﻿1
00:04:02,170 --> 00:04:09,849
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
BT123 تعديل التوقيت

2
00:04:24,899 --> 00:04:26,043
"إنذار نهائي"

3
00:04:40,459 --> 00:04:43,244
("الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ4ـقة - (( المضطرة

4
00:04:50,721 --> 00:04:51,680
أهذه عنزة؟

5
00:04:53,376 --> 00:04:55,456
وكل هؤلاء الناس؟

6
00:05:07,615 --> 00:05:08,765
.مرحبًا

7
00:05:08,768 --> 00:05:10,846
.(صباح الخير يا (هرشل

8
00:05:11,726 --> 00:05:12,926
من فتاي الكبير؟

9
00:05:41,759 --> 00:05:45,984
.(ماغي). لم أعلم أنك عدت من المعسكر)

10
00:05:46,782 --> 00:05:51,106
.عدت صبيحة اليوم -
.(وصل توًا خطاب آخر من (جورجي -

11
00:05:51,134 --> 00:05:54,107
،كنت سأتركه على مكتبك
.لكن تفضلي

12
00:05:54,110 --> 00:05:56,738
هل تضعه في الدرج مع الآخرين لأجلي؟

13
00:05:56,893 --> 00:05:59,551
.سأقرأه لاحقًا -
.طبعًا -

14
00:06:01,373 --> 00:06:05,660
ستعاودين المعسكر بهذه السرعة؟ -
.جئت لأخذ بضع أغراض فحسب -

15
00:06:05,662 --> 00:06:07,357
وتلك العتلة ضمن الأغراض المعنية؟

16
00:06:08,446 --> 00:06:11,038
.أحسنت صنعًا في إدارتك الوضع هنا

17
00:06:11,581 --> 00:06:16,399
.وسأحتاج إلى مواصلتك فعل ذلك -
.فيما تقصدين مكانًا غير المعسكر -

18
00:06:19,069 --> 00:06:22,360
.سأصوّب الأمور. كما تناقشنا

19
00:06:22,781 --> 00:06:25,917
.(كما فعلت بـ(غريغوري
.عدا أننا لم نناقش ذلك

20
00:06:27,324 --> 00:06:31,131
.لا أطالبك بموافقتي -
.وافقتك قبلًا -

21
00:06:32,668 --> 00:06:36,441
أنصتي، استحق (نيغان) الموت
.لدى انتهاء الخرب

22
00:06:36,444 --> 00:06:39,931
.أخطأ (ريك) لاتخاذه قرارًا ليس من حقّه

23
00:06:41,755 --> 00:06:45,755
إنما أود التيقّن من أنك لست مخطئة
.على النحو الذي أخطأه

24
00:06:46,651 --> 00:06:50,457
.وأودك أن تكوني موقنة

25
00:06:50,459 --> 00:06:51,418
(ماغي)؟)

26
00:06:53,500 --> 00:06:55,618
أأنت مستعدة؟

27
00:06:56,379 --> 00:06:57,875
.أجل

28
00:06:58,139 --> 00:06:59,962
.سأعود حالما أتم المهمّة

29
00:07:25,978 --> 00:07:30,103
هل أحزر أنك لاحظت تدفق الماء تحت الجسر؟ -
.أجل -

30
00:07:30,106 --> 00:07:34,647
يبدو أن الطبيعة الأم وجهت لنا
ضربة موجعة في هيئة غمر فجائي

31
00:07:34,649 --> 00:07:37,511
.يدمر حاجز الفيضان

32
00:07:37,529 --> 00:07:39,895
ما أرجحية صمود الجسر؟

33
00:07:39,897 --> 00:07:43,319
بموجب الضغط المفرط
،للتيار السريع ضد أعمدة الدعم

34
00:07:43,321 --> 00:07:46,326
،مع الحمل الإضافي لمواد البناء وهيكل الجسر

35
00:07:46,329 --> 00:07:49,335
فيؤسفني إخبارك أن ذلك
.ينذر بالسوء على المدى البعيد

36
00:07:49,338 --> 00:07:50,839
.آسف

37
00:07:50,841 --> 00:07:52,759
.حتمًا هناك حل -
.يا ليت -

38
00:07:52,761 --> 00:07:56,151
لكن إكمال المشروع لم يكن آمنًا
،على وضعه السابق

39
00:07:56,153 --> 00:07:58,008
.ولا سيما في ظل العمالة القليلة حاليًا

40
00:07:58,969 --> 00:08:02,775
.هناك بصيص أمل -
حقًا؟ ما هو؟ -

41
00:08:02,777 --> 00:08:06,421
،القطيعان القريبان الذان تعقبناهما
،(تيبالت) و(كوردليا)

42
00:08:06,424 --> 00:08:10,454
،يمضيان في توازي كما توقعنا
،ولحسن الحظ، لا نُذر لاندماجهما

43
00:08:10,457 --> 00:08:14,486
،وهذا نبأ سار، ليس لسلامة المخيم فقط
،بل ولأنهما إن اندمجا

44
00:08:14,489 --> 00:08:20,278
(فإن اسميّ الاندماج (توردليا) أو (كوردالت
.ليسا لطيفين إلى السمع

