﻿1
00:00:02,649 --> 00:00:03,750
مرحباً عزيزي

2
00:00:04,140 --> 00:00:07,980
وجدت في خزانتك صندوق لك
لابد أنك نسيته حين انتقلت

3
00:00:09,548 --> 00:00:10,362
ماذا لديك هناك؟

4
00:00:10,454 --> 00:00:11,780
أعتقد....أوه

5
00:00:12,340 --> 00:00:14,340
واو، انظر إلى كل هذه الجوائز

6
00:00:14,474 --> 00:00:16,161
لم أكن أعلم أنك رياضي

7
00:00:16,358 --> 00:00:17,700
مايكل رياضي ؟

8
00:00:17,926 --> 00:00:21,072
جميعهم جوائز مسابقات أكاديمية -
نعم -

9
00:00:21,477 --> 00:00:24,788
هم في الحقيقة جوائز لعبة البولنج
ولكن قطعوا الكرات عنهم

10
00:00:24,932 --> 00:00:28,227
كُنت أتساءل لماذا كُلّ
الناس الأذكياء يقفون هكذا

11
00:00:29,464 --> 00:00:32,307
،انظر إلى هذا
هذه صورة فريقي السابق

12
00:00:32,460 --> 00:00:34,356
إذاً هذا فريقك؟ -
نعم -

13
00:00:34,524 --> 00:00:37,260
هذه الفتاة تبدوا جميلة -
هذا أنا -

14
00:00:40,253 --> 00:00:41,828
أتساءل ماذا يوجد هنا

15
00:00:41,996 --> 00:00:44,612
انتظر. ستضع الشريط هكذا أمام أمك

16
00:00:44,668 --> 00:00:48,332
ألست قلقاً أن يكون هنالك
"مقطع "للبالغين فقط

17
00:00:48,382 --> 00:00:51,251
مثل إباحية؟
أنا بعيد عن هذه الزبالة

18
00:00:51,404 --> 00:00:54,932
اعتقد أنّ تقبّل مثل هذه الأمور
هو الشيء المحرج

19
00:00:56,297 --> 00:00:58,251
أحب هذا الفتى

20
00:01:03,760 --> 00:01:06,659
اعتقد أن بعض أشرطتكِ
قد اختلطت بأشرطتي

21
00:01:13,779 --> 00:01:14,916
أمي

22
00:01:15,176 --> 00:01:17,643
نعم، لم تبطئها كثيراً

23
00:01:18,788 --> 00:01:21,118
في ذالك الوقت لم نكن نعلم
أن هذا سيء للطفل

24
00:01:21,211 --> 00:01:23,708
كان هذا منذ 20 سنة يا أمي
الكل كان يعلم

25
00:01:24,310 --> 00:01:25,809
لا عليك يا مايكل

26
00:01:25,865 --> 00:01:29,500
أمي كانت تحتفل عندما كانت حامل بي
...وها أنا أصبحت

