﻿1
00:00:48,611 --> 00:00:50,114
.انهاء الوضع أخيرًا

2
00:00:51,951 --> 00:00:53,586
.ولا يمكننا إصلاحه

3
00:00:56,191 --> 00:00:59,195
.ما انفككت أحاول الصمود

4
00:01:00,664 --> 00:01:02,533
.حاولنا ذلك

5
00:01:05,973 --> 00:01:07,976
.لكن انهار الوضع

6
00:01:13,852 --> 00:01:15,288
.حلّ البرد

7
00:01:16,223 --> 00:01:18,592
.استعرت النيران

8
00:01:20,263 --> 00:01:21,798
.انتشر العفن

9
00:01:28,276 --> 00:01:33,284
يتعيّن إدراكنا متى نواصل القتال
.ومتى ينتهي القتال

10
00:01:40,161 --> 00:01:42,798
.أقلّه حاليًا

11
00:01:48,174 --> 00:01:49,742
.نحتاج إلى العون

12
00:01:52,747 --> 00:01:54,750
.وإلى الملاذ

13
00:01:55,452 --> 00:01:58,123
.من العاصفة المقبلة

14
00:01:58,691 --> 00:02:03,332
.احرصي على تناول شيء
.(علينا إيصال هؤلاء الرفاق إلى (هيلتوب

15
00:02:14,416 --> 00:02:18,923
لكننا لن ننسى أبدًا
.السحر الذي شعرناه في هذا المكان

16
00:02:29,774 --> 00:02:31,777
لأجل ذكرى مولدك المهيبة"
"حاول ألا تكون مزعجًا جدًا

17
00:02:31,877 --> 00:02:33,280
.الحب

18
00:02:53,014 --> 00:02:54,544
"(هنري)"

19
00:02:57,519 --> 00:03:00,723
.أفعال البسالة

20
00:03:02,893 --> 00:03:05,964
.يموت الجبناء مرارًا قبل مهلكهم

21
00:03:13,978 --> 00:03:18,994
.الشجعان لا يموتون إلا مرة واحدة

22
00:03:23,560 --> 00:03:25,795
.كانوا هم الشجعان

23
00:04:33,505 --> 00:04:40,046
،فيما نمضي صوب مستقبل غامض
يتحتم أن نكون شجعانًا نحن الآخرين

24
00:04:40,049 --> 00:04:42,018
.جميعًا

25
00:04:43,721 --> 00:04:45,089
.معًا

26
00:04:51,296 --> 00:04:59,308
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

27
00:05:13,610 --> 00:05:15,603
"إنذار نهائي"

28
00:05:30,937 --> 00:05:33,924
("الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ16ـقة - (( العاصفة

29
00:05:49,355 --> 00:05:51,855
.لا يُوجد إجماع على ما سيُفعل تاليًا

30
00:05:51,858 --> 00:05:55,527
ويعجز المجلس عن بلوغ أي قرارت أمنية؟

31
00:05:56,800 --> 00:05:58,901
،لا يزال الجميع في صدمة

32
00:05:58,904 --> 00:06:01,908
(بين مهلك (يسوع) و(تارا
.والآخرين الذين فقدناهم

33
00:06:02,243 --> 00:06:04,477
.(وما زال لم يصلنا نبأ من (ماغي

34
00:06:04,479 --> 00:06:09,219
،بعث المجلس خطابًا آخر
.لكننا لم نتلق ردًا

35
00:06:10,356 --> 00:06:12,057
حسنًا

36
00:06:28,518 --> 00:06:31,120
أهؤلاء هم؟

37
00:06:31,122 --> 00:06:33,792
ثمّة أناس يراقبوننا الآن، صحيح؟

38
00:06:35,629 --> 00:06:40,034
.اتبعنا قواعدهم
ألم يؤذونا بما يكفي؟

39
00:06:40,036 --> 00:06:43,941
.مهلًا. دعها وشأنها

40
00:06:49,552 --> 00:06:54,490
.لست مضطرًّا إلى حمايتي
.أعرف شعورهم نحوي

41
00:06:54,492 --> 00:06:57,496
.كلا. لا يعني ذلك أن يحادثوك هكذا

42
00:07:00,903 --> 00:07:03,306
.لا أودّ التسبب في أي مشاكل أخرى وحسب

43
00:07:06,978 --> 00:07:09,550
.إنها مشكلتهم، لا مشكلتك

44
00:07:41,502 --> 00:07:44,506
.أرادها (هنري) بيننا

45
00:07:45,274 --> 00:07:47,477
.حين لم يقبلها أحد سواه

46
00:07:49,715 --> 00:07:52,683
.إنها فتاة صالحة

47
00:07:52,686 --> 00:07:55,690
.كلّما نظرت إليها، فلا أرى سواه

48
00:08:01,032 --> 00:08:03,469
من ترين حين تنظرين إليّ؟

49
00:08:08,177 --> 00:08:09,512
.أراك

50
00:08:14,020 --> 00:08:15,353
يا زعيم؟

51
00:08:15,355 --> 00:08:21,374
،وفق الانخفاض الحاد للضغط الجوي
.فإننا بصدد عاصفة رهيبة

