﻿1
00:00:02,255 --> 00:00:05,070
حسناً، اللازانيا تبدو شهية

2
00:00:05,716 --> 00:00:08,543
لا نستطيع الانتظار،أليس
كذلك يا (مايكل) ؟

3
00:00:10,655 --> 00:00:12,580
أنا لا أشعر بالإثارة اتجاه الطعام

4
00:00:12,595 --> 00:00:15,512
لو بإمكاني تناول حبّة كل يوم
بدلاً من الأكل،سأكون سعيداً

5
00:00:15,564 --> 00:00:17,066
لو فعلوا ذلك،سآخذ طعامك

6
00:00:17,137 --> 00:00:20,015
حسناً وسآخذ أنا حبّتك -
فقط حاول أنْ تأخذها -

7
00:00:21,421 --> 00:00:22,738
مرحبا -
(مرحبا يا (أليكس -

8
00:00:22,808 --> 00:00:24,797
أعدّت أمّي بعض اللازانيا
أتريدين مشاركتنا ؟

9
00:00:24,857 --> 00:00:27,754
لا،عندي عشاء صحّي
مُجمّد في الميكروويف

10
00:00:27,756 --> 00:00:30,947
...وبه أربع جرامات من
يالهي،طعام حقيقي

11
00:00:31,680 --> 00:00:34,522
ما النوع الذي تريدين؟ -
ماذا تعني ؟ أهنالك أنواع مختلفة؟ -

12
00:00:34,634 --> 00:00:37,089
حسناً، بدأ الدرس

13
00:00:37,587 --> 00:00:41,418
هنالك أربع أنواع متميّزة في اللازانيا

14
00:00:41,492 --> 00:00:44,950
،في الزوايا هنالك قطع الزاوية
... ومعروفة أيضاً ب

15
00:00:45,143 --> 00:00:46,581
(جوي)

16
00:00:47,818 --> 00:00:51,175
،وهنالك قطع الحواف
هنا وهنا وهنا وهنا

17
00:00:51,325 --> 00:00:52,750
وهنالك قطع الوسط

18
00:00:52,837 --> 00:00:55,778
وما هي القطعة الرابعة ؟ -
القطعة التي عليها شعْر أمّي -

19
00:00:57,118 --> 00:00:58,527
واليوم لدينا نوع خامس

20
00:00:58,598 --> 00:01:00,716
أضعت أظفري هنالك

21
00:01:02,961 --> 00:01:06,845
سآخذ من الوسط -
أوه، ستأخذ من هنالك -

22
00:01:14,339 --> 00:01:16,643
هل يتحدّثون عنّي بالايطالية؟

23
00:01:16,660 --> 00:01:19,740
لا يستطيعون الحديث بالايطالية
ولكنّهم يحبّون الادعاء بأنّهم يستطيعون

24
00:01:23,704 --> 00:01:25,830
(هذا مدهش يا (جينا

25
00:01:25,944 --> 00:01:28,057
يجب أنْ تعلّميني كيفية إعداد هذا

26
00:01:35,544 --> 00:01:38,069
يالهي،انظر إليها -
هذا مُقرف -

27
00:01:38,272 --> 00:01:39,882
أحبّكِ

28
00:02:16,450 --> 00:02:17,261
وآكشن

29
00:02:17,304 --> 00:02:18,672
لا أعلم إنْ كنت أستطيع فعل هذا

30
00:02:18,782 --> 00:02:22,360
فلم أكن مع أحد منذ أنْ توّفت
زوجتي قبل ثلاثة أسابيع

31
00:02:22,676 --> 00:02:25,007
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

32
00:02:25,104 --> 00:02:26,601
لا. اقطع

33
00:02:27,645 --> 00:02:28,931
هو ضعيف هنا

34
00:02:28,994 --> 00:02:31,202
أريدك أنْ تنظري إلى عينيه

35
00:02:31,983 --> 00:02:33,077
سأريك كيف

36
00:02:33,241 --> 00:02:36,676
أوه، بشرة. جراثيم. قفّازات

37
00:02:38,794 --> 00:02:40,627
يجب أن تكون هكذا

38
00:02:40,725 --> 00:02:43,003
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

39
00:02:43,179 --> 00:02:45,416
" لديك نمش " بُقَعْ

40
00:02:46,208 --> 00:02:48,081
(ركّز يا (جوي

41
00:02:48,239 --> 00:02:50,677
يمكنني أنْ أجعلك سعيداً

42
00:02:50,842 --> 00:02:52,748
أريد أنْ أكون سعيداً

43
00:02:52,860 --> 00:02:55,335
إذاً دعني أفعل هذا

44
00:02:55,764 --> 00:02:57,578
أريدها أنْ تكون هكذا

45
00:02:57,590 --> 00:03:00,171
نعم،كان هذا رائعاً
افعليها هكذا

46
00:03:00,306 --> 00:03:03,679
وسنُنهي المشهد بقدوم
ابنتك ومقاطعتها لكم

47
00:03:03,738 --> 00:03:07,612
"لنأخذ جميعاً استراحة "خمسة
وبعدها سنعود لنُنهي تصوير المشهد

