﻿1
00:00:02,846 --> 00:00:05,826
لم لا نرى إذا كان بإمكاننا
تحديد موقع الأمير الساحر؟

2
00:00:05,826 --> 00:00:06,995
مرحباً, أنا جيبسي

3
00:00:06,995 --> 00:00:08,331
أنا أحب ولفرين

4
00:00:09,668 --> 00:00:10,836
البعض يلقبني ب لوجان

5
00:00:10,836 --> 00:00:12,047
و لكن يمكنِك أن تلقبينني ب سكوت

6
00:00:12,047 --> 00:00:13,634
يمكن للفتاة القيام بالكثير
بالشعر الأحمر المستعار

7
00:00:13,634 --> 00:00:16,765
هناك إمرأة ذات شعر أحمر واحدة فقط ل ولفرين
(جين جراي)

8
00:00:16,765 --> 00:00:18,226
كم عمرِك؟-
إنها في الخامسة عشر-

9
00:00:18,226 --> 00:00:20,063
ولدت في 1995

10
00:00:20,063 --> 00:00:23,152
إعتقدت أنكِ قلتِ أنني
ولدت في 1993

11
00:00:23,152 --> 00:00:25,031
و إحدى الهواتف أيضاً

12
00:00:25,031 --> 00:00:27,996
مرحباً, أنا جيبسي من المؤتمر

13
00:00:27,996 --> 00:00:29,456 
لذا, 18 عاماً

14
00:00:29,456 --> 00:00:31,043
و حصلتِ على فيسبوك خاص بكِ للتو

15
00:00:31,043 --> 00:00:32,505
سأعطيك عنواني

16
00:00:32,505 --> 00:00:34,133
إذا أردت أن ترسل هدية إليّ

17
00:00:34,133 --> 00:00:36,470
إنها أنا جيبسي-
و لكنِك تمشين-

18
00:00:36,470 --> 00:00:38,308
أنا واقعة في الحب و سأهرب

19
00:00:38,308 --> 00:00:39,686
لأتزوج و أنجب أطفال

20
00:00:39,686 --> 00:00:41,188
ولا يوجد شيئاً يمكنِك فعله لمنعي

21
00:00:42,817 --> 00:00:45,488
مع حبي جيبسي
إبنتِك في 19 من عمرها

22
00:00:45,488 --> 00:00:46,783
هيّا

23
00:00:46,783 --> 00:00:49,455
هيّا, لنذهب للمنزل

24
00:00:57,450 --> 00:01:02,000
(مبني على أحداث حقيقية)

25
00:01:52,414 --> 00:01:53,917
حسناً

26
00:01:53,917 --> 00:01:56,882
أنا أشعر بتحسن الأن
لنذهب إلى حمامِك

27
00:01:56,882 --> 00:01:58,719
أنا لست بهذه القذارة

28
00:01:58,719 --> 00:01:59,888
لا تناقشينني

29
00:01:59,888 --> 00:02:02,685
لا أريد أن يصاب منفذِك بالعدوى

30
00:02:02,685 --> 00:02:04,313
هيّا

31
00:02:04,313 --> 00:02:06,358
حسناً, يا أمي

32
00:02:14,793 --> 00:02:17,255
هيّا, غني معي

33
00:02:17,255 --> 00:02:19,384
أنا لست في مزاج للغناء اليوم, يا أمي

34
00:02:19,384 --> 00:02:23,226
طفلتي ليست في مزاج للغناء

35
00:02:23,226 --> 00:02:25,648
هيّا

36
00:02:30,073 --> 00:02:32,160
توخي الحذر

37
00:02:33,580 --> 00:02:36,085
أنا لست طفلة

38
00:02:36,085 --> 00:02:39,216
لا

39
00:02:39,216 --> 00:02:42,138
لا بد أنني فقدت العد
في التقويم الخاص بي

40
00:02:42,138 --> 00:02:43,934
لماذا لم تخبرينني؟

41
00:02:43,934 --> 00:02:46,313
تعرفين أن هذا يحدث
مرة واحدة في الشهر

42
00:02:46,313 --> 00:02:48,735
سأضطر إلى تنظيف هذه

43
00:02:48,735 --> 00:02:52,200
يجب عليّ تنظيف كل شيء

44
00:02:52,200 --> 00:02:54,789
أنا آسفة حقاً, يا أمي

45
00:02:55,200 --> 00:03:04,600
(الحدث الموسم الأول: الحلقة الرابعة)
(عنوان الحلقة: البقاء في الداخل)
 (aymanawny ترجمة)

46
00:03:09,401 --> 00:03:11,573
ذكرينني متى أكلتِ آخر مرة؟

47
00:03:11,573 --> 00:03:14,036
الفطور, منذ ثلاثة ساعات

48
00:03:14,036 --> 00:03:15,371
بيضتان مسلوقتان

49
00:03:15,371 --> 00:03:17,417
لينة, كما أخبرتيني

50
00:03:17,417 --> 00:03:19,129
نسبة السكر في الدم الخاصة بكِ
لا يجب أن ترتفع بهذا الشكل