45
00:08:21,172 --> 00:08:25,397
.أسماء القطعان من الكتاب المقدس... المسرحي

46
00:08:25,399 --> 00:08:27,796
إنها مجموعة الاستهلال
.لشخصيات شكسبيرية ميتة

47
00:08:27,799 --> 00:08:29,430
تلك القطعان تحتاج
.إلى مخزون أسماء لا ينضب

48
00:08:32,231 --> 00:08:33,237
.(شكرًا يا (يوجين

49
00:08:33,239 --> 00:08:36,623
.يؤسفني جدًا أنني لم أفعل المزيد

50
00:08:37,463 --> 00:08:42,292
ربما لو قرأتُ مزيدًا من الكتب
هندسة أو تحفيز أو خلافه

51
00:08:42,295 --> 00:08:45,813
لربما أمكننا -
.لا تفعل ذلك -

52
00:08:45,815 --> 00:08:47,508
ماذا؟

53
00:08:47,510 --> 00:08:53,171
.لست محض قارئ كتب
.إنك أنجزت صنيعًا. جلبتنا إلى هنا

54
00:08:53,856 --> 00:08:57,909
.بعد كل ما حصل، هذا كل ما يهم

55
00:09:18,262 --> 00:09:22,133
.مرحبًا -
.مرحبًا -

56
00:09:23,221 --> 00:09:24,837
أأنت أيضًا مغادرة؟

57
00:09:27,336 --> 00:09:33,316
.أجل. سأصحب قومي إلى ديارهم
.(إلى (المملكة

58
00:09:36,597 --> 00:09:41,601
.(شهدت ما حصل في الخارج يا (ريك -
ماذا عن (الملاذ)؟ -

59
00:09:41,653 --> 00:09:44,841
.بعثت (ألدن) لقيادة المجموعة وإعادتهم

60
00:09:44,875 --> 00:09:46,482
.عليهم محاولة الاستمرار بمفردهم

61
00:09:46,485 --> 00:09:51,718
ماذا إن عجزوا؟
ماذا إن آل الأمر إلى مثل ما حصل هنا؟

62
00:09:51,752 --> 00:09:54,844
ما العمل عندئذ؟ -
.سيكون ذلك ذنبهم -

63
00:09:55,867 --> 00:09:57,939
.ما عادوا يريدوننا هناك

64
00:09:59,060 --> 00:10:01,969
لكنني أعلم أنهم ما عادوا
.يريدوا (نيغان) أيضًا

65
00:10:01,972 --> 00:10:04,489
.ليس أغلبهم بأي حال

66
00:10:04,884 --> 00:10:08,091
.لذا عليهم تقرير ما يودون غدوّه

67
00:10:10,196 --> 00:10:12,370
.كما فعلتِ

68
00:10:13,261 --> 00:10:14,642
.كما فعلنا جميعًا

69
00:10:22,963 --> 00:10:26,315
.أجهل إن كنا نفعل الصواب الآن

70
00:10:27,923 --> 00:10:29,663
.حقًا لا أدري

71
00:10:32,467 --> 00:10:37,512
لكن إن كان بوسع أحد إمدادي
،بالأمل فيما قد تؤول إليه الأمور

72
00:10:37,778 --> 00:10:43,286
.فإنه أنت
تعلمين ذلك، صحيح؟

73
00:10:44,626 --> 00:10:50,212
.ما زلت أحاول استيضاح الأمور. كالآخرين

74
00:10:53,713 --> 00:10:58,366
.(آسفة يا (ريك
.حقًا وددت نجاح ذلك

75
00:10:59,410 --> 00:11:01,040
.وددت ذلك حقًا

76
00:11:02,097 --> 00:11:03,313
.أعلم

77
00:11:06,193 --> 00:11:07,600
.أعلم

78
00:11:09,776 --> 00:11:11,536
.غادري من هنا

79
00:11:21,393 --> 00:11:24,328
.لديّ نبأ لك يا زعيم -
ما الأمر؟ -

80
00:11:24,362 --> 00:11:27,438
.(ماغي) في طريقها إلى (ألكساندريا)
.تراءى لـ(يسوع) أن عليك المعرفة فورًا

81
00:11:28,318 --> 00:11:30,518
متى غادرت؟ -
.لا أدري -

82
00:11:30,552 --> 00:11:34,445
.(جاءت المكالمة توًا من مناوب (هيلتوب -
أقال شيئًا آخر؟ -

83
00:11:35,001 --> 00:11:38,493
.قال فقط إنك ستعلم معنى ذلك
.آسف يا صاح، هذا كل ما أعلمه

84
00:11:38,512 --> 00:11:40,784
.(كلا. شكرًا يا (جيري

85
00:11:41,616 --> 00:11:44,470
،إلى مناوب (ألكساندريا) الأول
.ريك غرايمز) يتكلم)

86
00:11:44,504 --> 00:11:46,093
.أجبني، رجاء

87
00:11:46,096 --> 00:11:51,373
.معك المناوبة الأولى -
.(أود إيصالك رسالة عاجلة إلى (ألكساندريا -

