﻿1
00:01:25,996 --> 00:01:27,307
.ليس هنا

2
00:01:30,443 --> 00:01:32,266
.اتبعت هذا المجرى حتى الحيط ذهابًا وإيابًا

3
00:01:32,778 --> 00:01:34,281
.ولا يُوجد شيء هناك أيضًا

4
00:01:36,553 --> 00:01:37,673
أأنت بخير؟

5
00:01:39,592 --> 00:01:42,982
.الجنين يركلني بجنون كل صباح في الـ4

6
00:01:44,359 --> 00:01:45,957
لا يمكنني النوم بأي حال، لذا

7
00:01:48,806 --> 00:01:50,405
.(جوديث) تسأل عنك)

8
00:01:51,461 --> 00:01:56,962
.(مرّت مدّة منذ رأيناك في (ألكساندريا -
.سأعود حين أجد شيئًا -

9
00:01:56,964 --> 00:01:58,915
.هناك أسباب عديدة لتعود

10
00:01:59,619 --> 00:02:01,793
إيجاد شخص ما لا يتحتم
.أن يكون أحد تلك الأسباب

11
00:02:03,074 --> 00:02:05,281
يبدو سأنني سأكون بمفردي
.في الخارج هنا لمدّة

12
00:02:08,672 --> 00:02:10,143
.لا داعي لتفعل ذلك

13
00:02:11,264 --> 00:02:14,239
.لن أتوقف عن البحث أبدًا

14
00:02:17,310 --> 00:02:18,685
أأنت بخير بمفردك؟

15
00:02:25,468 --> 00:02:26,555
وأنت؟

16
00:02:29,531 --> 00:02:30,555
.أما أنا فلا

17
00:03:11,915 --> 00:03:14,350
.(جوديث). ابقي مع أخيك)

18
00:03:16,918 --> 00:03:17,909
ما الأمر؟

19
00:03:18,189 --> 00:03:19,276
.(داريل) لدى البوابة)

20
00:03:19,605 --> 00:03:22,382
ولم تسمح بدخوله؟ -
.ليس بمفرده -

21
00:03:27,916 --> 00:03:30,443
.(هنري) مصاب. وأنتم الأقرب)

22
00:03:32,330 --> 00:03:34,633
.ما كنت لآتي لو كان لدينا خيار آخر

23
00:03:37,480 --> 00:03:40,711
ماذا عنها؟ -
.إنها معنا -

24
00:03:48,358 --> 00:03:49,605
.لا يمكننا الثقة به

25
00:03:55,172 --> 00:03:56,611
.(لكنني أثق بـ(داريل

26
00:03:59,811 --> 00:04:00,866
!افتح البوابة

27
00:04:16,191 --> 00:04:18,398
.وجدتهم يجولون بالقرب من هنا

28
00:04:20,605 --> 00:04:21,852
.إحداهم مصابة

29
00:04:29,243 --> 00:04:30,458
!رباه

30
00:04:31,802 --> 00:04:33,049
(ميشون)؟)

31
00:04:35,481 --> 00:04:36,664
(جوسلين)؟)

32
00:04:42,210 --> 00:04:49,296
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت BT123

33
00:05:02,302 --> 00:05:04,169
"إنذار نهائي"

34
00:05:18,561 --> 00:05:21,660
("الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ14ـقة - (( ندوب

35
00:05:29,434 --> 00:05:30,969
.هوّن عليك

36
00:05:41,687 --> 00:05:45,461
إلى أين ستذهبون الآن؟
مباشرةً إلى (المملكة)؟

37
00:05:45,879 --> 00:05:48,406
.ربما ليس مباشرةً، لكن أجل

38
00:05:49,046 --> 00:05:50,229
.(يجب إخبار (كارول

39
00:05:51,129 --> 00:05:54,028
"هذه لم تكن الخطة، لكنني سأعيد الكرّة"

40
00:05:56,821 --> 00:05:58,810
"بحذاء مختلف"

41
00:06:10,421 --> 00:06:14,034
.شكرًا لك. على كل شيء

42
00:06:18,093 --> 00:06:19,565
.راقبي الفتاة

43
00:06:20,077 --> 00:06:21,164
.سأهتم بذلك

44
00:06:26,795 --> 00:06:30,473
.لا يبدو أنهم كانوا مُتبعون
.غطّى (داريل) آثاره

45
00:06:31,402 --> 00:06:35,070
،إن كان المقنعون بالجلود يبحثون
.فسيجدوننا قريبًا

46
00:06:40,136 --> 00:06:41,191
.وسيجدونهم

47
00:06:45,318 --> 00:06:46,277
.(جوسلين)

48
00:06:47,142 --> 00:06:49,124
.(جوسلين)، إنك نزفت دمًا جمًا)

49
00:06:49,126 --> 00:06:50,148
(ميشون)

