﻿1
00:00:22,254 --> 00:00:24,853
.عيد زواج سعيد -
.عيد زواج سعيد -

2
00:00:26,187 --> 00:00:27,519
أين هديتي؟

3
00:00:28,186 --> 00:00:30,852
.أظنني وجدت شيئًا سيعجبك -
حقًا؟ -

4
00:01:11,588 --> 00:01:13,387
.عيد زواج سعيد

5
00:01:14,589 --> 00:01:17,721
.خمس سنوات تعني تذكارًا خشبيًا

6
00:01:18,122 --> 00:01:20,455
.شكرًا يا حبيبتي. عيد زواج سعيد

7
00:01:21,355 --> 00:01:24,719
الـ "هـ" تعني (هيلدا) أم -
.لا -

8
00:01:24,722 --> 00:01:27,955
(ليس اسمي. بل ترمز لـ(هيلتوب

9
00:01:30,956 --> 00:01:32,021
.الوطن

10
00:01:34,222 --> 00:01:35,821
.عليك صنع المزيد منها

11
00:01:36,822 --> 00:01:40,521
.جديًا. سيحبها الناس -
.(مايلز) -

12
00:01:41,857 --> 00:01:44,022
.هذا رمز للأمل

13
00:01:44,923 --> 00:01:46,789
.أوقن أن الناس يحتاجون إلى المزيد منه

14
00:01:55,023 --> 00:01:57,956
.(عيد زواج سعيد يا (مايلز -
.عيد زواج سعيد يا حبيبتي -

15
00:01:59,423 --> 00:02:01,321
.يسرّني أننا ذاهبون إلى المهرجان

16
00:02:01,323 --> 00:02:02,989
.ستستمتعان هناك

17
00:02:03,757 --> 00:02:06,521
.علينا الانطلاق الآن
.سبقنا الجميع منذ الأمس

18
00:02:06,524 --> 00:02:08,023
.لننطلق

19
00:02:09,358 --> 00:02:11,457
.سأقايض هذه بالهدية المثالية

20
00:02:11,790 --> 00:02:12,822
.سترى

21
00:03:30,419 --> 00:03:37,111
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

22
00:03:53,382 --> 00:03:54,934
"إنذار نهائي"

23
00:04:10,095 --> 00:04:13,213
("الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( ...الحلـ15ـقة - (( الهدوء السابق لـ

24
00:04:16,364 --> 00:04:19,829
.أقف أمامكم اليوم في بداية غد جديد

25
00:04:22,197 --> 00:04:25,429
.غدٌ تحقق بفضل تضحيات الكثيرين عبر سنين

26
00:04:27,497 --> 00:04:34,263
من بينهم رجل كانت مهمته إنشاء مجتمع
.وتعزيز الروابط بيننا

27
00:04:35,098 --> 00:04:40,630
رجل تحتم عليه تدمير الشيء
.الذي يربطنا ببعضنا لإنقاذنا

28
00:04:41,631 --> 00:04:47,497
استغرقنا ردحًا طويلًا لتحقيق الرؤية
.(التي تصورها (ريك غرايمز) وابنه (كارل

29
00:04:48,165 --> 00:04:52,496
(الرؤية عينها التي تصورها (بول روفيو
(والذي يعرفه الغالبية باسم (يسوع

30
00:04:52,498 --> 00:04:56,035
آمن بما لم شملنا جميعًا
.في تلك السنين الماضية

31
00:04:57,198 --> 00:05:02,997
.لطالما كنا مرتبطين ببعضنا
.وسنكون كذلك دومًا

32
00:05:03,731 --> 00:05:06,297
.قاتلنا لشقّ طريق عودتنا إلى بعضنا

33
00:05:07,766 --> 00:05:09,298
.نمونا

34
00:05:10,532 --> 00:05:14,898
،ربما الجسر المارّ فوق النهر دُمّر
.لكننا أعدنا بناء جسر لا يقل عنه قيمة

35
00:05:19,232 --> 00:05:23,598
،اليوم دليل على إمكانية اتحادنا
،ليس ضد العدو المشترك

36
00:05:24,566 --> 00:05:26,231
.بل في سبيل الصالح العام

37
00:05:28,367 --> 00:05:32,032
،لذا كلوا واشربوا واسعدوا

38
00:05:32,266 --> 00:05:35,431
.لأن لدينا وقتًا ضائعًا كثيرًا لنعوضه

39
00:05:40,733 --> 00:05:45,292
ليبدأ المهرجان السنوي الأول
.للجمع بين المجتمعات

40
00:05:45,328 --> 00:05:48,070
.(جيري)، غيرنا ذلك الشعار) -
حقًا؟ -

41
00:05:48,333 --> 00:05:51,599
مهرجان؟ -
.الشعار طويل، لا عليك -

42
00:05:53,141 --> 00:05:55,987
!ليبدأ معرض البدايات الجديدة

43
00:06:22,301 --> 00:06:23,367
.مرحبًا

44
00:06:24,001 --> 00:06:26,667
.أحسنت الحديث بالأعلى -
.عليّ الذهاب معك -

45
00:06:27,135 --> 00:06:31,062
.واجبي الذهاب معك. أنا أبوه -
.كما أنك الملك -

46
00:06:31,469 --> 00:06:33,100
.سيئ كفاية أنني سأغادر

47
00:06:33,102 --> 00:06:35,234
،إن ذهبت أنت أيضًا
.سيتساءل الجميع عن السبب

48
00:06:37,869 --> 00:06:41,474
.(بذلنا عملًا جهيدًا لتحقيق هذا المهرجان
.المملكة) بحاجة إليك هنا)

49
00:06:43,536 --> 00:06:46,295
أسنذهب أم ماذا؟ -
.افتحوا البوابة -

50
00:06:46,331 --> 00:06:50,635
.أختي في الخارج -
.لا. ليست كذلك -

51
00:06:56,470 --> 00:06:57,502
.مرحبًا

52
00:07:22,837 --> 00:07:26,203
.لا يمكنك الهرب هكذا مجددًا أبدًا

53
00:07:26,772 --> 00:07:30,437
.ليس مجددًا أبدًا -
.اتفقنا، لن أفعل. أعدك -

54
00:07:33,337 --> 00:07:34,403
.أجل

55
00:07:40,105 --> 00:07:41,604
وأنت

56
00:07:49,172 --> 00:07:50,604
.(ميشون)

57
00:07:53,039 --> 00:07:55,438
كنت قريبة، لذا

58
00:08:04,073 --> 00:08:05,172
(جوديث)؟)