88
00:11:51,407 --> 00:11:55,336
إن جاءتكم (ماغي ري)، أخروها
.لدى البوابة ونبهوا (ميشون) فورًا

89
00:11:55,370 --> 00:11:58,806
.لا تدخلوها بدون مرافق. حوّل

90
00:11:59,404 --> 00:12:03,501
.(تلقيتك يا (ريك
.سنوصّل رسالتك فورًا. حوّل

91
00:12:04,083 --> 00:12:08,316
.ويا (ماغي)، إن كنت منصتة، لنتكلم

92
00:12:09,837 --> 00:12:12,103
.أظنها فرغت من الكلام

93
00:12:15,110 --> 00:12:17,521
مرحبًا. ماذا يجري؟

94
00:12:18,031 --> 00:12:21,550
.(ماغي) ذاهبة إلى (ألكساندريا)
.توشك أن تصنع شيئًا قد تندم عليه

95
00:12:24,974 --> 00:12:28,714
.هلم معي. سأوصلك -
أأنت موقن؟ ألديك وقود كافٍ؟ -

96
00:12:28,749 --> 00:12:30,734
.أجل. سنصل إلى هناك أسرع

97
00:12:46,476 --> 00:12:48,299
.سأعود فورًا يا عزيزتي

98
00:12:56,204 --> 00:12:58,043
.(صباح الخير يا (نورا

99
00:12:58,077 --> 00:12:59,875
هل حان الوقت بهذه السرعة؟

100
00:12:59,910 --> 00:13:02,903
.لا تتحمسي كثيرًا
.ليست كل الأخبار سيئة دومًا

101
00:13:02,937 --> 00:13:05,610
آسفة. ما نوعية أخبار هذا اليوم؟

102
00:13:06,338 --> 00:13:07,545
.غالبًا سيئة

103
00:13:08,876 --> 00:13:12,193
خسرنا ربع محصول الطماطم
.لدينا بسبب الغربان

104
00:13:12,913 --> 00:13:16,629
.علينا غرس مزيد من العصيّ والرايات -
.لفعلنا ذلك. لكن عددهم مفرط -

105
00:13:16,663 --> 00:13:20,250
تبدو الغربان أحد تلك الأشياء
.التي يتفوّق بها هذا العالم علينا

106
00:13:20,284 --> 00:13:22,787
حالما ننصّب طاحونة الهواء
.وتبدأ عملها، فستحد من إفسادهم

107
00:13:22,821 --> 00:13:24,229
.وسأحادث (يوجين) حين يعود

108
00:13:24,263 --> 00:13:27,097
ماذا أيضًا؟ -
.(نيغان) -

109
00:13:27,180 --> 00:13:30,316
.حاول (سكوت) إطعامه صبيحة اليوم
.رفض تناول الطعام

110
00:13:30,969 --> 00:13:33,582
.رفض تناول الطعام البارحة أيضًا
كنت سأحاول في موعد الغداء

111
00:13:33,616 --> 00:13:35,848
.لا بأس. سأتدبر ذلك

112
00:13:35,851 --> 00:13:38,920
أأنت موقنة؟ لأنني لا أظن -
.كلا. إنها مسؤوليتي -

113
00:13:38,923 --> 00:13:43,242
.(إنني موقنة. لكن شكرًا لك يا (نورا -
.لا شكر على واجب -

114
00:14:05,741 --> 00:14:06,825
.تلك كانت طريقنا التي فوتها

115
00:14:11,279 --> 00:14:12,238
.توقف

116
00:14:12,937 --> 00:14:14,185
!أنا... توقف

117
00:14:20,138 --> 00:14:23,431
ما الخطب؟ -
.تعرف الإجابة بدقة -

118
00:14:23,817 --> 00:14:27,423
.أعطيت أمري فعلًا
.لن تعبر (ماغي) تلك البوابة

119
00:14:27,457 --> 00:14:29,254
.أجل، تلك البوابة لم تصل

120
00:14:29,256 --> 00:14:31,512
عبثت مع المناوبة؟

121
00:14:31,547 --> 00:14:35,058
سيتم التصرف هذه المرة بالطريقة
.التي تعيَّن اتّباعها

122
00:15:19,637 --> 00:15:21,776
.سينتهي إضرابك عن الطعام اليوم

123
00:15:26,280 --> 00:15:28,929
.لست مضربًا عن الطعام -
إذًا ما معنى هذا؟ -

124
00:15:28,931 --> 00:15:33,558
.يعني أنني لست في مزاج لتناول الطعام
.لكن تسرني معرفتي بأنك تبالين

125
00:15:33,561 --> 00:15:37,487
.نبقيك حيًا، والأحياء يأكلون

126
00:15:37,489 --> 00:15:40,553
.(لذا تناول الطعام يا (نيغان
.هذا يوم جميل

127
00:15:42,120 --> 00:15:45,461
.سأعود خلال ساعة. أود التهامك ذلك الطعام

128
00:15:47,167 --> 00:15:51,890
أهذا كل ما لديك؟ -
.لدي أشياء أفضل لأنجزها -

129
00:15:53,011 --> 00:16:00,450
أتودينني أن آكل؟
.إذن أودّك أن تمكثي وتحاوريني

130
00:16:00,613 --> 00:16:04,498
فإنني دليل على إنشائكم حضارة، صحيح؟

131
00:16:04,573 --> 00:16:11,118
،هذا ما يقوله خليلك
.سيصعب اعتبارها حضارة إن مت جوعًا