50
00:06:50,149 --> 00:06:51,768
.مهلًا -
ماذا تفعلين يا (جوس)؟ -

51
00:06:51,802 --> 00:06:54,211
.عليّ العودة -
.محال أن يمكنها السفر الآن -

52
00:06:54,212 --> 00:06:55,824
.يتحتّم عليّ ذلك، هناك آخرون -
أيّ آخرين؟ -

53
00:06:56,003 --> 00:06:58,434
.مهلًا -
.لا يمكنك الخروج على هذه الحال -

54
00:06:58,435 --> 00:07:00,416
.عليّ إيجادهم -
إيجاد من؟ -

55
00:07:00,418 --> 00:07:02,401
!(انتظري يا (جوس -
!كلا، لستم تفهمون -

56
00:07:02,817 --> 00:07:04,481
!مهلًا

57
00:07:05,121 --> 00:07:06,305
.هذه أنا

58
00:07:07,040 --> 00:07:08,128
.هذه أنا

59
00:07:09,024 --> 00:07:10,303
.حادثيني

60
00:07:11,167 --> 00:07:12,574
.أخبريني بما تحتاجين إليه

61
00:07:13,503 --> 00:07:14,654
.(ميش)، أحتاج إلى عونٍ)

62
00:07:15,807 --> 00:07:17,118
.أحتاج إلى عون

63
00:07:24,540 --> 00:07:26,041
أأنت موقن بشأن هذا المكان؟

64
00:07:26,043 --> 00:07:28,474
أجل، إنه ضمن الأماكن
.التي خبأتنا (جوس) فيها

65
00:07:28,475 --> 00:07:30,298
.أوقن أن بعضهم سيعودون إلى هنا

66
00:07:39,640 --> 00:07:42,103
إن أردنا الدخول، فيبدو أن علينا أن

67
00:07:45,878 --> 00:07:47,861
.مناورة ماكرة. أعطيك نقاطًا للبراعة

68
00:07:49,333 --> 00:07:51,764
أتخطط صديقتك للعودة مجددًا؟

69
00:07:53,812 --> 00:07:56,211
.أجل، ستعود

70
00:08:15,534 --> 00:08:18,285
"ذبح الغزلان"

71
00:08:50,127 --> 00:08:51,236
.هذا مقزز

72
00:08:52,676 --> 00:08:54,339
.وسيترك ندبة ضخمة

73
00:08:56,547 --> 00:08:57,762
.يروقني

74
00:08:59,395 --> 00:09:01,058
.هكذا لن تنسى ما فعلته

75
00:09:03,586 --> 00:09:04,897
.ولا أنا سأنساه

76
00:09:07,968 --> 00:09:09,728
.(هنري)، أحتاج إلى محادثة (ليديا)

77
00:09:12,287 --> 00:09:13,311
.على انفراد

78
00:09:15,166 --> 00:09:17,341
.لا بأس، ابق أنت هنا -
.كلا، حقًا، سأذهب أنا -

79
00:09:19,357 --> 00:09:21,788
أحتاج إلى المشي لأرى
.إن كانت هذه الغرز ستصمد

80
00:09:32,570 --> 00:09:34,072
.سمعت أنك سمحت بالذهاب إلى المهرجان

81
00:09:37,113 --> 00:09:38,360
.وددت شكرك

82
00:09:39,160 --> 00:09:40,280
.تحتاج (المملكة) إلى هذا

83
00:09:40,632 --> 00:09:42,422
.لو كنت أعلم كل هذا، لما سمحت بالذهاب

84
00:09:52,245 --> 00:09:55,508
أتكترثين لأمره؟ -
.أجل -

85
00:09:56,147 --> 00:09:57,139
.وأنا أيضًا

86
00:10:00,019 --> 00:10:01,138
.اقعدي

87
00:10:14,574 --> 00:10:16,526
.فعلت أشياءً لحماية هذا المكان

88
00:10:17,710 --> 00:10:19,565
.لست فخورة ببعض تلك الأفعال

89
00:10:21,165 --> 00:10:22,764
.وأحاول نسيان بعضها

90
00:10:24,364 --> 00:10:28,202
.لإنقاذ قومي، تعيّن أن أخاطر بآخرين

91
00:10:30,218 --> 00:10:31,465
.لم يكن الأمر سهلًا

92
00:10:34,025 --> 00:10:35,656
.لكن ذلك ما اُضطررت إلى فعله

93
00:10:38,792 --> 00:10:40,519
.لقد قبلت بتلك الحقيقة

94
00:10:43,911 --> 00:10:48,901
لربما كان الأمر أسهل لو كانت الحياة
.التي عليّ المخاطرة بها هي حياتي فقط

