1
00:00:02,714 --> 00:00:03,994
تماسكى يا لزى

2
00:00:04,155 --> 00:00:06,047
لا استطيع المشى
هذا صعب جدا

3
00:00:06,252 --> 00:00:08,266
اذن ساحملك عبر هذا الجبل

4
00:00:08,443 --> 00:00:11,081
ساحملك حتى نصل
الى المنزل

5
00:00:15,288 --> 00:00:18,636
ان هذة الطفلة ثقيلة فعلا
هل تضع اثقال فى جيبها

6
00:00:19,089 --> 00:00:20,772
سوف نكمل بعد الغذاء
يارفاق

7
00:00:20,820 --> 00:00:21,961
حسنا استمتعى بالغذاء

8
00:00:22,119 --> 00:00:23,343
يمكنكى اكل السلاطة فقط

9
00:00:24,424 --> 00:00:25,437
مرحبا جوى

10
00:00:25,512 --> 00:00:26,945
بوبى

11
00:00:27,053 --> 00:00:28,589
ياجماعة هذة وكيلتى
بوبى

12
00:00:28,744 --> 00:00:30,036
مرحبا يا جماعة

13
00:00:30,550 --> 00:00:32,095
لقد شاهدت المشهد الاخير

14
00:00:32,689 --> 00:00:36,078
رائع انتم محظوظون
لانكم حصلتم على عمل

15
00:00:39,025 --> 00:00:41,034
اذا هل انت متحمس
لفعل هذا؟

16
00:00:41,443 --> 00:00:42,499
ما الذى تتكلمين عنه؟

17
00:00:42,555 --> 00:00:43,783
الم اخبرك

18
00:00:44,005 --> 00:00:45,200
لقد نسيت

19
00:00:45,441 --> 00:00:48,267
لقد كنت عند البوابة
ابحث عن محفظتى

20
00:00:48,336 --> 00:00:51,614
ولقد صعقت نفسى
بجهاز الصعق الكهربى

21
00:00:53,392 --> 00:00:54,481
حسنا .. ما هو الخبر؟

22
00:00:54,634 --> 00:00:57,153
حسنا ان برنامج الليلة
قد اجل الى الغد

23
00:00:57,328 --> 00:01:00,310
وقد اتصلوا بى لكى
احضر لهم ضيف اخر

24
00:01:00,689 --> 00:01:03,204
وقد عرضت اسمك عليهم
وقد وافقوا

25
00:01:03,308 --> 00:01:03,894
هل انت جادة؟

26
00:01:04,051 --> 00:01:05,875
انا مندهشة مثلك تماما

27
00:01:07,027 --> 00:01:08,449
سوف اصبح ضيفا فى برنامج الليلة
المشهور

28
00:01:08,550 --> 00:01:09,831
نعم
يالهى

29
00:01:10,279 --> 00:01:11,359
هذا لا يصدق

30
00:01:11,627 --> 00:01:13,703
هذا واحد من احلام
حياتى

31
00:01:13,991 --> 00:01:15,420
ان الحلم الاكبر فى حياتى
هو

32
00:01:15,499 --> 00:01:17,458
ان القى خطبة ف مهرجان الاوسكار

33
00:01:18,610 --> 00:01:19,658
الاوسكار؟

34
00:01:19,902 --> 00:01:21,880
هل لديك ارتباك ذهنى ايضا؟

35
00:02:00,960 --> 00:02:03,507
انا الرابعة صباحا
المفترض ان تكون نائما  غذا يوم كبير

36
00:02:03,655 --> 00:02:05,416
لا استطيع النوم
انا متوتر جدا

37
00:02:07,121 --> 00:02:08,679
لا تنزعج
لقد اكلتها

38
00:02:10,122 --> 00:02:11,942
اتريد ان تراها مرة اخرى؟

39
00:02:12,021 --> 00:02:12,778
بالتأكيد

40
00:02:13,986 --> 00:02:16,416
غذا فى البرنامج ضيوفنا
سوف يكونون كولن فالر

41
00:02:16,766 --> 00:02:19,496
والنجم الصاعد جوى تربيانى
ونجوم الموسيقى مارون 5

42
00:02:19,588 --> 00:02:20,604
سوف يكون برنامج رائع

43
00:02:21,042 --> 00:02:23,559
هل كان يبدوا متحمسا
عندما قال اسمى؟

44
00:02:23,706 --> 00:02:25,318
اعتقد انه لا يستطيع النوم
ايضا

45
00:02:26,100 --> 00:02:27,632
انا مازلت لا اصدق هذا

46
00:02:27,768 --> 00:02:30,018
برنامج الليلة
سوف اكون جالسا على تلك الاريكة

47
00:02:30,405 --> 00:02:32,025
هل هذا سخيف اننى متوتر جدا؟

48
00:02:32,382 --> 00:02:34,663
لا
هذا شئ كبير

49
00:02:35,131 --> 00:02:37,450
ولكن يا جوى
سوف تكون رائعا غدا

50
00:02:37,604 --> 00:02:40,391
شكرا لك
انا متوتر لاننى

51
00:02:40,502 --> 00:02:43,117
كنت احلم منذ ان
كنت صغير ان اكون بهذا البرنامج

52
00:02:43,242 --> 00:02:44,524
جونى كارسون يقدمنى للناس

53
00:02:44,645 --> 00:02:47,699
ويقول لى كيف حالك يا جوى
وانا اقول انا بخير يا جونى