51
00:03:19,129 --> 00:03:21,342
كما أخبرتِك مراراً و تكراراً
سيدة بلانشارد

52
00:03:21,342 --> 00:03:23,137
عليكِ أن تحصلين على ما لا
يقل عن 30 دقيقة

53
00:03:23,137 --> 00:03:25,475
من المشي يومياً لتدبير هذا الأمر

54
00:03:25,475 --> 00:03:27,605
علينا أن نحقنِك بالأنسولين

55
00:03:27,605 --> 00:03:29,149
و يجب عليكِ التحقق من نسبة
السكر في دمائِك

56
00:03:29,149 --> 00:03:30,569
عدة مرات يومياً

57
00:03:30,569 --> 00:03:32,782
على الأقل حتى يمكننا
السيطرة على الأمر

58
00:03:32,782 --> 00:03:34,577
إنتظري, هل هذا أمر سيئ؟

59
00:03:34,577 --> 00:03:36,413
يا عزيزتي

60
00:03:36,413 --> 00:03:38,585
أنا متأكدة أن كل شيء
سيكون على ما يرام

61
00:03:38,585 --> 00:03:40,547
الأمور تتحسن دائماً و نحن معاً

62
00:03:40,547 --> 00:03:43,344
الأمر ليس جيداً
والدتِك مريضة حقاً

63
00:03:45,014 --> 00:03:47,227
هل هي000

64
00:03:47,227 --> 00:03:49,398
هل هي ستموت؟-
لا-

65
00:03:49,398 --> 00:03:51,026
السيناريو الأسوأ, قد تموت

66
00:03:51,026 --> 00:03:53,239
مرض السكر من النوع الثاني قد يكون مُميتاً

67
00:03:53,239 --> 00:03:54,992
أنتِ تزعجين إبنتي

68
00:03:54,992 --> 00:03:57,288
أنا آسفة, هذه ليست نيتي

69
00:03:57,288 --> 00:03:58,750
و لكن هذا جاد

70
00:03:58,750 --> 00:04:00,796
ستحتاجين لحقن يومياً

71
00:04:00,796 --> 00:04:03,217
عزيزتي

72
00:04:03,217 --> 00:04:04,721
إنها تكره الإبر

73
00:04:04,721 --> 00:04:06,558
يجب عليها أن تتغلب على هذا

74
00:04:06,558 --> 00:04:08,102
حتى يمكنها مساعدتي

75
00:04:08,102 --> 00:04:10,894
إنها لا تحصل على حقنها
فهي تكره ذلك كثيراً

76
00:04:10,894 --> 00:04:13,572
و لن تحب أن ترى أمها
تحصل على حقن بأي طريقة

77
00:04:13,572 --> 00:04:17,621
أنا آسفة, يا جيبسي
و لكنني سأحتاج إليكِ الأن

78
00:04:17,621 --> 00:04:20,376
كل يوم

79
00:04:20,376 --> 00:04:23,090
هل يمكنِك رفع قميصِك؟

80
00:04:25,094 --> 00:04:28,518
لذا, ستمسكين قطعة من البطن

81
00:04:28,518 --> 00:04:30,146
و تخترقيها بالإبرة

82
00:04:31,482 --> 00:04:33,110
ثم تحقنين

83
00:04:47,900 --> 00:04:50,600
عيد ميلاد سعيد لكِ

84
00:04:51,000 --> 00:04:55,200
عيد ميلاد سعيد, يا عزيزتي جيبسي

85
00:04:56,600 --> 00:04:58,800
عيد ميلاد سعيد

86
00:05:00,400 --> 00:05:02,200
لكِ

87
00:05:05,049 --> 00:05:06,928
مرحى, أجل

88
00:05:06,928 --> 00:05:09,517
لا تقلقين, إنها خالية من السكر

89
00:05:09,517 --> 00:05:13,357
لقد قضيت وقتاً طويلاً
أفكر فيما أحضره لكِ

90
00:05:13,357 --> 00:05:15,612
لإنني أصبحت في ال18 أخيراً؟

91
00:05:15,612 --> 00:05:18,033
أعتقد أنني فقدت العد-
لا تتحاذقين-

92
00:05:18,033 --> 00:05:19,369
هل تتذكرين ما أخبرتِك به؟

93
00:05:19,369 --> 00:05:21,541
كان هذا خطأ مطبعي على البطاقة

94
00:05:21,541 --> 00:05:23,753
لقد ولدتِ في 1995

95
00:05:23,753 --> 00:05:25,841
و ليس 1991

96
00:05:25,841 --> 00:05:29,682
هل تعتقدين أنني لا أتذكر
اليوم الذي ولدتِ فيه؟

97
00:05:29,682 --> 00:05:31,310
لا, بالطبع لا

98
00:05:31,310 --> 00:05:32,730
أنا آسفة

99
00:05:32,730 --> 00:05:35,318
فقط 18

100
00:05:35,318 --> 00:05:38,575
هذا يشعرني000

101
00:05:38,575 --> 00:05:39,869
بالنضوج

102
00:05:39,869 --> 00:05:41,831
حسناً, أنتِ لستِ مثل الذين في ال18 من عمرهم

103
00:05:41,831 --> 00:05:43,877
ستكونين طفلتي الصغيرة دائماً

104
00:05:45,254 --> 00:05:48,219
و لكنني أكره رؤيتِك وحيدة جداً

105
00:05:48,219 --> 00:05:49,805
لن تصدقين ما أحضرته لكِ

106
00:05:49,805 --> 00:05:51,433
لعيد ميلادِك

107
00:06:08,300 --> 00:06:10,346
هيّا

108
00:06:14,187 --> 00:06:15,941
حسناً

109
00:06:15,941 --> 00:06:17,695
تفضلي

110
00:06:23,205 --> 00:06:25,669
يا إلهي

111
00:06:25,669 --> 00:06:28,132
خنازير جينيا

112
00:06:30,554 --> 00:06:31,973
مرحباً

113
00:06:34,394 --> 00:06:36,733
سأسمي هذا الخنزير مومو

114
00:06:36,733 --> 00:06:38,402
و هذا الخنزير بوبو

115
00:06:38,402 --> 00:06:41,074
شكراً لكِ, يا أمي

116
00:06:41,074 --> 00:06:42,619
شكراً لكِ
مرحباً, أيها الصغار

117
00:06:42,619 --> 00:06:45,625
سأذهب لأحصل على قيلولتي

118
00:06:45,625 --> 00:06:47,378
هل تريدينني أن أضعهم
في قفصهم الجديد؟

119
00:06:47,378 --> 00:06:49,007
لا, لا بأس
يمكنهم البقاء بالخارج

120
00:06:51,219 --> 00:06:52,765
شكراً لكِ

121
00:06:52,765 --> 00:06:54,267
شكراً لكِ, يا أمي

122
00:06:54,267 --> 00:06:56,229
على الرحب و السعة

123
00:07:12,513 --> 00:07:14,767
أراهن أنك ترغب في الخروج

124
00:07:14,767 --> 00:07:17,523
و الحصول على القليل من
شمس عيد الميلاد, أليس كذلك؟

125
00:07:19,234 --> 00:07:20,862
حسناً

126
00:07:20,862 --> 00:07:23,492
هذا مهم جداً, حسناً؟

127
00:07:23,492 --> 00:07:25,329
علينا أن نتحلى بالهدوء

128
00:07:25,329 --> 00:07:27,208
لا يمكننا إيقاظها

129
00:07:27,208 --> 00:07:28,545
حسناً

130
00:07:28,545 --> 00:07:30,841
حسناً, إبقى هنا

131
00:07:48,501 --> 00:07:50,004
مرحباً

132
00:07:50,004 --> 00:07:52,509
مرحباً

133
00:07:58,688 --> 00:08:00,650
تبدين بحالة جيدة

134
00:08:06,077 --> 00:08:08,165
أتعرفين كيف حالهم؟

135
00:08:08,165 --> 00:08:10,879
يبدون بخير

136
00:08:10,879 --> 00:08:12,131
لقد أعددت الغداء
هل ستدخلين؟

137
00:08:12,131 --> 00:08:15,346
أجل, قد أذهب و ألقي
التحية عليها أولاً

138
00:08:15,346 --> 00:08:18,603
أنا أقلق بشأنها فحسب
ليس لديها أي أصدقاء

139
00:08:18,603 --> 00:08:20,064
هل يجب عليكِ ذلك؟

140
00:08:20,064 --> 00:08:23,153
إذا ذهبتِ إلى هناك
ستعلقين طوال اليوم

141
00:08:23,153 --> 00:08:25,659
سأستغرق دقيقة واحدة

142
00:08:25,659 --> 00:08:27,621
مرحباً, يا جيبسي

143
00:08:30,417 --> 00:08:33,508
سأحاول أن أنتقل خارج تواين العام القادم

144
00:08:33,508 --> 00:08:34,885
أو كنت أحاول

145
00:08:34,885 --> 00:08:36,764
و لكنني قابلت هذا الرجل

146
00:08:36,764 --> 00:08:39,310
و هو يعيش هنا
لذا, لا أعرف

147
00:08:39,310 --> 00:08:41,732
ربما لا أريد أن أنتقل إلى
مدينة كانساس بعد الأن

148
00:08:41,732 --> 00:08:44,320
ربما لا يجب عليّ الإبتعاد

149
00:08:44,320 --> 00:08:46,074
كيف قابلتيه؟

150
00:08:46,074 --> 00:08:47,953
كان هذا على الإنترنت

151
00:08:47,953 --> 00:08:49,582
لا أعرف, أشعر بشعور
غريب تجاه ذلك

152
00:08:49,582 --> 00:08:51,711
لم أفعل هذا من قبل
و لكن زميلتي في الغرفة

153
00:08:51,711 --> 00:08:54,048
إنها إنجيلية, ولقد سجلت لي

154
00:08:54,048 --> 00:08:56,971
على موقع يُدعى
ChristianDatingForFree.com

155
00:08:56,971 --> 00:08:58,516
إنه رائع جداً

156
00:08:58,516 --> 00:09:02,315
إعتقدت أن المواعدة على الإنترنت للقتلة المتسلسلين
و لكن000