132
00:16:11,759 --> 00:16:15,844
.خلتك قلت إنك لست مضربًا عن الطعام

133
00:16:15,847 --> 00:16:18,593
.لست مضربًا إن بقيت وحاورتني

134
00:16:26,194 --> 00:16:29,769
بقي نحو 20 دقيقة على إشراق
.الشمس على هذا القضيب

135
00:16:30,506 --> 00:16:37,285
.تلك هي مهلتك
.ثم ستأكل طعامك عن آخره

136
00:16:37,915 --> 00:16:39,383
أتود التحاور؟

137
00:16:42,450 --> 00:16:45,155
.لنتحاور

138
00:16:48,198 --> 00:16:52,540
.هذه الجذور هي وسيلتنا الوحيدة للخروج

139
00:16:52,543 --> 00:16:54,202
.إلا أن ارتفاعها أعلى من اللازم

140
00:16:56,949 --> 00:16:58,865
!لعنة الله

141
00:17:00,685 --> 00:17:02,090
هل دبرت لهذا الفخ أيضًا؟

142
00:17:04,391 --> 00:17:06,983
تبًا، أتلومني حقًا على هذا؟

143
00:17:07,744 --> 00:17:12,665
.أنت الذي قرر ملاحقتها
عجزت عن التغاضي، صحيح؟

144
00:17:12,699 --> 00:17:15,023
.تعلم ما يعنيه إبقاء (نيغان) حيًا إلينا

145
00:17:16,271 --> 00:17:18,952
.أعلم ما تعنيه رؤيته ميتًا إليها

146
00:17:18,954 --> 00:17:23,516
.(داريل)، أعي سبب رفضها ذلك، حقًا) -
حقًا؟ -

147
00:17:23,551 --> 00:17:26,841
،(عدم زيارتها لـ(ألكساندريا
شنقها (غريغوري) على ذلك النحو؟

148
00:17:26,843 --> 00:17:31,245
.أعلم. لست مغفلًا -
.إنك قطعًا تتصرف كمغفل -

149
00:17:32,655 --> 00:17:36,133
.(سحقًا، لما كنت حيًا لولا (غلين

150
00:17:36,136 --> 00:17:38,530
.(ما كنت لتجد (لوري) ولا (كارل

151
00:17:38,532 --> 00:17:42,339
.وقطعًا ما كنت ستجد أيًا منا

152
00:17:43,098 --> 00:17:45,906
هو فعل ذلك. أم أنك نسيت؟

153
00:17:45,909 --> 00:17:49,515
.بالطبع لا. أفكر في ذلك يوميًا

154
00:17:50,312 --> 00:17:53,604
،وأكره ما فعلته بـ(ماغي) وما حرمتها منه
.لكنني فعلت ما اضطررت إليه

155
00:17:53,606 --> 00:17:55,332
.وإنها الآن تفعل ما هي مضطرة إليه

156
00:17:55,367 --> 00:17:58,010
ماذا؟ أأنت راض عن ذلك؟ -
ولم بحق السماء لا أرضى؟ -

157
00:17:58,012 --> 00:18:02,343
.(إنك عفوت عن (دوايت
.رغم قتله (دينيس) وما فعله بك

158
00:18:03,736 --> 00:18:05,748
ما قصدك؟ بعدما حبسني في زنزانة لعينة؟

159
00:18:06,062 --> 00:18:08,664
بعدما اقتادني أينما ذهب لئلا أقول شيئًا؟

160
00:18:08,698 --> 00:18:12,626
وضعت ذلك الرجل في زنزانة
كرمز لعين لأولئك السفلة

161
00:18:12,659 --> 00:18:14,675
الذين يتحرّقون إلى عودة
.الأمور إلى سيرتها الأولى

162
00:18:14,710 --> 00:18:17,556
.إبقاؤه حيًا هو الوسيلة المانعة لحدوث ذلك

163
00:18:17,590 --> 00:18:21,282
كلا. إبقاؤه حيًا يبقي الأمل
.في عودة الأمور إلى سيرتها الأولى

164
00:18:22,318 --> 00:18:27,112
.حادثتها (ميشون) وجاءت إلى المعسكر
.كانت في طريقها إلى الاقتناع

165
00:18:27,139 --> 00:18:31,657
.أجل، كانت تحاول
.الحقيقة أنها لم تطق الاستمرار في ذلك

166
00:18:32,702 --> 00:18:33,686
.(مثل (أوشانسايد

167
00:18:35,987 --> 00:18:39,568
(أوشانسايد)؟)

