800 --> 00:03:40,230
ووجهت إليه تهمة الاعتداء 
على ضابط شرطة

65
00:03:40,300 --> 00:03:42,030
والفرار والخداع

66
00:03:43,370 --> 00:03:45,370
الآن دعنا نذهب إلى سبوكين ، واشنطن

67
00:03:45,370 --> 00:03:48,110
(حيث الرقيب (اريك كانبرغ
يحاول ايقاف

68
00:03:48,210 --> 00:03:50,540
رجل مخمور
عندما رجل آخر في حالة سكر

69
00:03:50,610 --> 00:03:52,640
قرر أنه بحاجة إلى المشاركة

70
00:03:53,180 --> 00:03:54,110
لا بأس
لا بأس

71
00:03:54,150 --> 00:03:56,250
لا تضع يديك -
... في الواقع ، أنت واحد -

72
00:03:56,380 --> 00:03:58,880
ما هو عنوانك ؟
ما هو العنوان هنا ؟

73
00:03:58,980 --> 00:04:00,290
لا تحتاج إلى الصراخ في 
وجهي , يا سيدي

74
00:04:00,350 --> 00:04:01,790
أريدك أن تخبرني
ما العنوان هنا

75
00:04:01,850 --> 00:04:03,090
حسنًا -
أخبرني ما هو العنوان -

76
00:04:03,090 --> 00:04:05,190
العنوان هنا 525 غرب سبراغ

77
00:04:05,890 --> 00:04:08,260
أنه 5.15 سبرغ ؟

78
00:04:08,790 --> 00:04:10,360
525
غرب سبراغ

79
00:04:10,630 --> 00:04:12,860
525
*** سبرغ

80
00:04:13,100 --> 00:04:14,270
حسنًا -
يا رجل -

81
00:04:14,370 --> 00:04:15,770
من تظن نفسك ؟

82
00:04:16,130 --> 00:04:17,140
فقط أخبرني ذلك

83
00:04:17,570 --> 00:04:19,300
(أوه , اسمي الرقيب (كانبرغ

84
00:04:19,370 --> 00:04:20,670
رقيب ... رقيب ؟

85
00:04:20,710 --> 00:04:21,670
نعم -
! اخرس -

86
00:04:21,770 --> 00:04:23,240
الرقيب ماذا ؟ -
*** (كانبرغ) -

87
00:04:23,410 --> 00:04:24,180
(كانبرغ)