59
00:08:11,806 --> 00:08:13,305
أتذكريننا؟

60
00:08:14,139 --> 00:08:16,938
.أرسم صورًا لكم منذ طفولتي

61
00:08:17,373 --> 00:08:18,938
.أنت (كارول) وأنت الملك

62
00:08:22,773 --> 00:08:26,138
.صار شعرك طويلًا جدًا -
.أجل -

63
00:08:34,139 --> 00:08:35,572
.(كانت الخطة استعادة (هنري

64
00:08:36,940 --> 00:08:38,473
.(هنري) فحسب)

65
00:08:44,375 --> 00:08:48,474
.اجمعوا كل القادة. لدينا الكثير لنناقشة

66
00:08:51,574 --> 00:08:55,172
أعلم أنني لم أكن متفقة دومًا
،مع حاضري هذه الغرفة

67
00:08:55,175 --> 00:08:57,707
،لكنني لم أتوقف عن الاهتمام بأي منكم

68
00:09:00,107 --> 00:09:04,806
.كنت أحاول حماية عائلتي فحسب
.وإنصاف شعبي

69
00:09:05,108 --> 00:09:11,191
.لكن مستقبل (ألكساندريا) هنا، معًا. معكم

70
00:09:11,576 --> 00:09:18,841
،وغفلنا عن ذلك لفترة
.لكنني هنا الآن

71
00:09:20,409 --> 00:09:21,541
.نحن هنا الآن

72
00:09:25,842 --> 00:09:29,841
أدليت بتصويت غير رسمي مع أعضاء
.المجلس في المهرجان، ووافقنا جميعًا

73
00:09:30,909 --> 00:09:36,108
.(ألكساندريا) مستعدة لإيواء (ليديا)
.إنها واحدة منا الآن

74
00:09:37,543 --> 00:09:39,909
.نأمل أن يوافقنا بقيتكم على فعل الأمر عينه

75
00:09:42,242 --> 00:09:43,341
.شكرًا لكم

76
00:09:45,010 --> 00:09:47,508
سأبذل قصارى جهدي لأكون
.جديرة بإقامتي ورد الدين لكم

77
00:09:47,510 --> 00:09:51,675
(إن كان انتقام أمها سينصب على (هيلتوب
(وليس (ألكساندريا

78
00:09:51,677 --> 00:09:55,426
.فعليّ إنصاف قومي. خلتنا متفقين

79
00:09:55,462 --> 00:10:01,533
،كنا كذلك، لكن حين أتت إلى بوابتي
.طلبت منها الهرب

80
00:10:01,644 --> 00:10:05,509
.وحين لم تفعل، غضبت -
.إذن تعلمي أنني لست راضية عن هذا -

81
00:10:05,510 --> 00:10:06,576
.أعلم

82
00:10:07,877 --> 00:10:13,298
علمت أيضًا بسبب عدم ثقة (ريك) بي
.حين ظهرت لدى بوابة السجن

83
00:10:13,911 --> 00:10:19,875
وكيف أن الناس لم يثقوا بك بعد رؤيتهم إياك
.مع قوات الحاكم المعتدية

84
00:10:19,911 --> 00:10:22,343
.كنت سأقتلك فور ظهورك على شاطئنا

85
00:10:30,645 --> 00:10:32,010
.لا بأس

86
00:10:32,011 --> 00:10:33,776
.اتفقنا. هذا منصف

87
00:10:33,778 --> 00:10:39,077
،لم يكن بيد (ليديا) اختيار من أين جاءت
،لكنها تختار أين تريد أن تكون

88
00:10:39,845 --> 00:10:41,711
.مثل كل حاضري هذه الغرفة

89
00:10:44,346 --> 00:10:46,779
تركت بعض أفضل المقاتلين لديّ
.(في (هيلتوب

90
00:10:48,112 --> 00:10:50,644
إن صحّ تقدير (داريل) بشأن
،عدد أولئك المقنعون بالجلود

91
00:10:51,679 --> 00:10:53,361
.فلا يوجد عدد كفاية

92
00:10:53,398 --> 00:10:57,511
(علينا أخذ مجموعة إلى (هيلتوب
.لحمايتهم، تحسبًا

93
00:10:57,513 --> 00:11:00,212
.(فكرة جيدة، سنأخذ البعض من (المملكة

94
00:11:00,745 --> 00:11:02,866
.بوسع (أوشانسايد) إمدادكم ببعض المقاتلين

95
00:11:02,903 --> 00:11:05,672
.و(ألكساندريا) أيضًا -
إذًا سنخرج في الصباح؟ -

96
00:11:05,708 --> 00:11:08,740
.كلا، يمكنهم استغلال الموقف إن انتظرنا
.علينا الذهاب اليوم

97
00:11:08,776 --> 00:11:12,381
.أوافقك. إرسال مزيد من الناس محض حل مؤقت

98
00:11:12,417 --> 00:11:17,126
لمواجهة هذا التهديد، فعلى الـ4 مجتمعات
.تشكيل جبهة واحدة

99
00:11:17,162 --> 00:11:20,563
.لذا أقترح عمل اتفاقية دفاع مشترك

100
00:11:20,581 --> 00:11:24,079
،الهجوم ضد مجتمع واحد
.هو هجوم ضدنا جميعًا

101
00:11:24,081 --> 00:11:28,046
معًا يمكننا جعل أولئك الناس يمعنون
.(التفكير قبل مهاجمة (هيلتوب

102
00:11:33,547 --> 00:11:38,880
.قيادة (المملكة) تشجع هذه الفكرة -
.و(أوشانسايد) أيضًا -

103
00:11:44,481 --> 00:11:48,313
إذًا كيف نوقّع هذه الاتفاقية؟
مصافحة البصق أم قسم الدم؟

104
00:11:49,282 --> 00:11:50,481
ماذا؟

105
00:11:52,381 --> 00:11:53,780
.أعرف كيف

106
00:12:08,415 --> 00:12:09,414
ماذا؟

107
00:12:12,249 --> 00:12:16,182
كيف أمكنك -
.سحر، طبعًا -

108
00:12:17,782 --> 00:12:22,547
.أخذت بضع أشياء معي حين غادرت
.فعلت ما استصوبته

109
00:12:23,349 --> 00:12:26,182
.آسفة على مسار الأحداث -
.وأنا أيضًا -

110
00:12:26,983 --> 00:12:28,315
.وشكرًا لك

111
00:12:29,317 --> 00:12:32,015
.كنت على حق -
.وأنت أيضًا -

112
00:12:32,016 --> 00:12:33,615
.علمت أن هذا اليوم سيحلّ

113
00:12:34,783 --> 00:12:36,648
.لم أشك في ذلك للحظة

114
00:12:43,716 --> 00:12:48,015
.(جون هانكوك)، سحقًا لك)