48
00:03:07,702 --> 00:03:10,560
و (جوي)، "خمسة" لا تعني
خمس ساعات

49
00:03:10,640 --> 00:03:13,223
لقد أوضحت لي هذا بالأمس
شكراً لك

50
00:03:14,684 --> 00:03:15,180
مرحبا

51
00:03:15,905 --> 00:03:18,548
لم أحب مشاهدتك
(وأنت تغازل (لورين

52
00:03:18,602 --> 00:03:22,204
هيّا. تعلمين أنّ عيوني
على ابنتي فقط

53
00:03:23,154 --> 00:03:25,243
جوي)،أيمكنك القدوم للحظة؟)

54
00:03:25,356 --> 00:03:26,855
نعم. اعذريني

55
00:03:27,493 --> 00:03:29,930
(إذاً أنت و (كايتي
ماذا بينكم؟

56
00:03:29,961 --> 00:03:32,240
أوه، كرجل محترم سأقول

57
00:03:32,443 --> 00:03:36,915
ما زلت أحوم حول المطار، ولكن عندي
التصريح بالهبوط

58
00:03:37,371 --> 00:03:39,409
سأتركك معلقاً في هذه

59
00:03:40,704 --> 00:03:43,439
اسمع يا (جوي)، لقد عملت
في الكثير من المسلسلات من قبل

60
00:03:43,490 --> 00:03:45,804
والعلاقات الغرامية بين الممثلين
لا تنجح أبداً

61
00:03:45,810 --> 00:03:47,217
أرجوك. هذه ليست مشكلة

62
00:03:47,250 --> 00:03:50,167
فأنا أعرف كيفية التعامل مع النساء
فهذا ثاني أفضل شيء أجيده

63
00:03:50,271 --> 00:03:51,763
ما هو الأول ؟

64
00:03:52,070 --> 00:03:54,122
التمثيل

65
00:03:55,951 --> 00:03:58,868
هذا النوع مِن العلاقات يمكن أنْ يُصبح
سيئاً جداً، رأيتها تحدث من قبل

66
00:03:59,008 --> 00:04:01,980
،إذا كان هذا مهم لك
(سأقطع علاقتي مع (كايتي

67
00:04:01,834 --> 00:04:02,764
شكراً لك

68
00:04:02,791 --> 00:04:05,975
لكن إذا وعدتك أنّي سأتوّقف
عن خدمة هذا المطار

69
00:04:06,047 --> 00:04:08,771
أيمكنني القيام بهبوط اضطراري أخير؟

70
00:04:15,327 --> 00:04:16,645
مرحبا -
مرحبا -

71
00:04:16,725 --> 00:04:19,703
ماذا يجري ؟ -
أعلّم (أليكس) كيفيّة إعداد الصلصة -

72
00:04:19,782 --> 00:04:20,954
ستُعد اللازانيا

73
00:04:21,032 --> 00:04:23,594
نعم. (إريك) سيعود الليلة
لذا سأعدّها له

74
00:04:23,615 --> 00:04:24,696
أوه، صحيح، زوجك

75
00:04:24,786 --> 00:04:27,556
عندما تكوني مستعدّة، عندي بعض
الأسئلة حول غياب زوجك الكثير

76
00:04:27,575 --> 00:04:29,394
حسناً، أنا لست مستعدّة

77
00:04:30,049 --> 00:04:33,318
ماذا تفعلين ؟ -
قلتِ أنْ أضع ملعقة صغيرة -

78
00:04:33,614 --> 00:04:35,441
ضعيها هكذا

79
00:04:35,956 --> 00:04:36,700
يالهي

80
00:04:37,685 --> 00:04:40,987
يجب أنْ تسترخي
فالطبخ ينبع من القلب

81
00:04:41,073 --> 00:04:42,983
فهو حِسّي وعاطفي

82
00:04:43,112 --> 00:04:44,644
يجب أنْ تسترخي

83
00:04:44,767 --> 00:04:47,255
هيّا، دعينا نفعل
بعض رقصات الورك

84
00:04:49,714 --> 00:04:51,732
أرأيتَ كفاية ؟ -
أوه، نعم -

85
00:04:57,474 --> 00:05:00,752
،لورين) رأتنا مع بعضنا)
وترى أنّ هذه فكرة سيئة

86
00:05:00,874 --> 00:05:01,375
ماذا ؟

87
00:05:01,438 --> 00:05:07,085
هي ضد العلاقات الغرامية على المسرح
حتى لو كان الجنس الناتج قوي ومُرضي

88
00:05:07,997 --> 00:05:08,893
هذا فظيع

89
00:05:08,938 --> 00:05:11,354
أعلم أنّ هذا صعب. فهو صعب عليّ أيضاً

90
00:05:11,404 --> 00:05:15,096
ولكنّها رئيستنا. ويجب أنْ نستمع
إليّها. يجب أنْ نتوّقف