168
00:18:40,169 --> 00:18:43,568
(أتقصد أن (أوشانسايد
قتلن أولئك (المنقذين)؟

169
00:18:43,602 --> 00:18:46,748
(أرات)؟) -
.أرى أنهم نالوا جزاءهم المستحق -

170
00:18:47,963 --> 00:18:51,857
علمت ولم تخبرني؟

171
00:18:51,860 --> 00:18:55,436
.الحقيقة أنني أيضًا لم أطق الاستمرار

172
00:18:56,394 --> 00:19:00,875
،(إن فشل هذا وقتلت (نيغان
.سينقلب شهيدًا

173
00:19:00,909 --> 00:19:03,869
.وستذهب الحرب هباء
.وسيذهب إزهاق كل تلك الأنفس سدى

174
00:19:06,934 --> 00:19:13,097
.سيذهب موت (كارل) سدى -
ماذا عن بقيتنا؟ -

175
00:19:14,023 --> 00:19:17,185
ألم يخطر ببالك أن الأهوال
التي كابدناها كانت فوق طاقتنا؟

176
00:19:20,474 --> 00:19:24,146
لا تنفك تطالبنا بالثقة
.في كل أولئك القوم الآخرين

177
00:19:25,681 --> 00:19:28,904
.والحقيقة أنك لا تثق بنا كفاية

178
00:19:31,270 --> 00:19:33,824
.تعلم أن ذلك غير حقيقي

179
00:19:36,189 --> 00:19:37,848
.كنت لأفديك بحياتي

180
00:19:41,010 --> 00:19:45,320
.وكنت لأفدي (كارل) بحياتي
.تعلم ذلك

181
00:19:49,569 --> 00:19:52,601
.لكن عليك سماعي

182
00:19:53,400 --> 00:19:56,661
.تحاول فعل شيء لأجله غير ممكن

183
00:20:00,811 --> 00:20:03,406
.عليك نسيان أمره فحسب

184
00:20:04,612 --> 00:20:06,592
.انس أمره

185
00:20:10,232 --> 00:20:14,417
.لم أطلب من أي أحد اتباعي قطّ -
.أعلم -

186
00:20:16,464 --> 00:20:17,523
.أعلم

187
00:20:21,325 --> 00:20:22,860
.لكن ربما تعيّن أن تفعل

188
00:20:30,194 --> 00:20:34,453
.سحقًا. يبدو ذلك أشد مللًا من يومي

189
00:20:34,455 --> 00:20:40,245
"أنت حبيسة هنا مع الفريق" ج
فيما (ريك) وفرقته السعيدة من بناة الجسر

190
00:20:40,279 --> 00:20:44,063
في الخارج. لمَ؟

191
00:20:44,065 --> 00:20:45,349
أتحسبني حبيسة؟

192
00:20:45,383 --> 00:20:49,327
أعتقد أنني لم أُخلق لأتعفّن
،في هذه الزنزانة

193
00:20:49,328 --> 00:20:54,770
مثلما أعتقد أن محاربة مثلك لم تُخلق
.لزراعة الكرنب وتولي حضانة طفلة

194
00:20:54,805 --> 00:20:58,000
أتحسب أن هذا كل ما نفعله؟

195
00:20:58,003 --> 00:21:03,234
.نعيد تنظيم العالم
.نبني حكومة ونسنّ القوانين

196
00:21:03,236 --> 00:21:07,658
.نحن لدى بداية كل شيء
.ولا شيء سيعوقنا

197
00:21:07,659 --> 00:21:10,768
.فيما تتعفن هنا خاليًا الوفاض

198
00:21:24,569 --> 00:21:30,198
إنني ممتن لكون زوجتي
.لم ترني على هذه الحال

199
00:21:30,200 --> 00:21:34,997
ما قصدك؟ مختلفًا عن نذالتك
التي كنت عليها قبل الاندلاع؟

200
00:21:35,000 --> 00:21:40,822
.رباه، إنها كانت ملاكًا

201
00:21:40,824 --> 00:21:44,374
.استحقت أفضل مما عانته

202
00:21:49,816 --> 00:21:51,319
ماذا أصابها؟

203
00:21:57,336 --> 00:22:00,853
.ما كان يحدث عادة

204
00:22:00,855 --> 00:22:01,879
.السرطان

205
00:22:03,767 --> 00:22:10,900
.لأحببنا أن نُرزق بطفل
.(لأحببنا أن نُرزق بطفل كـ(كارل

206
00:22:10,903 --> 00:22:16,196
.إنك كنت سعيدة الحظ -
.أفكر فيه يوميًا -

207
00:22:18,167 --> 00:22:22,004
.لكنه ما زال موجودًا... في كل ما نفعله

208
00:22:22,007 --> 00:22:26,996
.أنظر حولي، فأراه في كل مكان

209
00:22:26,998 --> 00:22:32,961
أترينه في هذه الزنزانة؟ -
.في كل مكان -

210
00:22:35,758 --> 00:22:38,032
لم يكن (كارل) الابن الأول لك، صحيح؟

211
00:22:38,454 --> 00:22:41,396
،أمامك 10 دقائق لتأكل طعامك
.ثم سأرحل

212
00:22:41,398 --> 00:22:45,463
كيف مات؟ أكان ولدًا أم فتاة؟

213
00:22:45,497 --> 00:22:46,963
هل ورث عينيك؟

214
00:22:46,965 --> 00:22:51,828
.كان اسمه (أندري). ووافته المنية فحسب

215
00:22:53,205 --> 00:22:54,835
.آسف

216
00:22:54,837 --> 00:22:57,235
.تقبلت ذلك

217
00:22:59,669 --> 00:23:06,067
،لعلمك، إن طلبت رأيي
.هكذا أفضل

218
00:23:06,069 --> 00:23:08,210
وكيف ذلك بحق السماء؟

219
00:23:08,212 --> 00:23:11,314
زوجتي

220
00:23:11,317 --> 00:23:17,042
.لم تُخلق للنجاة في هذا العالم
.كانت ضعيفة حين ماتت