115
00:13:34,952 --> 00:13:37,052
.يجب أن يوقّع رئيس المجلس

116
00:14:30,640 --> 00:14:31,773
.مهما كان ما تواجهه

117
00:14:31,799 --> 00:14:35,423
أغلق مرفقيك
.ومنكبيك فوق منتصف الصدر

118
00:14:35,449 --> 00:14:38,739
.سنقوم بمئة ضغطة في الدقيقة

119
00:14:49,536 --> 00:14:50,968
.ركز وأطلق

120
00:14:50,994 --> 00:14:53,293
.أظنني سأبقى جافًا هنا حاليًا

121
00:14:53,319 --> 00:14:57,910
.لن يمكنك إصابتي

122
00:15:02,001 --> 00:15:03,934
ماذا سيفعلون بكل هذا؟

123
00:15:05,502 --> 00:15:07,834
كيف لديهم مساحة لكل شيء؟

124
00:15:07,836 --> 00:15:11,635
لا أعرف
.هكذا يعبرون عن أنفسهم, كما تعلمين

125
00:15:12,702 --> 00:15:13,968
أرأيت شيئًا يعجبك؟

126
00:15:15,969 --> 00:15:18,701
.أجهل كيف أجيب هذا السؤال

127
00:15:27,302 --> 00:15:31,535
.(أنا أيضًا عليّ الذهاب
.هيلتوب) في خطر بسببي)

128
00:15:32,403 --> 00:15:34,136
.لا. بل بسببي أنا

129
00:15:36,169 --> 00:15:37,701
.ليت بوسعي الذهاب أنا أيضًا

130
00:15:38,337 --> 00:15:39,402
الذهاب؟

131
00:15:40,470 --> 00:15:41,636
.إنك عدت لتوك

132
00:15:43,137 --> 00:15:45,468
.بوسع (هليتوب) النجاة بدونك

133
00:15:45,470 --> 00:15:47,757
.أتمنى رؤيتكما في عرض الفيلم الليلة

134
00:15:48,503 --> 00:15:49,802
أستعرضون فيلمًا؟

135
00:15:50,303 --> 00:15:52,235
أجل، أرأيت فيلمًا قبلًا؟

136
00:15:52,237 --> 00:15:56,702
أجل، في طفولتي. آسفة، إنما

137
00:15:57,571 --> 00:16:01,837
في ظل كل ما يحدث، فإن فكرة مشاهدة فيلم

138
00:16:02,503 --> 00:16:03,669
تافهة؟

139
00:16:04,404 --> 00:16:06,303
.لا بأس. ستعتادين على ذلك

140
00:16:10,404 --> 00:16:11,602
متى ستغادرين؟

141
00:16:11,604 --> 00:16:13,236
ألديّ وقت لاصطحابها
في الأنحاء أكثر قليلًا؟

142
00:16:13,239 --> 00:16:16,971
.اذهب. لن أغادر بدون توديعك -
.اتفقنا. شكرًا -

143
00:16:17,871 --> 00:16:19,070
.هيا، لنذهب

144
00:16:21,872 --> 00:16:25,404
ابننا يأخذ فتاة في مواعدة
.غرامية إلى فيلم الليلة

145
00:16:28,404 --> 00:16:32,253
.كل ما قلته توًا يبدو محالًا تمامًا

146
00:16:35,072 --> 00:16:38,437
أنصت. أعلم أنني من الناحية
.العملية خسرت رهاننا

147
00:16:38,439 --> 00:16:40,871
.لم يكن هناك شيء عملي حيال ذلك
.أنت خسرت

148
00:16:41,705 --> 00:16:45,937
أيمكنك تعقيله، رجاء؟ -
.أجهل ما تتجادلان بشأنه أصلًا -

149
00:16:45,939 --> 00:16:47,670
.سأعزف القيثارة قبل عرض الفيلم الليلة

150
00:16:47,673 --> 00:16:50,605
(أحاول تحويل عرض "الليلة مع (لوك
".إلى "الليلة مع (لوك) وصديقه

151
00:16:51,206 --> 00:16:57,230
.بحقك. لا يمكنك تركه يعتلي المنصة بمفرده
.ستفعل ذلك. أود سماع غناء خليلي

152
00:16:57,406 --> 00:16:58,639
خليلك؟

153
00:16:59,606 --> 00:17:04,372
.قلتها بشكل عفوي. لكن أجل، أنت خليلي

154
00:17:05,107 --> 00:17:07,140
أعني، أعتقد أنك كذلك، صحيح؟

155
00:17:07,840 --> 00:17:08,872
.أنا كذلك

156
00:17:10,206 --> 00:17:11,272
.جيد

157
00:17:13,006 --> 00:17:18,045
.تهانئي. إنكما رائعان
أيمكننا العودة إلى الموضوع المهم؟

158
00:17:18,082 --> 00:17:22,005
.آسف يا خليلتي. لقد خسر الرهان -
.لا، انس الرهان -

159
00:17:22,007 --> 00:17:24,129
.كان مربكًا. لم يستحق العناء

160
00:17:24,165 --> 00:17:25,806
.تود سماع غنائك. أجزم بذلك

161
00:17:26,274 --> 00:17:29,106
.قلت ذلك صراحةً

162
00:17:29,518 --> 00:17:35,773
غن لأجلها. بحقك. هل ستفكر بذلك؟

163
00:17:42,339 --> 00:17:46,466
.لا أظنني رأيت (لوك) متحمسًا هكذا قبلًا

164
00:17:47,895 --> 00:17:50,895
ما خطبك؟

165
00:17:57,676 --> 00:18:00,486
.إنك غادرت

166
00:18:01,753 --> 00:18:04,281
.دون توديعي

167
00:18:09,012 --> 00:18:10,779
.أيّ وداع قد يكون الأخير

168
00:18:12,050 --> 00:18:13,400
ماذا لو مت؟

169
00:18:15,355 --> 00:18:17,576
.إنك أختي

170
00:18:18,723 --> 00:18:20,272
.لكنك غادرت ببساطة

171
00:18:21,186 --> 00:18:24,815
.آسفة. لم أفكّر

172
00:18:26,072 --> 00:18:30,264
.لكنهم أرادوا ترك الطفل يموت

173
00:18:31,572 --> 00:18:35,301
.وأعاد إليّ ذلك كثيرًا من المشاعر

174
00:18:39,311 --> 00:18:42,953
.مشاعر ظننتني تخلصت منها
.لكن أحزر أنني لم أفعل