95
00:10:53,796 --> 00:11:00,545
،لو أمكنني الابتعاد وأخذ كل المخاطر معي

96
00:11:01,570 --> 00:11:04,513
،لو كان ذلك كفيلًا بتأمين الجميع

97
00:11:07,235 --> 00:11:09,410
.لما كان تنفيذ ذلك صعبًا جدًا عليّ

98
00:11:10,688 --> 00:11:11,967
.فكري في ذلك

99
00:11:32,678 --> 00:11:37,476
هل (هيلتوب) في خطر؟ -
.لا أدري -

100
00:11:38,341 --> 00:11:39,332
.ربما تكون كذلك

101
00:11:40,515 --> 00:11:42,114
.لكنك ساعدت (ليديا) بأي حال

102
00:11:43,715 --> 00:11:48,737
.(كلا، ذهبت لإعادة (هنري
.و(ليديا) صحبتنا فحسب

103
00:11:50,209 --> 00:11:53,504
.إنك أحضرتها إلى هنا
.هذا يعني أنك تريد مساعدتها

104
00:11:56,735 --> 00:11:57,886
.أنا أيضًا أريد تقديم المساعدة

105
00:11:59,614 --> 00:12:00,669
.أعلم أنك تريدين ذلك

106
00:12:03,614 --> 00:12:05,629
هل ستبقى إن سمحت أمي بذلك؟

107
00:12:08,604 --> 00:12:09,628
.كلا

108
00:12:10,620 --> 00:12:11,803
.عليّ مواصلة المضي

109
00:12:13,851 --> 00:12:15,002
.أمك محقّة

110
00:12:16,250 --> 00:12:20,348
تأمينك و(آر جاي) وهذا المكان
.هذا هو المهم

111
00:12:23,480 --> 00:12:24,663
.لا، ليس كذلك

112
00:12:25,431 --> 00:12:26,870
.أقصد، ليس نحن فحسب

113
00:12:28,567 --> 00:12:29,910
.سمعت القصص

114
00:12:30,806 --> 00:12:33,269
.كيف قاتل الجميع (المنقذين) وفازوا

115
00:12:34,709 --> 00:12:35,924
.يمكنكم فعل ذلك ثانيةً

116
00:12:38,133 --> 00:12:39,731
.لم تسمعي كل القصص

117
00:12:44,787 --> 00:12:46,386
ماذا كان ليفعل والدي؟

118
00:12:51,057 --> 00:12:52,464
.هذا ما توقعته

119
00:13:00,558 --> 00:13:02,572
من يريد لعب لعبة الصمت؟

120
00:13:02,573 --> 00:13:03,820
.أنا -
.أنا -

121
00:13:13,099 --> 00:13:15,242
!لقد خسر. عجز عن الصمت

122
00:13:18,025 --> 00:13:20,136
.(أقله صمدت أطول هذه المرة يا (ماركوس

123
00:13:20,457 --> 00:13:22,438
من يودّ لعب لعبة الصمت ثانيةً؟

124
00:13:22,440 --> 00:13:23,559
!أنا -
!أنا -

125
00:13:23,560 --> 00:13:25,575
.لم أدرك كم احتجنا إلى هذا حتى الآن

126
00:13:26,663 --> 00:13:30,501
.ليت بوسعه رؤية هذا -
.بوسعه ذلك -

127
00:13:31,142 --> 00:13:32,805
.أينما يكون، أوقن أنه يعلم

128
00:13:36,037 --> 00:13:37,955
.آسف يا (ميشون)، ليس هذا ما قصدته

129
00:13:37,956 --> 00:13:40,707
.لا بأس. اسمح لي

130
00:13:50,337 --> 00:13:51,391
!يا للهول

131
00:13:51,393 --> 00:13:58,271
،حين قلت إن بوسع أطفالك الصيد
.تصورت صيد سنجابين بالنبال بحد أقصى

132
00:13:58,814 --> 00:14:02,172
.أحسن (لاينوس) صنعًا في الصيد اليوم
.هذه شيمتهم دومًا

133
00:14:02,174 --> 00:14:06,237
.لا أدري كيف تفعلين ذلك
.كل أولئك الأطفال؟ لفقدت صوابي

134
00:14:06,972 --> 00:14:08,636
.هم من يعتنون بي

135
00:14:10,076 --> 00:14:12,219
.لا أحد من البالغين في مجموعتنا نجا

136
00:14:13,467 --> 00:14:14,714
إنهم ببساطة

137
00:14:16,730 --> 00:14:17,721
.استسلموا

138
00:14:19,961 --> 00:14:27,063
،الأطفال يكبرون ويتعلّمون
.إنهم قادرون على فعل أي شيء

139
00:14:29,175 --> 00:14:32,085
،أعدت كل أطفالي إليّ
والآن ستعودين إلى ما كنت تفعلينه؟

140
00:14:33,494 --> 00:14:36,540
.لا تفكري في ذلك. أعرف هذه النظرة

141
00:14:37,300 --> 00:14:38,771
.ستخرجين بحثًا عن زوجك

142
00:14:38,772 --> 00:14:41,075
.ليست النظرة التي تقصدينها -
.بحقك يا امرأة -

143
00:14:42,099 --> 00:14:43,793
في الصف الجامعي الـ3 -
!بحقك -

144
00:14:43,795 --> 00:14:47,824
قال العميد (تيرنر) إنه بحاجة
.إلى ألف توقيع قبل النظر في طلبك