54
00:02:47,810 --> 00:02:50,673
ولقد جاء هذا اليوم

55
00:02:50,756 --> 00:02:52,295
وانا خائف جدا لاننى

56
00:02:52,407 --> 00:02:54,240
انت خائف من ان تقول اسمه جونى
بدى من جاى

57
00:02:54,352 --> 00:02:55,476
هذا يمكن ان يحدث

58
00:03:01,756 --> 00:03:02,818
لقد كلمت امى

59
00:03:02,894 --> 00:03:04,190
الجميع متحمس وسعيد

60
00:03:04,326 --> 00:03:06,121
سوف يذهبون ليشاهدوك عند منزل
ماريا انجلا

61
00:03:06,195 --> 00:03:08,619
ماعدا ماريا تريز لن تذهب لانها
سوف تمكث لمشاهدة خط الليلة

62
00:03:08,729 --> 00:03:10,758
هذة العاهرة

63
00:03:11,827 --> 00:03:13,738
السكان فى العمارة
متحمسين ايضا

64
00:03:13,850 --> 00:03:14,386
فعلا؟

65
00:03:14,515 --> 00:03:17,166
لقد استغرقت ساعتين
لاقناعهم بهذا

66
00:03:18,707 --> 00:03:19,540
لقد احضرت بدلتك

67
00:03:19,651 --> 00:03:20,880
رائع .. شكرا لك

68
00:03:21,391 --> 00:03:23,689
هل كنت تعرف انه يوجد
رقم فتاة فى الجيب؟

69
00:03:23,745 --> 00:03:24,837
يالهى

70
00:03:25,199 --> 00:03:27,569
لقد وجدت الرقم الذى
اعتقدت اننى فقدته الى الابد

71
00:03:27,925 --> 00:03:30,004
هذا سوف تكون قصة رومانسية للافلام فيما بعد

72
00:03:30,051 --> 00:03:31,199
لا ليس هذة

73
00:03:33,020 --> 00:03:34,764
حسنا هل جهزت الذى سوف تقوله؟

74
00:03:34,907 --> 00:03:36,117
نعم يوجد امامى بعض القصص

75
00:03:36,228 --> 00:03:37,401
اخبرونى رأيكم

76
00:03:37,517 --> 00:03:40,556
منذ سنتين فى عيد القدسين
انا كنت ارتدى زى جرنش

77
00:03:40,686 --> 00:03:41,900
جميل
انا احبه

78
00:03:42,029 --> 00:03:43,849
وقابلت تلك الفتاة

79
00:03:43,962 --> 00:03:47,563
ولقد كنت سكران
وهى كانت ترتدى زى المرأة القطة

80
00:03:47,647 --> 00:03:49,398
وقتها عرفت انها جميلة

81
00:03:49,504 --> 00:03:50,855
توقف
هذا مقزز

82
00:03:50,952 --> 00:03:53,345
انتظروا
مازال هناك جزء مضحك فى الحكاية

83
00:03:53,520 --> 00:03:55,628
لقد اكتشفت انها فى ال17 من عمرها فقط

84
00:03:56,890 --> 00:03:58,594
ربما هناك قصة اخرى

85
00:03:59,305 --> 00:04:01,009
حسنا انا اعرف نكتة جيدة

86
00:04:01,196 --> 00:04:02,943
كان هناك القواد الفرنسى
الذى يسير فى البار وبعد...ّ

87
00:04:03,112 --> 00:04:04,226
لا اعتقد انها كانت تعرف انك اكبر منها

88
00:04:05,122 --> 00:04:06,450
هذا لا يصلح ان تقوله فى
برنامج الليلة

89
00:04:06,557 --> 00:04:09,892
بالتأكيد عندك شئ اخر
غير النكات القذرة وقصصك الجنسية

90
00:04:10,157 --> 00:04:12,140
حسنا تريد قصص
عائلية ظريفة؟

91
00:04:12,285 --> 00:04:13,220
بالتأكيد

92
00:04:13,327 --> 00:04:14,603
حسنا اظن انه يوجد واحدة

93
00:04:14,677 --> 00:04:17,687
احد اخواتى البنات ظلت
ترضع طفلها حتى السابعة

94
00:04:20,154 --> 00:04:21,998
حسنا ماذا كنت تقول عن القواد الفرنسى؟

95
00:04:27,885 --> 00:04:30,514
جاى .. جاى .. جاى

96
00:04:31,376 --> 00:04:33,907
مرحبا جاى انا جوى
انا جونى

97
00:04:35,454 --> 00:04:36,959
لقد فعلتها

98
00:04:37,048 --> 00:04:38,758
اننى افعل اقصى جهدى

99
00:04:39,085 --> 00:04:41,213
انا لم اجهز بعد الذى
سوف اقوله عندما اذهب

100
00:04:41,330 --> 00:04:43,028
هل يمكن ان ارقص
لا

101
00:04:43,133 --> 00:04:44,390
افعل صوت العصافير
لا

102
00:04:44,539 --> 00:04:47,056
اقلد جاى
بالتأكيد لا

103
00:04:47,990 --> 00:04:50,283
مايكل هل يمكن
ان تسرع قليلا؟

104
00:04:50,356 --> 00:04:51,744
ان الطريق مزدحم

105
00:04:51,941 --> 00:04:53,880
لا يمكن ان اتأخر
سوف اكون على الهواء خلال ساعة واحدة