91
00:05:15,604 --> 00:05:18,065
أيجب علينا ؟ -
ربّما لا، بماذا تفكّرين ؟ -

92
00:05:18,118 --> 00:05:21,434
حسناً، ماذا لو كنا معاً
ولكن سرياً

93
00:05:21,558 --> 00:05:24,008
أوه، لا أعلم
لورين) تبدو جدّية جداً)

94
00:05:24,057 --> 00:05:27,351
هيّا. فأنت مسموح لك
بالهبوط رسمياً

95
00:05:27,398 --> 00:05:29,389
هذه حُجّة قوية

96
00:05:30,253 --> 00:05:31,555
حسناً، موافق

97
00:05:31,606 --> 00:05:34,855
ولكن اسمعي، إذا كان علينا أنْ نكون مع بعضنا
في السر، فيجب أنْ نكون حريصون جداً

98
00:05:35,059 --> 00:05:39,868
لورين) لن تستطيع إمساكنا)
لأنّها ستكون مشغولة بغسل يديها

99
00:05:41,216 --> 00:05:42,066
حسناً

100
00:05:42,187 --> 00:05:44,169
لا أحد يرانا الآن

101
00:05:45,107 --> 00:05:48,002
انتظر. أتعمل هذه الكاميرا؟

102
00:05:49,255 --> 00:05:51,645
لا. يمكنني معرفة متى تكون كذلك؟

103
00:05:51,973 --> 00:05:53,949
نعم، الكاميرا لا تعمل

104
00:05:59,385 --> 00:06:01,284
مرحبا -
(مرحبا (أليكس -

105
00:06:01,639 --> 00:06:06,092
جينا)، اللازانيا كانت لذيذة جداً)
لقد أحبّها زوجي كثيراً

106
00:06:06,203 --> 00:06:09,772
ولقد عدّلت على الوصفة قليلاً
وأضفت مكوّن سري

107
00:06:09,869 --> 00:06:13,257
وأعتقد أنّها أصبحت أفضل
ممّا صنعتيه أنت

108
00:06:14,286 --> 00:06:17,192
لم تعني أفضل -
"أفضل؟ اعتقد أنها قالت "مختلف -

109
00:06:18,915 --> 00:06:20,309
أصبحت أفضل

110
00:06:20,396 --> 00:06:22,129
لم أقصد بذلك الاهانة

111
00:06:22,159 --> 00:06:25,267
أنت علّمتني
يجب أنْ تكوني سعيدة أنّي حسّنتها

112
00:06:25,450 --> 00:06:27,877
أوه، كان وجهها جميلاً جداً

113
00:06:29,197 --> 00:06:30,425
أريد أنْ أتذوّقها

114
00:06:30,505 --> 00:06:32,641
أكلناها كلّها -
اصنعي واحدة أخرى -

115
00:06:32,703 --> 00:06:34,728
ولكنّك ستقولين أنّها ليست جيّدة

116
00:06:34,853 --> 00:06:36,985
إذاً سنقوم باختبار تذّوق
وهم سيحكمون

117
00:06:37,093 --> 00:06:39,523
بالضبط كما كنت آمل

118
00:06:39,941 --> 00:06:43,315
انتظري لحظة... اختبار تذوّق ؟
ألا يعمل أحد هنا ؟

119
00:06:44,414 --> 00:06:48,117
ماذا ستقولين؟ أموافقة أنت؟ -
لا، لن أقوم باختبار تذوّق اللازانيا -

120
00:06:48,331 --> 00:06:51,055
لماذا؟ أتخشين من مكوّنك السري؟

121
00:06:51,102 --> 00:06:52,707
أنا موافقة

122
00:06:52,866 --> 00:06:57,101
،للحظة اعتقدت أنّ هذا لن يحصل
ولكنّها قالت الشيء،وسيفعلونه الآن

123
00:06:57,332 --> 00:06:59,743
(كنّا جميعنا هنا يا (جوي

124
00:06:59,870 --> 00:07:01,722
حسناً. سأذهب للبيت
لأبدأ

125
00:07:01,801 --> 00:07:04,474
حسناً. سأذهب للمتجر
لشراء مكوّني السري

126
00:07:04,582 --> 00:07:08,312
لا بأس، لأنّ جدتي لم تحتاجه
وأمّي لم تحتاجه، فلن أحتاجه أنا

127
00:07:08,423 --> 00:07:11,827
أنتِ تقولين نفس الشيء عن العلاج
لست متأكداً أنّك على حق