145
00:14:47,826 --> 00:14:51,248
وتذكرين نظرته حين ظهرتِ في عشاء
أعضاء مجلس الجامعة خاصته

146
00:14:51,249 --> 00:14:53,966
.مع ضعف ذلك العدد. تلك النظرة

147
00:14:53,968 --> 00:14:58,414
.كان ذلك الرجل نذلًا -
.قلت لك، تلك النظرة -

148
00:15:02,382 --> 00:15:06,156
،تعلمين فعلًا أنك ستذهبين
.لذا أقلّه يمكنك الاستمتاع بهذا

149
00:15:11,692 --> 00:15:13,163
ماذا إن لم أجده أبدًا؟

150
00:15:15,114 --> 00:15:16,457
.ربما لن تجديه

151
00:15:17,034 --> 00:15:20,297
.لكن إن استسلمت الآن، فإنك قطعًا لن تجديه

152
00:15:21,001 --> 00:15:23,304
ولن يمكنك معايشة ذلك، صحيح؟

153
00:15:26,407 --> 00:15:27,527
.أحتاج إلى المعرفة

154
00:15:29,222 --> 00:15:31,333
(جوديث) وهذا الطفل)

155
00:15:32,773 --> 00:15:34,179
.يستحقان المعرفة

156
00:15:34,181 --> 00:15:35,876
.(إذًا اذهبي وجديه يا (ميش

157
00:15:37,317 --> 00:15:39,939
.وجدتني بعد 15 سنة

158
00:15:41,091 --> 00:15:45,601
.آخر مرة رأيتك، كان هناك عالم

159
00:15:47,265 --> 00:15:49,313
.ولا يبدو مسعاك محالًا أكثر من هذا

160
00:15:53,408 --> 00:15:55,935
.إنني في غاية السعادة لكونك هنا

161
00:15:56,479 --> 00:15:57,599
.وأنا أيضًا

162
00:16:01,278 --> 00:16:03,773
أتذكر حين أخبرتك بأنك ستغدو أبًا عظيمًا؟

163
00:16:06,237 --> 00:16:10,895
،بغض النظر عن جزئية الحفاضات المتفجرة
.لكنني كنت على حقّ

164
00:16:11,323 --> 00:16:12,570
.لقد تغيّر الكثير

165
00:16:13,595 --> 00:16:15,450
.عندئذ، كنا نطوّر العلاقات ونقرّبها

166
00:16:22,584 --> 00:16:25,303
.حفظتك السلامة -
.وأنت أيضًا -

167
00:16:26,391 --> 00:16:27,511
.شكرًا لك

168
00:16:33,429 --> 00:16:37,204
.إنها غاضبة مني -
.ذلك لأنها لا تعرف -

169
00:16:39,380 --> 00:16:43,923
لم لا تخبريها؟ -
.إنها ليست مستعدة -

170
00:16:45,298 --> 00:16:46,609
.ولا أنا أيضًا

171
00:16:48,497 --> 00:16:49,585
.إنها محض طفلة

172
00:16:51,217 --> 00:16:53,360
سيتسنى لها الاستمتاع بطفولتها
.ما دمت أساعدها على ذلك

173
00:16:54,735 --> 00:16:56,622
.لم تعد مجرد طفلة

174
00:17:03,149 --> 00:17:04,108
!أيها الكلب

175
00:17:39,076 --> 00:17:40,836
حفلة منامات أخرى؟ -
.أجل -

176
00:17:41,859 --> 00:17:43,330
.(جوديث) تحبها)

177
00:17:43,331 --> 00:17:44,322
.صباح الخير

178
00:17:44,867 --> 00:17:46,177
.صباح الخير -
.صباح الخير -

179
00:17:46,178 --> 00:17:47,681
صباح الخير. أنا بخير. كيف حالك؟

180
00:17:47,969 --> 00:17:49,408
.بخير

181
00:18:05,309 --> 00:18:06,300
مرحبًا؟

182
00:18:13,467 --> 00:18:14,426
(جوس)؟)

183
00:18:14,907 --> 00:18:16,026
(جوديث)؟)

184
00:18:16,697 --> 00:18:17,817
(ماركوس)؟)

185
00:18:26,711 --> 00:18:27,798
!(ماركوس)

186
00:18:28,855 --> 00:18:30,166
أين أنت يا صديقي؟

187
00:18:45,650 --> 00:18:46,770
!(جوديث)

188
00:18:47,538 --> 00:18:48,529
!(ميشون)

189
00:18:55,471 --> 00:18:56,847
!رباه -
.هناك خطب ما -

190
00:18:57,135 --> 00:18:58,606
.تعرض المشفى للنهب

191
00:19:05,644 --> 00:19:06,636
.لا

192
00:19:08,588 --> 00:19:09,643
.لا

193
00:19:11,275 --> 00:19:12,554
.لا

194
00:19:13,099 --> 00:19:14,922
.(جوس)، لا)