106
00:04:54,158 --> 00:04:55,539
يجب ان يكون هناك
طريق خاص للذاهبين الى البرنامج

107
00:04:57,975 --> 00:05:00,279
هذا الرجل فى الشاحنة الحمراء
قطع عليك الطريق

108
00:05:00,371 --> 00:05:01,383
تعال بجواره
واخرج له اصبعك

109
00:05:01,457 --> 00:05:02,951
لا
لما لا

110
00:05:03,077 --> 00:05:04,460
لان هذة حماقة

111
00:05:04,712 --> 00:05:07,127
انا لا اتهكم على
الاشياء التى تفعلها

112
00:05:08,367 --> 00:05:09,862
هيا الان
اخرج له اصبعك

113
00:05:09,898 --> 00:05:12,178
امى انا لم اشتم اى شخص
بالاصابع من قبل

114
00:05:12,378 --> 00:05:13,206
ابدا؟

115
00:05:13,314 --> 00:05:14,935
هذة مصافحة عائلة تريبيانى

116
00:05:16,138 --> 00:05:18,744
انت لن تراه مرة اخرى
افعلها

117
00:05:19,096 --> 00:05:20,769
هل انت خائف؟
لا

118
00:05:20,838 --> 00:05:23,358
هل انت طفل؟
لا انك طفل كبير جدا

119
00:05:24,764 --> 00:05:26,692
انتى فعلا افضل ام فى الدنيا

120
00:05:27,299 --> 00:05:29,575
مايكل افعلها
هى لن تتركك حتى تفعلها

121
00:05:29,686 --> 00:05:31,028
حسنا

122
00:05:33,370 --> 00:05:34,887
هل انتى سعيد الان؟

123
00:05:34,922 --> 00:05:35,981
ما هو شعورك؟
رائع

124
00:05:37,265 --> 00:05:38,403
انا لا اصدق هذا

125
00:05:38,762 --> 00:05:40,413
مايكل شتم هذا الرجل باصبعه

126
00:05:40,460 --> 00:05:41,973
وانت سوف تكون ضيف فى
برنامج الليلة

127
00:05:42,032 --> 00:05:43,409
سوف نتذكر هذا اليوم دائما

128
00:05:46,654 --> 00:05:48,177
نحن نبطئ الان

129
00:05:48,563 --> 00:05:49,702
وماذا فى هذا؟

130
00:05:50,120 --> 00:05:51,740
لقد قلتى لى اننى لن
ارى هذا الشخص مرة اخرى

131
00:05:51,921 --> 00:05:53,245
والان سوف نتوقف بجوار
بعضنا

132
00:05:56,668 --> 00:05:58,796
حسنا لاان سوف نعلمك الدرس الثانى
الشتائم العلنية ... جينا

133
00:06:01,146 --> 00:06:03,014
حسنا

134
00:06:03,051 --> 00:06:04,243
امى ... لا

135
00:06:04,376 --> 00:06:06,687
نحن لا نتحرك

136
00:06:06,822 --> 00:06:08,376
هل يزال بجوارى؟

137
00:06:08,556 --> 00:06:09,721
تقريبا نعم

138
00:06:12,061 --> 00:06:13,356
يالهى

139
00:06:13,459 --> 00:06:14,635
انه ينظر الى

140
00:06:14,728 --> 00:06:16,448
بالتأكيد يا مايكل
لقد شتمته باصبعك

141
00:06:18,049 --> 00:06:20,918
انظر ان الناس تخرج
من عرباتها

142
00:06:21,121 --> 00:06:22,793
لماذا يخرجون؟

143
00:06:22,904 --> 00:06:24,865
يالهى
انا لا اريد ان اتأخر

144
00:06:25,117 --> 00:06:26,787
سوف اذهب لاعرف ما الذى
يحدث هناك؟

145
00:06:26,856 --> 00:06:28,071
انا اعرف التعامل مع الناس

146
00:06:28,488 --> 00:06:30,709
انتم
ماذا هناك بحق الجحيم؟

147
00:06:34,129 --> 00:06:34,963
مرحبا

148
00:06:35,110 --> 00:06:37,788
جوى
انا سعيدة اننى لحقت بك

149
00:06:37,865 --> 00:06:40,286
يوجد ازمة مرورية عند الطريق
السريع 101

150
00:06:40,656 --> 00:06:42,594
لا تاخذ طريق 101

151
00:06:42,660 --> 00:06:44,288
انا بالفعل على الطريق

152
00:06:44,372 --> 00:06:47,320
الممثلون لا يستمعون
الى احد

153
00:06:49,008 --> 00:06:50,971
حسنا ... احضر الى هنا
بأقصى سرعة

154
00:06:52,884 --> 00:06:54,266
انت لن تصدق هذا؟

155
00:06:54,359 --> 00:06:54,913
ماذا؟

156
00:06:54,969 --> 00:06:56,456
لقد قابلت شخص جذاب جدا

157
00:06:59,181 --> 00:07:02,958
شعره قذر وزراعه قوى
ويقود سيارة الكامينو

158
00:07:04,062 --> 00:07:05,659
جينا .. ما اخبار المرور؟

159
00:07:07,080 --> 00:07:10,668
لقد انقلبت شاحنة ولقد لوثت الطريق
بالزيت

160
00:07:11,018 --> 00:07:13,279
سائق الشاحنة بخير
ولكنه بألتأكيد سيطرد من العمل