221
00:23:17,044 --> 00:23:22,482
.ثمة جزء داخلي استراح لموتتها

222
00:23:22,484 --> 00:23:25,105
والآن أعلم

223
00:23:25,108 --> 00:23:27,730
أعلم أنها جعلتني

224
00:23:27,732 --> 00:23:30,449
.ليس ضعيفًا

225
00:23:30,452 --> 00:23:34,033
وبالنسبة إليك
.الأمر سيان

226
00:23:34,035 --> 00:23:36,336
.لسنا سيان -
.شكّلتنا الأقدار لأجل المزيد -

227
00:23:36,339 --> 00:23:44,018
.(ما زلنا كذلك يا (ميشون
.نموت وراء الجدران والقضبان

228
00:23:44,563 --> 00:23:48,722
لكن الذهاب إلى الخارج
.إنه أشبه بالإدمان

229
00:23:50,290 --> 00:23:53,937
.أعلم أنك تفهمين قصدي

230
00:23:55,411 --> 00:23:59,037
.ولذلك أنت أيضًا ممتنة

231
00:23:59,827 --> 00:24:04,496
ممتنة لماذا؟

232
00:24:04,817 --> 00:24:06,567
.(لموت (أندري

233
00:24:06,706 --> 00:24:09,746
لأنك تعلمين أن كل ما فعله
.هو جعلك ضعيفة

234
00:25:07,855 --> 00:25:11,853
.(آنّي)، أرجوك)
.لست مضطرة إلى فعل هذا

235
00:25:12,354 --> 00:25:17,339
.بلى. إنني مضطرة
.لم يبقَ لي إلا مكان واحد لأقصده

236
00:25:18,607 --> 00:25:24,475
.وأنت ثمن دخولي إليه -
.(لا تودين ذلك. أعرفك يا (آنّ -

237
00:25:24,847 --> 00:25:26,604
.إنك خائفة، لكنك غير مضطرة إلى ذلك

238
00:25:27,492 --> 00:25:32,569
.إنك تغيّرت -
.أردت ذلك. حاولت -

239
00:25:34,338 --> 00:25:36,387
.(لكنني لست مثلك يا (غابريال

240
00:25:37,359 --> 00:25:43,552
.إنك تجاوزت ماضيك
.وفتحت قلبك للناس

241
00:25:44,686 --> 00:25:46,412
لكن ألا ترين؟

242
00:25:46,414 --> 00:25:48,919
.لم أحقق ذلك بمفردي. ساعدني الآخرون

243
00:25:50,381 --> 00:25:54,603
.أنت ساعدتني على ذلك
.إنني شخص أفضل بفضلك

244
00:25:55,383 --> 00:25:59,439
.إذًا آسفة، راح كل ذلك هباء

245
00:26:03,725 --> 00:26:06,841
.ما توشكين على فعله ذنبي

246
00:26:06,925 --> 00:26:08,975
.آسف

247
00:26:10,596 --> 00:26:15,075
.طلبتِ مساعدتي... وخذلتك

248
00:26:15,373 --> 00:26:20,235
.صددتك لأنني أيضًا كنت خائفًا
.أدرك ذلك الآن

249
00:26:20,237 --> 00:26:25,230
.لكن لا حدود لجمال محبّة القدير وعفوه

250
00:26:25,804 --> 00:26:30,143
،وآمل أن تسامحيني ذات يوم
.مثلما أسامحك

251
00:26:31,020 --> 00:26:35,435
.أسامحك يا (آنّ) على أيما تضطرين إلى فعله

252
00:27:13,898 --> 00:27:15,208
هل كل شيء كما يرام؟

253
00:27:15,210 --> 00:27:18,032
خذ هذه الصناديق وأوصدها
.في الخيمة الطبية فورًا

254
00:27:18,066 --> 00:27:19,080
.عُلم وينفذ يا زعيمة

255
00:27:19,083 --> 00:27:21,258
(إن أسرعنا، فقد نبلغ
.المملكة) بحلول المغيب)

256
00:27:31,402 --> 00:27:35,336
أنّى لك المسدس يا (جيد)؟ -
.لم يكن (ألدن) سريعًا مثلك -

257
00:27:35,721 --> 00:27:39,079
.فاجئني ذلك أيضًا

258
00:27:39,082 --> 00:27:41,786
ما رأيك أن ننزل جميعًا أسلحتنا
لئلا يتأذى أحد اليوم؟