52
00:08:22,500 --> 00:08:27,073
علينا السفر ليلًا إن شئنا الاحتفاظ بأي أمل
.لبلوغ محطة الطريق التالية قبل وصولها

53
00:08:31,726 --> 00:08:35,341
"(أهلًا بكم في (ألكساندريا"

54
00:08:38,359 --> 00:08:40,460
.كلاهما لا يعملان

55
00:08:40,462 --> 00:08:43,099
حسنًا

56
00:08:44,568 --> 00:08:49,308
.يمكننا إبقاء بعضنا دافئين -
.الجنين ينصت -

57
00:08:51,747 --> 00:08:57,086
،راجعت أنظمة مصفوفة الطاقة كما طُلب
.والخلايا الشمسية ليست كما يرام

58
00:08:57,088 --> 00:08:59,155
أنسب خيار هو استخدام الأسلوب
.التقليدي للحفاظ على الحرارة

59
00:08:59,158 --> 00:09:02,129
.أنصح ببدء بروتوكول عاصفة الشتاء الجليدية

60
00:09:05,134 --> 00:09:08,136
(غرفة الاجتماعات ومنزل (أرون
(ومنزل (باربرا

61
00:09:08,139 --> 00:09:10,607
.فيهم أضخم المواقد
.سنُقسّم بين تلك الأماكن

62
00:09:10,610 --> 00:09:12,143
.سأنشر الخبر

63
00:09:12,146 --> 00:09:14,715
.سنجمع الحطب ونكدسه ونتصرف بما لدينا

64
00:09:14,717 --> 00:09:21,093
.لا يمكننا ترك (نيغان). سيتجمد في الأسفل

65
00:09:22,195 --> 00:09:24,632
.علينا إخراجه

66
00:10:01,257 --> 00:10:04,763
.واصلوا المضي. سنلحق بكم

67
00:10:38,885 --> 00:10:42,254
هل فكرت فيما ستفعل بعد هذه المهمة؟

68
00:10:42,257 --> 00:10:44,558
لا. لم؟

69
00:10:44,560 --> 00:10:47,999
كانت الأشهر القليلة الماضية
.(صعبة عليّ أنا و(كارول

70
00:10:48,934 --> 00:10:55,243
(،)آمل بداية جديدة معها في (هيلتوب
.وسيكون الأمر أسهل إن كنا بمفردنا

71
00:10:57,648 --> 00:11:02,921
أتعتقد أن هذا مراد (كارول)؟ -
.تودّ (كارول) مرادي عينه -

72
00:11:02,924 --> 00:11:04,927
.أن نضم ابننا ثانيةً

73
00:11:10,001 --> 00:11:11,835
.سحقًا

74
00:11:11,838 --> 00:11:14,842
.لا أحاول أن أكون شريرًا هنا يا صاح

75
00:11:15,076 --> 00:11:18,280
.أود استرداد جزءًا مما فقدته فحسب

76
00:11:18,749 --> 00:11:20,450
.ما فقدناه

77
00:11:24,357 --> 00:11:29,632
بعد كل ما حصل، أتعتقد أن بوسعك منحي ذلك؟

78
00:14:19,100 --> 00:14:20,433
.أمسى الجو سيئًا بالفعل

79
00:14:20,435 --> 00:14:22,803
،حتى إن سافرنا بكل جهدنا ليلًا
.لن نصل في الوقت المناسب

80
00:14:22,806 --> 00:14:23,872
،علينا مبارحة الطرق

81
00:14:23,875 --> 00:14:26,612
وإيجاد ملجأ بين هذا الموقع
.ومحطة الطريق التالية

82
00:14:28,282 --> 00:14:32,454
أتفكر بمكان معين؟ -
.أجل -

83
00:14:41,545 --> 00:14:44,715
أعاش حقًا اأناس هنا؟

84
00:14:44,717 --> 00:14:47,721
.(أهلًا بكم في (الملاذ

85
00:14:59,608 --> 00:15:05,343
.أقسم إنني حفظت كل قيد أنملة من هذه الغرفة

86
00:15:08,522 --> 00:15:11,025
.وما زلت أشعر وكأننا في حفل

87
00:15:13,363 --> 00:15:15,666
.حفل جحيمي لا ينتهي

88
00:15:16,501 --> 00:15:18,101
.أقصد، طبعًا، حسنًا

89
00:15:18,104 --> 00:15:22,175
،الرائحة هنا أشبه بحظيرة لعينة
وكل هذه الترهّات القذرة، لكن