161
00:07:14,261 --> 00:07:15,846
وما العمل؟

162
00:07:16,027 --> 00:07:18,035
لقد اغلقوا الطريق كله
للتنظيف

163
00:07:18,273 --> 00:07:19,540
سوف ينتهون فى خلال ساعة

164
00:07:19,983 --> 00:07:21,187
ساعة؟؟؟ّّّ

165
00:07:21,841 --> 00:07:23,824
لا استطيع الانتظار

166
00:07:24,153 --> 00:07:25,226
يمكن ان اجرى تلك المسافة الى هناك

167
00:07:25,373 --> 00:07:27,724
كم هى المسافة الى هناك؟
9ّ اميال تقريبا

168
00:07:27,957 --> 00:07:29,818
حسنا تسعة اميال
فى 45 دقيقة

169
00:07:30,204 --> 00:07:30,971
هل يمكننى فعلها؟

170
00:07:31,134 --> 00:07:33,119
هل انت متسابق افريقى
ويوجد رقم على ظهرك؟

171
00:07:36,289 --> 00:07:37,667
لا اعرف ما الذى يعنيه هذا؟

172
00:07:38,570 --> 00:07:39,789
حسنا سوف احاول

173
00:07:44,606 --> 00:07:46,239
لقد عادت اصابتى القديمة

174
00:07:46,484 --> 00:07:48,169
اصابة بسبب كرة القدم؟
لا شئ كهذا

175
00:07:50,052 --> 00:07:52,025
لا يمكن ابدا ان اذهب على الاقدام

176
00:07:52,234 --> 00:07:54,723
سوف اكلم بوبى
لاعرف ما الذى يمكن فعله؟

177
00:07:56,345 --> 00:07:58,747
مرحبا؟

178
00:08:00,479 --> 00:08:02,356
بوبى هل هذا انت؟

179
00:08:02,691 --> 00:08:04,464
لقد صعقت نفسى
مرة اخرى

180
00:08:06,487 --> 00:08:09,803
اعتقد اننى بعد هذا
سوف افعل هذا متعمدة

181
00:08:10,675 --> 00:08:13,965
اسمعى اريد ان اعرف ماذا
سوف يحدث اذا تأخر احد؟

182
00:08:14,358 --> 00:08:17,057
حسنا سوف ارى
انتظر؟

183
00:08:20,639 --> 00:08:22,465
امى ما الذى تفعليه؟

184
00:08:22,748 --> 00:08:24,999
سوف اخذ صورة لك مع اول رجل
تشتمه بأصبعك

185
00:08:26,526 --> 00:08:28,986
لقد طلبت منه ان يبتسم
ولكنه لم يفعل

186
00:08:33,251 --> 00:08:34,364
ماذا هناك؟

187
00:08:34,638 --> 00:08:36,600
مكتوب على ارقام لوحته
رجل الجودو

188
00:08:38,488 --> 00:08:41,092
انه ليس ضخم
لا يمكن ان يكون يلعب جودو

189
00:08:45,122 --> 00:08:46,727
هذا هو رجل الجودو

190
00:08:49,561 --> 00:08:50,532
جوى
نعم

191
00:08:50,651 --> 00:08:54,019
لقد كلمت المنتج
ولقد قالى لى انك اذا تأخرت

192
00:08:54,279 --> 00:08:58,126
سوف يسحبون اسمك من البرنامج
ولن يستضيفونك به الى الابد

193
00:08:58,216 --> 00:08:59,469
هذا فظيع

194
00:08:59,722 --> 00:09:01,128
الا يوجد اى شئ تستطيعين فعله؟

195
00:09:01,276 --> 00:09:05,783
الا يوجد عندك اى فكرة كم هو
من الصعب الزحف الى هناك؟

196
00:09:15,212 --> 00:09:16,638
يجب ان اذهب الى هناك الان

197
00:09:16,730 --> 00:09:18,610
لن يستضيفونى ابدا فى
البرنامج اذا تأخرت

198
00:09:18,799 --> 00:09:21,443
امامى 45 دقيقة
هيا بنا نفكر

199
00:09:21,504 --> 00:09:23,409
كيف يمكننى الخروج من هنا؟

200
00:09:24,075 --> 00:09:26,017
اعرف ان هذا جنونا ولكن.....ّ

201
00:09:26,262 --> 00:09:28,365
يمكننا ان نجعل احد الطائرات
الهليكوبتر تنزل وتأخذك

202
00:09:28,541 --> 00:09:30,237
هذا رائع
ولكن يجب ان نلفت انتباههم

203
00:09:30,610 --> 00:09:33,855
هيا نقف على الرصيف ونستخدم
اجسامنا لكتابة

204
00:09:33,966 --> 00:09:36,014
جوى تريبيانى يجب ان يذهب
الى برنامج الليلة بسرعة