128
00:07:13,804 --> 00:07:15,378
هذا سخيف

129
00:07:15,527 --> 00:07:16,773
لا أريد اختبار التذوّق

130
00:07:16,826 --> 00:07:20,004
افعل هذا لأجلي
أنا أساعدك بكل اختباراتك

131
00:07:20,173 --> 00:07:22,120
هذا غير صحيح

132
00:07:22,589 --> 00:07:23,903
هيّا، جارنا باللعب

133
00:07:23,995 --> 00:07:26,322
لا، ليس هذا
لن أستطيع التفريق بينهم

134
00:07:26,468 --> 00:07:27,635
حسناً، هذا ما ستفعله

135
00:07:27,695 --> 00:07:29,767
.اختر اللازانيا التي سأختارها
أنا سأفرّق بينهم

136
00:07:29,859 --> 00:07:30,705
...نعم، لكن -
لا، لا، لا -

137
00:07:30,798 --> 00:07:33,856
عندي سلاح سري
أداة رقيقة

138
00:07:33,906 --> 00:07:37,302
ويمكنها التمييز بين مختلف
النكهات الغير ملحوظة

139
00:07:38,299 --> 00:07:39,659
سأريك، سأريك

140
00:07:39,808 --> 00:07:41,967
ضع أي شيء في فمي

141
00:07:50,789 --> 00:07:52,675
هذه واحدة جيّده

142
00:07:54,494 --> 00:07:56,130
نعم هذه يا (براين) شكراً لك

143
00:07:56,263 --> 00:07:58,989
حسناً، لنُعد للمشهد مع الدب

144
00:08:02,138 --> 00:08:03,959
(مرحبا (كايتي

145
00:08:04,238 --> 00:08:06,183
لم أرك هنالك

146
00:08:06,840 --> 00:08:09,720
جوي)، أريد أنْ أراك في)
مكتبي، لو سمحت

147
00:08:09,737 --> 00:08:11,770
كنت هنالك للتو

148
00:08:13,478 --> 00:08:14,978
ماذا يجري بينكما ؟

149
00:08:15,024 --> 00:08:15,878
ماذا ؟

150
00:08:16,030 --> 00:08:17,853
تريد أنْ تراك في مكتبها

151
00:08:17,985 --> 00:08:20,949
وبالأمس كانت تساعدك بالمشهد

152
00:08:21,052 --> 00:08:23,784
رأيت كيف تنظر إليها -
كنت أمثّل -

153
00:08:24,085 --> 00:08:26,188
لست ممثل بارع لهذه الدرجة

154
00:08:27,445 --> 00:08:30,188
أأنا الوحيد الذي يعتقد أنّي ممثّل جيد ؟

155
00:08:34,719 --> 00:08:35,556
ماذا هنالك؟

156
00:08:35,703 --> 00:08:37,570
(إذاً، تكلّمت مع (كايتي

157
00:08:37,675 --> 00:08:38,536
نعم

158
00:08:38,673 --> 00:08:41,286
أنا لا أصدّق أنّك انفصلت عنها

159
00:08:41,392 --> 00:08:44,376
أتتحدّثين عن وجودنا معاً بجانب الكوخ

160
00:08:44,461 --> 00:08:46,915
عندما كنت أحاول إزالة
الشظية من لسانها؟

161
00:08:47,290 --> 00:08:49,266
(دعني أريك شيئاً يا (جوي

162
00:08:49,723 --> 00:08:52,023
عندي بثّ حي للمسرح

163
00:08:52,119 --> 00:08:54,244
أعتقد أنّه وقت التباهي

164
00:08:55,356 --> 00:09:00,316
هنا كنت واقفاً بالأمس، عندما قرّرت
أنت و(كايتي) أنْ تكون علاقتكما سرية

165
00:09:00,390 --> 00:09:04,282
لكنّي نظرت إلى الكاميرا
وضوء الإقفال الأحمر كان مضيئاً

166
00:09:05,123 --> 00:09:09,600
وسمعتك تضحك عندما قالت أنّ (لورين) لن
تعرف أبداً لأنّها ستكون مشغولة بغسل يديها

167
00:09:09,639 --> 00:09:11,857
لقد تأخّرت لأنّي كنت
في الحمام أغسل يدي

168
00:09:11,913 --> 00:09:14,192
لكنّي فهمت زبدة القصة

169
00:09:14,567 --> 00:09:16,555
اسمعي، أنا آسف
لقد أخفقنا

170
00:09:16,593 --> 00:09:18,519
ولكن الموضوع هو أنّنا أناس بالغون

171
00:09:18,690 --> 00:09:20,735
،وإذا أردنا فعل هذا
أليس هذا قرارنا؟

172
00:09:20,800 --> 00:09:23,005
أعني، طالما لا يؤثّر
على المسلسل

173
00:09:23,228 --> 00:09:27,675
كايتي) حبست نفسها في غرفة ملابسها)
(ولن تخرج لأنّها تكره (جوي

174
00:09:29,056 --> 00:09:31,068
يالهي، أنا آسف جداً

175
00:09:32,165 --> 00:09:35,434
الرجل حامل الدَعّامة يثقب أنفه

176
00:09:42,587 --> 00:09:44,659
حسناً، سأحاول إخراجها -
يجب عليك اخراجها -

177
00:09:44,748 --> 00:09:46,691
يُفترض بأنّنا نصوّر
مشهد مُكلف جداً الآن

178
00:09:46,802 --> 00:09:50,347
،أعرف الرجال أمثالك، عندما تغضب الفتاة
لديك العديد من الطرق لتهدئتها. فهدّئها