90
00:15:22,177 --> 00:15:25,279
!ألفاظك -
.آسف -

91
00:15:25,282 --> 00:15:27,048
.آسف يا صغيرتي

92
00:15:27,051 --> 00:15:33,146
لكن أقصد أن لدينا
.مربع العشق هذا هنا لتسليتنا

93
00:15:33,796 --> 00:15:36,163
.هذا أشبه بعيد الميلاد المجيد إليّ

94
00:15:36,166 --> 00:15:39,268
ربما يكونون تعساء بقدرنا
.(في منزل (أرون) أو (باربرا

95
00:15:40,740 --> 00:15:47,281
(غايب)، طبيب فتاتك)
،هو أيضًا والد جنين فتاتك

96
00:15:47,283 --> 00:15:49,384
،وهو ما يطرح السؤال

97
00:15:49,387 --> 00:15:52,591
أتساءلت قط ماذا يجري
في العيادة بحق السماء

98
00:15:52,593 --> 00:15:54,562
حين تذهب في مواعيد كشوفاتها؟

99
00:15:56,165 --> 00:15:58,199
.كان بوسعك أن تكون أقل قابلية للتكهّن

100
00:15:59,737 --> 00:16:01,570
.هذا يجرحني يا (غايب) حقًا

101
00:16:01,573 --> 00:16:03,674
.جميعنا بالغون هنا

102
00:16:03,677 --> 00:16:09,051
ولا أحد منا سيسمح أبدًا لذلك بإفساد
.صداقتنا الطويلة والاحترام المتبادل بيننا

103
00:16:09,820 --> 00:16:12,722
.أتعلم؟ إنك محق

104
00:16:12,725 --> 00:16:16,863
،هذا موقف ناضج جدًا
".أيها الأب" لا أب الجنين

105
00:16:20,538 --> 00:16:23,542
أهذا غير متوقع كفايةً إليك؟

106
00:16:25,879 --> 00:16:29,083
.(جود)، لا تمثكي ملاصقة للنافذة)

107
00:16:33,859 --> 00:16:37,228
أما زلت قلقة بشأن ذلك الغبي؟

108
00:16:37,230 --> 00:16:41,369
كلفني (داريل) بالعناية به فيما يساعد
.(المملكة) على الانتقال إلى (هيلتوب)

109
00:16:43,407 --> 00:16:45,543
.أجهل مكانه

110
00:16:50,284 --> 00:16:53,821
أيشم غيري رائحة ما؟ -
أيمكنك التوقف عن كونك وغدًا؟ -

111
00:16:53,824 --> 00:16:57,128
.لا، إنه محق. هناك رائحة غريبة هنا

112
00:16:59,866 --> 00:17:01,468
.ابتعدا من عندكما

113
00:17:08,580 --> 00:17:13,318
.كما شككت
.المدخنة مسدودة تمامًا

114
00:17:13,321 --> 00:17:17,694
الرائحة التي شممتموها قبل قليل قطعًا
.كانت خليطًا سامًا من الكريوزوت والماء

115
00:17:22,803 --> 00:17:24,336
.العاصفة الثلجية أحدثت خرابًا

116
00:17:24,339 --> 00:17:27,308
.وانعدمت قدرة المدخنة على تصريف الدخان

117
00:17:27,310 --> 00:17:31,849
سيكون من الغباء إشعال النار ثانيةً
،إلّا إن خططنا لتعطيل أجهزتنا التنفسية

118
00:17:31,852 --> 00:17:34,219
.بمعنى الآخر الاختناق بالدخان

119
00:17:34,221 --> 00:17:37,225
.(رباه، لكم افتقدتك يا (يوجين

120
00:17:37,560 --> 00:17:39,396
.وأنا لا

121
00:17:49,513 --> 00:17:53,385
.بدون النار، لن ندفئ هؤلاء الناس كفايةً

122
00:17:54,319 --> 00:17:56,788
أجل، علينا المغادرة
.قبلما تنخفض الحرارة أكثر

123
00:17:56,791 --> 00:18:01,395
.حسنًا يا رفاق، إلى خطة الطوارئ

124
00:18:01,398 --> 00:18:07,425
.(سنذهب إلى منزل (أرون
.سيكون المكان ضيقًا، لكننا سنتصرّف