205
00:09:36,146 --> 00:09:37,251
انا سوف اكون حرف ال
J

206
00:09:38,377 --> 00:09:40,306
ماذا؟
هذة حماقة

207
00:09:40,502 --> 00:09:41,739
هل يوجد عندك فكرة اخرى؟

208
00:09:41,880 --> 00:09:44,697
الرجل الجذاب الذى يقود السيارة الكامينو
يبدو ذكيا

209
00:09:44,751 --> 00:09:45,861
سوف اذا لاتناقش معه

210
00:09:45,973 --> 00:09:48,266
وكيف يمكن ان يساعدنى هذا
فى الذهاب الى البرنامج؟

211
00:09:48,383 --> 00:09:52,328
لقد طلب منى الجلوس معه فى السيارة
اذا كان عندى وقت

212
00:09:52,438 --> 00:09:54,720
انا اسف
هل تعنيين انك على موعد غرامى فى ازمة المرور؟

213
00:09:56,567 --> 00:09:57,657
لا تكبر الموضوع

214
00:09:59,183 --> 00:10:01,311
اظن ان هذة ليست فكرة جيدة

215
00:10:01,367 --> 00:10:02,829
انت تواعيدين مساعد جوى اليس كذلك؟

216
00:10:02,940 --> 00:10:05,684
ان جلين رائع ولكن
لا يلبس خاتم فى هذا الاصبع

217
00:10:07,194 --> 00:10:08,286
هذا شئ مفرح جدا

218
00:10:08,379 --> 00:10:10,147
انهم يعتقدون اننى اشتمهم بالاصبع مرة اخرى

219
00:10:11,367 --> 00:10:13,143
امى .. انزلى اصبعك

220
00:10:13,172 --> 00:10:14,373
حسنا .. سوف اعود

221
00:10:18,753 --> 00:10:20,103
انه مازال ينظر الى

222
00:10:20,237 --> 00:10:22,200
انهم لم يلتفتوا الى امى
عندما ذهبت

223
00:10:22,310 --> 00:10:24,328
اعتقد انه شاذ جنسيا
يالهى لقد سمع كلامك

224
00:10:26,893 --> 00:10:28,977
هذا التنين الصنينى الاسود

225
00:10:30,502 --> 00:10:33,743
وذهة تعنى زهرة الفوضى

226
00:10:34,244 --> 00:10:37,303
زهرة الفوضى
لقد كانوا ينادونى بهذا الاسم

227
00:10:38,784 --> 00:10:40,482
هذا مثير جدا

228
00:10:40,938 --> 00:10:42,696
الكلام حار جدا

229
00:10:42,764 --> 00:10:44,976
نعم اعتقد ان درجة الحرارة 90 اليوم

230
00:10:45,166 --> 00:10:46,713
ما الذى سوف تفعله؟

231
00:10:47,191 --> 00:10:48,737
لا شئ الا العرق

232
00:10:50,307 --> 00:10:51,362
رائع

233
00:10:52,734 --> 00:10:54,474
تحبين الموسيقى؟
بالتأكيد

234
00:10:54,641 --> 00:10:55,695
ما هى فرقتك المفضلة؟

235
00:10:55,898 --> 00:10:58,554
انهم الثعابين البيضاء؟
يا لها من صدفة

236
00:10:58,876 --> 00:11:01,252
لقد اشتريت اخر البوم لهم
سليط اللسان

237
00:11:02,129 --> 00:11:03,531
فعلا
هل كان جيدا؟

238
00:11:03,678 --> 00:11:04,590
ان الالبوم معى فى السيارة

239
00:11:05,149 --> 00:11:07,456
لا تذهب الى اى مكان

240
00:11:07,876 --> 00:11:09,287
لا تقلقى لن افعل

241
00:11:09,883 --> 00:11:12,623
بسبب المرور؟
هذا صحيح

242
00:11:15,779 --> 00:11:17,955
هل يوجد اى تطور؟

243
00:11:18,095 --> 00:11:19,794
لا مازالوا ينتظفون الطريق

244
00:11:21,694 --> 00:11:24,619
سيارة جميلة
شكرا

245
00:11:26,405 --> 00:11:28,340
هل يوجد تكييف هواء بها؟

246
00:11:29,809 --> 00:11:30,697
نعم

247
00:11:30,965 --> 00:11:32,829
ما هذا
زجاجة ماء؟

248
00:11:35,242 --> 00:11:37,164
هل تريدين ان تدخلى
وتشربى بعض منها؟

249
00:11:39,160 --> 00:11:41,599
نعم .. القليل منها

250
00:11:44,403 --> 00:11:46,346
هل استطعت الوصول
الى السيدة صاحبة الحصان؟

251
00:11:46,438 --> 00:11:47,067
لا

252
00:11:47,178 --> 00:11:49,993
والعائلة التى فى السيارة التى هناك
رفضوا ان يعيرونى كلبهم الكبير ايضا

253
00:11:53,652 --> 00:11:55,595
هذا هو الحل
دراجة بخارية

254
00:11:55,613 --> 00:11:56,738
انا احتاج دراجة بخارية

255
00:11:56,923 --> 00:11:57,811
اعتقد ان هذا ليس صعبا

256
00:11:57,885 --> 00:12:00,440
اظن ان تلك السيدة فى السيارة التى هناك
عندها محل درجات بخارية