88
00:04:24,210 --> 00:04:26,710
نعم , يا سيدي -
كام بيرغ) ؟) -

89
00:04:26,780 --> 00:04:27,510
تقريبًا

90
00:04:27,950 --> 00:04:30,020
مرحبًا , يا (جو) ؟ -
أنت -

91
00:04:30,120 --> 00:04:31,850
لدي شخص من قسم الأدمان قادم

92
00:04:31,880 --> 00:04:33,250
سيتحدث معك قليلًا

93
00:04:33,290 --> 00:04:34,220
حسنًا ؟
هل سمعت ذلك ؟

94
00:04:34,290 --> 00:04:35,950
سأكون ممتعًا هنا 
لمدة دقيقة ، حسنًا ؟

95
00:04:36,250 --> 00:04:37,560
(شاهد هذا ، (كيلي

96
00:04:37,660 --> 00:04:38,990
سيدي ، هل يمكنك الابتعاد 
عني ، من فضلك ؟

97
00:04:39,120 --> 00:04:39,620
لا , غالبًا لا

98
00:04:40,160 --> 00:04:41,660
حسنًا ، ابتعد عني

99
00:04:41,760 --> 00:04:43,260
رجاءً , أنا أطلب بلطف

100
00:04:43,260 --> 00:04:44,700
أنت *** بعيد بما فيه الكفاية مني

101
00:04:44,800 --> 00:04:46,230
حسنًا ، هل يمكنك الابتعاد
مني , من فضلك ؟

102
00:04:46,330 --> 00:04:48,100
لا ، أعتقد أنك بعيد -
لا تلمسني -

103
00:04:48,230 --> 00:04:49,730
لا تلمسني -
حسنًا ، كأنك مستعد -

104
00:04:49,770 --> 00:04:50,700
ليتم القبض عليك

105
00:04:51,200 --> 00:04:53,070
أتحداك أن *** تلمسني

106
00:04:53,200 --> 00:04:54,440
! أتحداك أن تلمسني

107
00:04:54,470 --> 00:04:56,470
! المسني ! , المسني

108
00:04:57,010 --> 00:04:59,040
! كل هذا يتم تسجيله

109
00:04:59,140 --> 00:05:01,210
تهانينا -
*** أنا -

110
00:05:01,310 --> 00:05:02,780
كوري) ، هل تريد السجن)
الليلة أم لا ؟

111
00:05:02,880 --> 00:05:04,680
! لن أذهب إلى السجن

112
00:05:04,950 --> 00:05:05,950
... لو استمريت بالتصرف

113
00:05:06,120 --> 00:05:07,050
ستذهب إلى السجن

114
00:05:07,220 --> 00:05:08,350
المسني -
ابق بعيد عني -

115
00:05:09,120 --> 00:05:11,360
الآن أنا أتعامل مع الرجل الآخر هنا

116
00:05:11,960 --> 00:05:13,830
وأنت تعيق وتؤخر
... لا ، أنا لا

117
00:05:13,960 --> 00:05:15,360
أنا ... ماذا قلت للتو ؟

118
00:05:15,530 --> 00:05:16,630
أنا لا أصافحك

119
00:05:16,760 --> 00:05:17,860
ماذا قلت للتو ؟
... سأطلب

120
00:05:18,000 --> 00:05:19,930
أنا أعيق و -
قلت -

121
00:05:20,470 --> 00:05:22,230
التحقيق ؟ -
لا -

122
00:05:22,370 --> 00:05:23,500
هل أنت جاد ؟ -
أنا أتعامل مع -

123
00:05:23,500 --> 00:05:24,740
هذا الرجل هنا

124
00:05:25,040 --> 00:05:27,240
لقد تحلى هذا الضابط بالصبر

125
00:05:28,270 --> 00:05:30,410
أتعرف ؟ أنت لست منفذ للقانون

126
00:05:30,410 --> 00:05:33,310
أنا أطلب منك الابتعاد -
أنت ... أنت لست -

127
00:05:33,410 --> 00:05:34,550
! ضابط ينفذ القانون
شكرًا

128
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
هل تفهم ذلك ؟ -
ابتعد عني -

129
00:05:35,810 --> 00:05:37,020
... هل تفهم أنت لست

130
00:05:37,020 --> 00:05:38,450
ابتعد عني -
لا ، لا *** تلمسني -

131
00:05:39,220 --> 00:05:40,720
ابتعد عني -
هل أنت ... لا تلمسني

132
00:05:40,820 --> 00:05:42,590
التعامل مع الناس
في حالة سكر شديدة

133
00:05:42,690 --> 00:05:43,490
يمكن أن يكون صعبًا

134
00:05:43,590 --> 00:05:45,460
يمكن أن يتصاعد الموقف بسرعة

135
00:05:46,620 --> 00:05:47,660
ابتعد عني

136
00:05:47,860 --> 00:05:48,830
! أنت وغد ***

137
00:05:48,960 --> 00:05:51,260
ويجب أن يكون الضابط دائمًا مستعد

138
00:05:51,400 --> 00:05:52,700
هل تفهم ذلك ؟ -
ابتعد عني -

139
00:05:52,700 --> 00:05:54,000
! لا *** تلمسني , أيها الوغد

140
00:05:54,130 --> 00:05:55,130
ابتعد عني -
*** لا -

141
00:05:55,200 --> 00:05:57,240
أنت رهن الإعتقال

142
00:05:57,500 --> 00:05:59,800
هذا صحيح ، عندما 
يضرب ذراع الضابط

143
00:05:59,900 --> 00:06:02,370
هذا اعتداء وتهجم على ضابط شرطة

144
00:06:06,010 --> 00:06:08,550
سيستيقظ ويشعر أنه واحد 
آخر في الصباح

145
00:06:09,810 --> 00:06:10,620
! سيدي

146
00:06:11,880 --> 00:06:13,550
لا ... لا تأتي

147
00:06:13,690 --> 00:06:14,950
سيدي , اجلس

148
00:06:15,650 --> 00:06:17,590
سيدي ، اجلس على الأرض
لا تلمسني , يا سيدي

149
00:06:17,960 --> 00:06:19,060
اجلس على الأرض

150
00:06:19,890 --> 00:06:21,690
اجلس على الأرض
! لا تلمسني

151
00:06:21,890 --> 00:06:23,560
شكرًا جزيلًا -
لا تلمسني -

152
00:06:23,600 --> 00:06:24,660
انقلب على بطنك

153
00:06:26,560 --> 00:06:27,800
أنهم يسجنوني

154
00:06:27,930 --> 00:06:29,400
اجلس , على بطنك

155
00:06:30,000 --> 00:06:31,340
نعم بالتاكيد -
ضع ذراعيك للجانب -

156
00:06:31,340 --> 00:06:32,570
أنت رهن الاعتقال

157
00:06:32,800 --> 00:06:34,170
ضع ذراعيك للجانب ، يا سيدي

158
00:06:34,310 --> 00:06:35,740
رجاءً ابق على الخط

159
00:06:35,870 --> 00:06:36,570
ابق على الخط

160
00:06:38,310 --> 00:06:40,450
اتهم المشتبه به بالاعتداء 
من الدرجة الثالثة

161
00:06:40,450 --> 00:06:42,010
لصفع يد الضابط

162
00:06:42,050 --> 00:06:43,820
لو لم يرفع يديه

163
00:06:43,920 --> 00:06:45,650
ربما حصل على مخالفة فقط

164
00:06:45,650 --> 00:06:47,190
بتهمة الثمالة في مكان عام

165
00:06:48,220 --> 00:06:50,720
قصتنا القادمة حدثت
في بيرلينجتون ، فيرمونت

166
00:06:50,760 --> 00:06:52,020
الساعة 2:30 صباحًا

167
00:06:52,020 --> 00:06:54,730
وردت للشرطة مكالمة حول 
ثلاثة طلاب جامعة

168
00:06:54,830 --> 00:06:57,260
فاقدي الوعي في السيارة 
والسيارة تشتغل

169
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
من أين أنتم يا شباب ؟

170
00:06:59,700 --> 00:07:01,770
أقصد ، أنا قلق

171
00:07:01,870 --> 00:07:03,840
لأنني أقصد ، لدينا سيارة تشتغل هنا

172
00:07:03,870 --> 00:07:05,240
وأنتم يا رفاق فاقدي الوعي

173
00:07:05,240 --> 00:07:07,540
لذا أريد فقط أن أتأكد منكم جميعًا

174
00:07:07,740 --> 00:07:09,040
لا استطيع سماعك

175
00:07:10,440 --> 00:07:11,340
تأخذ قيلولة ؟

176
00:07:11,510 --> 00:07:13,080
هيّا 
هل يمكنك الترجل

177
00:07:13,210 --> 00:07:14,850
خذي حقيبتك معك

178
00:07:16,450 --> 00:07:17,880
ماذا يوجد في السيارة ؟

179
00:07:17,950 --> 00:07:19,520
بصراحة , لا شيء

180
00:07:19,650 --> 00:07:22,090
حسنًا ، لو يوجد القليل من 
المخدرات ، فلا يهمني