157
00:09:03,317 --> 00:09:04,528
جايدن ليس هكذا

158
00:09:04,528 --> 00:09:06,866
أعني, لديه عمل جيد في البناء

159
00:09:06,866 --> 00:09:07,993
أو كان لديه

160
00:09:07,993 --> 00:09:09,663
لقد أصابه المرض
لذا, قاموا بفصله عن العمل

161
00:09:09,663 --> 00:09:11,792
هل يمكنني رؤيته؟-
رؤية ماذا؟-

162
00:09:11,792 --> 00:09:13,630
الموقع

163
00:09:13,630 --> 00:09:14,965
أجل, بالتأكيد

164
00:09:14,965 --> 00:09:17,428
إنتظري, تفضلي-
تعال هنا, يا بوبو-

165
00:09:21,562 --> 00:09:24,735
إنه رائع لأنه يريكِ من القريب

166
00:09:24,735 --> 00:09:27,574
إعتقدت أنني أعرف جميع
من بهذه المدينة

167
00:09:27,574 --> 00:09:30,705
و لكنني لم أقابل جادين من قبل

168
00:09:30,705 --> 00:09:33,043
أنظري

169
00:09:34,505 --> 00:09:38,513
يا إلهي, هل هذا مات ساذرلاند؟

170
00:09:38,513 --> 00:09:39,515
هذا مستحيل

171
00:09:39,515 --> 00:09:42,478
رجل قص العشب؟

172
00:09:42,478 --> 00:09:44,942
يا إلهي, مذكور هنا
أنه يحب الأنيمي

173
00:09:44,942 --> 00:09:46,987
إنه واحداً من هؤلاء الرجال

174
00:09:59,178 --> 00:10:00,431
مرحباً؟

175
00:10:00,431 --> 00:10:02,476
مرحباً, يا ديدي
إنه أنا

176
00:10:02,476 --> 00:10:04,940
هل هذا  000-
أعطي الهاتف ل جيبسي

177
00:10:04,940 --> 00:10:07,445
أريد أن أقول لها عيد ميلاد سعيد

178
00:10:10,033 --> 00:10:13,331
بصراحة, هي لا تعرف
أنهُ عيد ميلادها

179
00:10:13,331 --> 00:10:15,670
ماذا؟

180
00:10:15,670 --> 00:10:18,133
لا أريد أن أرفع أمالها

181
00:10:18,133 --> 00:10:22,141
و أقلقها بشأن عدد السنوات
المتبقية لها

182
00:10:22,141 --> 00:10:24,521
كل الأطباء يقولون أن هذا
أفضل شيء لأفعله

183
00:10:24,521 --> 00:10:26,191
في حالتها

184
00:10:26,191 --> 00:10:29,573
ما هي حالتها؟
هل حدث شيء جديد؟

185
00:10:29,573 --> 00:10:31,034
إعتقدت أنكِ قلتِ

186
00:10:31,034 --> 00:10:33,121
أنها كانت بخير مؤخراً

187
00:10:33,121 --> 00:10:36,629
هل هناك شيئاً يجب عليّ معرفته؟

188
00:10:39,551 --> 00:10:42,097
رود, إنه مكتب الطبيب

189
00:10:42,097 --> 00:10:44,310
يجب أن أجيب هذا الإتصال-
ديدي, أنا أمل حقاً-

190
00:10:44,310 --> 00:10:45,605
أن تخبرينني بما يحدث

191
00:10:45,605 --> 00:10:46,941
مرحباً؟-
مرحباً-

192
00:10:46,941 --> 00:10:49,403
هل أتحدث إلى كلاودينيا بلانشارد؟

193
00:10:49,403 --> 00:10:51,324
أجل, إنها أنا

194
00:10:51,324 --> 00:10:53,203
هذا مكتب الدكتور بوكانان

195
00:10:53,203 --> 00:10:54,497
لتأكيد موعد

196
00:10:54,497 --> 00:10:56,292
تنظيف طبلة الأذن الشهر القادم

197
00:10:56,292 --> 00:10:59,967
لأنابيب الأذن الجديدة الخاصة بها
و لقد لاحظت في ملفها

198
00:10:59,967 --> 00:11:02,263
مذكور أن عام ميلادها هو 1995

199
00:11:02,263 --> 00:11:05,477
على الرغم من أن بطاقتها
الطبية مذكور فيها أنه 1991

200
00:11:05,477 --> 00:11:06,647
أجل, هذا صحيح

201
00:11:08,233 --> 00:11:10,237
هذا يعني أنها أتمت
عامها ال18 هذا الأسبوع

202
00:11:10,237 --> 00:11:11,489
مما يعني

203
00:11:11,489 --> 00:11:13,076
أننا نريد من جيبسي أن تأتي

204
00:11:13,076 --> 00:11:15,163
لنحصل على موافقتها الموقعة

205
00:11:17,502 --> 00:11:19,548
إنها بالغة الأن, بعد كل شيء

206
00:11:19,548 --> 00:11:21,594
لذا, ما لم تكن هناك أوراق وصاية

207
00:11:21,594 --> 00:11:22,679
سيدة بلانشارد

208
00:11:22,679 --> 00:11:24,181
جيبسي الأن كبيرة بما يكفي

209
00:11:24,181 --> 00:11:25,810
لنحصل على موافقتها الموقعة

210
00:11:25,810 --> 00:11:28,315
على الإجراءات الحالية-
يا إلهي-

211
00:11:28,315 --> 00:11:30,068
مفهوم

212
00:11:30,068 --> 00:11:32,197
سأحضرها إليكم

213
00:11:32,197 --> 00:11:34,786
بمجرد أن أقابل المحامي

214
00:11:37,458 --> 00:11:39,211
أنظري إليه

215
00:11:41,049 --> 00:11:43,011
أمي-
مرحباً, يا ديدي-

216
00:11:43,011 --> 00:11:44,347
مرحباً, سيدة لايسي

217
00:11:44,347 --> 00:11:47,227
من الجيد رؤية وجهِك الجميل هنا

218
00:11:47,227 --> 00:11:49,440
أجل, لم أتمكن من مقاومة
إلقاء التحية

219
00:11:49,440 --> 00:11:50,818
إلى صديق جيبسي الجديد

220
00:11:50,818 --> 00:11:53,156
أتفهم ذلك

221
00:11:53,156 --> 00:11:55,035
سمعت شيئاً عن حبيب جديد

222
00:11:55,035 --> 00:11:58,124
يا إلهي, أنتِ تتنقلين بينهم؟

223
00:11:58,124 --> 00:12:00,087
أعتقد ذلك

224
00:12:00,087 --> 00:12:03,176
إعتقدت أنني أخبرتِك أن هذه
الحيوانات الأليفة تبقى بداخل المنزل