257
00:12:01,799 --> 00:12:02,791
هذا ظريف جدا

258
00:12:02,907 --> 00:12:04,479
هل تعرف من الذى سوف يضحك على هذا؟
رجل الجودو

259
00:12:07,021 --> 00:12:10,791
سيد تيناكا ان الحكومة
معها الكثير من الوثائق عليها توقيعك

260
00:12:10,969 --> 00:12:13,009
وهذة الوثائق
تثبت سوء تصرفك بالشركة

261
00:12:15,214 --> 00:12:17,418
اتمنى ان يكون هذا هو المترجم

262
00:12:18,642 --> 00:12:19,954
الكس جيرت

263
00:12:20,012 --> 00:12:21,132
يجب ان تحضرى لى
دراجة بخارية

264
00:12:21,198 --> 00:12:22,994
هذا ليس المترجم

265
00:12:23,710 --> 00:12:26,745
لا انه انا جوى
انا عالق هنا فى الطريق 101

266
00:12:26,855 --> 00:12:28,747
والطريقة الوحيدة للوصول الى
البرنامج عن طريق دراجة بخارية

267
00:12:29,060 --> 00:12:30,844
ومن اين يمكن
ان احضر دراجة بخارية؟

268
00:12:30,921 --> 00:12:33,216
لا اعرف
بالتأكيد يوجد شخص فى شركتك يملك واحدة

269
00:12:33,451 --> 00:12:35,518
ان المحامين يحبون الدرجات
البخارية فى الاجازات اليس كذلك؟

270
00:12:35,619 --> 00:12:37,413
ولهذا حياتهم لا تبدوا
مملة وكئيبة؟

271
00:12:40,408 --> 00:12:41,794
يجب ان اذهب

272
00:12:44,182 --> 00:12:46,077
يوجد مشكلة كبيرة
فعلا

273
00:12:47,920 --> 00:12:51,172
هذا الرجل صاحب الكامينو
فعلا نوعى المفضل

274
00:12:51,344 --> 00:12:53,835
جذاب جدا
ويوجد الكثير من الصفات المشتركة بيننا

275
00:12:53,953 --> 00:12:55,545
ولكننى قابلت الشخص الاخر
فى المرسيدس

276
00:12:56,021 --> 00:12:58,029
حزر.. وتقريبا ممل

277
00:12:58,298 --> 00:13:00,702
ولكن كراسى سياراته
الجلدية انعم من بشرتى

278
00:13:02,151 --> 00:13:03,758
انا لا اعرف ما الذى سافعله؟

279
00:13:04,083 --> 00:13:05,587
الشخصين رائعين
ولكنهم مختلفين

280
00:13:05,881 --> 00:13:07,823
انا اعنى
هل اتبع قلبى .. ام شعورى بالامان؟

281
00:13:08,101 --> 00:13:09,899
انا سوف اتحطم فى خلال 10 دقائق

282
00:13:11,968 --> 00:13:12,871
ايها الظابط

283
00:13:12,905 --> 00:13:14,310
اسمع.. انا ممثل

284
00:13:14,394 --> 00:13:15,900
وانا المفروض ان اكون فى برنامج الليلة
خلال

285
00:13:15,964 --> 00:13:17,006
نصف ساعة

286
00:13:17,046 --> 00:13:17,868
هل يمكن ان توصلنى الى هناك؟

287
00:13:17,997 --> 00:13:19,530
انت فى برنامج الليلة؟

288
00:13:19,607 --> 00:13:22,409
هل انت تونى دانذا؟

289
00:13:24,775 --> 00:13:25,974
نعم انه انا

290
00:13:26,255 --> 00:13:27,568
حسنا

291
00:13:27,698 --> 00:13:30,342
انا ذاهب الى هناك على اية حال
وسوف اقلك الى هناك

292
00:13:30,508 --> 00:13:32,201
هذا رائع
شكرا لك

293
00:13:32,469 --> 00:13:34,408
سيدى
يجب ان تنزل من هناك

294
00:13:34,567 --> 00:13:36,510
انتظر لحظة يا سيد دانذا
ارجوك نادينى تونى

295
00:13:38,472 --> 00:13:41,138
اعتقد اننى سانجح بالوصول

296
00:13:41,574 --> 00:13:43,781
الظابط براندى
نحن عندنا حالة 10 - 12

297
00:13:44,158 --> 00:13:46,319
يالهى
انها امرأة فى مرحلة الحمل

298
00:13:46,411 --> 00:13:47,392
كيف عرفتى هذا؟

299
00:13:47,503 --> 00:13:49,411
انا كنت فى 10 -12
فى حفلة زفافى

300
00:13:50,571 --> 00:13:54,506
الظابط براندى اذهب فورا
الى العربة الزرقاء عند الميل 20

301
00:13:54,940 --> 00:13:56,143
يالهى

302
00:13:56,236 --> 00:13:58,012
سوف يساعد تلك المرأة فى انجاب طفلها

303
00:13:58,068 --> 00:13:59,568
لن اذهب ابدا الى البرنامج

304
00:14:00,724 --> 00:14:02,264
لا يجب ان يعرف بما حدث

305
00:14:03,792 --> 00:14:06,103
لا سوف اخبره
سوف تكون بخير

306
00:14:06,174 --> 00:14:08,710
ان النساء يلدون اطفالهم فى الطرق السريعة
منذ الالاف السنين