125
00:18:16,322 --> 00:18:17,390
جديًا؟

126
00:18:19,326 --> 00:18:22,330
ألا أحد منكم أيها الأوغاد سيحل وثاقي؟

127
00:18:22,733 --> 00:18:25,737
.يمكننا إخبار (ميشون) أن ذلك كان حادثًا

128
00:18:32,849 --> 00:18:34,584
.حسنًا

129
00:19:20,826 --> 00:19:22,525
أأنت بخير؟

130
00:19:27,402 --> 00:19:29,338
.أجل

131
00:19:31,776 --> 00:19:34,444
.سننجو

132
00:19:34,447 --> 00:19:35,848
اتفقنا؟

133
00:19:35,850 --> 00:19:39,088
.سنفعل -
.أجل -

134
00:19:42,526 --> 00:19:45,662
أحدث بينك وبين (إيزيكيل) شيء هناك؟

135
00:19:45,665 --> 00:19:47,367
.لا

136
00:19:54,679 --> 00:19:57,354
.يلومك فقط لعجزه عن لومي

137
00:20:06,565 --> 00:20:09,069
.أشعر وكأنني أفقد ذاتي مجددًا

138
00:20:14,211 --> 00:20:18,181
،أحاول جاهدةً التماسك
لكنني لا

139
00:20:18,184 --> 00:20:20,053
.أجهل ما أفعله

140
00:20:30,536 --> 00:20:35,271
.بوسعي أخذها بعيدًا عن هنا وتأمينها بنفسي

141
00:20:36,813 --> 00:20:38,615
أتود الذهاب؟

142
00:20:40,585 --> 00:20:42,588
.كلا

143
00:20:45,060 --> 00:20:48,064
.لا، لا أودّ

144
00:20:49,033 --> 00:20:51,502
ماذا تريدينني أن أفعل؟

145
00:21:00,651 --> 00:21:05,622
.لم تثلج قبلًا بهذه القسوة باكرًا هكذا -
.أجل -

146
00:21:05,625 --> 00:21:08,728
،قد يستمر ذلك لأيام
.لكن لا يمكننا النجاة لأيام هنا

147
00:21:08,731 --> 00:21:11,266
.ليس هنا. ليس لدينا ما يكفي

148
00:21:11,268 --> 00:21:13,903
ربما نفعل إن عاودت محطة
.الطريق وجلبت بعض المؤن

149
00:21:13,906 --> 00:21:16,108
.أجل، فكرت في ذلك أيضًا

150
00:21:16,110 --> 00:21:20,047
لكن ربما يعطّلنا مكروه في الخارج
.مما سيجعلهم في حال أسوأ

151
00:21:20,049 --> 00:21:23,053
.دعني أر خريطتك

152
00:21:23,288 --> 00:21:24,988
،محطة الطريق التالية هنا

153
00:21:24,990 --> 00:21:28,092
.عبر النهر الجاري بجوار الطريق "بي" القديم

154
00:21:28,095 --> 00:21:30,176
حسبت المعبر الوحيد
.كان في الطريق الذي ارتدناه

155
00:21:30,212 --> 00:21:31,332
.هو كذلك

156
00:21:31,334 --> 00:21:33,806
.محال أن ننجح في العبور، ليس في هذه الظروف

157
00:21:35,040 --> 00:21:36,672
.كان جسر (ريك) لينقذنا

158
00:21:36,675 --> 00:21:40,946
.لوفّر علينا نصف يوم من السفر -
.لكننا لا نحتاج إلى جسر -

159
00:21:40,949 --> 00:21:42,909
.الجداول والبرك متجمدة

160
00:21:42,944 --> 00:21:46,990
،ما دمنا لا نعبرها دفعة واحدة
.سيمكننا غالبًا العبور سيرًا

161
00:21:46,993 --> 00:21:51,155
.هناك عبر أرض صيدنا القديمة
.هذا طريق مباشر

162
00:21:51,190 --> 00:21:56,704
.(طريق مباشر عبر أرض (ألفا -
.لم نوافق على تلك الحدود -

163
00:21:56,707 --> 00:21:59,310
.تلك حدودها، لا حدودنا

164
00:21:59,312 --> 00:22:03,883
.هذا غير مشجع إن كنا سنقدح حربًا
.نجهل كيف نقاتلهم بعد

165
00:22:03,886 --> 00:22:05,719
إنها 3 كلم فقط

166
00:22:05,721 --> 00:22:08,391
.يمكننا العبور ليلًا
.لن يدركوا أننا كنا هناك

167
00:22:08,394 --> 00:22:10,060
ماذا إن كانوا يعلمون فعلًا؟

168
00:22:10,062 --> 00:22:12,130
.ربما يراقبوننا من ذلك الحقل هناك

169
00:22:12,133 --> 00:22:14,269
.هذا سبب أدعى للتحرك الآن

170
00:22:15,939 --> 00:22:17,071
.يمكننا فعل هذا

171
00:22:17,074 --> 00:22:19,909
مع كبار السن والأطفال؟

172
00:22:19,911 --> 00:22:22,713
لا يمكننا العبور بالجياد
.والعربات عبر الثلج

173
00:22:22,716 --> 00:22:23,815
.إذًا سيكون علينا الذهاب على الأقدام

174
00:22:23,817 --> 00:22:29,562
أجل، هذا خطير، لكننا نحمل طعامًا
،يكفينا ليوم أو اثنين فقط