181
00:07:27,230 --> 00:07:28,060
! هذا هو

182
00:07:28,230 --> 00:07:29,230
لقد قلت

183
00:07:29,930 --> 00:07:32,200
أنّك لا تهتم ، وهذا يعني 
ستعيدها ، صحيح ؟

184
00:07:32,300 --> 00:07:33,330
لا ، لن تستعيديها

185
00:07:33,630 --> 00:07:34,870
ماذا تعني ؟

186
00:07:35,300 --> 00:07:37,540
أحتاج هذا ، أو لن أتمكن من النوم

187
00:07:38,640 --> 00:07:40,470
نعم ، هذا أنبوب كبير هنا

188
00:07:41,540 --> 00:07:43,840
اجعل هذا -
الكحول -

189
00:07:45,510 --> 00:07:49,080
سأعود للبحث
يكون هذا ممتعًا بينما تستمر

190
00:07:49,350 --> 00:07:50,720
حسنًا ، لا ، لا ، لا
لا ، لا ، لا ، لا

191
00:07:50,950 --> 00:07:51,850
لا يمكنك أن تأخذي هذا

192
00:07:51,920 --> 00:07:52,780
سنتصل بوالديك
حسنًا

193
00:07:52,850 --> 00:07:56,420
802-911-911

194
00:07:57,020 --> 00:07:59,360
911... 911...

195
00:07:59,490 --> 00:08:00,890
إنها تعطي رقم خاطىء

196
00:08:01,230 --> 00:08:02,160
911...

197
00:08:02,330 --> 00:08:03,700
هذا رقمي

198
00:08:06,430 --> 00:08:07,930
أنا عمري 18 سنة -
18؟ حسنًا -

199
00:08:11,370 --> 00:08:13,400
(لوغان)
أنها تمسك الأنبوب

200
00:08:13,400 --> 00:08:14,870
وترميه داخل سيارتها

201
00:08:15,010 --> 00:08:17,280
لماذا فعلت ذلك ؟ -
لماذا ... لماذا فعلت ؟ -

202
00:08:17,410 --> 00:08:19,340
لماذا أخذت هذا ورميته في السيارة ؟

203
00:08:19,540 --> 00:08:20,610
للحماية

204
00:08:21,750 --> 00:08:23,380
سيدتي ؟ أيمكنك أحضار هذا الانبوب

205
00:08:23,480 --> 00:08:24,420
لي , رجاءً

206
00:08:24,980 --> 00:08:26,080
من فضلك لا تمشي نحوه

207
00:08:26,120 --> 00:08:28,790
لا تمشي نحوه

208
00:08:29,190 --> 00:08:30,790
أوه , ماذا ؟ أتظن أنني سأهاجمه ؟

209
00:08:31,120 --> 00:08:32,490
أتعتقد أني سأهرب

210
00:08:32,520 --> 00:08:34,230
لأنك تخمين ؟
أنني تركت المدينة

211
00:08:34,330 --> 00:08:36,290
أراهن أنني أستطيع الركض بعيدًا
الزجاجة

212
00:08:36,290 --> 00:08:36,930
بعيدًا

213
00:08:37,230 --> 00:08:42,870
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

214
00:08:43,000 --> 00:08:44,070
طفح الكيل

215
00:08:44,340 --> 00:08:46,240
آدم) ، قيدها)

216
00:08:46,770 --> 00:08:48,440
الآن
نعم , حسنًا

217
00:08:49,270 --> 00:08:50,340
! توقفي عن المقاومة

218
00:08:50,340 --> 00:08:52,010
! توقفي , أنت رهن الاعتقال

219
00:08:52,110 --> 00:08:53,410
! توقفي عن المقاومة
! لا ! لا تلمسني

220
00:08:53,650 --> 00:08:54,980
! توقفي عن المقاومة -
اعتداء -

221
00:08:55,350 --> 00:08:57,550
توقفي عن المقاومة ! توقفي
! لا تركلي

222
00:08:57,650 --> 00:08:59,280
يا إلهي ، لقد ركلتني للتو

223
00:08:59,480 --> 00:09:01,020
! أنت ستكسر ذراعي -
لقد ركلتني -

224
00:09:01,220 --> 00:09:05,260
اوقفي القتال -
! أنا أحاول النجاة -

225
00:09:05,560 --> 00:09:06,190
توقفي

226
00:09:06,460 --> 00:09:09,490
! أنت تكسر معصمي

227
00:09:10,160 --> 00:09:11,130
أنا لا كسر معصمك

228
00:09:11,230 --> 00:09:13,970
! نعم , أنت *** , أيها الغبي

229
00:09:14,030 --> 00:09:15,070
ضع يدها وراء ظهرها

230
00:09:16,170 --> 00:09:17,470
! توقفي عن المقاومة

231
00:09:17,570 --> 00:09:20,200
! النجدة ! إنهم يهاجمونني

232
00:09:20,310 --> 00:09:22,410
! توقفي عن المقاومة -
! دعني أرحل -

233
00:09:22,540 --> 00:09:24,510
! توقفي عن المقاومة -
! ... الجميع من حولي -

234
00:09:24,780 --> 00:09:26,380
حسنًا ، يا سيدتي ، لا علاقة 
لك بالأمر ، من فضلك