179
00:09:50,418 --> 00:09:51,323
حسناً

180
00:09:51,602 --> 00:09:54,647
اسمعي يا (لورين)، سيكون الأمر بخير -
ليس لي -

181
00:09:59,284 --> 00:10:01,269
عندما تطرق، فعليّ أنْ
أطرق أنا أيضاً

182
00:10:02,207 --> 00:10:06,008
(كايتي) يا عزيزتي، هذا أنا (جوي) -
اذهب بعيداً،أين صديقتك (لورين) ؟ -

183
00:10:06,017 --> 00:10:07,490
هي هنا

184
00:10:08,483 --> 00:10:12,003
هي ليست صديقتي
فأنا لا أجدها جذّابة مطلقاً

185
00:10:14,457 --> 00:10:17,901
لورين)، يجب أنْ نبدأ التصوير)
فطاقم العمل أوشك على العمل وقتاً إضافياً

186
00:10:17,919 --> 00:10:20,095
وإذا تأخّرنا أكثر
فسيجب علينا إطعام الدب

187
00:10:20,168 --> 00:10:22,042
أنستخدم دب حقيقي ؟

188
00:10:22,421 --> 00:10:25,762
.اعتقدت أنّه رجل بزي الدب
لقد رفسته

189
00:10:26,043 --> 00:10:27,796
أمهلني فقط دقيقة -
حسناً -

190
00:10:27,992 --> 00:10:31,640
يجب أنْ تخرجها من هنالك -
ولكن ماذا سيحدث لو لم أستطع؟ -

191
00:10:31,858 --> 00:10:35,253
يجب أنْ أفكّر
ولكنّي متأكّدة بأنّك ستطرد

192
00:10:35,344 --> 00:10:37,122
انتظر لحظة.... نعم

193
00:10:38,316 --> 00:10:40,760
انتظري، أعرف من يستطيع
مُساعدتنا بهذا

194
00:10:44,195 --> 00:10:45,732
مرحبا

195
00:10:46,346 --> 00:10:47,855
(مرحبا (بوبي) أنا (جوي

196
00:10:47,910 --> 00:10:50,712
اسمعي، لقد وقعت في مشكلة صعبة

197
00:10:50,721 --> 00:10:52,731
حسناً، هذه هي الخطة

198
00:10:52,991 --> 00:10:54,903
تخلّص من المخدرات
وارمي المسدس في النهر

199
00:10:55,014 --> 00:10:57,413
واخبر الجميع أنّه كان إعياء

200
00:10:58,277 --> 00:10:59,408
لا، لا، لا، لا

201
00:10:59,644 --> 00:11:02,963
.أريدك أنْ تأتي إلى موقع التصوير
،كنت أواعد ابنتي في المسلسل

202
00:11:03,032 --> 00:11:06,736
وحبست نفسها في غرفة ملابسها
والآن لا يمكننا تصوير المشهد مع الدب

203
00:11:07,246 --> 00:11:10,146
في كلّ مرّة أوشِك
على ترك هذا العمل

204
00:11:10,253 --> 00:11:13,218
شيء رائع كهذا يحدث

205
00:11:13,664 --> 00:11:16,011
سآتي على الفور -
حسناً -

206
00:11:16,034 --> 00:11:17,951
من كان هذا؟ -
(وكيلة أعمالي (بوبي -

207
00:11:18,018 --> 00:11:21,838
هي تستطيع إخراجها من هنالك
فهي مفاوضة مدهشة

208
00:11:21,931 --> 00:11:25,199
هكذا حصلتْ لي على
عقد رائع لهذا المسلسل

209
00:11:28,113 --> 00:11:30,823
شكراً، الضحك يُشعرني بالارتياح

210
00:11:33,528 --> 00:11:34,966
حسناً

211
00:11:35,778 --> 00:11:37,240
أنحضّر لاختبار التذوّق

212
00:11:37,506 --> 00:11:38,672
حسناً. أدر رأسك

213
00:11:38,762 --> 00:11:41,028
سأقوم بخلطهم حتى لا تستطيع
معرفة صاحب كل واحدة

214
00:11:41,131 --> 00:11:43,557
كتبت اسمي على الخلف

215
00:11:43,627 --> 00:11:46,059
وكيف سنعرف من هي لي ؟

216
00:11:47,923 --> 00:11:51,167
(ستكون الواحدة بدون اسم (أليكس

217
00:11:51,875 --> 00:11:54,817
أكره أنْ أكون أغبى مَن في الغرفة
أين (جوي) ؟

218
00:11:55,121 --> 00:11:56,823
لا أعلم،سأتّصل به

219
00:11:58,951 --> 00:12:02,207
"جوي تربياني) ممثّل "المسحوق العميق) -
قلها مادمت تستطيع -