175
00:18:45,962 --> 00:18:48,546
.إنني كبتّها فحسب

176
00:18:53,587 --> 00:18:57,776
.لا مشكلة. أتفهّم موقفك

177
00:19:05,244 --> 00:19:08,410
بدأ (إيزيكيل) المهرجان
.(بخطاب جميل عن (ريك

178
00:19:09,634 --> 00:19:13,200
.سمعت بذلك. يؤسفني أنه فاتني

179
00:19:13,967 --> 00:19:16,266
.لا بأس. أوقن أنه سيسمح لك بقراءته إن شئت

180
00:19:17,435 --> 00:19:20,400
.سأقصد (هيلتوب) مع المجموعة الأولى

181
00:19:20,401 --> 00:19:23,200
.بهذه السرعة؟ إنك وصلت للتو

182
00:19:24,302 --> 00:19:27,750
كنت سأذهب غدًا. لكن يمكنني
.أن أحل محلك إن أردت الراحة

183
00:19:28,035 --> 00:19:30,634
.لا. اتبع الخطة فحسب

184
00:19:31,469 --> 00:19:33,602
.استمتع بالأمسية في المهرجان. تستحق ذلك

185
00:19:36,135 --> 00:19:38,101
.ربما ترعى (جوديث) لأجلي

186
00:19:39,402 --> 00:19:44,033
.احرص على ألا تسبب لـ(جيري) عناءً كثيرًا -
.حسنًا -

187
00:19:44,036 --> 00:19:47,601
لا مشكلة. إنني بحاجة
.إلى هذه الخبرة بأي حال

188
00:19:47,602 --> 00:19:53,867
خبرة؟ كيف ذلك؟ -
.(سأخبرك حين أراك في (هيلتوب -

189
00:20:02,236 --> 00:20:05,467
مرحبًا. أأنت متفرغ للحظة؟

190
00:20:05,469 --> 00:20:10,402
.لا ضرورة إلى أن يكون ذلك فورًا -
كلا. لا بأس. ما الأمر؟ -

191
00:20:16,737 --> 00:20:21,803
.آسفة على الوشاية بك
.حين اختبأت و(ليديا) في الكوخ

192
00:20:23,471 --> 00:20:27,103
،لم أرد إيقاعك في المتاعب
.لكنني تسببت في مزيد من المتاعب

193
00:20:27,104 --> 00:20:31,303
.لا بأس. تواترت الأحداث كما كان ينبغي

194
00:20:35,705 --> 00:20:36,937
إذًا أنت واحدة منا الآن، صحيح؟

195
00:20:41,571 --> 00:20:44,604
آسفة، هل التقينا قبلًا؟ -
.(نحن صديقا (آدي -

196
00:20:46,605 --> 00:20:50,704
من تكون (آدي)؟ -
.(إنها تحب (هنري -

197
00:20:52,071 --> 00:20:54,870
.لقلت من مظهرهما معًا أن الحب متبادل بينهما

198
00:20:56,471 --> 00:20:59,703
.نحن مجتمع متقارب. نعتني ببعضنا البعض

199
00:20:59,706 --> 00:21:03,405
،لذا إن كنت ستعيشين معنا
.فآمل أنك لا تخططين لإحداث أي مشاكل

200
00:21:12,306 --> 00:21:14,670
.إنه مجرد احتياط. سنجيء غدًا

201
00:21:14,672 --> 00:21:17,270
لكن غالبًا علينا الذهاب معًا
.وسحقًا للمهرجان

202
00:21:17,272 --> 00:21:19,605
.سيلاحظ الكثيرون إن ذهبنا دفعة واحدة

203
00:21:20,372 --> 00:21:23,037
.دعيهم يستمتعوا بهذا -
.اتفقنا -

204
00:21:23,039 --> 00:21:25,937
سأبقى وأناقش تفاصيل اتفاقية الدفاع المشترك

205
00:21:25,940 --> 00:21:27,271
.ثم سألحق بكم مباشرةً

206
00:21:27,273 --> 00:21:31,105
.(ديان)، شكرًا على قيامك بهذا)
.وشكرًا لكم جميعًا على التطوّع

207
00:21:31,106 --> 00:21:34,284
.لأعطيتكم علاوة. لكننا لا نؤجر

208
00:21:34,607 --> 00:21:36,306
.توخذوا الحذر

209
00:21:45,707 --> 00:21:48,039
.يا رفاق، لن نغيب

210
00:21:49,040 --> 00:21:51,839
.حظًا سعيدًا الليلة

211
00:21:53,774 --> 00:21:55,173
.اذهبي يا جميلة

212
00:21:55,774 --> 00:21:58,272
.أراكم لاحقًا -
.عودا لمشاهدة العرض الثاني -

213
00:21:58,274 --> 00:21:59,707
.سنفعل -
.اتفقنا -

214
00:22:05,874 --> 00:22:07,607
.اعتن بنفسك

215
00:22:10,208 --> 00:22:11,240
.وأنت أيضًا

216
00:22:15,108 --> 00:22:17,407
أيمكنك إطعام كلبي؟

217
00:22:33,876 --> 00:22:37,275
.شكرًا على وقايتي من المتاعب

218
00:22:38,242 --> 00:22:39,874
.اعتن بأمك -
.حسنًا -

219
00:22:40,242 --> 00:22:41,274
.شكرًا لك

220
00:22:42,276 --> 00:22:45,775
(،)حين تأمن (هيلتوب
.فأبوابنا مفتوحة لك دومًا

221
00:22:47,676 --> 00:22:51,042
.سنتشرف إن فكرت في اتخاذ (المملكة) وطنك

222
00:22:53,243 --> 00:22:55,942
.سأفكّر في ذلك -
.جيد -

223
00:23:09,977 --> 00:23:13,110
،أعلم أن ذهنك مشغول بالكثير
.لكن حاول الاستمتاع بالمهرجان

224
00:23:13,811 --> 00:23:15,076
.تستحق ذلك

225
00:23:15,910 --> 00:23:18,142
.لن أستمتع بأي شيء حتى تعودي

226
00:24:09,183 --> 00:24:10,215
!سحقًا

227
00:24:10,849 --> 00:24:12,082
.عليك إعطائي واحدًا كهذا

228
00:24:14,049 --> 00:24:19,948
.ستُظلم قريبًا جدًا
.لنعد ونقدم تقريرنا عما وجدناه

229
00:24:21,883 --> 00:24:23,448
.هم من وجدونا

230
00:24:32,717 --> 00:24:37,285
كنا نطهر الطريق
.ووجدنا آثارًا تقود إلى هنا

231
00:24:41,884 --> 00:24:43,116
.(إنها من (هيلتوب

232
00:24:44,285 --> 00:24:48,050
.الموتى لم يفعلوا هذا. بل الأحياء

233
00:24:48,584 --> 00:24:51,016
المقنعون بالجلود، أتعلم بشأنهم؟

234
00:24:52,685 --> 00:24:54,050
.بلغتنا المعلومة

235
00:24:55,585 --> 00:24:58,517
.أزمنة غريبة وطرق غريبة للعيش

236
00:24:59,418 --> 00:25:02,884
.عامة، أجل، سيكون ذلك تخميني

237
00:25:03,451 --> 00:25:06,184
.لو ظهر شخص آخر هنا، لرصدته دورياتي

238
00:25:07,618 --> 00:25:08,917
واستنتاج آخر

239
00:25:09,652 --> 00:25:10,951
.لقد قاوموا بضراوة

240
00:25:12,152 --> 00:25:14,451
.انظروا، جرّوهم من هنا

241
00:25:16,818 --> 00:25:17,850
.لنذهب

242
00:25:18,352 --> 00:25:21,750
.لا يمكننا الاندفاع جميعًا إلى هناك -
.ربما لا يزالون على قيد الحياة -