235
00:09:26,440 --> 00:09:28,150
لم أفعل شيئًا خاطئًا
رجاءً ساعديني ، يا سيدتي

236
00:09:28,250 --> 00:09:29,580
! لا 
اركبي السيارة

237
00:09:29,650 --> 00:09:31,750
ليس لدي هوية
لذا لا أستطيع الرد عليك ؟

238
00:09:31,820 --> 00:09:32,520
اركبي السيارة -
! لا -

239
00:09:32,630 --> 00:09:35,450
! لم أفعل شيئًا خاطئًا
ادخلي السيارة من فضلك

240
00:09:35,650 --> 00:09:38,890
! لدي حرية *** الكلام

241
00:09:39,020 --> 00:09:41,060
! أنا لا أتعاطي شيء

242
00:09:41,130 --> 00:09:42,430
اركبي السيارة -
! أنا أرفض -

243
00:09:42,460 --> 00:09:45,100
اركبي السيارة , من فضلك -
! أنا *** أرفض -

244
00:09:45,130 --> 00:09:46,900
اركبي السيارة , من فضلك -
أنت موقوفة -

245
00:09:46,970 --> 00:09:49,200
لسلوكك الغير منضبط 
والاعتداء على ضابط شرطة

246
00:09:49,270 --> 00:09:51,040
! لم أفعل أي شيء

247
00:09:51,170 --> 00:09:52,640
! تعال الى هنا -
! اركبي السيارة , من فضلك -

248
00:09:52,700 --> 00:09:54,140
! لدي القليل من رذاذ الفلفل

249
00:09:54,270 --> 00:09:55,840
! لقد مسك صدري

250
00:09:55,970 --> 00:09:57,010
... أنا لم أمسك

251
00:09:59,110 --> 00:10:01,050
تقول شرطة بيرلينجتون 
أنها عرضت هذا الفيديو

252
00:10:01,110 --> 00:10:02,850
ردًا على مزاعم السيدة الشابة

253
00:10:02,910 --> 00:10:05,450
بوحشية الشرطة 
والاعتداء الجنسي

254
00:10:05,720 --> 00:10:08,320
اتهمت الشابة بالسلوك الغير المنضبط

255
00:10:08,450 --> 00:10:10,760
وترك المرأتين الأخرتين في السيارة

256
00:10:11,260 --> 00:10:13,690
محطتنا التالية تأخذنا 
إلى غرابفين ، تكساس

257
00:10:13,790 --> 00:10:16,230
حيث قام الضابط
تشاد هيل) بوقف سائق)

258
00:10:16,290 --> 00:10:17,530
مرحبًا , قسم الشرطة

259
00:10:17,630 --> 00:10:19,360
هل يمكنني رؤية رخصتك
وأوراق التأمين ، من فضلك ؟

260
00:10:19,600 --> 00:10:21,200
نعم -
شكرًا لك , سيدتي -

261
00:10:23,640 --> 00:10:25,170
أوراق التأمين على هاتفك ؟ -
نعم -

262
00:10:25,340 --> 00:10:27,440
حسنًا , سبب توقيفك ، يا سيدتي

263
00:10:27,540 --> 00:10:28,540
... لديك

264
00:10:28,840 --> 00:10:30,410
هذه منطقة السرعة 
فيها 45 هنا

265
00:10:30,610 --> 00:10:32,280
نعم -
أنها 52 ... كنت تقودي بسرعة 52 -

266
00:10:32,440 --> 00:10:33,850
بالإضافة ، هناك مخالفة على السيارة

267
00:10:33,880 --> 00:10:34,750
هل هذا صحيح ؟

268
00:10:34,810 --> 00:10:36,210
هناك ماذا ؟ -
هناك مخالفة -

269
00:10:36,350 --> 00:10:37,320
على السيارة , كذلك

270
00:10:37,350 --> 00:10:39,280
لا ينبغي أن يكون هناك 
مخالفة على سيارتي

271
00:10:39,380 --> 00:10:39,920
لا ينبغي ؟

272
00:10:39,950 --> 00:10:40,750
لا , يا سيدي

273
00:10:40,990 --> 00:10:43,050
حسنًا , هل تمانعي بالخروج
والتحدث معي بسرعة ؟

274
00:10:43,150 --> 00:10:44,560
أريد فقط أن أتأكد

275
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
من كل شيء بسرعة

276
00:10:47,190 --> 00:10:48,460
بصراحة

277
00:10:48,460 --> 00:10:49,460
أتعرف

278
00:10:49,590 --> 00:10:51,800
ستيفن) هو حبيبي)