27
00:01:32,325 --> 00:01:34,540
تلك الحمامة التي أَخذتْ ساندويتشي

28
00:02:15,488 --> 00:02:18,339
رامي القمامة يجب أن يعمل الآن
شغله

29
00:02:19,989 --> 00:02:21,127
أطفئه

30
00:02:22,878 --> 00:02:24,247
شغله

31
00:02:25,224 --> 00:02:26,087
أطفئه

32
00:02:27,145 --> 00:02:28,488
شغله

33
00:02:30,540 --> 00:02:31,927
أطفئه

34
00:02:34,954 --> 00:02:36,207
شغله

35
00:02:38,444 --> 00:02:39,448
أطفئه

36
00:02:42,268 --> 00:02:43,848
شكراً جزيلاً على مساعدتك

37
00:02:44,006 --> 00:02:45,399
عفواً

38
00:02:48,230 --> 00:02:49,719
مرحباً، أين كنتم؟

39
00:02:49,767 --> 00:02:51,541
أخذت مايكل لشراء الملابس الداخلية

40
00:02:51,695 --> 00:02:53,622
! ما زلت تلبس هذه الأشياء

41
00:02:55,919 --> 00:02:56,863
ماذا هنالك ؟

42
00:02:56,955 --> 00:02:59,287
ألكس تصلح رامي القمامة

43
00:02:59,456 --> 00:03:02,711
يالهي، من الرقبة وللأسفل
تبدين مثل الرجل

44
00:03:03,527 --> 00:03:06,407
من الرقبة وللأسفل
تبدين مثل نادلة راقصات

45
00:03:07,718 --> 00:03:08,520
جميل

46
00:03:08,554 --> 00:03:10,614
شكراً، أفكر به منذ أيام

47
00:03:12,394 --> 00:03:16,143
لن تصدق من اتصل بي اليوم
(دونا ديجريجوريو)

48
00:03:16,271 --> 00:03:17,898
ستأتي هنا

49
00:03:17,991 --> 00:03:20,263
دونا) ؟! (دونا) ستأتي هنا؟)

50
00:03:20,882 --> 00:03:23,774
لماذا تتحدث بهذه الطريقة -
ماذا ؟ بأي طريقة -

51
00:03:24,804 --> 00:03:26,943
هل تتذكر صديقتي (دونا) من الثانوية

52
00:03:27,026 --> 00:03:28,415
كان معجباً كثيراً بها

53
00:03:28,535 --> 00:03:30,388
كان يرتبك ويصبح
غريب الأطوار من حولها

54
00:03:30,444 --> 00:03:32,146
أنت ؟ -
نعم، هذا صحيح -

55
00:03:32,275 --> 00:03:34,533
تجربتي مع (دونا) هي السبب
في أنني لا

56
00:03:34,583 --> 00:03:36,823
اسخر منك عندما تكون
غريب الأطوار حول النساء

57
00:03:36,878 --> 00:03:40,651
أنت تسخر مني طوال الوقت -
لأنك مضحك جداً -

58
00:03:41,989 --> 00:03:44,136
كنا نمرح سوياً
فهي علمتني العديد من الأمور

59
00:03:44,229 --> 00:03:46,447
،كيف ألبس، كيف أشرب
كيف أتعرف على الشباب

60
00:03:46,567 --> 00:03:48,839
نعم، أساساً هي سبب وجودك هنا

61
00:03:50,756 --> 00:03:52,550
لا أَستطيع تذكرها. كيف شكلها؟

62
00:03:52,847 --> 00:03:55,714
هي كل ما تريد في فتاة

63
00:03:55,788 --> 00:03:56,927
جميلة؟ نعم

64
00:03:56,991 --> 00:03:57,639
مرحة؟ نعم

65
00:03:57,713 --> 00:03:59,174
ذكية؟ لا

66
00:04:00,019 --> 00:04:01,019
سيكون هذا ممتعاً

67
00:04:01,074 --> 00:04:03,047
كنت دائماً خائف جداً
من مصادقتها سابقاً

68
00:04:03,079 --> 00:04:04,727
...لكن الآن بعدما أصبحت

69
00:04:04,807 --> 00:04:07,391
هي متزوّجة -
زواج أحادي غبي -

70
00:04:17,197 --> 00:04:18,740
خمّن من ؟

71
00:04:20,042 --> 00:04:24,199
أشتم رائحة رذاذ الشَعر، علكة فواكه
( وتكيلا ( دونا ديجريجوريو