175
00:22:30,094 --> 00:22:34,732
قد تنتج هذه العاصفة جليدًا كافيًا
.لسدّ هذه الطرق لأسابيع

176
00:22:34,735 --> 00:22:38,808
إما أنا نصل إلى محطة
.الطريق التالية أو نموت

177
00:23:02,206 --> 00:23:07,179
.آسفة. ليت كان هناك حل آخر

178
00:23:07,380 --> 00:23:10,384
.أود إنصافهم فحسب

179
00:23:12,322 --> 00:23:15,326
.(سقطت (المملكة

180
00:23:16,027 --> 00:23:19,031
.تعيّن أن أتوقع ذلك وأخرج بنا في وقت أبكر

181
00:23:20,468 --> 00:23:22,485
.لما كان قومي هنا في هذا المأزق لولاي

182
00:23:23,272 --> 00:23:26,140
.كلا، لن يكونوا كذلك

183
00:23:26,143 --> 00:23:29,147
.لأنهم لن يكونوا هنا البتة

184
00:23:32,954 --> 00:23:35,758
كل ذلك الوقت الذي أمضيناه متباعدين

185
00:23:38,062 --> 00:23:41,066
.اعتقدت أن ذلك جعلنا أقوى

186
00:23:41,835 --> 00:23:44,937
.لم يفعل

187
00:23:44,940 --> 00:23:52,577
تمكنت تلك المرأة من السير بيننا
.لأننا لم نعرف بعضنا البعض

188
00:23:57,193 --> 00:23:59,830
.لا يمكننا السماح بتكرار ذلك أبدًا

189
00:24:04,438 --> 00:24:07,442
.وقد قطعنا شوطًا طويلًا على أن نستسلم

190
00:24:08,177 --> 00:24:12,481
.لم تسقط (المملكة). إنها هنا

191
00:24:12,484 --> 00:24:15,488
.والميثاق الذي وقعناه يعني شيئًا

192
00:24:17,058 --> 00:24:21,395
.يعني أن هؤلاء القوم لم يعودوا قومك وحدك
.إنهم قومنا

193
00:24:21,398 --> 00:24:22,898
.وسنأخذهم إلى الديار

194
00:24:22,901 --> 00:24:26,873
،إن شاهدونا نتجاوز ذلك الحد
.فقد يقدح ذلك مشكلة ما

195
00:24:28,377 --> 00:24:31,381
.إذن نحرص على ألا يرونا

196
00:26:09,137 --> 00:26:12,141
!أيها الكلب

197
00:26:12,409 --> 00:26:14,044
!انتظر

198
00:26:15,080 --> 00:26:16,347
!أيها الكلب! لا

199
00:26:16,349 --> 00:26:17,481
!(جوديث)

200
00:26:18,858 --> 00:26:20,383
!(جوديث)

201
00:26:21,123 --> 00:26:23,224
!لا

202
00:26:23,226 --> 00:26:24,325
!(نيغان)

203
00:26:24,328 --> 00:26:25,629
!لا تفلتوا الحبل

204
00:26:25,631 --> 00:26:26,730
!(جوديث)

205
00:26:26,733 --> 00:26:29,301
!تابعوا المضي. أمسكوا بالحبل

206
00:26:29,303 --> 00:26:31,239
!(جوديث)

207
00:28:04,722 --> 00:28:07,726
.ها هو النهر. لقد نجحنا

208
00:28:08,829 --> 00:28:11,931
.سأفحص الجليد

209
00:28:11,934 --> 00:28:13,436
.إنني وراءك مباشرةً

210
00:28:35,304 --> 00:28:37,307
.أجل، أظننا كما يرام

211
00:28:49,360 --> 00:28:51,495
.علينا افتراض أنهم يراقبون الحدود

212
00:28:51,497 --> 00:28:54,398
.لنحرص على جاهزية الآخرين للذهاب

213
00:28:54,401 --> 00:28:55,904
.لك ذلك

214
00:29:01,346 --> 00:29:02,813
مهلًا، أين (ليديا)؟

215
00:29:02,815 --> 00:29:07,142
.سأجدها. اجعل الجميع يعبروا
.سأعود سريعًا

216
00:29:07,689 --> 00:29:09,525
.حسنًا، لنتحرّك

217
00:29:14,133 --> 00:29:15,501
!انتبه

218
00:29:32,462 --> 00:29:33,865
!تحرّكوا

219
00:29:38,438 --> 00:29:39,841
!هيا

220
00:29:43,681 --> 00:29:45,482
!هيا

221
00:30:01,542 --> 00:30:03,476
.هيا بنا لنذهب

222
00:30:03,478 --> 00:30:05,179
.لنذهب -
.اترك هذا -

223
00:30:05,182 --> 00:30:07,048
!بالتتالي -
.بسهولة وروية -

224
00:30:07,249 --> 00:30:08,982
.بسهولة وروية -
.ليس الكثير دفعة واحدة -

225
00:30:08,985 --> 00:30:11,787
.هيا -
.ها نحن أولاء -

226
00:30:11,790 --> 00:30:13,126
.انتبهوا -
.هاك -

227
00:30:15,362 --> 00:30:17,096
.(داريل)، احذر من القادم)