195
00:19:24,668 --> 00:19:26,459
أيمكنني الحصول على مزيد من الطماطم، رجاءً؟

196
00:19:27,356 --> 00:19:28,603
.بالطبع يا عزيزي

197
00:19:29,467 --> 00:19:30,522
.تفضّل

198
00:19:36,425 --> 00:19:39,272
.(جوديث)، كلي الطعام، لا توخزيه فحسب)

199
00:19:42,344 --> 00:19:45,286
.آسفة يا أمي. لست جائعة

200
00:19:45,511 --> 00:19:47,366
تناولت وجبة خفيفة منذ قليل، لذا

201
00:19:49,094 --> 00:19:50,885
أيمكنني الذهاب إلى غرفتي؟

202
00:19:51,941 --> 00:19:52,932
.طبعًا

203
00:19:54,053 --> 00:19:55,108
فقط

204
00:19:55,844 --> 00:19:58,883
خذي طعامك واحفظيه أولًا، اتفقنا؟ -
.سأفعل -

205
00:20:01,890 --> 00:20:02,882
.شكرًا يا أمي

206
00:20:21,118 --> 00:20:22,205
(جوديث)؟)

207
00:20:27,131 --> 00:20:30,266
أنصتي، أعلم أنك مستاءة

208
00:20:35,066 --> 00:20:36,153
.أودّ محادثتك

209
00:20:39,864 --> 00:20:42,039
.هناك شيء أود إخبارك به

210
00:20:55,285 --> 00:20:58,483
أجاءتك (جوديث) اليوم؟ -
أتتسألين فضولًا، أم -

211
00:20:58,675 --> 00:21:03,538
.أجب السؤال اللعين -
.ما رأيتها منذ البارحة -

212
00:21:04,050 --> 00:21:07,984
عم تحادثك بأي حال؟ -
.إذًا الآن تسألين فضولًا -

213
00:21:09,648 --> 00:21:13,689
،بالنسبة إلى شخص يودّ أن يكون مفيدًا
.فإنك فاشل جدًا في تأدية ذلك

214
00:21:15,598 --> 00:21:19,436
.لا شيء محدد بالواقع، محض دردشة عادية -
.التفاصيل -

215
00:21:19,437 --> 00:21:20,620
.الفروض المنزلية أحيانًا

216
00:21:20,622 --> 00:21:23,597
وفي أوقات أخرى تتحدث
.(عن قدر افتقادها عمها (داريل

217
00:21:24,013 --> 00:21:28,171
.(تحب سماع القصص عن أبيها و(كارل -
.إذن تكذب عليها -

218
00:21:28,427 --> 00:21:30,954
.بوسعها كشف الكذب، تعلمين ذلك

219
00:21:32,874 --> 00:21:37,096
.(أخبرتها أنها ضروسة كما كان (كارل

220
00:21:37,961 --> 00:21:42,696
.وكيف اقتحم (الملاذ) وأردى زمرة من رجالي

221
00:21:43,495 --> 00:21:46,822
وكيف أن والدها العزيز قطع حلقي
.بشكل يشبه طريقة النينجا

222
00:21:47,974 --> 00:21:51,140
.(كلّها قصص قديمة يا (ميشون
.لكنها جديدة إليها

223
00:21:51,142 --> 00:21:54,693
ولم أخبرتها بتلك القصص؟
لعلمك بأنني لم أخبرها؟

224
00:21:55,524 --> 00:22:00,033
أم لأنك تحاول كسب ثقتها لأجل استغلال ذلك؟

225
00:22:00,035 --> 00:22:02,753
.إنها تحب السماع إلى تحدثي -
.بل إنك تحب سماع صوتك -

226
00:22:02,755 --> 00:22:04,290
.إذًا هذا قاسم مشترك بيننا

227
00:22:05,826 --> 00:22:10,239
.الحقيقة أنها تتحدث معي لأنني صادق معها

228
00:22:10,241 --> 00:22:14,143
،وربما إن كنت صادقة معها
.لكنت تتحدثين معها الآن عوضًا عني

229
00:22:14,559 --> 00:22:15,998
أنت صادق؟

230
00:22:17,022 --> 00:22:18,014
حقًا؟

231
00:22:19,102 --> 00:22:20,925
أأخبرتها بما فعلته بـ(غلين)؟

232
00:22:22,173 --> 00:22:23,324
و(إبراهام)؟

233
00:22:25,180 --> 00:22:26,395
.أجل

234
00:22:26,876 --> 00:22:28,410
.لم أتوقع أنك فعلت

235
00:22:28,411 --> 00:22:33,689
.لطالما كنت صادقًا معها
.هي تطرح الأسئلة وأنا أجيب

236
00:22:34,585 --> 00:22:37,656
.لذا أجل، إنها سمعت بتلك القصص أيضًا

237
00:22:39,417 --> 00:22:40,567
ابن الـ

238
00:22:40,568 --> 00:22:43,318
.تكره عدم سماحك بضم أناس آخرين

239
00:22:45,559 --> 00:22:49,429
تعتقد أن الأمور يجب أن تسري
.كما أوصى (كارل) في خطابه