72
00:04:26,073 --> 00:04:27,016
(مرحبا (دونا

73
00:04:27,072 --> 00:04:29,775
انظر إليك، جوي تربياني الصغير

74
00:04:30,247 --> 00:04:33,288
تبدين جميلة
ليس أني اعتقدت أنك غير جميلة

75
00:04:33,370 --> 00:04:36,063
أعني، ليس أني فكرت كيف تبدين

76
00:04:36,115 --> 00:04:38,671
تمالك نفسك
أنت شبه مشهور الآن

77
00:04:39,432 --> 00:04:41,967
هل تصدق كم هي جميلة الآن؟
فهي متحدثة أزياء

78
00:04:42,115 --> 00:04:45,999
هذا الفِراش يُبرز معالم جسمي

79
00:04:46,221 --> 00:04:49,599
أرأيت؟ تجاربنا على الفراش
أتت أخيراً بنتيجة

80
00:04:50,381 --> 00:04:51,770
لا أصدق أنك هنا

81
00:04:51,770 --> 00:04:53,694
تعالي هنا

82
00:04:53,805 --> 00:04:55,989
تبدين جميلة جداً -
! أعرف ! وأنت كذلك -

83
00:04:56,025 --> 00:04:57,127
! أعرف

84
00:04:58,137 --> 00:05:01,104
ياليتك كنت في آخر لم شمل للمدرسة
الجميع بدوا بشعين

85
00:05:01,327 --> 00:05:03,935
فإما أصبحوا بدينين أو عملوا
جراحة تجميلية غريبة

86
00:05:04,840 --> 00:05:05,919
أغبياء

87
00:05:08,116 --> 00:05:10,503
(مرحبا أليكس، هذه (دونا
دونا)....أليكس)

88
00:05:10,595 --> 00:05:11,891
دونا) صديقتنا من أيام الثانوية)

89
00:05:11,965 --> 00:05:13,647
سعدت بلقائك

90
00:05:13,706 --> 00:05:15,169
أهذه من كنت تتحدثين عنها؟

91
00:05:15,261 --> 00:05:18,607
نعم -
فهمت ما تقصدين -

92
00:05:18,993 --> 00:05:21,359
عظيم أصبحوا اثنتين الآن

93
00:05:22,878 --> 00:05:24,927
جوي، هل يمكنني استعمال هاتفك ؟

94
00:05:24,983 --> 00:05:26,087
نعم طبعاً

95
00:05:26,462 --> 00:05:27,980
تريدين التحدث مع زوجك

96
00:05:28,034 --> 00:05:32,479
لا، لقد أخبرت جينا القصة كاملة
سأحصل على الطلاق

97
00:05:36,594 --> 00:05:38,048
لا -
نعم -

98
00:05:38,216 --> 00:05:39,487
لا -
لماذا ؟ -

99
00:05:39,662 --> 00:05:41,419
انفصلوا للتو
فهي ضعيفة الآن

100
00:05:41,474 --> 00:05:43,319
أعلم، سيكون سهلاً جداً

101
00:05:44,743 --> 00:05:48,015
أنا جادة. فهي في منتصف الطريق للطلاق
ولا تحتاج أن تعقد عليها الأمور

102
00:05:48,087 --> 00:05:49,288
لا يا جوي

103
00:05:49,408 --> 00:05:52,207
دونا) كانت واحدة من القليل من الناس)
الذين ساندوني وأنا حامل

104
00:05:52,302 --> 00:05:55,726
وهي تمر الآن بوقت عصيب، أريد مساعدتها
فحياتها ملخبطة كفاية بدونك

105
00:05:55,744 --> 00:05:57,982
ماذا، أتعتقدين أنني
سأنام معها فقط ثم أتركها

106
00:05:58,056 --> 00:06:00,519
لا، أعتقد أنك ستتزوجها
كما فعلت مع كل الآخرين

107
00:06:01,472 --> 00:06:04,207
هيا -
جوي، هذا مهم لي -

108
00:06:04,487 --> 00:06:07,479
هنالك العديد من النساء الأخريات
فقط ابتعد عن هذه