307
00:14:10,389 --> 00:14:11,503
هذة نقطة جيدة

308
00:14:12,090 --> 00:14:13,532
هل انت جاهز للذهاب؟

309
00:14:14,519 --> 00:14:15,856
لا يمكننى فعل هذا؟

310
00:14:15,937 --> 00:14:20,067
اسمع ايها الظابط يوجد حالة 10 -12
عند الميل 20 السيارة الزرقاء

311
00:14:20,398 --> 00:14:22,202
يالهى 10 -12
يجب ان اذهب

312
00:14:22,555 --> 00:14:25,825
ولكن قبل ان اذهب
فلتفعل لى احد حركاتك المشهورة

313
00:14:28,635 --> 00:14:31,820
يا انجيلا
انا مربية الاطفال هنا ... او اى شئ

314
00:14:41,180 --> 00:14:42,507
انا لا اريد تحزيرك

315
00:14:42,726 --> 00:14:46,388
ولكن رجل الجودو يقبل
عضلاته ويلف يده بشريط

316
00:14:50,598 --> 00:14:51,486
مرحبا

317
00:14:51,653 --> 00:14:54,630
جوى امامك 10 دقائق قبل
ميعاد دخولك

318
00:14:54,738 --> 00:14:56,192
هل يمكنك المجئ؟

319
00:14:56,604 --> 00:14:58,103
انا احاول

320
00:14:58,177 --> 00:15:01,333
انا يجب ان اعرف الان
لانك ان لم تستطع

321
00:15:01,611 --> 00:15:05,156
سوف يخرجون بدلا منك
الرجل صاحب الثعبان

322
00:15:06,106 --> 00:15:06,876
يالهى

323
00:15:06,927 --> 00:15:09,407
انا لن اكون بالعرض
وسوف يتم ابدالى بثعبان

324
00:15:11,385 --> 00:15:15,311
اسمع انا مضطره ان اخبرهم
انك لن تستطيع المجئ

325
00:15:15,789 --> 00:15:17,201
انا اسفه يا حبيبى

326
00:15:17,645 --> 00:15:20,498
حسنا .. اعتقد انه يجب ان
تفعلى هذا

327
00:15:22,146 --> 00:15:23,524
لم استطع ايجاد دراجة

328
00:15:23,566 --> 00:15:25,563
ولكن ماذا عن كرسى معوقين
بمحرك؟

329
00:15:26,969 --> 00:15:27,968
هذا متأخر جدا

330
00:15:28,024 --> 00:15:29,551
بوبى سوف تستبدلنى
بشئ اخر

331
00:15:31,852 --> 00:15:33,275
انا اسفة

332
00:15:33,804 --> 00:15:35,332
هل تريد ان تأتى معى
فى المرسيدس

333
00:15:35,487 --> 00:15:38,375
يمكن ان تمتع نفسك
بانعم جلد فى حياتك

334
00:15:39,633 --> 00:15:41,267
سوف احب هذا جدا

335
00:15:45,514 --> 00:15:47,991
حسنا لا استطيع
التحمل اكثر من هذا

336
00:15:48,232 --> 00:15:49,323
مايكل .. ما الذى تفعله؟

337
00:15:49,526 --> 00:15:51,655
هؤلاء الناس يحدقون بى منذ ساعة تقريبا

338
00:15:51,858 --> 00:15:55,043
واتوقع انهم سوف يفعلون بى
اكثر من هذا

339
00:15:55,227 --> 00:15:58,058
مايكل هل ضربت فى وجهك من قبل
هذا شعور ليس جيدا

340
00:15:58,261 --> 00:15:59,538
هل تعرف؟
انا لا يهمنى

341
00:15:59,649 --> 00:16:00,648
انا فقط اريد هذا ان ينتهى

342
00:16:00,722 --> 00:16:02,942
حسنا هيا يا رجل الجودو

343
00:16:03,054 --> 00:16:05,265
نفذ حركاتك العنيفة على

344
00:16:06,712 --> 00:16:08,875
الان هم واقفون
ليسوا ضخام الحجم

345
00:16:09,262 --> 00:16:11,873
لا انهم فى وضع
استعداد للقتال

346
00:16:13,398 --> 00:16:14,751
حسنا
هيا ننهى هذا

347
00:16:14,806 --> 00:16:16,336
افعل الذى تريد فعله

348
00:16:16,516 --> 00:16:18,347
حسنا ... سوف نفعلها

349
00:16:22,185 --> 00:16:23,850
ما الذى تفعله؟

350
00:16:24,146 --> 00:16:26,386
نحن لا نلعب الجودو
بدون عمل تمرينات الاستطالة

351
00:16:28,092 --> 00:16:30,164
لا تقلق
سوف نستغرق 30 دقيقة فقط

352
00:16:30,730 --> 00:16:32,558
هذا لن ينتهى

353
00:16:33,775 --> 00:16:35,347
انتى هنا

354
00:16:35,440 --> 00:16:37,290
لقد قلتى انكى سوف تحضرين
البوم الثعابين البيضاء

355
00:16:37,361 --> 00:16:39,325
جينا
تعالى الى السيارة

356
00:16:39,446 --> 00:16:41,823
لقد وضعت بعض المساند
القطنية على الكرسى الخاص بكى