279
00:10:51,860 --> 00:10:53,800
كنت سأحضره على الهاتف

280
00:10:53,900 --> 00:10:55,430
هذه المرأة لا تعرف

281
00:10:55,530 --> 00:10:57,600
أن الضابط (هيل) شارك في خدعة

282
00:10:57,670 --> 00:10:58,370
مع حبيبها

283
00:10:58,370 --> 00:11:00,100
... (هذا صحيح , (ستيفن

284
00:11:00,670 --> 00:11:02,040
نعم -
حسنًا , لا , لا تقلقي -

285
00:11:02,140 --> 00:11:03,270
لا تقلقي
... لم أفعل

286
00:11:03,640 --> 00:11:06,280
لماذا يكذب هكذا ؟
ما هذا ؟

287
00:11:06,610 --> 00:11:08,550
لماذا يظهر هناك أمر توقيف ؟

288
00:11:08,610 --> 00:11:09,650
هذا ما نحاول معرفته

289
00:11:09,710 --> 00:11:10,550
نحن نحاول الوصول لكل شيء بعناية

290
00:11:10,680 --> 00:11:11,780
لا داعى للقلق
لا تقلقي مطلقًا

291
00:11:11,880 --> 00:11:12,620
ثلاثة تسعة وثلاثون

292
00:11:12,780 --> 00:11:13,820
تم التأكيد

293
00:11:16,420 --> 00:11:17,460
تهانينا

294
00:11:18,590 --> 00:11:21,130
يا إلهي , كنت خائفة من *** داخلي

295
00:11:24,930 --> 00:11:25,800
أنا أحبك

296
00:11:27,530 --> 00:11:29,170
أريدك في حياتي إلى الأبد

297
00:11:32,000 --> 00:11:33,140
هل هذا سبب ترك

298
00:11:33,240 --> 00:11:34,610
هاتفك في المنزل ؟

299
00:11:35,270 --> 00:11:36,110
نعم

300
00:11:38,910 --> 00:11:41,410
يا إلهي , كنت خائفة جدًا

301
00:11:41,410 --> 00:11:43,680
لم يكن هناك اعتقال ولا تهمة

302
00:11:43,720 --> 00:11:44,750
في هذه الحادثة

303
00:11:44,880 --> 00:11:46,220
أنا أحبك

304
00:11:46,350 --> 00:11:47,050
هل تتزوجيني ؟

305
00:11:47,050 --> 00:11:47,720
نعم

306
00:11:49,050 --> 00:11:50,250
! تهانينا

307
00:11:51,120 --> 00:11:52,390
تهانينا لكم يا رفاق

308
00:11:52,490 --> 00:11:55,090
أترى ، الناس ؟
الأمر ليس دائمًا سلاح وسكاكين

309
00:11:55,130 --> 00:11:57,400
وقصص تحذيرية هنا 
"على "كام الشرطة

310
00:11:57,500 --> 00:11:59,660
أيضًا ، من الجيد أن يكون لديك 
أصدقاء من رجال الشرطة

311
00:11:59,730 --> 00:12:01,730
حتى تتمكن من أن تمزح مع صديقتك

312
00:12:03,400 --> 00:12:05,240
دعنا نتوجه إلى مقاطعة ماريون ، فلوريدا

313
00:12:05,270 --> 00:12:08,410
(حيث النائب (جيريمي نيكس
وشريكه الكلب ، دراغو

314
00:12:08,540 --> 00:12:10,910
للقبض على المشتبه به 
المطلوب بتهمة اعتداء

315
00:12:10,980 --> 00:12:13,340
ثم بدأ يهدد بقتل نفسه

316
00:12:13,340 --> 00:12:15,180
تم التقاط هذه القصة حصرًا

317
00:12:15,180 --> 00:12:16,780
من على كاميرا جسم الضابط

318
00:12:17,350 --> 00:12:19,550
الآن ، تذكر ، لا شيء
مما أنت على وشك رؤيته

319
00:12:19,620 --> 00:12:22,090
في هذا العرض تم تصويره 
بواسطة كاميرا احترافية

320
00:12:23,190 --> 00:12:24,390
دعني أرى يديك الآن

321
00:12:24,590 --> 00:12:25,920
ضعه , ضعه

322
00:12:26,690 --> 00:12:28,660
ارفع يديك للأعلى
أو سأطلق عليك الكلب

323
00:12:28,830 --> 00:12:29,060
... ضع

324
00:12:29,230 --> 00:12:29,890
لدي سلاح

325
00:12:30,130 --> 00:12:30,930
ضع المسدس ارضًا

326
00:12:31,330 --> 00:12:32,530
ضع كل ما لديك

327
00:12:32,860 --> 00:12:33,360
لدي سلاح

328
00:12:33,430 --> 00:12:34,070
! القيه

329
00:12:34,070 --> 00:12:35,270
لدي سلاح , سأسحبه الآن

330
00:12:35,400 --> 00:12:36,100
! القيه

331
00:12:36,300 --> 00:12:37,340
لدي سلاح , يا سيدي

332
00:12:37,400 --> 00:12:39,670
لا تعبث معي ، يا رجل
انظر إلي

333
00:12:39,800 --> 00:12:40,370
ما اسمك ؟

334
00:12:40,440 --> 00:12:41,270
(اسمي (شون

335
00:12:41,340 --> 00:12:42,210
ماذا ... انتظر

336
00:12:42,940 --> 00:12:44,880
ماذا ؟ (شون) ؟
نعم

337
00:12:45,010 --> 00:12:46,080
(اسمي (جيرمي

338
00:12:46,410 --> 00:12:47,950
الآن , ما لا يمكنك رؤيته هنا

339
00:12:48,080 --> 00:12:50,310
النائب (نيكس) وشريكه الكلب ، دراغو

340
00:12:50,410 --> 00:12:51,980
دخل في عش الدبابير

341
00:12:52,850 --> 00:12:54,550
دراغو ، يهز رأسه بالفعل

342
00:12:54,590 --> 00:12:56,690
من كل اللدغات التي لديه

343
00:12:57,190 --> 00:12:58,160
شون) ، اسمع)