259
00:27:41,962 --> 00:27:47,837
.ذلك صحيح. أطيعوا المرأة
.أنزلوا أسلحتكم. انتهى الحفل

260
00:27:51,561 --> 00:27:55,877
.استغرقت وقتًا طويلًا، لكنني حللت اللغز

261
00:27:56,169 --> 00:27:59,111
.(أوشانسايد) يقتلننا)

262
00:27:59,113 --> 00:28:04,330
،لذا الآن بما أنها حرب
.فسيانلن جزاءهن

263
00:28:04,488 --> 00:28:08,224
.(توقف يا (جيد
.ستودي بالجميع إلى التهلكة

264
00:28:08,809 --> 00:28:13,278
.(لا تؤاخذيني يا (كارول
.لم تعودي زعيمتنا

265
00:28:14,282 --> 00:28:17,695
.أنت امرأة ضعيفة سنحت لها ضربة حظ

266
00:28:18,568 --> 00:28:23,336
.والآن أنصتي لكلامي

267
00:28:24,872 --> 00:28:26,151
.تنحي جانبًا

268
00:28:59,206 --> 00:29:00,294
!كلا

269
00:29:03,366 --> 00:29:06,934
.ذلك الدوي مصدره المعسكر -
.سيجذبون القطيعين -

270
00:29:12,749 --> 00:29:14,755
.هيا -
.حسنًا -

271
00:29:14,757 --> 00:29:15,941
.واحد، اثنان، ثلاثة

272
00:29:17,637 --> 00:29:18,659
!سحقًا

273
00:29:18,661 --> 00:29:19,795
أأنت بخير؟ -
.أجل -

274
00:29:19,830 --> 00:29:20,900
.هيا. سنفعلها

275
00:29:20,902 --> 00:29:25,218
هيا. مستعد؟ -
.سنفعلها -

276
00:29:25,221 --> 00:29:26,213
!واحد، اثنان، ثلاثة

277
00:29:32,036 --> 00:29:33,188
.أجل

278
00:30:33,507 --> 00:30:39,966
لمَ قلت ذلك الكلام؟ -
.لم أحاول إغضابك. عليك معرفة ذلك -

279
00:30:40,033 --> 00:30:42,431
لمَ تبالي بتفكيري؟

280
00:30:42,434 --> 00:30:46,557
.لأنك لا تنزلين إلي
.دومًا يأتيني (ريك) أو أحد سواك

281
00:30:46,592 --> 00:30:48,705
.إذن أخبرني لم يهمك ذلك

282
00:30:50,178 --> 00:30:53,904
.لم يتعين حديثي عن ابنك
.لم تكوني مستعدة لسماع ذلك

283
00:30:53,938 --> 00:30:56,958
سماع ماذا؟ -
.أنك وأنا متماثلان -

284
00:30:56,961 --> 00:31:00,606
.نظفر بكل شيء أو لا شيء
.إنك حبيسة مثلي

285
00:31:00,609 --> 00:31:06,784
،مرتبطة بالموتى مثلي
.إننا متماثلان ولا تطيقين ذلك

286
00:31:08,321 --> 00:31:14,557
.كلا. لسنا متماثلين

287
00:31:14,560 --> 00:31:18,718
أجل، نضطر أحيانًا
.إلى العنف كوسيلة إلى غاية

288
00:31:18,721 --> 00:31:22,942
.لكنك اتخذته غاية وتلذذت به
أما أنا؟

289
00:31:22,945 --> 00:31:27,550
،أحاول جاهدة يوميًا تحسين العالم
،أفكر في طرق للجمع بين الناس

290
00:31:27,552 --> 00:31:32,781
.لا تأليبهم على بعضهم
.أضحّي وأتنازل

291
00:31:34,336 --> 00:31:38,685
،وأجل، أستمد القوة من الموتى
،لكنني أحيا في سبيل الأحياء

292
00:31:38,688 --> 00:31:42,589
.ولست نادمة على ذلك

293
00:31:42,591 --> 00:31:47,261
مات ابناي، لكن هذا العالم
سيغدو أفضل لأجل ابنتي

294
00:31:47,263 --> 00:31:50,559
.وكل طفل آخر يولد فيه

295
00:31:54,527 --> 00:31:57,148
.لا يخيفك كونك مثلي

296
00:31:57,151 --> 00:32:04,031
،بل تخافين أن يكون مصيرك مثلي
.في ظل زوال كل شخص وشيء تحبينه

297
00:32:06,719 --> 00:32:10,236
.إنك تحاول مستميتًا التواصل معي

298
00:32:10,238 --> 00:32:15,030
.لأنه لا أبشع من العدم

299
00:32:16,350 --> 00:32:22,272
.لا عدم ما دمت حيًا

300
00:32:23,005 --> 00:32:27,643
.انتهى الوقت
.(كُل يا (نيغان

301
00:32:27,646 --> 00:32:31,388
.بطريقة أو بأخرى، ستضطر إلى ذلك

302
00:32:45,981 --> 00:32:49,117
.انتظري -
ماذا؟ -

303
00:32:53,501 --> 00:32:57,614
.أود طلب شيء منك قبل مغادرتك

304
00:33:04,188 --> 00:33:10,684
ثمّة أشياء في هذا العالم نتشبث
.بها باستماتة حين لا يبقى شيئًا