109
00:06:07,894 --> 00:06:09,287
حسناً

110
00:06:09,402 --> 00:06:11,048
أتعدوني ؟ -
أعدك -

111
00:06:11,085 --> 00:06:12,863
أتعدني بحياة جدّتك ؟ -
نعم -

112
00:06:12,927 --> 00:06:14,351
الجدّة الحيّة -
اللعنة -

113
00:06:15,391 --> 00:06:16,568
حسناً

114
00:06:17,247 --> 00:06:19,799
نسيت أن أخبر مكان العمل
أنّي سأغادر المدينة

115
00:06:19,967 --> 00:06:23,639
من المفترض أن أكون الآن
بلباس البكيني أقفز على الترامبولين

116
00:06:24,940 --> 00:06:26,919
ماذا تبيعين ؟ -
خلاطات -

117
00:06:28,664 --> 00:06:31,604
يجب أَن أَذهب لمايكل، هل تودّين
القدوم ومشاهدة معالم المدينة

118
00:06:31,734 --> 00:06:34,927
أريد أن أبقى هنا
إن كنت لا تمانعين

119
00:06:35,159 --> 00:06:36,087
حسناً

120
00:06:36,608 --> 00:06:40,815
تمتّعي بالتشمّس قليلاً
وأنت لا تتمتّع بأي شيء

121
00:06:44,759 --> 00:06:46,847
كنت أتابع حياتك المهنيّة

122
00:06:47,073 --> 00:06:49,599
أعتقد أن بعض الناس
قد تفاجئوا من نجاحك الكبير

123
00:06:49,820 --> 00:06:51,439
أمّا أنا فقد صُدمت

124
00:06:52,708 --> 00:06:53,767
وأنا أيضاً

125
00:06:55,169 --> 00:06:58,535
كنت دائماً مهزوزاً ومتردداً
حول الناس

126
00:06:58,767 --> 00:07:03,287
أعتقد أنها كانت تصرفات
حول (دونا) فقط

127
00:07:03,552 --> 00:07:04,487
لماذا ؟

128
00:07:07,555 --> 00:07:10,191
ألهذا كنت دائماً ترقص لي ؟

129
00:07:18,246 --> 00:07:21,135
من الغريب أن هذا لم ينفع، أليس كذلك؟

130
00:07:21,789 --> 00:07:26,289
إذاً جوي تربياني الصغير كان معجب بي
لا أصدق أني لم أنتبه لهذا

131
00:07:26,341 --> 00:07:27,322
أنا أصدق هذا

132
00:07:27,387 --> 00:07:29,614
كان الكثير من الشباب
يتقاتلون لشد انتباهك

133
00:07:29,706 --> 00:07:31,888
لقد كنت....شيء مميزاً

134
00:07:35,262 --> 00:07:37,637
آنسة الفراش، تعالي معي

135
00:07:40,759 --> 00:07:42,367
من الممتع ترتيب هذه الأشرطة

136
00:07:42,421 --> 00:07:43,703
باقي شريط واحد

137
00:07:43,812 --> 00:07:47,143
إذا كانت هذه مسابقة تهجئة أخرى
سأضع شوكة في عيني

138
00:07:51,175 --> 00:07:53,408
هذا غريب، لماذا هنالك شريط
عن أطفال يلعبون كرة المضرب