225
00:12:03,176 --> 00:12:05,640
هناك حيوانات برية بالخارج هنا

226
00:12:05,640 --> 00:12:07,142
قد تقتل بوبو

227
00:12:07,142 --> 00:12:10,148
قد نجد رأسه على العشب

228
00:12:10,148 --> 00:12:12,862
إنه أكثر أماناً بالداخل

229
00:12:12,862 --> 00:12:14,073
حسناً

230
00:12:14,073 --> 00:12:15,576
هذه نقطة جيدة

231
00:12:15,576 --> 00:12:18,415
يجب أن أذهب على أي حال
أمي تنتظرني

232
00:12:18,415 --> 00:12:19,793
ألقي التحية عليها لأجلنا

233
00:12:19,793 --> 00:12:21,964
أجل, سأقوم بذلك
حسناً

234
00:12:21,964 --> 00:12:23,551
إلى اللقاء, يا بوبو

235
00:12:23,551 --> 00:12:25,722
أراكما لاحقاً

236
00:12:25,722 --> 00:12:28,018
إلى اللقاء, يا لايسي

237
00:12:29,437 --> 00:12:31,734
يجب أن لا تكوني بالخارج بدوني

238
00:12:31,734 --> 00:12:33,612
و لكن يا أمي, كنت
أريد أن ترى لايسي000

239
00:12:33,612 --> 00:12:35,825
لا, هناك رجال يجوبون بالأحياء

240
00:12:35,825 --> 00:12:37,036
يبحثون عن الأطفال

241
00:12:37,036 --> 00:12:39,081
يضعونِك في شاحنة ضخمة
و ينتهي الأمر

242
00:12:39,081 --> 00:12:41,044
لقد كنت عند الشرفة الأمامية فقط, يا أمي

243
00:12:41,044 --> 00:12:44,258
يجب عليها ألا تتحدث
إليكِ عن تلك الأمور

244
00:12:44,258 --> 00:12:46,137
عن الرجال-
حسناً, لقد سألتها عن ذلك-

245
00:12:46,137 --> 00:12:48,141
يجب عليكِ ألا تقومي بذلك

246
00:12:48,141 --> 00:12:49,435
سأذهب لأتحدث إليها

247
00:12:49,435 --> 00:12:51,648
لا, يا أمي
من فضلِك, لا تفعلين هذا

248
00:12:51,648 --> 00:12:53,778
كانت فقط تخبرني كم هو لطيفاً

249
00:12:53,778 --> 00:12:55,698
يجب عليكِ أن تهدأين

250
00:12:55,698 --> 00:12:57,242
أهدأ؟

251
00:12:57,242 --> 00:12:59,246
لم أقلل من إحترام أمي أبداً

252
00:12:59,246 --> 00:13:01,710
بالطريقة التي تقومين
بها كل يوم تقريباً

253
00:13:01,710 --> 00:13:04,633
لقد فخرت بنفسي لكوني
إبنة مطيعة

254
00:13:04,633 --> 00:13:07,304
الأن, إجلسي هنا
و فكري في ذلك

255
00:13:07,304 --> 00:13:09,643
لا

256
00:13:11,395 --> 00:13:14,360
لن أتمكن من رؤيتها بعد الأن

257
00:13:14,360 --> 00:13:15,445
أصمتي

258
00:14:22,245 --> 00:14:25,168
ذكريني, الأب ليس موجوداً, أليس كذلك؟

259
00:14:25,168 --> 00:14:28,383
هذا صحيح

260
00:14:28,383 --> 00:14:32,182
حسناً, من أجل الحصول
على الوصاية القانونية

261
00:14:32,182 --> 00:14:35,480
نحتاج إلى طبيب محلي
ليوقع شهادة خطية

262
00:14:35,480 --> 00:14:37,025
عن تشخيصها

263
00:14:37,025 --> 00:14:38,403
أجل

264
00:14:38,403 --> 00:14:40,574
ثم هناك جلسة الإستماع

265
00:14:44,456 --> 00:14:46,503
هذا أرنب جميل

266
00:14:46,503 --> 00:14:48,674
سأحصل على واحداً كهذا
لإبنة أخي

267
00:14:51,178 --> 00:14:54,018
سأطرح عليها بعض الأسئلة, حسناً؟

268
00:14:55,353 --> 00:14:57,065
هل يمكنِك القراءة؟

269
00:14:57,065 --> 00:14:58,317
أجل

270
00:14:58,317 --> 00:15:00,781
البعض, ولكن000

271
00:15:00,781 --> 00:15:03,327
و لكن ليس جيداً

272
00:15:05,833 --> 00:15:08,212
هذا جيد, حسناً
هل يمكنِك الكتابة؟

273
00:15:08,212 --> 00:15:10,341
يمكنني توقيع إسمي

274
00:15:10,341 --> 00:15:13,724
فلنقل أنكِ بالمنزل بمفردِك
و تشعرين بالمرض

275
00:15:13,724 --> 00:15:16,270
ماذا ستفعلين؟

276
00:15:16,270 --> 00:15:19,234
سأتصل بأمي

277
00:15:19,234 --> 00:15:21,948
و إذا لم تجيب والدتِك؟

278
00:15:23,076 --> 00:15:25,581
سأتصل بالنجدة

279
00:15:25,581 --> 00:15:26,666
حسناً

280
00:15:26,666 --> 00:15:28,837
وإذا إنتهى بكِ الحال في المستشفى

281
00:15:28,837 --> 00:15:30,800
و قالوا أنكِ تحظين

282
00:15:30,800 --> 00:15:33,597
برد فعل تحسُسي شديد

283
00:15:33,597 --> 00:15:36,686
ماذا ستقولين أنكِ بحاجة إليه؟

284
00:15:36,686 --> 00:15:40,360
سأقول أنني بحاجة إلى إيبيبان

285
00:15:41,530 --> 00:15:43,366
وهذا أيضاً

286
00:15:43,366 --> 00:15:46,080
أن أحاول الإتصال بأمي مرة أخرى

287
00:15:46,080 --> 00:15:47,792
هذا جيد

288
00:15:47,792 --> 00:15:50,046
هذا جيد

289
00:15:50,046 --> 00:15:52,593
سيدة بلانشارد, أريد توضيح شيئاً

290
00:15:52,593 --> 00:15:54,681
عن قانون ولاية ميسوري

291
00:15:54,681 --> 00:15:57,854
من أجل الحصول على
وصاية إبنتِك

292
00:15:57,854 --> 00:16:00,275
نريد أن نقنع القاضي

293
00:16:00,275 --> 00:16:02,028
بأنها عاجزة

294
00:16:02,028 --> 00:16:04,116
حسناً, إنها في مقعد متحرك

295
00:16:04,116 --> 00:16:07,915
القانون القضائي محدد جداً
العجز الجسدي لا يهم

296
00:16:07,915 --> 00:16:09,293
ما تريد أن تعرفه المحكمة

297
00:16:09,293 --> 00:16:12,758
إذا كان بإمكان جيبسي التفكير لنفسها

298
00:16:14,804 --> 00:16:16,473
حسناً, جميع أطباؤها يقولون

299
00:16:16,473 --> 00:16:19,522
بأنها عاجزة

300
00:16:20,816 --> 00:16:22,778
عادة ما أقول

301
00:16:22,778 --> 00:16:25,743
أن لديها عقل فتاة في السابعة

302
00:16:25,743 --> 00:16:27,663
أتفهم أنكِ تشعرين بهذا

303
00:16:27,663 --> 00:16:30,920
لكن إبنتِك يمكنها إجابة
أسئلة محددة

304
00:16:30,920 --> 00:16:33,007
عن صحتها

305
00:16:33,007 --> 00:16:34,928
ماذا؟-
القاضي سيسألها-

306
00:16:34,928 --> 00:16:37,516
نفس الأسئلة التي سألتها عنها

307
00:16:37,516 --> 00:16:39,311
أخشى أنه لا توجد طريقة

308
00:16:39,311 --> 00:16:41,357
بأنه سيتم منحِك الوصاية

309
00:16:41,357 --> 00:16:44,488
في نظر القانون, إنها شخص مستقل

310
00:16:45,490 --> 00:16:47,369
أرى ذلك

311
00:16:48,580 --> 00:16:50,793
حسناً, شكراً لكِ

312
00:16:54,007 --> 00:16:56,428
أنا آسفة أنه ليس بإمكاني
المساعدة أكثر

313
00:16:56,428 --> 00:16:58,391
لا بأس

314
00:17:00,604 --> 00:17:03,109
لا أعرف لماذا كانت تسألِك
كل هذه الأسئلة

315
00:17:03,109 --> 00:17:05,071
أنا والدتِك

316
00:17:05,071 --> 00:17:06,825
لقد كنت صادقة فحسب

317
00:17:06,825 --> 00:17:08,620
أعرف, يا جيبسي

318
00:17:08,620 --> 00:17:10,749
و لكننا بحاجة لتلك الأوراق

319
00:17:10,749 --> 00:17:12,878
طبيبِك000

320