305
00:33:16,092 --> 00:33:22,937
،طيلة ذلك الوقت
.ظننتني فرصتك الفضلى الأخيرة

306
00:33:24,032 --> 00:33:28,446
.رباه. أود رؤيتها

307
00:33:28,481 --> 00:33:30,575
.أحتاج إلى رؤيتها -
.كلا -

308
00:33:31,442 --> 00:33:36,716
.(أرجوك -
.نيغان)، لا نملك هراوتك) -

309
00:33:37,646 --> 00:33:43,704
أين هي؟ ماذا فعلتم بها؟

310
00:33:43,707 --> 00:33:45,241
.ما زالت في الخارج

311
00:33:45,242 --> 00:33:49,688
.كلا

312
00:33:50,151 --> 00:33:51,641
.(كُل يا (نيغان

313
00:33:52,250 --> 00:33:54,068
.الطعام مفيد

314
00:33:59,705 --> 00:34:01,785
.(سأرى حبيبتي (لوسيل

315
00:34:16,666 --> 00:34:18,414
.سحقًا

316
00:34:18,448 --> 00:34:20,441
!سحقًا

317
00:34:31,487 --> 00:34:32,573
!احذر

318
00:34:44,577 --> 00:34:46,079
أأنت بخير؟ -
.أجل -

319
00:34:46,081 --> 00:34:48,354
!أجل. ثمة المزيد قادمون

320
00:34:57,388 --> 00:34:58,955
أتحسب أن بوسعك بلوغ هذا الجذر؟

321
00:34:58,958 --> 00:35:00,525
.أجل

322
00:35:16,030 --> 00:35:17,372
!احذر

323
00:36:23,485 --> 00:36:25,788
.(داريل)، عليك الإسراع)

324
00:36:25,791 --> 00:36:28,256
!إنني أسرع

325
00:36:39,677 --> 00:36:46,512
.تناول يدي. تكاد تصل

326
00:36:46,515 --> 00:36:47,665
!هيا

327
00:36:49,750 --> 00:36:51,317
.تكاد تصل

328
00:36:54,522 --> 00:36:59,508
.أخي... تناول يدي

329
00:37:14,734 --> 00:37:16,684
!انتبه

330
00:37:21,843 --> 00:37:23,122
.هيا

331
00:37:34,080 --> 00:37:37,313
.هيا بنا. لنذهب -
.انتظر -

332
00:37:37,315 --> 00:37:39,586
.سأبقى وأقودهم بعيدًا عن المخيم

333
00:37:39,588 --> 00:37:41,188
ماذا؟ -
.سأبقى -

334
00:37:41,190 --> 00:37:42,564
!كلا يا صاح

335
00:37:42,567 --> 00:37:44,359
.لن أتخلى عن المعسكر، ليس بعد

336
00:37:46,027 --> 00:37:49,421
.النهر. خذهم إلى الجسر. لن يتحملهم

337
00:37:49,424 --> 00:37:51,597
.سيجرفهم التيار إلى البحر -
.لا يا صاح، لن أضحي بالجسر -

338
00:37:51,599 --> 00:37:53,980
.سأجد وسيلة أخرى -
!لا وسيلة أخرى يا صاح -

339
00:37:53,984 --> 00:37:57,105
.لن أدمر الجسر. نحتاج إليه

340
00:38:00,055 --> 00:38:01,366
.اتفقنا

341
00:38:05,468 --> 00:38:10,623
.أنصت. توخ الحذر -
.وأنت أيضًا -

342
00:38:39,186 --> 00:38:40,528
!(آنّ)

343
00:38:58,734 --> 00:39:01,422
.إن أردت المضي بسرعة، امض بمفردك

344
00:39:01,425 --> 00:39:04,113
.إن أردت المضي شوطًا طويلًا، امض مع شريك

345
00:39:04,116 --> 00:39:06,483
.أحتاج إلى المضي بسرعة

346
00:39:21,284 --> 00:39:28,963
.حل يوم اللعب أخيرًا"
.الأولاد والبنات كانوا متحمسين جدًا

347
00:39:29,131 --> 00:39:33,581
غسلوا وجوههم وفرّشوا أسنانهم

348
00:39:33,584 --> 00:39:37,169
.وارتدوا ثيابًا موحدة نظيفة

349
00:39:46,716 --> 00:39:52,158
".أخذوا عتادهم وذهبوا إلى الملعب

350
00:39:53,442 --> 00:39:55,168
.النهاية

351
00:39:56,004 --> 00:39:58,276
هل لي بقبلة هنا؟

352
00:39:58,280 --> 00:40:00,797
!شكرًا لك يا فتاتي العزيزة

353
00:40:37,194 --> 00:40:38,986
.مهلًا

354
00:40:38,989 --> 00:40:40,493
.مهلًا

355
00:40:51,161 --> 00:40:53,464
!سحقًا

356
00:40:58,814 --> 00:41:00,607
!مهلًا

357
00:41:01,941 --> 00:41:03,026
!سحقًا