139
00:07:53,521 --> 00:07:54,887
ربّما أنت هنالك

140
00:07:55,154 --> 00:07:57,295
أشك في هذا، كنت فظيعاً في الرياضة

141
00:07:57,447 --> 00:08:00,959
ولكن لا تعجبني فكرة أن أمي
تصوّر أطفال آخرون

142
00:08:04,579 --> 00:08:05,847
هذا أنا

143
00:08:06,685 --> 00:08:07,963
هذا غريب

144
00:08:08,037 --> 00:08:10,502
أتذكّر أنني لعبت في
دوري الأطفال لفترة قصيرة

145
00:08:11,108 --> 00:08:13,927
هذا سيكون محرجاً جداً
لا أريد مشاهدته

146
00:08:13,982 --> 00:08:15,967
لا، لا. إذا تركتني أشاهد هذا، سأجعلك

147
00:08:16,041 --> 00:08:18,487
تشاهد شريط عنّي على المسرح

148
00:08:18,661 --> 00:08:21,607
يضايقني أحدهم، فأجن أنا كلياً

149
00:08:22,082 --> 00:08:23,007
اتفقنا

150
00:08:23,641 --> 00:08:26,087
تراجعوا يا أطفال
مايكل قادم

151
00:08:26,380 --> 00:08:28,783
ماذا؟ حتّى المدرّب يسخر منّي

152
00:08:32,693 --> 00:08:34,719
وضربة قاضية أخرى لمايكل

153
00:08:34,885 --> 00:08:35,773
انتظر لحظة

154
00:08:36,606 --> 00:08:38,087
أكنت ماهراً في كرة المضرب

155
00:08:38,197 --> 00:08:39,567
نعم، يبدوا كذلك

156
00:08:39,907 --> 00:08:42,885
لماذا لا أعرف هذا؟
ولماذا أخفت أمّي عنّي هذا ؟

157
00:08:43,033 --> 00:08:45,663
لماذا يتبوّل هذا الطفل
على القاعدة الثالثة

158
00:08:47,069 --> 00:08:48,247
مرحبا -
مرحبا -

159
00:08:48,607 --> 00:08:51,726
أمّي، هل كنت ماهراً في كرة المضرب ؟ -
عن ماذا تتحدث ؟ -

160
00:08:51,781 --> 00:08:55,679
لماذا أخفيت هذا عنه ؟
وماذا شرب هذا الطفل ؟

161
00:08:57,577 --> 00:09:00,807
حسناً، لقد كنت لاعباً ماهراً
ولكنّي منعتك من اللعب

162
00:09:00,904 --> 00:09:01,607
لماذا ؟

163
00:09:01,736 --> 00:09:03,142
لأنّي لم أردك أن تتأذى

164
00:09:03,216 --> 00:09:04,847
كنت أحاول حمايتك

165
00:09:04,899 --> 00:09:06,447
جوي، أخبره أنّي كنت على حق

166
00:09:06,847 --> 00:09:07,888
لا أعلم يا جينا

167
00:09:07,956 --> 00:09:09,491
فأنا تأذّيت كثيراً وأنا طفل

168
00:09:09,583 --> 00:09:13,143
وعندي بعض النُدَب، ولكن كل ندبة
: علّمتني درساً مهماً

169
00:09:13,368 --> 00:09:15,271
لا تلمس الموقد

170
00:09:15,399 --> 00:09:17,599
لا تركض والمقص في فمك

171
00:09:18,445 --> 00:09:20,991
لا تلعق الزبدة بالفستق
مِن على السكين

172
00:09:23,399 --> 00:09:25,249
لا يوجد لدي أي ندبة

173
00:09:25,326 --> 00:09:27,927
أو شعر على جسمك
أتعتقدين أن لهذا علاقة بذلك؟

174
00:09:28,929 --> 00:09:30,409
اسمع، أنا آسفة
لا أعلم ما أقول

175
00:09:30,464 --> 00:09:32,359
آسفة لأنه ليس لديك أي نُدَب

176
00:09:32,506 --> 00:09:33,746
لقد كنت أماً فظيعة

177
00:09:33,839 --> 00:09:36,688
لا، أنا أقول فقط أنّي
انحرمت من شيء مهماً في حياتي

178
00:09:36,848 --> 00:09:38,134
الحمد لله أنك انتقلت

179
00:09:38,171 --> 00:09:41,295
الآن يُمكنك اللعب
وكسْر رأسك كما تُريد

180
00:09:42,778 --> 00:09:46,647
....كسْر الرأس
ابقى جالس دائماً في لعبة القطار السريع