240
00:22:49,653 --> 00:22:55,954
.(لا يحقك التحدث معي بشأن (كارل
.وقطعًا لا يحقك إخباري بمرادها أو شعورها

241
00:22:55,956 --> 00:22:57,363
!إنها ابنتي

242
00:23:00,051 --> 00:23:04,048
.بالتحديد، إنها ابنتك

243
00:23:04,049 --> 00:23:06,896
لذا لديها أفكارها الخاصة
.بشأن ما يجب أن يكون عليه الوضع

244
00:23:10,704 --> 00:23:13,614
.لم تأت إلى هنا من منبع فضولك

245
00:23:14,703 --> 00:23:18,126
.بل جئت لجهلك التام بمكانها الآن

246
00:23:19,726 --> 00:23:25,867
،ربما ذهبت لتلاعب حصانًا
وربما تكون مثل أمها تمامًا

247
00:23:25,868 --> 00:23:28,714
.ولن تقبل شيئًا لا يروقه بلا مقاومة

248
00:23:48,070 --> 00:23:51,301
،آسفة، ولكن كان عليّ الذهاب"
".(يحتاج أصدقاؤنا إلى عون. (حوديث

249
00:24:08,865 --> 00:24:10,112
.دعينا نسترح

250
00:24:17,054 --> 00:24:20,093
،أعلم أنك تريدين الوجود هنا
.لكنك تحملين طفلًا، كما تعلمين

251
00:24:34,522 --> 00:24:35,737
.سنجدها

252
00:24:36,953 --> 00:24:38,104
.سنفعل

253
00:24:42,200 --> 00:24:43,415
.لا أصدق هذا

254
00:24:45,590 --> 00:24:47,029
كانت صديقة، أتعلم؟

255
00:24:48,129 --> 00:24:49,883
.صديقة حقيقية

256
00:24:52,004 --> 00:24:56,070
،خضنا كل شيء معًا
.حيث استيضاح ما سنغدو عليه

257
00:24:57,928 --> 00:25:02,254
الحسرة... فقدان أمي

258
00:25:05,869 --> 00:25:08,112
أردتها أن تكون تلك الصديقة ثانيةً، أتعلم؟

259
00:25:11,376 --> 00:25:12,454
.احتجت إلى ذلك

260
00:25:15,986 --> 00:25:20,850
غفلت، والآن -
.مهلًا. هذا ليس ذنبك -

261
00:25:20,853 --> 00:25:25,525
.ولا حتى بقدر ضئيل -
.(تعيّن أن أعلم يا (داريل -

262
00:25:25,528 --> 00:25:30,297
.تعيّن أن أشعر بشيء -
.لم تفعلي لأنك لست مثلها -

263
00:25:32,893 --> 00:25:37,789
،بعض الناس يحمل قلبهم شرّ عظيم

264
00:25:37,792 --> 00:25:42,306
.ويخفونه، وكأنهم يضعون قناعًا أو ما شابه

265
00:25:44,867 --> 00:25:49,158
.لا. هذا ذنبها وستدفع الثمن

266
00:25:52,008 --> 00:25:55,818
.سنجدهم. سنفعل

267
00:25:59,362 --> 00:26:00,882
.علينا مواصلة المضي

268
00:26:20,826 --> 00:26:24,507
!(بي جاي)

269
00:26:28,606 --> 00:26:30,557
!انتظري

270
00:26:30,559 --> 00:26:31,870
!انتظري

271
00:26:53,164 --> 00:26:55,038
(ميشون)؟)

272
00:26:57,903 --> 00:27:00,093
أين أطفالي؟ -
.أنزلا سلاحيكما -

273
00:27:00,753 --> 00:27:02,704
.أخبرني أنهم بأمان فحسب

274
00:27:04,148 --> 00:27:05,489
.حسنًا

275
00:27:05,491 --> 00:27:08,561
.قلت ألقي سلاحك -
.حسنًا -

276
00:27:14,778 --> 00:27:17,178
.(أحسنت يا (لاينوس

277
00:27:43,820 --> 00:27:46,348
.لقد استيقظت

278
00:27:59,446 --> 00:28:03,199
.افعل يا (لاينوس)، كن قويًا

279
00:28:21,090 --> 00:28:24,078
.(أحسنت يا (لاينوس -
.القوي ينجو -

280
00:28:24,965 --> 00:28:26,237
.ويزدهر

281
00:28:32,874 --> 00:28:35,779
.أخبرتك أن الأطفال قادرون على أي شيء

282
00:28:36,812 --> 00:28:42,509
.علمتهم وساعدتهم على غدو ما نحن عليه
.لأنهم لا يمكن أن يكونوا ضعفاء

283
00:28:44,121 --> 00:28:47,823
ليس الآن. ليس كما كنتُ

284
00:28:47,826 --> 00:28:50,013
!أين هي؟

285
00:29:01,466 --> 00:29:05,513
.(سيطر على مشاعرك يا (ويني
.لا تدعها تسيطر عليك