228
00:30:17,099 --> 00:30:18,731
.واصلوا المضي -
.واحد تلو الآخر -

229
00:30:18,734 --> 00:30:19,700
!علينا العبور إلى الجهة الأخرى فورًا

230
00:30:19,702 --> 00:30:21,738
.الثقل على الجليد أكبر من اللازم -
!ابقوا متأهبين -

231
00:30:25,679 --> 00:30:27,446
.ابقوا معًا -
.هيا -

232
00:30:27,449 --> 00:30:29,783
.مهلًا. ليس الكثير دفعة واحدة

233
00:30:29,785 --> 00:30:31,513
.ليس الكثير دفعة واحدة

234
00:30:37,274 --> 00:30:39,074
أهو منهم؟ -
.كلا -

235
00:30:39,936 --> 00:30:43,242
.ليس هنا. ليس في هذا الوضع

236
00:30:48,817 --> 00:30:52,172
.اجعلوهم يعبروا. سنؤخرهم

237
00:30:52,207 --> 00:30:54,024
.هيا -
.هيا -

238
00:31:18,931 --> 00:31:21,536
ماذا تفعلين بحق السماء؟

239
00:31:23,172 --> 00:31:24,974
.لا أدري

240
00:31:26,944 --> 00:31:28,979
.لا يمكنني عبور النهر فحسب

241
00:31:28,981 --> 00:31:32,553
وما المانع؟ -
.لأنني أعلم بالموجود على الجهة الأخرى -

242
00:31:33,656 --> 00:31:36,860
.الشيء عينه الموجود على هذه الجهة

243
00:31:37,361 --> 00:31:42,001
(يتصرف الجميع وكأن الوصول إلى (هيلتوب
،سيحلّ كل مشاكلنا

244
00:31:42,437 --> 00:31:46,008
،وكأن ذلك سيحسن كل شيء
.لكنه لن يغير شيئًا

245
00:31:51,250 --> 00:31:52,684
.سيرفضون عودتي

246
00:31:52,686 --> 00:31:56,925
،لو لم يضموني من البداية
.لكان كل أولئك الناس أحياءً

247
00:32:00,431 --> 00:32:02,935
.مات ابنك بسببي

248
00:32:08,344 --> 00:32:11,348
.قال (هنري) إنني إنسانة صالحة

249
00:32:12,083 --> 00:32:13,484
.لكنه كان مخطئًا

250
00:32:13,486 --> 00:32:16,490
.ما دمت بينكم، فلن تتوقف البلايا

251
00:32:18,293 --> 00:32:21,297
.تعلمين أنني محقة

252
00:32:25,037 --> 00:32:26,940
.لا توجد إلا طريقة واحدة لتصحيح هذا

253
00:32:30,379 --> 00:32:33,383
.تدركين ذلك

254
00:32:33,651 --> 00:32:35,052
.بوسعك أن تكوني الفاعلة

255
00:32:37,625 --> 00:32:39,260
.لا ضرورة إلى معرفة أحد آخر

256
00:33:17,982 --> 00:33:22,889
أرجوك يا (كارول)، سيكون كل شيء
.أفضل بعدما أموت

257
00:33:35,612 --> 00:33:37,981
.هكذا ستضعين حدًا لفقدانك أي شخص آخر

258
00:33:45,160 --> 00:33:48,164
.(أرجوك يا (كارول

259
00:33:48,565 --> 00:33:50,999
.أرجوك، افعليها فحسب

260
00:33:51,002 --> 00:33:53,038
.(افعليها لأجل (هنري

261
00:33:57,012 --> 00:34:00,282
،يؤسفني أن تكوني الفاعلة
.لكن لا مفرّ من ذلك

262
00:34:00,284 --> 00:34:03,288
.إنني ضعيفة جدًا

263
00:34:04,123 --> 00:34:05,958
.كما قالت أمي تمامًا

264
00:34:27,160 --> 00:34:28,395
.لست ضعيفة

265
00:34:30,800 --> 00:34:32,402
.هيا. علينا الذهاب

266
00:34:35,574 --> 00:34:37,209
.هيا

267
00:34:44,501 --> 00:34:46,367
!(جوديث)

268
00:34:46,370 --> 00:34:47,569
!(جوديث)

269
00:34:47,572 --> 00:34:49,372
!(جوديث)