220
00:12:02,884 --> 00:12:05,469
جوي)،أين أنت؟)
اختبار التذوّق على وشك أنْ يبدأ

221
00:12:05,555 --> 00:12:07,948
لورين)،أتستطيعي معالجة)
هذا لبضعة ساعات

222
00:12:08,022 --> 00:12:10,797
بينما أذهب أنا لأحكّم
في اختبار تذوّق اللازانيا

223
00:12:11,980 --> 00:12:13,715
لا يبدوا جيداً

224
00:12:14,091 --> 00:12:15,720
دعني أكلّم أمك

225
00:12:15,846 --> 00:12:17,271
أمّي -
ألو -

226
00:12:17,382 --> 00:12:19,696
جينا)،أنت فتاة مجنونة)

227
00:12:20,471 --> 00:12:24,178
عندي فتاة عنيدة جداً حابسة نفسها
في غرفة ملابسها، ماذا عليّ أنْ أفعل؟

228
00:12:24,245 --> 00:12:26,451
كم شربت ؟ -
لم تشرب شيء -

229
00:12:26,576 --> 00:12:28,841
إذاً لماذا تسألني أنا؟

230
00:12:29,471 --> 00:12:31,254
هذا سيساعدني كثيراً
يا (جينا) يجب أن أذهب

231
00:12:31,340 --> 00:12:34,174
هل ستأتي لاختبار التذوق أم لا؟ -
أنا مشغول بشيء -

232
00:12:34,208 --> 00:12:36,245
ألن تأتي؟-
ألن يأتي ؟-

233
00:12:36,339 --> 00:12:38,564
تعال هنا -
أغلق الهاتف -

234
00:12:38,650 --> 00:12:40,785
ابتعد عن الباب -
ماذا بك -

235
00:12:40,881 --> 00:12:42,893
ترّيثوا يا سيّدات

236
00:12:46,807 --> 00:12:48,401
بوبي)، الحمد لله)

237
00:12:48,509 --> 00:12:50,230
آسفة على تأخري

238
00:12:50,368 --> 00:12:54,726
كانوا مترددين بإدخالي من البوابة
(منذ ضربي (ديفيد كاروزو

239
00:12:54,952 --> 00:12:55,821
(مرحباً (بوبي

240
00:12:55,951 --> 00:12:58,599
للحظة اعتقدت أنّ الدب قد هرب

241
00:12:59,661 --> 00:13:02,299
واعتقدت أنّي أسْقطت أحد أقراطي

242
00:13:04,183 --> 00:13:06,668
ألديكم تاريخ مع بعضكم ؟

243
00:13:06,732 --> 00:13:08,564
واعدنا نفس الرجل

244
00:13:08,650 --> 00:13:11,359
هذا الرجل لم يكن
لديه نوع معين

245
00:13:12,386 --> 00:13:13,684
إذاً ما المشكلة؟

246
00:13:13,754 --> 00:13:16,736
مازالت (كايت) لا تريد الخروج -
من غرفة ملابسها   - لا تقلق

247
00:13:16,847 --> 00:13:18,853
أعرف كيف أتعامل مع الممثلين المجانين؟

248
00:13:18,968 --> 00:13:21,124
ابتسم وقل لهم ما يريدون سماعه

249
00:13:21,194 --> 00:13:24,505
أتستطيعين مساعدتي؟ -
طبعاً -

250
00:13:28,064 --> 00:13:30,848
(كايتي)، أنا (بوبي مورجنسترين)

251
00:13:30,914 --> 00:13:33,189
وكيلة الأعمال؟ -
وكيلة الأعمال الخارقة -

252
00:13:33,301 --> 00:13:36,639
(ثاني عشر أقوى امرأة في (هوليود

253
00:13:42,504 --> 00:13:45,361
كايتي)، أعلم أنّك لا تريدين)
(الحديث مع (جوي

254
00:13:45,460 --> 00:13:48,926
، لكن أمهليني دقيقة فقط
ربّما أستطيع مساعدتك

255
00:13:50,609 --> 00:13:53,523
هي صغيرة جداً أيضاً

256
00:13:54,091 --> 00:13:57,991
ربما يمكنني رفعكما معاً وجعلكم
تتحدثون لبعضكم البعض

257
00:14:07,559 --> 00:14:09,468
إذاً، 67 ؟

258
00:14:09,520 --> 00:14:11,029
بدون تعليق

259
00:14:13,036 --> 00:14:15,248
أخبار رائعة -
هل ستخرج ؟ -

260
00:14:15,318 --> 00:14:18,201
لا، سجّلتها عميلة عندي

261
00:14:19,118 --> 00:14:21,222
ماذا فعلت ؟ -
هذا صحيح -

262
00:14:21,310 --> 00:14:25,037
موكّلتي (كايتي)، تريدك
(أنْ تطردي (جوي

263
00:14:25,357 --> 00:14:29,072
(ولكن إنْ طردتي موكّلي (جوي
سأحطّمك

264
00:14:30,611 --> 00:14:32,508
أليس هذا تضارب مصالح؟

265
00:14:32,583 --> 00:14:33,719
أوه، لا

266
00:14:33,812 --> 00:14:36,521
سيرسلونني لسجن وكيلات الأعمال

267
00:14:39,739 --> 00:14:42,576
لورين)، نحن ننزف المال الآن)