00:17:12,878 --> 00:17:15,509
المؤسسة الطبية
و مؤسسة تمنى أمنية

321
00:17:15,509 --> 00:17:18,264
الإعاقة, كل ذلك

322
00:17:18,264 --> 00:17:20,894
قد نصبح مشردين مرة أخرى

323
00:17:20,894 --> 00:17:23,441
قد نقع في ورطة كبيرة

324
00:17:23,441 --> 00:17:26,113
ورطة كبيرة

325
00:17:26,113 --> 00:17:27,908
ما الذي يعنيه هذا؟

326
00:17:27,908 --> 00:17:30,664
سأوضح لكِ ذلك لاحقاً

327
00:17:30,664 --> 00:17:33,252
أشعر بشعور سيئ

328
00:17:33,252 --> 00:17:35,256
أنا آسفة, يا أمي

329
00:17:35,256 --> 00:17:38,054
لماذا ليس لديّ خيارات دائماً؟

330
00:17:38,054 --> 00:17:41,352
أشعر بأنه لا يهتم بي أحد

331
00:17:41,352 --> 00:17:43,022
أمي, لم لا تجلسين؟

332
00:17:43,022 --> 00:17:44,692
هيّا

333
00:17:44,692 --> 00:17:46,487
إجلسي و ستشعرين بتحسن

334
00:17:46,487 --> 00:17:49,159
دعيني أساعدِك

335
00:17:49,159 --> 00:17:51,288
إجلسي

336
00:17:54,545 --> 00:17:56,465
هذا يجعلني أشعر بتحسن كبير

337
00:17:56,465 --> 00:17:58,929
ما الذي يجب علينا
الحصول عليه اليوم؟

338
00:17:58,929 --> 00:18:02,227
فقط000

339
00:18:08,615 --> 00:18:10,703
هل تريدينني أن أذهب
و أتسوق القائمة؟

340
00:18:10,703 --> 00:18:13,792
فقط000

341
00:18:13,792 --> 00:18:15,921
فقط إجلسي معي لدقيقة

342
00:18:15,921 --> 00:18:17,424
لا بأس, يمكنني القيام بذلك

343
00:18:17,424 --> 00:18:19,637
سأعود في الحال
أعدِك بذلك

344
00:18:21,558 --> 00:18:23,018
حسناً

345
00:18:23,018 --> 00:18:24,229
تفضلي, أمسكي الأرنب

346
00:18:24,229 --> 00:18:26,150
سأعود في الحال
أعدِك بذلك

347
00:18:26,150 --> 00:18:28,739
حسناً

348
00:18:41,263 --> 00:18:42,725
مرحباً

349
00:18:42,725 --> 00:18:44,812
أأنتِ تائهة؟

350
00:18:44,812 --> 00:18:46,148
لا

351
00:18:46,148 --> 00:18:48,319
في الواقع, كنت أمل

352
00:18:48,319 --> 00:18:50,239
أن بإمكانِك مساعدتي في شيء ما

353
00:18:50,239 --> 00:18:52,536
أنا نوعاً ما في مهمة سرية

354
00:18:52,536 --> 00:18:55,249
حسناً, هل هي العمليات السوداء؟

355
00:18:55,249 --> 00:18:57,295
نوعاً ما

356
00:18:57,295 --> 00:18:59,926
عيد ميلاد أمي قريباً

357
00:18:59,926 --> 00:19:03,098
و هي أفضل أم في العالم بأكمله

358
00:19:03,098 --> 00:19:04,936
و أريد أن أفعل شيء مميز لها

359
00:19:04,936 --> 00:19:06,523
و هي تواصل القول

360
00:19:06,523 --> 00:19:08,819
بأنها تحتاج إلى لابتوب حقاً

361
00:19:08,819 --> 00:19:11,574
كم تكلفة الواحد؟

362
00:19:11,574 --> 00:19:14,079
ليس لديّ الكثير من المال

363
00:19:14,079 --> 00:19:17,503
حسناً, لدينا هذا مقابل 169،99 دولار

364
00:19:17,503 --> 00:19:20,634
حسناً, أجل
لديّ ما يكفي لهذا

365
00:19:23,640 --> 00:19:26,019
هل يمكنِك عد المال من أجلي؟

366
00:19:26,019 --> 00:19:27,523
بالتأكيد, يا عزيزتي

367
00:19:37,125 --> 00:19:40,256
أتعرفين, والدتِك محظوظة لأنها أنجبتِك

368
00:19:40,256 --> 00:19:42,135
لا أحد يشتري لي حاسوب

369
00:19:42,135 --> 00:19:45,266
أنا محظوظة لأنها أمي أيضاً

370
00:19:47,688 --> 00:19:48,899
تفضلي, يا عزيزتي

371
00:19:48,899 --> 00:19:50,569
شكراً جزيلاً لكِ

372
00:19:50,569 --> 00:19:52,698
فلتحظين بيوم جيد-
أنتِ أيضاً-

373
00:20:26,431 --> 00:20:27,768
جيبسي روز بلانشارد

374
00:20:27,768 --> 00:20:31,693
يرجى التوجه إلى مكتب خدمة العملاء

375
00:20:31,693 --> 00:20:33,863
جيبسي روز بلانشارد

376
00:20:35,157 --> 00:20:37,453
أنا آسفة أنني تأخرت كثيراً

377
00:20:37,453 --> 00:20:39,040
لم أتمكن من العثور على أي شيء

378
00:20:39,040 --> 00:20:40,669
لقد ضللت الطريق

379
00:20:40,669 --> 00:20:42,881
لم أتمكن من العثور على الصيدلية
و أنا فقط000

380
00:20:42,881 --> 00:20:45,887
أيتها الشابة, والدتِك ليست بخير

381
00:20:48,267 --> 00:20:52,693
لا بأس, أريد الذهاب للمنزل فقط

382
00:20:56,241 --> 00:20:58,370
هل تريدين الذهاب إلى السيارة فحسب؟

383
00:20:58,370 --> 00:21:00,332
أجل, لنذهب

384
00:21:00,332 --> 00:21:01,878
أجل

385
00:21:01,878 --> 00:21:03,297
تمسكي بي فحسب

386
00:21:07,681 --> 00:21:08,767
حسناً

387
00:21:08,767 --> 00:21:10,896
أمي, لا يمكنني

388
00:21:10,896 --> 00:21:14,027
تفضلي

389
00:21:14,027 --> 00:21:16,239
أمسكيها

390
00:21:19,789 --> 00:21:21,667
هل تتذكرين في فيلم هانجر جايمس؟

391
00:21:21,667 --> 00:21:25,007
كيف تطوعت كاتنيس بدلاً من شقيقتها؟

392
00:21:25,007 --> 00:21:28,472
حسناً, كاتنيس لا تريد
الذهاب إلى ألعاب الجوع

393
00:21:28,472 --> 00:21:31,729
لقد قامت بذلك لأنها تحب أختها الصغيرة

394
00:21:34,527 --> 00:21:36,864
هل تحبينني؟

395
00:21:39,369 --> 00:21:41,791
هيّا

396
00:21:49,598 --> 00:21:51,936
أجل

397
00:21:56,529 --> 00:21:59,117
أجل, هذا كل شيء

398
00:21:59,117 --> 00:22:00,704
هذه هي الفتاة المطيعة

399
00:22:00,704 --> 00:22:03,375
هذه هي الفتاة المطيعة

400
00:22:49,092 --> 00:22:51,429
أبحث عن000

401
00:22:51,429 --> 00:22:55,354
علاقة طويلة المدى

402
00:23:18,693 --> 00:23:20,446
إنه رائع, أليس كذلك؟

403
00:23:20,446 --> 00:23:22,784
إنه مثل رابونزيل

404
00:23:38,190 --> 00:23:39,943
هل ستدفعين إيجار هذا المكان؟

405
00:23:39,943 --> 00:23:42,239
لو كنتِ أنا, كنتِ ستفعلين نفس الشيء

406
00:23:42,239 --> 00:23:43,743
فواتير طبية؟
كيف ستستمرين؟

407
00:23:43,743 --> 00:23:44,995
بهذا المعدل؟

408
00:23:44,995 --> 00:23:46,247
لا أعرف, سأجد حلاً

409
00:23:46,247 --> 00:23:47,416
يا إلهي, يا أمي

410
00:23:47,416 --> 00:23:49,922
لماذا لا يمكنِك أن تسعدين
من أجلنا؟

411
00:23:49,922 --> 00:23:52,343
أتعرفين ماذا؟, لقد سئمت من هذا الهراء

412
00:23:56,101 --> 00:23:57,854
إنتظري

413
00:23:57,854 --> 00:23:59,148
بحقِك, يا لايسي-
إنتظري, يا أمي-

414
00:23:59,148 --> 00:24:01,152
لا تتركينني هكذا
لنكمل حديثنا

415
00:24:04,033 --> 00:24:05,912
لايسي, هل يمكنني التحدث إليكِ؟

416
00:24:05,912 --> 00:24:08,250
أنا آسفة, يا ديدي
و لكن الأن ليس وقتاً جيداً حقاً