243
00:25:21,752 --> 00:25:26,951
(ولكن إن اتبعهم المقنعون من (هيلتوب
.فإن المجتمع قاطبًا في خطر الآن

244
00:25:28,019 --> 00:25:29,318
.إذن ننقسم

245
00:25:30,619 --> 00:25:32,850
(ميشون) وأنا سنذهب مع (داريل)
.سنتتبعهم

246
00:25:32,852 --> 00:25:34,451
.(وليذهب بقيتكم إلى (هيلتوب

247
00:25:34,987 --> 00:25:39,452
.سنواصل دورياتنا حول (المملكة)، تحسبًا

248
00:25:41,019 --> 00:25:44,518
طبعًا هذا يعني أنكم مدينون
.لنا بفيلمين بعدما ننهي عملنا

249
00:25:45,587 --> 00:25:46,986
.يمكننا تحقيق ذلك

250
00:25:47,353 --> 00:25:50,742
.حتمًا لم يقتصر الأمر على أولئك الـ3
.ربما يكون هناك جرحى

251
00:25:50,778 --> 00:25:53,852
أتعتقدين أن أحدًا نجا من هذا؟ -
.عاد (لوك) بعدما كان في قبضتهم -

252
00:25:54,320 --> 00:25:57,086
.قد يكون الأمر الراهن مماثلًا -
.لكن (هيلتوب) وطننا الآن -

253
00:26:00,020 --> 00:26:01,086
.إذًا اذهبي

254
00:26:02,254 --> 00:26:04,120
.احرصي على أن يكون لدينا وطن نعاوده

255
00:26:05,021 --> 00:26:09,487
سننقسم؟ -
.مؤقتًا فحسب -

256
00:26:10,488 --> 00:26:13,087
.سأعود قريباً, أعدك

257
00:26:17,489 --> 00:26:18,654
.التزمي بذلك الوعد

258
00:26:21,488 --> 00:26:23,320
.مهلًا. انتظروا

259
00:26:51,689 --> 00:26:54,254
.أجهل إن كانت هناك نهاية سعيدة هنا

260
00:26:55,923 --> 00:26:57,089
الطريق

261
00:26:57,990 --> 00:27:02,655
.يتفرع إلى 3 طرق مختلفة
.هذا غير منطقي

262
00:27:05,456 --> 00:27:07,289
.هيا لنعود

263
00:27:11,557 --> 00:27:12,723
.(إنهما من (هيلتوب

264
00:27:17,490 --> 00:27:20,589
.راقبوا أياديهم، قد يكونوا من المقنعين

265
00:27:30,557 --> 00:27:32,256
.لنعاود الطريق، هيا

266
00:27:34,391 --> 00:27:35,723
.من هنا

267
00:29:00,860 --> 00:29:01,893
.أسقطوا أسلحتكم

268
00:29:04,461 --> 00:29:06,694
.لن أكرر طلبي

269
00:29:21,962 --> 00:29:24,595
.كان عليك إعطائي الفتاة فحسب

270
00:29:27,295 --> 00:29:29,594
.وما كان سيموت أحد آخر

271
00:29:31,262 --> 00:29:36,061
.الآن أُلغي ذلك الاتفاق

272
00:29:41,456 --> 00:29:44,377
.لن أستمتع بأي شيء حتى تعودي

273
00:30:14,165 --> 00:30:15,964
.لا أصدق أن (ميشون) جاءت

274
00:30:15,967 --> 00:30:19,301
.عليك توقيرها. تبقي الجميع متأهبين

275
00:30:20,846 --> 00:30:23,305
أعتقد أن هناك أملًا
.في (ألكساندريا) في النهاية

276
00:30:38,324 --> 00:30:41,690
.تساءلت أين كنت

277
00:30:41,693 --> 00:30:44,827
.لم تلاحظيني عند صهريج الغطس

278
00:30:44,829 --> 00:30:46,196
.سحقًا

279
00:30:46,201 --> 00:30:49,999
.تضخم الجنين في رحمي يؤثر على تركيزي

280
00:30:50,002 --> 00:30:52,276
كنت سأستلقي، لكن ماذا تفعل؟

281
00:30:52,312 --> 00:31:00,311
قايضت بعض دارات القصدير ونقانق الذرة
.مقابل قطع غيار اللا سلكي هذه

282
00:31:01,546 --> 00:31:07,166
إن جعلته يعمل سيمكننا التحدث
.لا سلكيًا مع بقية المجتمعات

283
00:31:07,171 --> 00:31:11,120
برغم المسافة العظيمة وخلافاتنا الأعظم

284
00:31:11,122 --> 00:31:17,792
.سيكون لطيفًا أن يمكننا التواصل معًا

285
00:31:20,540 --> 00:31:22,465
.يروقني ذلك

286
00:31:25,537 --> 00:31:30,639
(،)لعلمك يا (يوجين
.ما زال بوسعنا التحدث معًا

287
00:31:30,643 --> 00:31:37,017
،أعلم أن هناك تغييرات كثيرة
.لكن ذلك لا يعني ضرورة تغيّر صداقتنا

288
00:31:40,735 --> 00:31:43,665
.أعلم ما فعلته لأجل (غابريال). لأجلنا
.لذا شكرًا لك

289
00:31:43,669 --> 00:31:51,668
،قد تكون هذه مجاملة، لكن اعفني من ذلك
.إنني مضطر إلى ذلك وليس أرغبه

290
00:31:52,398 --> 00:31:54,897
.هذا ما تحتمه الحكمة

291
00:31:56,403 --> 00:31:59,303
.حسنًا

292
00:32:11,584 --> 00:32:15,849
ظننتك في الطريق إلى الراحة
التي تحتاجين إليها؟

293
00:32:15,853 --> 00:32:20,989
.كنت كذلك. لكنني مضطرة إلى ذلك وليس أرغبه

294
00:32:20,994 --> 00:32:23,427
.إنه ما تحتمه الحكمة

295
00:32:31,438 --> 00:32:37,007
اثنان من السادة المحترمين بما يشملني
سنقيم انتخابات افتراضية بين المجتمعات