357
00:16:42,937 --> 00:16:44,755
هل كنتى معه فى سياراته ايضا؟

358
00:16:44,899 --> 00:16:46,072
هل كنتى فى سياراتين؟

359
00:16:46,429 --> 00:16:47,199
هذا الذى نعرفه فقط؟

360
00:16:47,347 --> 00:16:49,820
انا لا احب الذى تشير اليه

361
00:16:51,549 --> 00:16:53,028
نعم هنا يا رجل الجودو

362
00:16:54,284 --> 00:16:56,360
هل تعرف
ان الرجل الصغير هو رجل الجودو

363
00:16:56,754 --> 00:16:58,253
من الذى تدعوه
بالصغير

364
00:16:58,475 --> 00:16:59,866
لا تغضب

365
00:16:59,981 --> 00:17:02,382
لقد قالت له ان يشتمك
بالاصبع

366
00:17:02,457 --> 00:17:03,086
هى التى فعلت هذا؟

367
00:17:03,197 --> 00:17:04,474
تراجع يا صديقى
انها معى

368
00:17:04,529 --> 00:17:05,362
لا اعتقد هذا

369
00:17:05,473 --> 00:17:08,490
هل يمكن لا ان يضربنى
اى شخص فى وجهى؟

370
00:17:09,868 --> 00:17:11,042
هذا يكفى

371
00:17:11,180 --> 00:17:12,568
كل هذة ليست مشاكل

372
00:17:12,697 --> 00:17:14,544
انا الوحيد الذى عنده مشكلة

373
00:17:14,876 --> 00:17:18,114
انا المفروض ان اكون مع مارون 5
و كولن فالر الان

374
00:17:18,470 --> 00:17:20,366
واعتقد انه هناك ثعبان مكانى الان

375
00:17:21,262 --> 00:17:25,706
فلتهدئوا جميعا
هل فهمت يا رجل الاوشام؟

376
00:17:25,780 --> 00:17:27,407
رجل المرسيدس

377
00:17:27,614 --> 00:17:28,516
رجل الجودو

378
00:17:29,083 --> 00:17:32,190
وانت يا من كنت تجلس فى المقعد الخلفى
لعربه رجل الجودو بدون اى سبب

379
00:17:33,390 --> 00:17:35,144
انا كنت اشاهد قرص
DVD

380
00:17:36,019 --> 00:17:37,838
هل عندكم
DVD هناك

381
00:17:43,505 --> 00:17:45,245
لا اصدق اننى وجدك

382
00:17:46,152 --> 00:17:46,744
الكس

383
00:17:46,836 --> 00:17:49,553
لقد كنت تريد دراجة بخارية
فاحضرت لك واحدة

384
00:17:50,425 --> 00:17:52,108
هل تسمين هذة دراجة بخارية؟

385
00:17:53,093 --> 00:17:55,493
هل تعرف ما الذى فعلته
لكى احضر لك هذة؟

386
00:17:55,704 --> 00:17:58,682
لقد استعرتها من الفتاة التى
تنظف المكتب عندى

387
00:17:58,775 --> 00:18:01,797
وهى تكرهنى جدا
على الرغم من انى ظريفة معها

388
00:18:02,084 --> 00:18:03,768
وخلال الطريق الى هنا

389
00:18:03,916 --> 00:18:08,203
لقد صرخت فى الناس
وشتمت منهم و فقدت حذائى

390
00:18:08,696 --> 00:18:11,740
ولكن اذا كانت هذة الدراجة ليس مناسبة
فيمكننى ان ...ّ

391
00:18:11,851 --> 00:18:14,031
لا هذة رائعة
لقد احببتها!

392
00:18:14,177 --> 00:18:15,492
Yeah! You're damn right you do!

393
00:18:16,621 --> 00:18:19,415
حسنا خذى هذا
واخبرى بوبى اننى فى الطريق

394
00:18:19,563 --> 00:18:21,590
انتظر الخوذة
انا لن ارتدى هذا

395
00:18:21,664 --> 00:18:23,278
السلامة اولا
حسنا

396
00:18:23,519 --> 00:18:24,888
حسنا تمنوا لى
الحظ السعيد

397
00:18:24,998 --> 00:18:26,575
حظا سعيدا يا جوى

398
00:19:09,200 --> 00:19:12,057
السيدات والسادة
رحبوا بجوى تريبيانى

399
00:19:21,336 --> 00:19:26,387
جوى حسنا
توقف هذا يكفى

400
00:19:29,842 --> 00:19:31,757
رحبوا بجوى تربيانى

401
00:19:34,440 --> 00:19:36,253
جوى تبدوا رائعا

402
00:19:38,112 --> 00:19:40,165
كم مكثت محتضنه؟

403
00:19:40,277 --> 00:19:42,746
لمدة طويلة

404
00:19:43,417 --> 00:19:46,532
تقريبا دقيقة وجاء كولن فالر وحاول
ان يبعدنى عنه

405
00:19:47,214 --> 00:19:49,109
ولكنك كنت فى برنامج الليلة

406
00:19:49,366 --> 00:19:50,511
لقد كنت فى برنامج الليلة

407
00:19:51,116 --> 00:19:53,280
انظروا هناك عندما لوح جاى براسة لى

408
00:19:53,373 --> 00:19:54,502
هل هنا عندما قلت له جونى؟

409
00:19:54,576 --> 00:19:55,936
نعم هنا