417
00:24:08,250 --> 00:24:10,505
سأتحدث معكِ سريعاً

418
00:24:10,505 --> 00:24:12,592
لقد سمعت ما كنتِ
تقولينه ل جيبسي

419
00:24:12,592 --> 00:24:15,431
لقد أخبرتني-
ماذا؟-

420
00:24:15,431 --> 00:24:16,600
أنتِ لا تعرفين ما تفعلينه

421
00:24:16,600 --> 00:24:19,147
وضع الأفكار في رأسها

422
00:24:19,147 --> 00:24:20,692
أنا آسفة, يا ديدي

423
00:24:20,692 --> 00:24:23,155
لا زلت لا أعرف ما تتحدثين عنه

424
00:24:23,155 --> 00:24:25,409
هي لا تعرف شيئاً عن الرجال

425
00:24:25,409 --> 00:24:27,998
إنها حتى لا تعرف ما هو الجنس

426
00:24:29,835 --> 00:24:32,173
لا أعرف ما الذي أخبرتِك به جيبسي

427
00:24:32,173 --> 00:24:34,051
و لكنني لم أكن أتحدث عن الجنس

428
00:24:34,051 --> 00:24:36,431
لديها عقل طفلة

429
00:24:36,431 --> 00:24:39,353
كل شيء بالنسبة لها
هو قوس قُزح ووحيد القرن

430
00:24:39,353 --> 00:24:42,819
و تعتقد أن روبينزل شخص حقيقي

431
00:24:42,819 --> 00:24:44,698
أنا أعرف أن جيبسي ليست كالجميع

432
00:24:44,698 --> 00:24:45,950
و لن أفعل أي شيء000

433
00:24:45,950 --> 00:24:47,495
لقد فعلتِ بالفعل

434
00:24:47,495 --> 00:24:48,998
لم أفعل شيئاً

435
00:24:48,998 --> 00:24:51,712
سأشكُرِك للإبتعاد عن000

436
00:24:53,841 --> 00:24:56,555
ديدي-
يا إلهي, أمي-

437
00:24:56,555 --> 00:24:58,518
يا إلهي, ماذا حدث؟-
لا أعرف-

438
00:24:58,518 --> 00:24:59,978
لقد سقطت فجأة

439
00:24:59,978 --> 00:25:01,439
أمي؟

440
00:25:01,439 --> 00:25:03,318
ستكون بخير
أعتقد أنها فقدت الوعي فحسب

441
00:25:03,318 --> 00:25:04,445
أمي؟

442
00:25:16,344 --> 00:25:18,599
هل هناك أي شيء يمكنني أن أحضره لكِ

443
00:25:20,310 --> 00:25:23,108
شاهدي الفيلم معي

444
00:25:24,277 --> 00:25:27,116
يمكننا مشاهدة توايلايت

445
00:25:27,116 --> 00:25:29,120
أعرف أنه فيلمِك المفضل

446
00:25:29,120 --> 00:25:32,167
و لم أسمح لكِ بمشاهدته لسنوات

447
00:25:32,167 --> 00:25:35,132
أنا متعبة, يا أمي

448
00:25:35,132 --> 00:25:37,469
من فضلِك

449
00:25:37,469 --> 00:25:39,808
يمكن أن يكون علاجاً

450
00:25:39,808 --> 00:25:42,522
قد يكون علاجاً لكلانا

451
00:25:45,235 --> 00:25:48,074
أود ذلك

452
00:25:49,995 --> 00:25:51,874
حسناً

453
00:25:51,874 --> 00:25:54,630
أنت بارد جداً

454
00:25:56,132 --> 00:25:57,969
لا أريد أن أؤذيكِ

455
00:25:57,969 --> 00:26:01,184
لا يمكنني العيش بدونك

456
00:28:34,239 --> 00:28:36,536
أجل, لقد كنت أتحدث إلى المستشفى

457
00:28:36,536 --> 00:28:38,582
عن أوراق الوصاية

458
00:28:38,582 --> 00:28:40,795
حسناً, قالوا أن بإمكانِك إستخدام شيء

459
00:28:40,795 --> 00:28:43,299
يُدعى التفويض الشرعي؟

460
00:28:43,299 --> 00:28:45,888
أجل, يمكنني ذلك بالتأكيد

461
00:28:47,140 --> 00:28:49,186
هذا عظيم

462
00:28:49,186 --> 00:28:52,317
هذا ليس كالوصاية برغم ذلك

463
00:28:52,317 --> 00:28:54,154
يجب على جيبسي توقيعه

464
00:28:54,154 --> 00:28:57,369
يجب عليها الموافقة
على التفويض الشرعي

465
00:28:57,369 --> 00:28:59,749
الأمر كما أخبرتِك منذ
بضعة أسابيع

466
00:28:59,749 --> 00:29:02,087
يمكنها أن تقرر هذه الأمور بنفسها

467
00:29:02,087 --> 00:29:03,966
حسناً, هذه لن تكون مشكلة

468
00:29:03,966 --> 00:29:07,264
قالت المستشفى أنني لست
بحاجة إلى الوصاية

469
00:29:07,264 --> 00:29:09,059
حسناً, هذا صحيح نوعاً ما

470
00:29:09,059 --> 00:29:10,688
التفويض الشرعي

471
00:29:10,688 --> 00:29:12,482
يمنحِك السلطة على إبنتِك

472
00:29:12,482 --> 00:29:15,447
في حال أصبحت عاجزة

473
00:29:15,447 --> 00:29:17,284
و هذا يعني في الغالب أن000

474
00:29:17,284 --> 00:29:18,662
الناس سيأتون إليكِ

475
00:29:18,662 --> 00:29:20,624
قبل أن يأتون إلى أي
فرد آخر من العائلة

476
00:29:20,624 --> 00:29:22,837
بالطبع, بالطبع

477
00:29:22,837 --> 00:29:24,507
حسناً, أتعرفين؟

478
00:29:24,507 --> 00:29:27,053
والدها ليس لهُ علاقة بها

479
00:29:27,053 --> 00:29:30,895
ستكون كارثة إذا تورط في الأمر

480
00:29:30,895 --> 00:29:32,940
حسناً, هذا سيجعلِك

481
00:29:32,940 --> 00:29:35,320
الراعية لها في أعين القانون

482
00:29:35,320 --> 00:29:39,119
أنا أشعر براحة بال لسماع ذلك

483
00:29:39,119 --> 00:29:41,541
إذا كان بإمكانِك تجهيز الأوراق لي؟

484
00:29:42,835 --> 00:29:43,837
مرحباً؟

485
00:29:43,837 --> 00:29:45,131
بالتأكيد

486
00:29:45,131 --> 00:29:46,760
سأتصل بكِ عندما أجهز الأوراق

487
00:29:46,760 --> 00:29:49,891
شكراً لكِ

488
00:30:07,259 --> 00:30:09,054
أنا سعيدة حقاً أننا نقوم بذلك

489
00:30:09,054 --> 00:30:11,475
أنا أيضاً

490
00:30:12,895 --> 00:30:15,358
أشعر000

491
00:30:15,358 --> 00:30:17,780
أشعر بالخجل برغم ذلك

492
00:30:17,780 --> 00:30:19,701
لماذا؟

493
00:30:19,701 --> 00:30:22,790
لقد تحدثنا طوال الليل

494
00:30:22,790 --> 00:30:24,501
تقريباً طوال الأسبوع

495
00:30:24,501 --> 00:30:26,631
أعرف, و لكن000

496
00:30:26,631 --> 00:30:29,344
و لكننا لم نرى بعضنا البعض

497
00:30:29,344 --> 00:30:31,390
حتى الأن

498
00:30:31,390 --> 00:30:34,438
هذا صحيح

499
00:30:34,438 --> 00:30:37,402
هل يمكنِك الوقوف والألتفاف من أجلي؟

500
00:30:37,402 --> 00:30:39,448
أريد أن أراكِ

501
00:30:39,448 --> 00:30:41,493
أريد أن أرى

502
00:30:41,493 --> 00:30:43,456
جسدِك

503
00:30:43,456 --> 00:30:45,168
ليس بشكل سيئ

504
00:30:45,168 --> 00:30:47,965
أريد فقط أن أراكِ بالكامل

505
00:30:49,969 --> 00:30:51,598
حسناً

506
00:30:52,600 --> 00:30:54,687
في الواقع, أنا000

507
00:30:54,687 --> 00:30:58,277
حسناً, لا يمكنني

508
00:30:58,277 --> 00:31:01,283
لماذا؟

509
00:31:01,283 --> 00:31:05,124
أخشى أنني إذا أخبرتك
أنك لن000

510
00:31:05,124 --> 00:31:08,005
تحبني بعد الأن

511
00:31:08,005 --> 00:31:11,136
سأحبِك مهما حدث

512
00:31:12,430 --> 00:31:14,727
حسناً

513
00:31:14,727 --> 00:31:17,942
أعتقد أنني متوترة لأخبرك
و لكن000

514
00:31:17,942 --> 00:31:21,323
أنا أستخدم مقعد متحرك

515
00:31:21,323 --> 00:31:24,037
حسناً

516
00:31:26,250 --> 00:31:27,419
لا يمكنني حقاً رؤية ذلك

517
00:31:27,419 --> 00:31:29,841
أيضاً, هذا ليس شعري

518
00:31:29,841 --> 00:31:32,012
لا يمكنني الحصول على شعر الأن

519
00:31:32,012 --> 00:31:35,393
لأنني مريضة

520
00:31:35,393 --> 00:31:38,650
و لديّ كل هذه التحديات

521
00:31:41,113 --> 00:31:44,077
ألا زلت تحبني؟

522
00:31:46,541 --> 00:31:48,085
بالطبع أحبِك

523
00:31:48,085 --> 00:31:49,881
حقاً؟-
أجل-

524
00:31:51,425 --> 00:31:54,557
في الواقع, أنا لديّ بعض التحديات لنفسي

525
00:31:54,557 --> 00:31:56,477
حقاً؟, من أي نوع؟

526
00:31:56,477 --> 00:31:58,314
يصعب تفسير ذلك

527
00:31:58,314 --> 00:32:01,236
عندما كنت في ال14 أو 15

528
00:32:01,236 --> 00:32:03,909
رأيت لمحة لشيء ما في عيني

529
00:32:03,909 --> 00:32:05,244
و لم أكن أعرف ما هذا

531
00:32:05,244 --> 00:32:08,334
و لكنه ظل يزعجني

532
00:32:12,467 --> 00:32:14,722
هل هذا يؤلم؟

533
00:32:14,722 --> 00:32:15,849
ماذا؟

534
00:32:15,849 --> 00:32:17,060
هذا الشيء في عينك

535
00:32:17,060 --> 00:32:19,272
هل يؤلمك؟

536
00:32:21,360 --> 00:32:22,822
لا

537
00:32:22,822 --> 00:32:24,909
لا, إنها ليست كشظية
أو شيء ما

538
00:32:24,909 --> 00:32:26,663
حسناً

539
00:32:26,663 --> 00:32:29,167
بل أشبه

540
00:32:29,167 --> 00:32:32,423
بل أشبه بشخصية أخرى

541
00:32:32,423 --> 00:32:34,929
في الواقع000

542
00:32:34,929 --> 00:32:37,726
أجل, أعتقد أن لديّ

543
00:32:37,726 --> 00:32:40,189
شخصيات متعددة

544
00:32:44,866 --> 00:32:46,451
و لكن لا تقلقين

545
00:32:46,451 --> 00:32:49,332
لأن هناك شخصية جيدة

546
00:32:49,332 --> 00:32:50,961
إنها أنا نيك

547
00:32:50,961 --> 00:32:53,717
و لكن الشخصية الأخرى مظلمة

548
00:32:53,717 --> 00:32:55,762
في الواقع, إنهُ مصاص دماء

549
00:32:55,762 --> 00:32:58,727
إسمه فيكتور

550
00:33:06,116 --> 00:33:08,120
لا بأس, أنا000

551
00:33:08,120 --> 00:33:10,751
أعتقد بأنني000

552
00:33:10,751 --> 00:33:13,715
أعتقد أنني لديّ الكثير من
الشخصيات المختلفة أيضاً