344
00:12:58,620 --> 00:13:00,390
أعرف أنك مستاء , حسنًا ؟

345
00:13:00,530 --> 00:13:02,330
أنا لست قلقًا بشأن هذه السكين

346
00:13:03,130 --> 00:13:04,200
أنا فقط أريدك أن تعرف

347
00:13:04,260 --> 00:13:05,600
لهذا أنني أقف هنا

348
00:13:05,660 --> 00:13:08,070
أنا أحاول أن أعطيك الفرصة 
لتصحح الأمر

349
00:13:08,070 --> 00:13:10,500
... أريد ... أنا لا

350
00:13:11,040 --> 00:13:12,540
أنا خائف

351
00:13:12,570 --> 00:13:13,940
أعرف أنك خائف , يا رجل

352
00:13:14,740 --> 00:13:17,340
اسمع ، انظر لي

353
00:13:17,910 --> 00:13:20,780
وقفت في عش الدبابير

354
00:13:20,910 --> 00:13:22,980
وحصلت على 20 لدغة

355
00:13:23,050 --> 00:13:24,980
كلبي حصل على 20 لدغة

356
00:13:25,050 --> 00:13:26,350
لدي مشكلة , أنت لا تفهم

357
00:13:26,480 --> 00:13:28,120
لا ، أنا أفهم
استمع لي

358
00:13:29,020 --> 00:13:30,790
كل ما عليك فعله الوقوف

359
00:13:30,920 --> 00:13:33,160
امشي إلى هنا
وسأضع الأصفاد

360
00:13:33,320 --> 00:13:35,690
وأعدك ، سوف نسير من هنا معًا

361
00:13:36,060 --> 00:13:37,330
بكل بساطة

362
00:13:37,860 --> 00:13:38,900
فقط امشي إلى هنا

363
00:13:38,900 --> 00:13:40,100
ابق يديك مرفوعة

364
00:13:40,400 --> 00:13:41,600
هل تركت السكين هناك ؟

365
00:13:41,870 --> 00:13:43,070
حسنًا , استمر في السير

366
00:13:43,470 --> 00:13:44,340
استمر في السير

367
00:13:45,070 --> 00:13:46,340
يمكنك أن تشعل هذه

368
00:13:48,770 --> 00:13:49,910
سأجلس الكلب

369
00:13:50,040 --> 00:13:51,210
استمر في المشي بهذه الطريقة

370
00:13:52,480 --> 00:13:54,380
هذا جيد
استمر في المشي بهذه الطريقة

371
00:13:54,710 --> 00:13:55,850
توقف هنا , التف حولك

372
00:13:55,850 --> 00:13:57,050
ابق يديك مرفوعة

373
00:13:57,380 --> 00:13:58,150
هكذا تمامًا

374
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
أعطيتك كلمتي ، صحيح ؟

375
00:14:00,320 --> 00:14:01,620
حسنًا ، ضع يديك خلف ظهرك

376
00:14:03,490 --> 00:14:04,060
ابق

377
00:14:04,190 --> 00:14:06,660
Bleib
تعني "ابق" باللغة الألمانية

378
00:14:08,030 --> 00:14:10,490
الكثير من الضباط الذين يستخدمون 
الكلاب يستخدمون الأوامر الألمانية

379
00:14:10,600 --> 00:14:13,400
لأنه يتم تدريب عدد كبير 
من الكلاب في ألمانيا

380
00:14:13,760 --> 00:14:15,430
ستكون بخير -
لا أعرف -

381
00:14:15,500 --> 00:14:17,070
انظر إلي , نعم , أنت
أعدك

382
00:14:17,200 --> 00:14:18,440
دعني افتشك بسرعة

383
00:14:18,570 --> 00:14:19,470
ليس لدي شيء -
حسنًا -

384
00:14:19,600 --> 00:14:21,510
الضابط استرد السكين وقال

385
00:14:21,640 --> 00:14:24,380
ادعى المشتبه به كذبًا أنه 
كان مسلحًا بمسدس

386
00:14:24,380 --> 00:14:26,410
تمت معالجة الضابط (نيكس)
والكلب دراغو

387
00:14:26,540 --> 00:14:29,180
من لسعات الدبابير المتعددة
والآن عادوا إلى العمل

388
00:14:29,380 --> 00:14:31,720
اتهم المشتبه به بالاعتداء

389
00:14:33,990 --> 00:14:36,590
التالي ، نحن خارج حدود مدينة تولسا

390
00:14:36,720 --> 00:14:38,290
في ساندز سبرينجز ، أوكلاهوما

391
00:14:38,760 --> 00:14:42,230
كاميرا الجسم هي المتداولة في
(سيارة الضابط (جيمس ستاسي