296
00:32:37,010 --> 00:32:39,809
إن كنت مهتمة -
.لا تبالغ -

297
00:32:39,813 --> 00:32:42,613
.عُلم

298
00:32:45,635 --> 00:32:49,248
أتعلمون قصة (شيفا)؟ -
.كلا -

299
00:32:49,253 --> 00:32:52,822
سأخبركم الآن

300
00:32:52,826 --> 00:32:56,895
.مرحبًا. أأنت بخير؟ تبدو تائهًا

301
00:32:56,899 --> 00:33:01,532
.أجل. أبحث عن شخص ما فحسب

302
00:33:03,036 --> 00:33:05,235
.حسنًا، آمل أن تجده

303
00:33:05,239 --> 00:33:09,841
بوسع أهل (هيلتوب) تعلم أساليب القتال
(من أهل (أوشانسايد) و(ألكساندريا

304
00:33:09,843 --> 00:33:11,554
.وأنتم يمكنكم التعلم منا

305
00:33:11,558 --> 00:33:14,270
يمكننا اكتشاف نقاط القوة
.والضعف لدى بعضنا البعض

306
00:33:14,275 --> 00:33:15,413
.ونؤازر بعضنا

307
00:33:15,416 --> 00:33:17,840
.يمكننا جميعًا الغدو مقاتلين أفضل قطعًا
ما رأيكما؟

308
00:33:17,876 --> 00:33:21,661
.هذا سيجدي على أتم ما يرام -
.تمامًا. اعتبري (أوشانسايد) معكم -

309
00:33:21,665 --> 00:33:24,054
عظيم. سنبدأ الأسبوع المقبل
.حين ينتهي المهرجان

310
00:33:24,057 --> 00:33:26,490
.سيحلّ الشتاء قريبًا

311
00:33:32,521 --> 00:33:34,988
أأنت بخير؟

312
00:33:34,991 --> 00:33:39,261
.أجل. أود خوض الطريق فحسب
.عليّ المغادرة فجرًا

313
00:33:39,266 --> 00:33:40,530
.مفهوم

314
00:33:40,534 --> 00:33:44,406
لكن مجتمعك في أياد أمينة
.بالمجموعة التي أرسلتها بالفعل

315
00:33:44,442 --> 00:33:48,548
أعلم. لكن أودهم أن يعلموا أن بوسعهم
.الاعتماد عليّ حين تحل المتاعب

316
00:33:48,552 --> 00:33:50,749
.بأن لديهم قائدة ستؤازرهم

317
00:33:52,694 --> 00:33:55,393
.لا أرى داعيًا للشك في ذلك

318
00:33:57,913 --> 00:34:00,280
.سأتأهب للمغادرة

319
00:34:00,284 --> 00:34:02,650
.حين أعود، سنتحدث عن حيثيات التدريب

320
00:34:02,653 --> 00:34:04,518
.لدي مكانان قد يكونا مثاليين لذلك

321
00:34:04,523 --> 00:34:07,433
.يمكنني عرض الشاطئ. هكذا ثلاث

322
00:34:16,244 --> 00:34:17,809
أأنت جاد؟

323
00:34:17,812 --> 00:34:20,712
أتود البدء بأغنية حزينة يا صاح؟

324
00:34:20,715 --> 00:34:23,715
وما المانع؟ -
.هؤلاء الناس بحاجة إلى أمل -

325
00:34:23,719 --> 00:34:25,118
.إنهم يطلبونه

326
00:34:25,121 --> 00:34:28,154
.لا. يستحقونه

327
00:34:28,156 --> 00:34:30,655
.لا أصدق أنني جعلتك تقنعيني بهذا

328
00:34:30,659 --> 00:34:32,532
.جار الأمر فحسب

329
00:34:32,536 --> 00:34:38,103
أعدك أن أسخر منك بأقل قد ممكن
.بعد انتهاء هذا لبقية حياتينا

330
00:34:41,184 --> 00:34:42,403
.مرحبًا

331
00:34:44,739 --> 00:34:46,938
.بحثت عنك في كل مكان

332
00:34:46,941 --> 00:34:49,581
.جلت في الأنحاء وحسب

333
00:34:52,348 --> 00:34:56,949
أأنت موقنة؟ أحدث مكروه؟

334
00:35:12,767 --> 00:35:16,753
.(تأمل هذه اللوحة. إنها (آدم

335
00:35:16,790 --> 00:35:18,815
.سنسميها تيمنًا بأول إنسان خُلق

336
00:35:18,819 --> 00:35:23,419
لست موقنًا. عرفت شخصًا
.اسمه (آدم) في المدرسة وكان وغدًا

337
00:35:23,423 --> 00:35:26,278
أموقن أنك لم تكن الوغد؟

338
00:35:31,355 --> 00:35:34,788
.لا أصدق أن (غيدج) و(روني) قالا لك ذلك

339
00:35:35,991 --> 00:35:40,626
إذًا ليس حقيقيًا؟ -
ماذا؟ -

340
00:35:40,630 --> 00:35:42,995
.كلا، محال

341
00:35:42,998 --> 00:35:45,064
.كانا يضايقانك فحسب

342
00:35:45,067 --> 00:35:49,835
،أجهل إن كانت (آبي) تحبني
.لكنني لا أحبها

343
00:35:49,838 --> 00:35:53,072
.أحبك أنت

344
00:35:57,414 --> 00:35:59,846
.أنا أيضًا أحبك

345
00:36:13,830 --> 00:36:15,829
.جيد

346
00:36:15,832 --> 00:36:18,031
(،)إن صح كلام (روني) و(غيدج

347
00:36:18,034 --> 00:36:20,600
لشعرت بالسوء على إلقاء
.روث الماعز في وجهيهما

348
00:36:27,243 --> 00:36:31,845
.كلا. لا تقلقي. إنها إحدى المواسير

349
00:36:31,849 --> 00:36:34,849
.يحدث ذلك باستمرار

350
00:36:34,852 --> 00:36:38,519
.عليّ الذهاب وفحص الأمر. سأعود قريبًا

351
00:36:38,521 --> 00:36:40,053
.جيد

352
00:36:40,057 --> 00:36:44,797
احجزي لي مقعدًا بجوارك في
السينما، اتفقنا؟ - .أجل -

353
00:37:12,757 --> 00:37:15,357
أأنت كما يرام؟

354
00:37:16,862 --> 00:37:19,499
.(أنا الملك (إيزيكيل

355
00:37:19,502 --> 00:37:25,366
(إنني كما يرام. أنا (ديبرا
.(من (ألكساندريا

356
00:37:25,370 --> 00:37:28,771
.(لكن بوسعك مناداتي (ديبي

357
00:37:28,774 --> 00:37:31,673
أتصدق أن (ميشون) جاءت؟

358
00:37:33,145 --> 00:37:36,344
.لما صدقته لولا أنني رأيته بنفسي

359
00:37:37,493 --> 00:37:39,359
.يؤسفني أننا لم نتعرف قبلًا

360
00:37:39,363 --> 00:37:44,219
،مؤسف جدًا أننا لم نعد نعرف بعضنا
.لكن لحسن الحظ، هذا سيتغير