268
00:14:42,624 --> 00:14:46,229
يجب أنْ نبدأ التصوير أو نتوقف اليوم
أأخبر الجميع بالذهاب لبيوتهم؟

269
00:14:46,291 --> 00:14:48,304
لا، أخبر الجميع أن يتأهّبوا

270
00:14:48,404 --> 00:14:49,435
أوه، عندي فكرة

271
00:14:49,512 --> 00:14:52,741
تريد أنْ تكون معك، لهذا علينا أنْ
نجعلك تبدوا غير جذاب إليها

272
00:14:52,793 --> 00:14:55,404
لورين)، لا أعتقد أنّ لدينا)
الوقت الكافي لهذا

273
00:14:55,959 --> 00:14:58,095
سأخبرك ما تقوله، فقله فقط

274
00:14:58,169 --> 00:14:59,492
حسناً

275
00:15:03,512 --> 00:15:06,344
كايتي)، أريد إخبارك شيئاً)

276
00:15:08,388 --> 00:15:12,492
أهتم لأمرك كثيراً، لكن هنالك
ما أريد الاعتراف به

277
00:15:13,575 --> 00:15:15,952
أنا رخيص وأناني

278
00:15:17,238 --> 00:15:22,109
تخبريني أمور حميمة ولا أستمع إليك
هذا في الحقيقة صحيح

279
00:15:23,726 --> 00:15:26,138
لن أقول هذا -
قلها -

280
00:15:27,638 --> 00:15:31,878
،ولا يمكنني الهبوط على مطارك
لأن طائرتي لا تعمل

281
00:15:36,505 --> 00:15:37,396
أوه، أوه

282
00:15:37,503 --> 00:15:41,359
، ولأكون صادقاً بالكامل معك
أكره كلبك التشيواوا

283
00:15:42,551 --> 00:15:43,368
لقد انتهينا

284
00:15:43,439 --> 00:15:46,497
حسناً (لورين)، أنا جاهزة للتمثيل
(هيا يا (كاري برادشو

285
00:15:47,948 --> 00:15:49,504
حسناً، لنفعل هذا ؟

286
00:15:49,546 --> 00:15:52,165
علينا فقط أنْ ننتهي من تصوير المشهد
أطرقي على  الخشب

287
00:15:56,651 --> 00:15:58,618
هذا ممتع جداً

288
00:15:59,527 --> 00:16:01,182
توقف

289
00:16:04,492 --> 00:16:05,686
حسناً

290
00:16:05,782 --> 00:16:08,401
لم أتناول أيّ طعام منذ ركوبي للسيارة

291
00:16:08,468 --> 00:16:10,215
أحضروا اللازانيا

292
00:16:10,738 --> 00:16:13,384
.اسمع، لدينا مشكلة
،لم يدعوني أنتظر أكثر

293
00:16:13,476 --> 00:16:14,956
لم تكن هنا، فحكّمت أنا

294
00:16:15,049 --> 00:16:17,215
أوه، لا
من اخترت ؟

295
00:16:21,746 --> 00:16:25,138
أمّي غاضبة الآن، وحبست
نفسها في الحمام

296
00:16:28,425 --> 00:16:30,837
ألا يجب أنْ تكوني أنتِ في الحمام؟

297
00:16:32,405 --> 00:16:34,500
.فعليك إخراجها من هنالك
أنا لا استطيع

298
00:16:34,530 --> 00:16:37,428
لقد أقنعت فتاة حبست
نفسها في الغرفة اليوم

299
00:16:37,540 --> 00:16:39,715
فلا يهمني يمكنها أنْ تبقى هنالك

300
00:16:39,862 --> 00:16:41,885
إنّها ترمي اللازانيا في المرحاض

301
00:16:41,959 --> 00:16:45,621
جينا)، عزيزتي)
اخرجي لنتحدّث

302
00:16:46,290 --> 00:16:49,960
لا، ليس قبل أنْ ألقي كل قطع
اللازانيا في المرحاض

303
00:16:50,039 --> 00:16:51,119
... (جينا)

304
00:16:57,441 --> 00:17:00,202
"بونزو" ؟ هي "بونزو"

305
00:17:00,735 --> 00:17:03,183
اسمعي يا (جينا)، لماذا
(يهمّك ما يعتقده (مايكل

306
00:17:03,439 --> 00:17:08,253
هو يفضل تناول حبة بدلاً من أكل
اللازانيا. دعي شخصاً يحب الطعام يقرّر

307
00:17:10,268 --> 00:17:12,425
إذاً لو اخترتني سأكون أنا الفائزة ؟

308
00:17:12,592 --> 00:17:13,828
نعم

309
00:17:13,971 --> 00:17:15,673
ويمكنني مسح وجه (أليكس) بها ؟

310
00:17:15,803 --> 00:17:20,091
نعم، ولكنّك لن تستطيعي، لأنّي
لن أهزم هكذا بسهولة يا عا-هرة