392
00:14:42,290 --> 00:14:43,590
وشريكه في المطاردة

393
00:14:43,730 --> 00:14:46,060
لامرأة تقود سيارة دفع رباعي مسروقة

394
00:14:47,870 --> 00:14:49,900
عشرة - 4 هل تتابع المطاردة ؟

395
00:14:52,000 --> 00:14:53,300
لقد افسدت الضوء الأحمر فقط

396
00:14:53,740 --> 00:14:55,810
في البداية والصفحة

397
00:14:57,340 --> 00:14:58,680
شمالًا في 81

398
00:14:58,780 --> 00:15:00,410
شارع 7

399
00:15:02,710 --> 00:15:04,150
نحن نذهب إلى نورثوود

400
00:15:10,190 --> 00:15:11,960
تعود مجددًا

401
00:15:16,060 --> 00:15:17,630
! توقف ! توقف

402
00:15:22,370 --> 00:15:24,370
أنها تصدم (ستايسي) فقط

403
00:15:34,780 --> 00:15:36,650
! أرني يديك الآن

404
00:15:38,680 --> 00:15:39,880
! أرني يديك

405
00:15:40,920 --> 00:15:42,590
! اخرجي يديك من النافذة

406
00:15:43,320 --> 00:15:45,960
! لا تأخذي أي شيء
! ارفعي يديك للأعلى

407
00:15:46,920 --> 00:15:51,000
! أرني يديك -
! أرني يديك الآن -

408
00:15:51,000 --> 00:15:52,700
! أرني يديك

409
00:15:53,030 --> 00:15:54,530
! ارفعي يديك الآن

410
00:15:55,630 --> 00:15:57,440
ضعي يديك على رأسك
لا تتحركي

411
00:15:57,470 --> 00:15:59,240
انزل واخرج

412
00:15:59,740 --> 00:16:00,840
! أرني يديك

413
00:16:01,010 --> 00:16:02,010
! ارفعي يديك

414
00:16:05,180 --> 00:16:07,650
لا يمكنك أن تلمس هذا

415
00:16:09,080 --> 00:16:10,980
اخرجي , هل أنت الوحيدة هنا ؟

416
00:16:11,050 --> 00:16:12,020
لا نستطيع أن نرى اليد الأخرى

417
00:16:12,380 --> 00:16:13,420
! أنا الله , أيها الوغد

418
00:16:13,580 --> 00:16:15,090
حسنًا ، حسنًا ، هيا
هيا اخرجي

419
00:16:15,690 --> 00:16:16,690
هل ضربت بالصاعق

420
00:16:17,020 --> 00:16:19,690
المنزل يحترق

421
00:16:19,860 --> 00:16:22,060
! *** لنحرق أم

422
00:16:23,190 --> 00:16:24,730
! اصعقها ! اصعقها ! اصعقها

423
00:16:27,600 --> 00:16:29,500
(رائع ، هذا الضابط (ستايسي

424
00:16:29,570 --> 00:16:31,240
أول من صعد على سطح السيارة

425
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
! لا تتحركي

426
00:16:36,510 --> 00:16:37,410
لا أستطيع رؤيتها مطلقًا

427
00:16:37,510 --> 00:16:38,680
انها راقدة على الأرض

428
00:16:38,780 --> 00:16:39,380
هل هي تتحرك ؟

429
00:16:39,410 --> 00:16:42,950
لا ... انتظر , دعني اغطيك

430
00:16:43,580 --> 00:16:45,120
افتح الباب , افتح الباب -
هيا -

431
00:16:47,080 --> 00:16:48,950
اسحبها للخارج
اسحبها للخارج

432
00:16:51,420 --> 00:16:52,490
أعطني يديك ، الآن

433
00:16:53,360 --> 00:16:56,730
انحني لاسفل , هيا يا رفاق

434
00:16:58,300 --> 00:16:59,430
! أبي

435
00:17:00,160 --> 00:17:02,270
تمامًا مثل أبي

436
00:17:02,470 --> 00:17:05,370
تمامًا مثل أبي ، هيا

437
00:17:06,900 --> 00:17:08,670
أنا لم أطلق عليك النار
هل اصبت ؟

438
00:17:08,810 --> 00:17:10,980
ماذا *** ؟ يا رفاق

439
00:17:10,980 --> 00:17:12,180
أنت غاضب

440
00:17:12,340 --> 00:17:13,380
أنا لست غاضب
نحن نحاول التأكد

441
00:17:13,480 --> 00:17:14,650
أنك لا تنزفي
دعيني أرى

442
00:17:14,750 --> 00:17:17,450
أنا لا أنزف , أنا روح القدس 
يا وغد

443
00:17:17,780 --> 00:17:18,720
أنت محظوظ أنك لست ميت

444
00:17:18,820 --> 00:17:19,350
نعم

445
00:17:21,190 --> 00:17:22,750
لا شيء في الرقبة أو الظهر أو ما شابه ؟

446
00:17:22,750 --> 00:17:23,690
لا

447
00:17:24,060 --> 00:17:24,760
هل تلقت ضربة

448
00:17:24,990 --> 00:17:27,220
أنا *** خالدة , يا رجل

449
00:17:30,660 --> 00:17:32,160
أنا من ألاسكا

450
00:17:32,500 --> 00:17:33,630
بدون هوية يعني

451
00:17:34,130 --> 00:17:36,700
سأحتجز فتاة مجهولة

452
00:17:36,830 --> 00:17:39,700
نعم ... يا رجل ، انها أكثر 
جنونًا من الجحيم

453
00:17:43,340 --> 00:17:44,840
الآن معنا في الاستوديو

454
00:17:45,140 --> 00:17:47,810
الضابط الذي كان في
(هذا الحادث ، (جيمس ستايسي

455
00:17:47,850 --> 00:17:49,710
أولًا ، يا رجل 
أنت محظوظ أن تكون على قيد الحياة