181
00:09:55,167 --> 00:09:58,368
.مرحبا، لا بد أنك مايكل
(أنا صديقة أمك.. (دونا

182
00:09:58,460 --> 00:09:59,407
أوه

183
00:09:59,588 --> 00:10:00,407
مرحباً

184
00:10:00,680 --> 00:10:03,567
لم أَعرف بأنّك تبدين....تبدين

185
00:10:04,527 --> 00:10:06,326
أعني، لم أعلم بأنّك...بأنّك...بأنّك

186
00:10:06,381 --> 00:10:07,919
أنا معك يا صديقي

187
00:10:08,785 --> 00:10:10,415
سعدت بمقابلتك

188
00:10:12,712 --> 00:10:14,439
مرحبا، ماذا تفعلين هنا ؟

189
00:10:14,830 --> 00:10:17,879
لا أعرف، أعتقد أنّي أردت
قضاء بعض الوقت معك

190
00:10:18,502 --> 00:10:20,687
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

191
00:10:21,411 --> 00:10:23,591
هل تُريدُني أن أرقص لك ؟

192
00:10:24,568 --> 00:10:25,487
أوه

193
00:10:27,791 --> 00:10:30,211
،كُنت في الخارج مع جينا
وأنا أحب قضاء الوقت معها

194
00:10:30,358 --> 00:10:33,927
لكن كُنّا جالسين نتحدّث ولسبب ما

195
00:10:34,168 --> 00:10:36,895
لم أَستطع التوقّف عن التفكير
بأَخيها الصغيرِ

196
00:10:37,048 --> 00:10:39,510
وكيف أصبح وسيماً عندما كبر

197
00:10:41,607 --> 00:10:43,768
أنت تلمسينني
لا تلمسيني، لا تستطيعي لمسي

198
00:10:43,851 --> 00:10:45,359
! لا تستطيعي! لا تستطيعي
! لا تستطيعي

199
00:10:47,328 --> 00:10:49,479
هذا يحدث معي للمرّة الأولى

200
00:10:49,623 --> 00:10:51,014
(لا، لا، (دونا

201
00:10:51,127 --> 00:10:52,711
سيسعدني قضاء
المزيد من الوقت معك

202
00:10:52,726 --> 00:10:55,119
ولكنّي وعدت جينا
أن لا يحدث شيء بيننا

203
00:10:55,199 --> 00:10:56,207
لماذا ؟

204
00:10:56,526 --> 00:10:58,527
هي تعتقد أنك في وضع غريب

205
00:10:58,711 --> 00:11:01,207
لستُ في مكان غريب
أنا في شقتك

206
00:11:02,928 --> 00:11:05,871
يالهي، لديك الكمّية المِثاليّة مِن الغباء

207
00:11:08,537 --> 00:11:11,919
لا، هي تعتقد أنّك في
وضع غريب في حياتك بسبب الطلاق

208
00:11:12,087 --> 00:11:13,831
تخاف مِن أن تكوني ضعيفة الآن

209
00:11:14,008 --> 00:11:15,879
هذا سيء جداً

210
00:11:16,167 --> 00:11:17,615
لكان ممتعاً

211
00:11:17,821 --> 00:11:19,559
فنحن الاثنين مثيرين

212
00:11:24,086 --> 00:11:25,243
هذا مُضحك

213
00:11:25,419 --> 00:11:28,103
كُنتَ معجب بي ولم ألاحظك

214
00:11:28,207 --> 00:11:31,135
والآن أريدكَ ولا يمكنكَ فِعل شيء

215
00:11:31,504 --> 00:11:35,007
أعتقد أنه ليس قدرنا، مع السلامة

216
00:11:45,923 --> 00:11:48,625
يالهي، كنت أريد فعل هذا
منذ وقت طويل

217
00:11:48,698 --> 00:11:49,783
وأنا أيضاً

218
00:11:49,891 --> 00:11:50,391
حقاً ؟

219
00:11:50,429 --> 00:11:53,310
،في الحقيقة، منذ هذا الصباح
لكنَّه كان صعباً

220
00:12:01,461 --> 00:12:03,429
لا أصدق بأنني نائمة حتى الآن

221
00:12:03,741 --> 00:12:06,237
كان من المفترض أن توقظني
يجب أن أعود لجينا

222
00:12:06,325 --> 00:12:09,021
لا، لا ينبغي أن تنتهي ليلة أمس
وأنت تهربين من الباب