361
00:37:44,223 --> 00:37:46,355
.بالطبع آمل ذلك

362
00:37:46,357 --> 00:37:51,109
.(المملكة) مذهلة جدًا) -
.شكرًا لك -

363
00:37:51,114 --> 00:37:55,364
،أظننا نزين المكان على أفضل وجه
.إن أمرت بذلك

364
00:37:55,367 --> 00:38:02,237
،سمعت أن الملكة تهتم بعمل رسمي
.أتطلع إلى لقائها ذات يوم

365
00:38:05,143 --> 00:38:09,178
أيمكنك إرشادي إلى أكشاك الثياب؟

366
00:38:09,182 --> 00:38:14,217
،سيحل البرد قريبًا
.أريد الاستعداد

367
00:38:14,220 --> 00:38:18,199
.أشعر أنه سيكون شتاءً عصيبًا

368
00:38:21,394 --> 00:38:23,993
.لديّ طلبك

369
00:38:58,632 --> 00:39:02,743
.لا أصدق أن الزعيم يفوته هذا -
.يساعد غالبًا بشأن الأنابيب المعطوبة -

370
00:39:02,746 --> 00:39:05,303
.سيأتي حين يمكنه -
.أظن ذلك -

371
00:39:05,305 --> 00:39:09,372
.لكن ما لم يفعل، سيندم

372
00:39:14,481 --> 00:39:17,114
!ابني

373
00:39:18,565 --> 00:39:20,417
.تريد اللعب معي

374
00:39:21,654 --> 00:39:24,654
!تمكنت منك

375
00:39:30,597 --> 00:39:33,496
.رباه

376
00:39:33,501 --> 00:39:36,467
.لنلعب مزيدًا من الألعاب

377
00:39:36,470 --> 00:39:37,902
ألعاب؟

378
00:39:37,905 --> 00:39:39,742
ألعاب؟

379
00:39:39,746 --> 00:39:43,926
!أجل! الغميضة

380
00:39:47,938 --> 00:39:51,748
!اخرج حيثما أنت

381
00:40:10,120 --> 00:40:12,086
.لن تستعيديها

382
00:40:14,124 --> 00:40:16,924
أتحسب هذا بشأن ابنتي؟

383
00:40:21,366 --> 00:40:23,737
.واجهت بعض المتاعب على الطريق

384
00:40:25,678 --> 00:40:29,135
.كانت حتمية

385
00:40:29,139 --> 00:40:31,739
أيروقك معسكري الجديد؟

386
00:40:33,945 --> 00:40:39,381
.يحب قومي مواصلة المضي والتجوال

387
00:40:39,383 --> 00:40:42,290
.منحنا (ليديا) مأوى

388
00:40:42,295 --> 00:40:47,956
.أي محاولة لأخذها بالقوة سيكون لها ردًا

389
00:40:49,460 --> 00:40:54,629
ما اسمك؟ -
.(ميشون) -

390
00:40:54,633 --> 00:41:00,768
هل تتكلم نيابة عنك؟ -
.نتحدث نيابة عن بعضنا -

391
00:41:04,174 --> 00:41:06,674
.ابنتي لم تعد تهم

392
00:41:06,677 --> 00:41:13,581
.كانت ضعيفة ولم تفي بالتوقعات

393
00:41:13,585 --> 00:41:15,606
كانت؟

394
00:41:15,609 --> 00:41:17,585
ما معنى ذلك بحق السماء؟

395
00:41:17,589 --> 00:41:24,793
.للإيضاح، مجموعتكم ليست في وضع لتهديدي

396
00:41:24,797 --> 00:41:27,430
.تلك عادة يجب كسرها

397
00:41:31,202 --> 00:41:36,004
.تعال معي. أنت فحسب

398
00:42:00,032 --> 00:42:02,465
إلى أين تأخذينني؟

399
00:42:47,712 --> 00:42:51,312
،قومي بينهم

400
00:42:51,316 --> 00:42:53,917
.يسوقونهم

401
00:42:53,920 --> 00:42:59,136
السبب الوحيد لكونك وأصدقاءك أحياء
.هو سماحي بذلك

402
00:42:59,140 --> 00:43:02,271
ماذا تريدين؟ -
.لا شيء -

403
00:43:02,275 --> 00:43:08,164
.لا تملكون شيئًا واحدة لتقدموه لي
.رأيت كيف تعيشون

404
00:43:08,167 --> 00:43:11,968
.سرت في شوارعكم. إنها أضحوكة

405
00:43:11,972 --> 00:43:15,940
.مجتماعتكم ذرة في عالم فسيح من الموتى

406
00:43:15,942 --> 00:43:19,742
(قومي، (الهمّاسون

407
00:43:19,746 --> 00:43:22,479
.نعيش كما تنصّ الطبيعة

408
00:43:22,482 --> 00:43:26,166
.محض هراء تلقنيه لخرافك ليتبعوك

409
00:43:26,171 --> 00:43:29,495
.(يتبعونني لأنني (ألفا

410
00:43:29,498 --> 00:43:33,589
،وإن لم تثبت (ألفا) جدارتها
.ستعم الفوضى

411
00:43:35,762 --> 00:43:38,129
.لذا هذا ما فعلته

412
00:43:40,607 --> 00:43:42,973
ماذا فعلت؟

413
00:43:45,973 --> 00:43:48,772
.أصدقاؤك الذين في المعسكر بخير

414
00:43:50,376 --> 00:43:57,781
،أخبرهم إن انتهكوا أرضي ثانيةً
.فسينتهك قطيعي أرضهم

415
00:43:57,784 --> 00:44:03,353
الأرض الواقعة بين الطريق المعطل
.والنهر شمالًا ملكي

416
00:44:03,357 --> 00:44:08,994
.وسّمت الحدود شمالًا
.سترونها أثناء مغادرتكم

417
00:44:10,397 --> 00:44:15,199
ما معنى ذلك؟ -
.سترونها أثناء مغادرتكم -

418
00:44:15,202 --> 00:44:17,268
.اذهب

419
00:44:17,271 --> 00:44:20,138
.ينتظركم أصدقاؤكم في الحقل الشمالي

420
00:44:25,980 --> 00:44:28,279
أقتلت (ليديا)؟

421
00:44:33,187 --> 00:44:36,654
.أيتها الجبانة. خنت قيمنا

422
00:44:36,658 --> 00:44:41,493
.تعالي معي -
.لا. أثق بهؤلاء القوم -

423
00:44:41,496 --> 00:44:43,795
.هذا كلام مسمم

424
00:44:43,799 --> 00:44:50,803
.سأبقى هنا. يهتمون ببعضهم البعض هنا

425
00:44:50,805 --> 00:44:53,205
.يهتمون بي

426
00:44:53,209 --> 00:44:59,179
.قد يقتلونك لإبقائي آمنة
.كل ما علي فعله هو الصراخ