286
00:29:47,286 --> 00:29:49,334
!(جوديث)

287
00:29:58,139 --> 00:29:59,098
.أجل

288
00:30:05,516 --> 00:30:08,975
.علينا الانفصال -
.حسنًا. سأقيّده -

289
00:30:09,242 --> 00:30:10,201
.حسنًا

290
00:30:24,221 --> 00:30:26,786
.أخرج دورية أخرى. ربما هناك المزيد منهم

291
00:30:27,903 --> 00:30:31,324
.لقد خرجا. نبهوا الآخرين
.حمّلوا البقية. علينا الذهاب

292
00:30:39,047 --> 00:30:42,135
أين أطفالي؟ أين (جوديث)؟

293
00:30:43,790 --> 00:30:45,506
!أخبريني -
لم؟ -

294
00:30:45,675 --> 00:30:47,049
.إنها أفضل حالًا بدونك

295
00:30:47,051 --> 00:30:49,601
،تعيشين في الماضي غارقة في الوهم
.بينما (جوديث) معي

296
00:30:50,990 --> 00:30:52,188
!(جوديث)

297
00:30:52,271 --> 00:30:53,998
!(جوديث)

298
00:30:55,152 --> 00:30:56,392
!هيا

299
00:31:01,587 --> 00:31:04,833
.(تعلم التالي يا (لاينوس -
.الموسّم فريستنا، لنقتل الموسّم -

300
00:31:04,835 --> 00:31:06,576
.ساعديه. لنذهب

301
00:31:10,424 --> 00:31:12,296
.لا أريد إيذاءك

302
00:31:41,100 --> 00:31:42,197
!لا

303
00:31:48,656 --> 00:31:50,307
!(جوديث)

304
00:31:56,611 --> 00:31:59,067
(!جوديث)! ارجعي)

305
00:32:01,015 --> 00:32:04,500
.(لم أتوقع أن تُقتلي بيديّ يا (ميشون
.يؤسفني جدًا اضطراري إلى ذلك

306
00:32:04,602 --> 00:32:07,258
.إنها مشيئة القدر فحسب

307
00:32:41,711 --> 00:32:46,255
.(بوسعكم جميعًا معاودة (ألكساندريا

308
00:32:46,258 --> 00:32:48,754
.سنعتني بكم من الآن

309
00:32:48,756 --> 00:32:51,061
.اقتلو كل أطفالها. ليرافقني بقيتكم

310
00:32:59,130 --> 00:33:00,813
!(لا يا (ويني

311
00:33:20,903 --> 00:33:25,065
!لا! توقف! أرجوك

312
00:33:26,537 --> 00:33:28,552
!لا، أرجوك

313
00:33:28,555 --> 00:33:30,795
!اذهب وأنه الأمر -
!(ويني) -

314
00:33:30,797 --> 00:33:33,645
!لا، أرجوك، توقف

315
00:33:33,647 --> 00:33:35,407
!أرجوك! لا

316
00:33:46,102 --> 00:33:47,685
!(ويني)

317
00:33:49,005 --> 00:33:49,964
(ويني)

318
00:33:52,890 --> 00:33:57,063
.أرجوك... لا تفعل

319
00:34:21,963 --> 00:34:25,418
(جوديث)

320
00:34:25,420 --> 00:34:27,949
(جوديث)

321
00:34:43,096 --> 00:34:45,625
!أمي

322
00:34:53,918 --> 00:34:56,285
مرحبًا. أأنت بخير؟

323
00:34:56,288 --> 00:34:58,750
أأنت بخير؟

324
00:34:58,752 --> 00:35:00,769
.مرحبًا يا رفاق

325
00:35:11,945 --> 00:35:14,090
!(جوديث)

326
00:35:25,616 --> 00:35:27,695
!النجدة يا أمي

327
00:35:27,698 --> 00:35:30,899
!النجدة يا أمي! لا

328
00:35:38,831 --> 00:35:44,409
أأنت بخير؟ -
.أجل -

329
00:35:44,412 --> 00:35:47,741
.نحتاج إلى التحدث

330
00:36:03,592 --> 00:36:10,954
،كنت واقفة هناك
.وبدا وكأنك لا تعرفينني

331
00:36:10,956 --> 00:36:13,773
للحظة، ظننت

332
00:36:14,959 --> 00:36:17,903
.ظننت أنني جئت بعد فوات الأوان

333
00:36:20,209 --> 00:36:27,637
.ظننتك تحوّلت وفقدتك

334
00:36:27,639 --> 00:36:33,837
.كان شكلك مختلفًا. بسبب الدم

335
00:36:34,938 --> 00:36:37,881
.لكن بعدئذ أدركت أنها أنت

336
00:36:37,883 --> 00:36:41,085
.وكنت سعيدة لإيجادك إياي

337
00:36:41,437 --> 00:36:44,671
أتذكرين ذلك؟

338
00:36:47,522 --> 00:36:49,858
وماذا أيضًا تذكرين؟

339
00:36:50,560 --> 00:36:54,470
.(جوسلين). وأطفالها)