456
00:17:49,750 --> 00:17:50,450
نعم ، أنا أقدر ذلك

457
00:17:50,550 --> 00:17:52,680
بفضل الله
كان لدي بضع إصابات طفيفة

458
00:17:52,780 --> 00:17:54,390
كنت محظوظًا جدًا بشأن هذا

459
00:17:54,520 --> 00:17:56,320
هل يمكن أن تخبرنا كيف 
بدأ هذا الشيء برمته ؟

460
00:17:56,490 --> 00:17:57,620
شخص ما اتصل بالطوارىء

461
00:17:57,760 --> 00:17:59,860
كان في الواقع موظف لبيع السيارات

462
00:18:00,260 --> 00:18:02,430
ترك هاتفه داخل السيارة

463
00:18:02,560 --> 00:18:04,230
وعندما غادرت بها

464
00:18:04,230 --> 00:18:06,930
كان في الواقع قادرًا
على رفع التطبيق

465
00:18:07,000 --> 00:18:08,500
الذي يتبع الهاتف

466
00:18:08,630 --> 00:18:10,970
وهكذا كنا نحصل بالفعل على الموقع

467
00:18:10,970 --> 00:18:12,170
وعلى مكان وجود السيارة

468
00:18:12,280 --> 00:18:14,710
يا رجل ، اسمع ، لم يسبق لي 
أن هوجمت بسيارة

469
00:18:14,770 --> 00:18:16,040
بسرعة عاليه هكذا

470
00:18:16,210 --> 00:18:17,710
كان لديك فقط ثواني للرد

471
00:18:17,810 --> 00:18:18,840
هل تتذكر ، هل تعرف

472
00:18:18,840 --> 00:18:19,880
ما كان يدور في ذهنك ؟

473
00:18:19,940 --> 00:18:22,050
كانت نيتي بالاصل أن اتوقف

474
00:18:22,110 --> 00:18:23,410
واعمل حاجز على الطريق

475
00:18:23,610 --> 00:18:25,280
كنت سأخرج من سيارتي

476
00:18:25,380 --> 00:18:26,680
كنت سأحاول أن أقف في الخلف

477
00:18:26,680 --> 00:18:28,290
ونشر شريط المسامير
حسنًا

478
00:18:28,520 --> 00:18:29,720
للأسف , لم يكن لدي ما يكفي من الوقت

479
00:18:30,750 --> 00:18:31,890
لذا خرجت من السيارة

480
00:18:31,990 --> 00:18:33,890
وبالكاد كنت قادر على القفز بعيدًا
نعم , اقصد

481
00:18:33,990 --> 00:18:36,190
لا يبدو أنه كان لديك وقت للرد 
بالطريقة التي فعلتها

482
00:18:36,290 --> 00:18:37,090
لا تتحركي

483
00:18:38,530 --> 00:18:40,460
كان واضح جدًا ، بمجرد أن خرجت

484
00:18:40,630 --> 00:18:43,070
من فتحة السقف 
أن هذا ليس وضع طبيعي

485
00:18:43,070 --> 00:18:44,240
هي بالتأكيد ، ربما

486
00:18:44,270 --> 00:18:45,270
تحت تأثير شيء ما

487
00:18:45,370 --> 00:18:47,270
حسب ما فهمت ، تم حجزها بتهمة القيادة 
تحت تأثير الكحول ، والمخدرات

488
00:18:47,400 --> 00:18:48,210
ماذا كان في جسمها ؟

489
00:18:48,240 --> 00:18:50,340
... أعتقد أنه كان الميتامفيتامين و

490
00:18:50,440 --> 00:18:51,510
ليس مستغرب -
نعم -

491
00:18:51,580 --> 00:18:53,580
وبعض الانواع الأخرى
تعرف ، والمخدرات

492
00:18:53,640 --> 00:18:54,010
نعم

493
00:18:54,080 --> 00:18:55,450
الآن ، هل كانت تتألم بشدة ؟

494
00:18:55,580 --> 00:18:57,580
لم تكن كذلك
تم نقلها إلى المستشفى

495
00:18:57,580 --> 00:18:59,480
وعولجت وخرجت

496
00:18:59,650 --> 00:19:01,150
كانت محظوظة جدًا , كذلك

497
00:19:01,620 --> 00:19:02,750
وقضيتها بالفعل في طريقها

498
00:19:02,750 --> 00:19:04,290
عبر العدالة الجنائية ؟

499
00:19:04,490 --> 00:19:06,360
تم الحكم عليها بخمس سنوات

500
00:19:06,520 --> 00:19:07,830
حسنًا , بعد كل هذا

501
00:19:07,930 --> 00:19:09,490
هل سبق أن اعتذرت لك ؟

502
00:19:09,590 --> 00:19:11,060
لا ، لم تعتذر

503
00:19:11,130 --> 00:19:12,700
وبالطبع ، أنت تعرف
كضابط شرطة

504
00:19:12,800 --> 00:19:14,400
لم أطلب ذلك أو ما شابه

505
00:19:14,500 --> 00:19:16,300
لكنها كتبت رسالة إلى القاضي

506
00:19:16,300 --> 00:19:19,500
كيف لم تعتقد أننا قمنا 
بعملنا بشكل مناسب

507
00:19:19,600 --> 00:19:21,410
هي في الواقع انتقدت ؟
نعم , يا سيدي

508
00:19:21,510 --> 00:19:22,610
في رسالتها ؟ -
نعم , يا سيدي -

509
00:19:22,640 --> 00:19:24,510
حسنًا , يا رجل
(الضابط (ستايسي

510
00:19:24,610 --> 00:19:25,910
سعيد و شكرًا لتواجدك هنا

511
00:19:25,940 --> 00:19:26,840
معنا اليوم
شكرًا جزيلًا

512
00:19:27,080 --> 00:19:29,280
هذا كل شيء لهذه الحلقة 
"من "كام الشرطة

513
00:19:29,310 --> 00:19:31,220
شكرًا للمشاهدة
ونراك في المرة القادمة

514
00:19:31,220 --> 00:19:34,890
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