553
00:33:46,363 --> 00:33:48,242
مرحباً, يا ديدي

554
00:33:48,242 --> 00:33:51,248
هل أنتِ بخير؟

555
00:33:54,421 --> 00:33:57,468
تعالي

556
00:34:00,308 --> 00:34:01,602
و لم نتحدث

557
00:34:01,602 --> 00:34:04,024
منذ اليوم الذي تشاجرنا فيه

558
00:34:04,024 --> 00:34:07,155
يا إلهي, لا يمكنني تخيل ذلك

559
00:34:07,155 --> 00:34:09,618
دعيني أفتحها

560
00:34:09,618 --> 00:34:11,706
أنا لن أتصل أولاً

561
00:34:11,706 --> 00:34:13,877
أعني, يجب عليها أن تتصل بي
بعد ما قالته

562
00:34:13,877 --> 00:34:15,839
لا يمكنني تخيل ما سأفعله
مع جيبسي

563
00:34:15,839 --> 00:34:18,636
إذا تحدثت إليّ بهذه الطريقة

564
00:34:22,561 --> 00:34:24,439
لقد كنت جامحة, أتعرفين؟

565
00:34:24,439 --> 00:34:26,026
حسناً, أصدق ذلك

566
00:34:27,654 --> 00:34:30,326
لقد كرهت أمي

567
00:34:30,326 --> 00:34:33,207
لم تقل أبداً كلمة واحدة
عن شيء فعلته

568
00:34:33,207 --> 00:34:35,837
كانت كتومة جداً-
حسناً, هذا مروع-

569
00:34:37,340 --> 00:34:40,221
قلت أنني لن أكون هكذا
و لم أكن هكذا

570
00:34:41,557 --> 00:34:43,018
لايسي تكرهني على أي حال

571
00:34:43,018 --> 00:34:45,982
أحياناً, يجب علينا أن نجعلهم يكرهوننا

572
00:34:45,982 --> 00:34:48,195
أحياناً, تكون هي الطريقة الوحيدة

573
00:34:48,195 --> 00:34:50,826
إذا أخبرناهم بالحقيقة

574
00:34:50,826 --> 00:34:53,665
أتمنى لو هناك طريقة أخرى

575
00:34:53,665 --> 00:34:55,669
أمي إعتادت أن تقول

576
00:34:55,669 --> 00:34:58,090
أحياناً الطريقة الوحيدة

577
00:34:58,090 --> 00:35:00,344
للخروج من النار هو من خلالها

578
00:35:00,344 --> 00:35:02,140
ما الذي يعنيه هذا؟

579
00:35:02,140 --> 00:35:05,939
كنت أعتقد أن هذا يعني
أنه يجب عليكِ التحلي بالشجاعة