340
00:36:54,505 --> 00:36:56,911
.كانوا لطفاء إلينا دومًا

341
00:36:57,991 --> 00:37:02,888
،أذكر أنهم جعلوا كل شيء يبدو كلعبة
.لذا ذهبنا معهم

342
00:37:03,788 --> 00:37:08,488
.لكنها كانت شريرة. كنوا جميعًا أشرارًا

343
00:37:09,678 --> 00:37:11,527
.لذلك فعلت ما فعلته

344
00:37:14,418 --> 00:37:16,490
.طيلة الوقت، ظننتك لا تذكرين ذلك

345
00:37:17,817 --> 00:37:19,120
.أملت ألا تذكري

346
00:37:21,045 --> 00:37:24,744
.ولم تقولي شيئًا بعد ذلك العام الأول

347
00:37:25,912 --> 00:37:28,315
.لأن ذلك أحزنك

348
00:37:31,612 --> 00:37:38,298
ما فعلته في الديار
.ظننتك لم تفهميه لأنك لم تعلمي

349
00:37:40,418 --> 00:37:42,017
.لكنك علمت

350
00:37:43,075 --> 00:37:49,926
لذا كيف نحن هنا الآن بحق السماء؟ -
.يحتاج أصدقاؤنا إلى عوننا -

351
00:37:50,823 --> 00:37:53,373
.(جوديث)، الأمر ليس بتلك البساطة)

352
00:37:53,375 --> 00:37:54,827
.بلى، إنه بسيط

353
00:37:58,327 --> 00:38:01,885
.أنت أمي. إنك اخترت أن تكوني كذلك

354
00:38:03,899 --> 00:38:06,997
.لأنك تحبينني وأنا أحبك -
.إنني أحبك -

355
00:38:06,998 --> 00:38:10,771
ومحبّة شخص ما تعني فعل أيما يلزم
لإبقائه في أمان، صحيح؟

356
00:38:14,549 --> 00:38:16,900
لكن متى توقفنا عن محبة (داريل)؟

357
00:38:17,577 --> 00:38:18,696
العمّة (ماغي)؟

358
00:38:19,512 --> 00:38:20,727
(كارول)؟ الملك؟)

359
00:38:24,507 --> 00:38:26,044
.لم نتوقف

360
00:38:30,430 --> 00:38:32,184
إذًا لم أشعر أننا توقفنا؟

361
00:38:54,429 --> 00:38:55,674
!أمي

362
00:39:24,623 --> 00:39:28,528
.أبوك وأنا حفرنا هذا القبر معًا

363
00:39:30,226 --> 00:39:37,903
،ويومئذ، وأنا واقفة هنا
.عاهدت نفسي ألا أدفن طفلًا آخر

364
00:39:40,792 --> 00:39:44,861
ثم رحل أبوك

365
00:39:46,621 --> 00:39:49,211
وأنا صرت

366
00:39:49,213 --> 00:39:50,621
.تائهة

367
00:39:52,191 --> 00:39:54,976
.ثم ضعت أنت

368
00:39:57,891 --> 00:40:01,292
.وتملكني الخوف

369
00:40:01,636 --> 00:40:08,033
أكثر خوفًا مما كنت قط
.قبل رحيله أو منذ رحيله

370
00:40:12,171 --> 00:40:15,562
.ولم أكن الوحيدة

371
00:40:16,077 --> 00:40:23,008
لذا قررنا جعل هذا المكان
.منوطًا بمن يعيشون فيه فقط

372
00:40:23,922 --> 00:40:29,458
(وهذا ليس ما ضحى (كارل
،أو أبوك بحياتيهما لصنعه

373
00:40:31,703 --> 00:40:34,345
.لكن ذلك أبقاك و(آر جاي) في أمان

374
00:40:40,092 --> 00:40:42,044
.هذا ما أردته

375
00:40:43,422 --> 00:40:46,196
.هذا كل ما أردته

376
00:40:55,782 --> 00:40:57,958
.إنك أصبت

377
00:41:04,073 --> 00:41:06,475
.علينا حماية أحبائنا

378
00:41:08,428 --> 00:41:10,540
.كل أحبائنا

379
00:41:14,576 --> 00:41:15,942
.وسنفعل

380
00:41:45,377 --> 00:41:48,030
أتحسبين هذا سيترك ندبة؟

381
00:41:48,740 --> 00:41:49,699
.لا

382
00:41:50,213 --> 00:41:51,900
.لكن لا بأس إن ترك ندبة

383
00:41:56,104 --> 00:41:59,274
.مهلًا

384
00:42:07,119 --> 00:42:09,840
هل من أحد ذاهب إلى (المملكة)؟

385
00:42:53,676 --> 00:42:56,489
.(علينا إخبار (ألفا