270
00:34:49,374 --> 00:34:51,945
!(جوديث)

271
00:34:52,882 --> 00:34:54,550
!(جوديث)

272
00:35:01,696 --> 00:35:03,230
!سحقًا

273
00:35:03,233 --> 00:35:06,168
!(جوديث)

274
00:35:06,170 --> 00:35:07,671
!(جوديث)

275
00:35:11,913 --> 00:35:14,250
!(جوديث)

276
00:35:19,691 --> 00:35:22,595
!(جوديث)

277
00:35:29,641 --> 00:35:32,645
.مهلًا

278
00:35:33,214 --> 00:35:35,014
.حسنًا

279
00:35:35,016 --> 00:35:38,020
.سأهتم بك

280
00:36:11,107 --> 00:36:14,209
.مهلًا

281
00:36:14,212 --> 00:36:17,250
أأنت بخير؟ -
.إنني بخير -

282
00:36:22,926 --> 00:36:24,860
.تفضلي

283
00:36:24,862 --> 00:36:26,930
.لعلمك، أعرف سبب قيامك بهذا

284
00:36:26,932 --> 00:36:30,034
،تحاولين نيل مزيد من الوقت معي فحسب

285
00:36:30,037 --> 00:36:31,805
أليس كذلك؟

286
00:36:32,842 --> 00:36:34,176
أيمكنني إخبارك بشيء يا صغيرتي؟

287
00:36:34,178 --> 00:36:41,222
.ذلك الكلب، يجدر به تغوط قطع ذهب
أتفهمين قصدي؟

288
00:36:45,329 --> 00:36:50,470
.تبدو ساقك في حالة قذرة -
.(راقبي ألفاظك يا آنسة (غرايمز -

289
00:36:52,941 --> 00:36:55,909
إنك لاحظت، صحيح؟

290
00:36:55,912 --> 00:36:58,716
.بصراحة، لا أشعر بأنني على أتم ما يرام

291
00:37:00,820 --> 00:37:02,456
.لكون سيكون الوضع كما يرام

292
00:37:05,561 --> 00:37:07,196
.إنني مسرور جدًا لكوني وجدتك

293
00:37:09,801 --> 00:37:12,269
.حسنًا يا صغيرتي، علينا مغادرة هذا الطقس

294
00:37:12,272 --> 00:37:15,343
اتفقنا؟

295
00:37:20,952 --> 00:37:23,320
.حسنًا

296
00:37:23,323 --> 00:37:25,391
.والكلب أيضًا -
ماذا؟ -

297
00:37:25,393 --> 00:37:26,826
.علينا إعادته

298
00:37:26,828 --> 00:37:28,161
.الكلب

299
00:37:28,163 --> 00:37:30,265
.حسنًا

300
00:37:30,268 --> 00:37:32,235
.حسنًا

301
00:37:32,237 --> 00:37:33,939
.هيا أيها الكلب

302
00:38:23,775 --> 00:38:26,779
(إنها أشبه بنسخة جديدة من (المملكة
.(إلا أنها (هيلتوب