311
00:17:23,605 --> 00:17:26,033
حسناً، دعنا ننهي هذا

312
00:17:26,034 --> 00:17:27,281
أمّي

313
00:17:27,402 --> 00:17:31,486
(نم وعينك مفتوحة يا (مايكل
وعينك مفتوحة

314
00:17:33,618 --> 00:17:37,550
هل أنت متأكد أنّك ستختار طعام أمي؟
...لا يمكنني تركها غاضبة مني هكذا، فهذا

315
00:17:37,624 --> 00:17:41,092
لا تقلق، فلم أخْذل أبداً
من المتذوّق القديم

316
00:17:42,847 --> 00:17:44,330
دب ؟

317
00:17:45,541 --> 00:17:48,173
حسناً يا (مايكل)، تأمّل كيف
يعمل المحترف

318
00:18:10,434 --> 00:18:13,427
أختار هذه
هذه أفضل لازانيا

319
00:18:13,521 --> 00:18:16,182
لا يوجد اسم في الأسفل
لمن هذه؟

320
00:18:16,598 --> 00:18:19,164
إنها لي. أنا صنعتها

321
00:18:20,280 --> 00:18:21,581
اللعنة

322
00:18:21,915 --> 00:18:24,877
اعتقدت أنّ طعامي كان جيداً

323
00:18:29,330 --> 00:18:30,453
أتعلمين ماذا؟

324
00:18:31,200 --> 00:18:35,045
تذوّقت من اللازانيا التي صنعتيها
قبل أنْ أرميها في المرحاض

325
00:18:35,302 --> 00:18:36,820
كانت جيّدة

326
00:18:38,339 --> 00:18:39,706
شكراً جزيلاً

327
00:18:39,786 --> 00:18:40,486
... و

328
00:18:40,989 --> 00:18:44,469
أنت فائزة فظيعة أحترمها

329
00:18:47,152 --> 00:18:49,197
الحمد لله أنّك اخترت أمّي

330
00:18:49,222 --> 00:18:52,522
من المذهل أنّ لسانك يستطيع فعل هذا
كان مذاقهما متشابه بالنسبة إلي

331
00:18:52,556 --> 00:18:55,342
نعم. ولي أيضاً -
إذاً لماذا كنت واثقاً جداً ؟ -

332
00:18:55,449 --> 00:18:58,225
لأنّي أكلت القطعة
التي عليها شعرها

333
00:19:03,368 --> 00:19:04,937
تفضل

334
00:19:07,144 --> 00:19:08,953
أردت رؤيتي ؟

335
00:19:09,084 --> 00:19:10,018
نعم

336
00:19:10,110 --> 00:19:13,523
،بما أنّنا سنعمل مع العديد من الممثلات
أردت أنْ أتأكّد بأنّك تعلّمت درسك

337
00:19:13,554 --> 00:19:15,320
عن مواعدة الناس على المسرح

338
00:19:15,336 --> 00:19:17,431
نعم، لقد تعلمت. لن
تحدث مرة أخرى

339
00:19:17,494 --> 00:19:20,351
ولكن من باب الاحتياط
عيّنوا ممثّلات بشعات

340
00:19:20,714 --> 00:19:24,518
أوه يا (جوي)، المسلسل بدون
ممثلين وسيمين لا يساوي شيئاً

341
00:19:25,095 --> 00:19:28,289
اسمعي يا (لورين)، أعلم أنّي
كنت مشكلة الأمس

342
00:19:28,290 --> 00:19:29,537
ولكنّي أريد أنْ أقول

343
00:19:29,558 --> 00:19:32,836
كان رائعاً جداً عملنا سوياً
أنتِ تخبريني الكلام الصحيح، وأنا أقوله

344
00:19:32,945 --> 00:19:34,906
نحن فريق جيد -
نعم -

345
00:19:36,355 --> 00:19:39,463
هذا قد يبدوا جنوناً
... ولكنّي أتساءل

346
00:19:39,540 --> 00:19:42,767
أتريد عمل شيء في وقت ما؟

347
00:19:45,027 --> 00:19:47,672
أهذا اختبار؟ -
نعم -

348
00:19:48,941 --> 00:19:50,879
ماذا عليّ أنْ أقول؟

349
00:19:53,940 --> 00:19:54,872
(لورين)

350
00:19:55,180 --> 00:19:58,067
أنت فتاة جميلة وذكية

351
00:19:58,130 --> 00:19:59,551
ولكن هذا لن يكون صحيحاً

352
00:19:59,577 --> 00:20:01,145
فنحن نعمل معاً

353
00:20:04,189 --> 00:20:07,072
(هذا مؤسف يا (جوي
لأنّي أريدك بشدة

354
00:20:08,830 --> 00:20:10,958
ماذا ستفعلين ؟