580
00:35:05,939 --> 00:35:09,028
و لكن ثم أدركت

581
00:35:09,028 --> 00:35:11,784
أنها كانت تقصد أنه عليكِ أن تعانين

582
00:35:11,784 --> 00:35:13,997
ستتعلمين أكثر من ذلك

583
00:35:16,794 --> 00:35:18,965
أنا خائفة برغم ذلك

584
00:35:18,965 --> 00:35:22,138
لن تعود أبداً إلى هنا

585
00:35:22,138 --> 00:35:23,516
و إنها تعتقد أنني النار

586
00:35:23,516 --> 00:35:25,896
و ستعبر خلالي

587
00:35:25,896 --> 00:35:28,192
إنها لا تفهم أنني أحاول حمايتها

588
00:35:28,192 --> 00:35:29,737
هل شعرتِ بهذا من قبل؟

589
00:35:29,737 --> 00:35:32,033
بالطبع

590
00:35:32,033 --> 00:35:33,787
بالطبع, طوال الوقت

591
00:35:33,787 --> 00:35:35,874
هذا هو دور الأم

592
00:35:35,874 --> 00:35:38,253
لا تتأكدين أبداً أنكِ تفعلين الصواب

593
00:35:38,253 --> 00:35:40,216
و لكنِك تفعلينه على أي حال

594
00:35:42,721 --> 00:35:44,642
هذا هو الأمر, يا دي

595
00:35:44,642 --> 00:35:47,230
هذا هو بالضبط-
أجل-

596
00:36:15,369 --> 00:36:17,958
جيبسي؟

597
00:36:17,958 --> 00:36:19,837
أمي؟

598
00:36:19,837 --> 00:36:21,757
لا أشعر أنني بخير

599
00:36:21,757 --> 00:36:25,515
أنا مريضة جداً

600
00:36:25,515 --> 00:36:27,519
دعيني000

601
00:36:27,519 --> 00:36:29,857
هل تريدين سيارة إسعاف؟

602
00:36:29,857 --> 00:36:31,443
لا, إبقي معي فحسب

603
00:36:31,443 --> 00:36:33,071
حسناً

604
00:36:33,071 --> 00:36:34,992
جيبسي-
لتستلقي-

605
00:36:37,121 --> 00:36:39,627
حسناً

606
00:36:41,505 --> 00:36:44,720
هذا يبدو كالجميلة النائمة التي تجرح إصبعها

607
00:36:44,720 --> 00:36:46,849
في العجلة الدوارة

608
00:36:46,849 --> 00:36:48,811
هل 72 منخفض؟

609
00:36:48,811 --> 00:36:51,441
منخفض جداً

610
00:36:51,441 --> 00:36:52,736
و لكنني سأكون بخير

611
00:36:52,736 --> 00:36:55,449
إبقي معي فحسب

612
00:37:00,961 --> 00:37:03,591
كنت أفكر فيما تفعلينه الأن

613
00:37:03,591 --> 00:37:05,637
بعد أن أصبحتِ في ال18

614
00:37:05,637 --> 00:37:08,893
إنه العمر المناسب لتعرفين
أموراً محددة

615
00:37:08,893 --> 00:37:10,522
مثل ماذا؟

616
00:37:10,522 --> 00:37:14,362
مثل أن الكذب و الغش أمر خاطئ

617
00:37:15,865 --> 00:37:18,538
و هذا ليس في الإنجيل فقط

618
00:37:18,538 --> 00:37:21,877
يمكن أن يُقبض عليكِ لذلك

619
00:37:21,877 --> 00:37:24,394
أعرف ذلك-
أعرف أنكِ تعرفين ذلك-

620
00:37:24,394 --> 00:37:28,306
أعرف أن عائلتي أخبرتِك
بأنني ذهبت للسجن

621
00:37:32,064 --> 00:37:34,820
الذهاب للسجن هو أسوأ شيء

622
00:37:34,820 --> 00:37:37,158
حدث لي

623
00:37:39,370 --> 00:37:43,045
هناك أشخاص سيئون بداخله, يا جيبسي

624
00:37:43,045 --> 00:37:45,508
شخص ما حاول طعني

625
00:37:45,508 --> 00:37:49,015
بسكين صنعتها من
شفرات الحلاقة

626
00:37:50,434 --> 00:37:53,190
لا أريد أن يحدث ذلك لكِ

627
00:37:53,190 --> 00:37:54,735
لا, أنا لا000

628
00:37:54,735 --> 00:37:56,781
لا أريد أن يحدث هذا لي أيضاً

629
00:37:56,781 --> 00:37:58,075
هذا جيد

630
00:37:58,075 --> 00:38:00,997
لأنني وجدت طريقة

631
00:38:00,997 --> 00:38:03,961
لنبقي كلانا بأمان

632
00:38:05,590 --> 00:38:08,930
أريدِك أن توقعين هذه الأوراق

633
00:38:13,313 --> 00:38:15,819
و الجميع سيعرف000

634
00:38:15,819 --> 00:38:19,200
أن كل شيء كما هو بيننا

635
00:38:19,200 --> 00:38:21,622
بأنكِ لا تزالين طفلتي

636
00:38:21,622 --> 00:38:24,377
في عقلِك

637
00:38:26,297 --> 00:38:28,135
و لكنني كبيرة بما يكفي000

638
00:38:28,135 --> 00:38:31,391
إنكِ كبيرة بما يكفي
ليُلقي عليكِ اللوم

639
00:38:31,391 --> 00:38:36,109
لكل شيء سرقناه من قبل

640
00:38:36,109 --> 00:38:39,448
كل كذبة قلناها

641
00:38:41,787 --> 00:38:44,918
سيلومونِك, يا جيبسي

642
00:38:44,918 --> 00:38:48,801
هذا ما سيحدث لكِ
عندما تصبحين بالغة

643
00:38:48,801 --> 00:38:51,974
ستصبحين مسئولة

644
00:38:51,974 --> 00:38:55,397
أنا أحاول حمايتِك من ذلك

645
00:38:55,397 --> 00:38:58,236
أريدِك فقط أن توقعين هذا

646
00:38:58,236 --> 00:39:01,075
حتى يمكنني حمايتِك

647
00:39:05,500 --> 00:39:08,758
حسناً, يا أمي

648
00:39:08,758 --> 00:39:10,553
حسناً

649
00:39:10,553 --> 00:39:13,643
حسناً

650
00:39:13,643 --> 00:39:15,772
أجل

651
00:39:25,541 --> 00:39:29,173
أنتِ فتاة مطيعة

652
00:39:30,969 --> 00:39:34,267
أنتِ فتاة مطيعة لي

653
00:39:44,245 --> 00:39:45,790
أنا مُحاصرة

654
00:39:45,790 --> 00:39:47,418
أجل

655
00:39:47,418 --> 00:39:49,338
لا يمكنني الهرب

656
00:39:51,134 --> 00:39:54,098
لا يمكنني إخبار أحد

657
00:39:58,356 --> 00:40:00,110
يمكنِك إخباري

658
00:40:00,110 --> 00:40:02,741
لا, إنه سر

659
00:40:02,741 --> 00:40:05,663
و قد تكرهني إذا أخبرتك

660
00:40:05,663 --> 00:40:07,499
يمكنِك إخباري بأي شيء, يا جيبسي

661
00:40:07,499 --> 00:40:10,213
مهما كان الأمر
سأقبلِك دائماً

662
00:40:10,213 --> 00:40:13,554
حسناً

663
00:40:13,554 --> 00:40:17,186
أنا لا أحتاج لمقعد متحرك حقاً

664
00:40:19,816 --> 00:40:21,319
ماذا؟

665
00:40:21,319 --> 00:40:24,701
إنها تجبرني على البقاء فيه

666
00:40:24,701 --> 00:40:29,293
و لفترة طويلة, إعتقدت
أنني بحاجة إليه

667
00:40:29,293 --> 00:40:32,132
و لكنها قالت أنني إذا
تجولت بالأنحاء

668
00:40:32,132 --> 00:40:35,723
سأزداد مرضاً
و لقد صدقتها

669
00:40:35,723 --> 00:40:38,813
و لكنني متأكدة أنها إختلقت الأمر

670
00:40:38,813 --> 00:40:40,525
و لقد كنت أسايرها في الأمر

671
00:40:40,525 --> 00:40:44,281
و لقد خدعنا الكثير من الناس

672
00:40:44,281 --> 00:40:46,202
و جميعهم سيغضبون جداً

673
00:40:46,202 --> 00:40:49,626
إذا أخبرتهم, لذا000

674
00:40:49,626 --> 00:40:51,505
أنا مُحاصرة

675
00:40:51,505 --> 00:40:53,968
أنا أحبِك, يا جيبسي

676
00:40:53,968 --> 00:40:56,974
أنا أحبك أيضاً

677
00:41:01,900 --> 00:41:04,447
هل يمكنني أن أريكِ شيئاً؟

678
00:41:04,447 --> 00:41:05,741
أعتقد أنه شيئاً

679
00:41:05,741 --> 00:41:07,411
قد يجعلِك تشعرين بتحسن

680
00:41:07,411 --> 00:41:09,373
حيال كونِك مُحاصرة

681
00:41:09,373 --> 00:41:12,087
بأي طريقة؟

682
00:41:13,632 --> 00:41:16,930
حيث يمكنني أن أكون
أميركِ في الحياة الحقيقية

683
00:41:18,224 --> 00:41:19,853
أو000

684
00:41:19,853 --> 00:41:22,775
تسمحين لي بأن أعلمِك شيئاً

685
00:41:22,775 --> 00:41:25,489
أعتقد بأنكِ ستحبينه حقاً

686
00:41:26,992 --> 00:41:29,079
ما هو؟

687
00:41:46,657 --> 00:41:49,245
إنه يُدعى السادية

688
00:43:11,033 --> 00:43:13,622
أمي

689
00:43:13,622 --> 00:43:15,250
ماذا كنتِ تفعلين؟

690
00:43:15,250 --> 00:43:18,339
فيما كنتِ تفكرين؟

691
00:43:18,339 --> 00:43:20,678
ما الذي تخفينه عني؟

692
00:43:21,805 --> 00:43:26,272
ماذا ستقولين لنفسِك؟

693
00:43:26,272 --> 00:43:30,321
سأحصل على حاسوب آخر

694
00:43:30,321 --> 00:43:33,202
ماذا؟-
لقد سمعتيني-

695
00:43:33,202 --> 00:43:36,668
سأحصل على حاسوب آخر

696
00:43:38,672 --> 00:43:40,300
أمي, ماذا تفعلين؟

697
00:43:40,300 --> 00:43:43,222
لا, توقفي, توقفي

698
00:43:43,222 --> 00:43:45,519
أمي

699
00:43:47,439 --> 00:43:49,778
أمي

700
00:43:49,778 --> 00:43:51,531
ماذا تفعلين؟

701
00:43:54,829 --> 00:43:56,708
أصمتي

702
00:43:56,708 --> 00:43:59,964
أصمتي-
من فضلِك-

703
00:43:59,964 --> 00:44:01,760
توقفي

704
00:44:01,760 --> 00:44:04,849
لا تفعلين هذا

705
00:44:22,844 --> 00:44:24,806
أمي, هل أنتِ000؟

706
00:44:27,185 --> 00:44:28,856
لماذا؟

707
00:44:43,635 --> 00:44:46,432
جيبسي

708
00:44:46,432 --> 00:44:48,185
لا تتركينني

709
00:44:48,185 --> 00:44:51,610
لا يمكنني أن أعيش بدونِك

710
00:44:52,987 --> 00:44:55,491
جيبسي, عودي

711
00:45:11,357 --> 00:45:14,656
من فضلِك, لن أفعل ذلك مرة أخرى

712
00:45:14,656 --> 00:45:17,369
لن أفعل ذلك مرة أخرى

713
00:45:17,369 --> 00:45:20,751
أنا أعدِك, يا طفلتي

714
00:45:22,253 --> 00:45:25,928
لا تتركينني
أنا آسفة جداً

715
00:45:44,799 --> 00:45:48,724
أنا أشعر بتحسن بالفعل

716
00:45:48,724 --> 00:45:50,978
أنا ملاكِك

717
00:45:52,982 --> 00:45:54,861
و أنا أحميكِ

718
00:45:54,861 --> 00:45:57,240
و أنتِ تحمينني, أتتذكرين؟

719
00:45:59,369 --> 00:46:02,668
أنا أحبِك

720
00:46:02,668 --> 00:46:06,008
أنتِ فتاة مطيعة

721
00:46:46,338 --> 00:46:48,467
لا تقلقين

722
00:46:48,467 --> 00:46:50,471
أنا هنا

723
00:46:52,183 --> 00:46:55,231
سأعتني بكِ

724
00:46:55,231 --> 00:46:58,905
حتى عندما لا أتواجد هنا
فأنا بجانبِك

725
00:46:58,905 --> 00:47:02,078
سأخبرِك بالتحديد بما يجب عليكِ فعله
لتشعرين بالأمان

726
00:47:03,832 --> 00:47:06,378
حقاً؟

727
00:47:06,378 --> 00:47:08,215
إستلقي على الفراش

728
00:47:11,639 --> 00:47:13,768
حسناً, يا سيدي

729
00:47:19,530 --> 00:47:21,701
أولاً, تلك اليد

730
00:47:27,253 --> 00:47:29,592
الأن, هذه اليد

731
00:47:32,598 --> 00:47:34,977
أضيق

732
00:47:34,977 --> 00:47:36,522
أضيق

733
00:47:36,522 --> 00:47:38,777
هذا أكثر ما يمكنني فعله, يا سيدي

734
00:47:38,777 --> 00:47:39,896
أأنتِ متأكدة؟

735
00:47:39,896 --> 00:47:41,532
لأن جانبي المظلم

736
00:47:41,532 --> 00:47:44,412
لا يحب أن يشعر بخيبة أمل

737
00:47:44,412 --> 00:47:46,626
أنا متأكدة

738
00:47:50,174 --> 00:47:52,513
إذن, أعتقد أنكِ مستعدة

739
00:48:23,500 --> 00:48:31,600
سأجد طريقة لحمايتِك
أعدكِ بذلك

740
00:48:37,600 --> 00:48:41,900
من أي شخص؟

741
00:48:47,000 --> 00:48:52,200
بينما هذا المسلسل مبني على أحداث حقيقية
بعض الأحداث تم تصورها أو تخيلها

742
00:48:52,900 --> 00:50:15,200
(aymanawny ترجمة)
(أتمنى أن تنال الترجمة رضاكم)