303
00:38:27,314 --> 00:38:28,513
(إن سميناها (كينتوب

304
00:38:28,516 --> 00:38:30,553
.فربما يكون ذلك رائعًا

305
00:38:34,492 --> 00:38:39,130
.علينا النوم
.سنقصد (ألكساندريا) في الصباح

306
00:38:39,133 --> 00:38:40,167
.حسنًا

307
00:38:41,637 --> 00:38:45,708
.يبدو المكان رائعًا هناك -
.أجل، هو كذلك -

308
00:38:45,710 --> 00:38:48,213
لم ستغادر؟

309
00:38:51,218 --> 00:38:53,155
.يوم واحد

310
00:38:53,590 --> 00:38:55,124
.حاولي نيل قسط من النوم

311
00:39:09,616 --> 00:39:11,619
.نجحنا

312
00:39:15,458 --> 00:39:17,694
نجحنا؟

313
00:39:22,970 --> 00:39:25,540
.سأقصد (ألكساندريا) مع الآخرين غدًا

314
00:39:29,981 --> 00:39:32,217
.أعلم أنه يتحتم أن تفعلي ذلك

315
00:39:37,861 --> 00:39:40,865
.لكنني سأظل أحبك

316
00:39:44,938 --> 00:39:47,942
.وأنا لن أندم على خوض تلك القصة الخيالية

317
00:40:08,892 --> 00:40:11,896
.(أهلًا بكم في (ألكساندريا

318
00:40:22,364 --> 00:40:23,397
!مرحبًا

319
00:40:25,670 --> 00:40:29,741
كيف حالك؟ أأنت بخير؟

320
00:40:29,744 --> 00:40:30,843
ماذا حصل؟

321
00:40:30,845 --> 00:40:32,848
.الطقس بارد

322
00:40:47,671 --> 00:40:50,375
.(مرحبًا يا (آر جاي

323
00:41:26,500 --> 00:41:27,802
.حسنًا

324
00:41:28,938 --> 00:41:31,474
.انظروا من هنا

325
00:41:38,086 --> 00:41:41,090
.شكرًا لك على إنقاذها

326
00:41:44,096 --> 00:41:47,100
.لطالما كان لديك ميل درامي

327
00:41:49,570 --> 00:41:53,774
،في آخر مرة كنا هنا معًا
.قطع (ريك) نحري

328
00:41:53,777 --> 00:41:59,152
.لذا هذه الإصابة نكرة

329
00:42:00,488 --> 00:42:05,761
.إنها فتاة مميزة. حادة المزاج جدًا

330
00:42:05,763 --> 00:42:12,173
.وأنت عانيت ما يكفي

331
00:42:17,081 --> 00:42:19,049
.أرجو لك التحسن

332
00:42:19,051 --> 00:42:25,926
الطبيب والد الجنين قال إنك علقت
.في عاصفة مع الفرقة الملكية

333
00:42:25,929 --> 00:42:27,932
هل الجميع بخير؟

334
00:42:33,541 --> 00:42:35,010
هل تبالي؟

335
00:42:36,246 --> 00:42:39,450
.لا تربطني بأي منهم معرفة وطيدة

336
00:42:40,987 --> 00:42:46,060
،لكنني أعرف شعور فقدان مملكة
.ورؤية كل شيء ينهار

337
00:42:46,062 --> 00:42:48,129
.هذا شنيع جدًا

338
00:42:48,131 --> 00:42:51,472
.(الملاذ) بقعة من الجحيم الآن)

339
00:42:52,071 --> 00:42:56,544
.كان بوسعي إخبارك بذلك
.ما كان عليك سوى السؤال

340
00:42:58,715 --> 00:43:01,719
.لذا اقتحمت أرضهم

341
00:43:03,656 --> 00:43:05,726
.يا للجسارة

342
00:43:16,744 --> 00:43:19,748
.نجهل حتى إن كانوا هناك

343
00:43:20,216 --> 00:43:26,091
.المغزى أننا تضافرنا معًا ونجونا

344
00:43:27,093 --> 00:43:29,728
.عدو مشترك وهدف مشترك

345
00:43:29,730 --> 00:43:33,381
.أو أن مواجهة الشر تجمع بين الصالحين

346
00:43:33,737 --> 00:43:36,606
.الأمران سيان

347
00:43:36,608 --> 00:43:42,116
.إنما لا امرؤ أبدًا يعتقد أنه هو الشرير

348
00:44:03,185 --> 00:44:06,189
.فترة العزلة أفادت القطيع

349
00:44:08,026 --> 00:44:10,029
.وأفادتك

350
00:44:15,137 --> 00:44:16,638
.فعلًا

351
00:44:19,076 --> 00:44:24,149
لكنني ارتكبت أخطاءً
.أخطاء لا يمكنني تكرارها

352
00:44:24,152 --> 00:44:26,920
.ولن تفعلي

353
00:44:26,922 --> 00:44:28,624
.إنك قوية

354
00:44:31,296 --> 00:44:34,300
.سأحتاج إلى أن أكون أقوى لما هو قادم

355
00:44:37,873 --> 00:44:40,109
.ستكونين كذلك

356
00:45:11,827 --> 00:45:14,831
.سنتعافى من هذا

357
00:45:15,099 --> 00:45:17,968
(،)كوننا هنا في (هيلتوب

358
00:45:17,971 --> 00:45:20,975
.بين أهلنا هو بداية

359
00:45:22,512 --> 00:45:25,514
.سنتجاوز شتاء انكسارنا هذا

360
00:45:25,517 --> 00:45:28,721
،حين يذوب الجليد وتهدأ الرياح

361
00:45:30,390 --> 00:45:32,859
فمن عساه يعلم الأمجاد التي سيجلبها الصيف؟

362
00:45:34,063 --> 00:45:37,067
.ربما يمكنك معاودة وطنك (المملكة) ذات يوم

363
00:45:40,340 --> 00:45:44,846
.مغادرتنا بيتنا لا تعني فقداننا وطننا

364
00:45:45,214 --> 00:45:46,413
.عُلم

365
00:45:46,416 --> 00:45:51,121
.عليّ إنجاز فرضي المنزلي الآن
.سأبلغ أمي بسلامك

366
00:45:51,124 --> 00:45:53,859
.انتهى

367
00:45:53,861 --> 00:45:55,197
.انتهى

368
00:46:18,934 --> 00:46:21,938
مرحبًا؟

369
00:46:22,541 --> 00:46:25,476
.إنني أنادي من العراء

370
00:46:25,479 --> 00:46:27,516
هل من أحد يسمعني؟