427
00:44:59,181 --> 00:45:04,015
،غادري فحسب واتركيني ومن هنا وشأننا

428
00:45:04,019 --> 00:45:07,720
.وإلا فعلت. سأصرخ

429
00:45:09,225 --> 00:45:13,560
.خاطرت بكل شيء لأجك

430
00:45:13,562 --> 00:45:15,828
.أنت قرّة عيني

431
00:45:15,831 --> 00:45:23,035
كنت أفعل الأعمال الصعبة
.التي على الأم فعلها لتأمين ابنتها

432
00:45:25,240 --> 00:45:27,606
.أعرف ما فعلته

433
00:45:30,613 --> 00:45:33,680
.عايشت ذلك في كل يوم من حياتي

434
00:45:36,453 --> 00:45:39,886
.لكنني لا أريد أن يؤذيك هؤلاء الناس

435
00:45:43,480 --> 00:45:45,912
.أريدك أن ترحلي فحسب

436
00:45:47,631 --> 00:45:49,296
.أرجوك يا أمي

437
00:45:49,299 --> 00:45:51,312
.أريد رحيلك فحسب

438
00:45:53,704 --> 00:45:56,870
أعطيك خيارًا

439
00:45:56,873 --> 00:45:59,740
.وهذا أكثر مما أعطيتني إياه قط

440
00:46:01,247 --> 00:46:03,654
.كنت أحاول جعلك قوية

441
00:46:07,083 --> 00:46:10,784
.لكنك لست واحدة منا

442
00:46:10,788 --> 00:46:12,987
.لم تكوني واحدة منا قط

443
00:46:38,516 --> 00:46:42,484
.لا أعتقد أن بوسعك حماية ابنتي

444
00:46:42,487 --> 00:46:44,819
.لكن آمل أنني مخطئة

445
00:46:47,124 --> 00:46:49,757
.إنك مخطئة

446
00:47:42,097 --> 00:47:44,531
(ليديا)؟)

447
00:47:47,559 --> 00:47:49,606
.دعني بمفردي

448
00:48:44,586 --> 00:48:46,441
!(صدّيق)

449
00:48:54,087 --> 00:48:56,085
ماذا حصل؟

450
00:48:56,087 --> 00:49:00,689
أنا

451
00:49:00,692 --> 00:49:03,692
أنا

452
00:50:11,364 --> 00:50:14,092
(نبيلة). مرحبًا. أرأيت (فرانكي)؟)

453
00:50:25,946 --> 00:50:30,114
أرأيت (آبي) و(ردني)؟
.يُفترض تلاقينا هنا

454
00:51:07,188 --> 00:51:11,455
.إن رأيتها أخبرها أنني أود محادثتها

455
00:51:21,936 --> 00:51:24,768
.(إيزيكيل)، عليّ محادثتك) -
.عليك مشاهدة هذا يا عزيزتي -

456
00:51:24,771 --> 00:51:26,003
.كانت أمي هنا

457
00:51:27,441 --> 00:51:30,474
لقد ذهبت، لكن
.(لا أجد (هنري

458
00:51:32,861 --> 00:51:36,480
!لا

459
00:51:36,483 --> 00:51:41,085
.انظري إليّ فحسب

460
00:52:29,622 --> 00:52:36,126
.كنت هناك. أُسرت مع الآخرين

461
00:52:37,631 --> 00:52:40,531
ورأيت

462
00:52:44,894 --> 00:52:48,495
.تعين أن أموت معهم

463
00:52:48,499 --> 00:52:51,098
.كنت مستعدًا لذلك

464
00:52:52,902 --> 00:52:57,986
".ثم همست (ألفا) إليّ،" أخبرهم

465
00:52:57,991 --> 00:53:02,309
.ضربني شيء ففقدت وعيي

466
00:53:02,312 --> 00:53:07,080
.حين استيقظت، وجدت نفسي بمفردي

467
00:53:09,919 --> 00:53:12,452
.ما حدث شرّ

468
00:53:13,957 --> 00:53:16,624
.شرّ

469
00:53:16,627 --> 00:53:22,330
.وأظنها تركتني حيًا لأخبركم بهذه القصة

470
00:53:22,333 --> 00:53:27,268
.لإخافتكم وتفريقنا مجددًا

471
00:53:29,540 --> 00:53:32,439
.لكنني أود إخباركم بقصة مختلفة

472
00:53:37,781 --> 00:53:40,881
قبل النهاية

473
00:53:40,885 --> 00:53:44,352
(أوزي) و(أليك) و(ديجاي) وجدونا)

474
00:53:53,965 --> 00:53:55,661
.وأعطونا فرصة

475
00:53:55,665 --> 00:53:59,166
قاوم الجميع

476
00:54:05,310 --> 00:54:07,576
.قاوموا بضراوة

477
00:54:09,548 --> 00:54:14,383
.وما فعلوه يتجاوز الشجاعة

478
00:54:14,386 --> 00:54:18,853
.لأنهم دافعوا عن بعضهم
وضحوا لأجل بعضهم

479
00:54:18,857 --> 00:54:24,993
وبعضهم لم يعرفوا بعض
.ورغم ذلك قاوموا وقاتلوا

480
00:54:27,399 --> 00:54:29,731
.وكأنهم أسرة

481
00:54:32,205 --> 00:54:35,004
.حتى النهاية

482
00:54:48,622 --> 00:54:56,621
،وفي النهاية، أزهقت أرواحهم قبل الأوان

483
00:54:57,797 --> 00:55:00,631
.لكن أرواحنا تواصل الحياة

484
00:55:02,435 --> 00:55:05,135
.لذا علينا مواصلة المضي

485
00:55:06,873 --> 00:55:11,808
.لأجلهم ولأجلنا

486
00:55:13,981 --> 00:55:16,113
.علينا تشريفهم

487
00:55:20,953 --> 00:55:28,952
علينا تشريفهم وتذكر أولئك الأصدقاء
.وأهالينا الذي ماتوا ميتة الأبطال

488
00:55:38,471 --> 00:55:41,454
.تلك هي القصة التي أود إخباركم بها

489
00:55:43,911 --> 00:55:48,345
.تلك القصة التي أودنا جميعًا أن نتذكرها