223
00:12:09,062 --> 00:12:10,037
دعيني أعدّ لك الفطور

224
00:12:10,092 --> 00:12:11,608
لا وقت لدينا لهذا

225
00:12:11,663 --> 00:12:14,558
هيا، كم بيضة تريدين؟ -
6 -

226
00:12:16,195 --> 00:12:17,373
هي مثالية

227
00:12:20,037 --> 00:12:22,413
ليلة أمس كانت ممتعة جداً

228
00:12:22,537 --> 00:12:25,957
كانت كذلك، وليس فقط الجزء
الذي يفترض بأنه ممتع

229
00:12:27,018 --> 00:12:29,021
التحدّث، والمشاركة

230
00:12:29,387 --> 00:12:32,989
" وأخيراً فهمت ما هو " التشابك المثير

231
00:12:34,154 --> 00:12:36,614
لا أصدق أن هذا يحدث، فأنتِ

232
00:12:37,923 --> 00:12:40,349
فأنتِ فتاة أحلامي

233
00:12:44,214 --> 00:12:46,952
مايكل، جوي، افتحوا الباب -
يالهي، جينا -

234
00:12:47,711 --> 00:12:48,821
حسناً، خطّة جديدة

235
00:12:48,895 --> 00:12:52,101
ستنتهي ليلة أمس بخروجك من الباب الخلفي
وبتدحرجك من على التل

236
00:12:52,936 --> 00:12:55,501
سنتحدّث لاحقاً -
نعم، يجب أن تخرجي من هنا -

237
00:12:55,559 --> 00:13:00,666
أين أنتم؟ -
أنا بدون ملابس -

238
00:13:00,782 --> 00:13:02,318
سأغطّي نفسي

239
00:13:04,114 --> 00:13:05,261
آسف

240
00:13:06,112 --> 00:13:07,240
لا أفهم الناس مثلك

241
00:13:07,296 --> 00:13:09,421
لماذا يجب أن تمشي في المنزل مُتعرّي؟

242
00:13:09,477 --> 00:13:11,941
لماذا يجب أن تمشي في الشارع مُتعرّية؟

243
00:13:12,918 --> 00:13:15,221
لأني أحب أن أجعل العالم مبتسماً

244
00:13:16,591 --> 00:13:19,125
أنا قلقة جداً
دونا) لم تعد للمنزل ليلة أمس)

245
00:13:19,781 --> 00:13:21,229
أنا متأكد أنها بخير

246
00:13:21,544 --> 00:13:23,365
لماذا تقول هذا ؟

247
00:13:24,270 --> 00:13:26,733
لماذا يقول الناس أي شيء
...في الحقيقة ؟ ، أعني

248
00:13:27,352 --> 00:13:30,661
أكانت هنا؟ -
جينا، لقد وعدتك -

249
00:13:32,949 --> 00:13:35,373
ستة بيضات فقط
هذه العجة ليست لك، ماذا يحدث؟

250
00:13:35,391 --> 00:13:36,464
إنها لمايكل

251
00:13:36,520 --> 00:13:39,829
هو يأكل بيضتين فقط -
ذلك اللقيط الصغيرِ النحيل -

252
00:13:41,019 --> 00:13:44,738
حسناً، اسمعي...لقد نكثت بوعدي
ولكن لدي عذر جيد

253
00:13:44,812 --> 00:13:48,197
ما هو ؟ -
هي مثيرة جداً -

254
00:13:48,574 --> 00:13:51,535
يالهي، لا أصدقك -
جينا، هيا، فهي فتاة كبيرة -

255
00:13:51,590 --> 00:13:53,181
يمكنها اتخاذ قراراتها بنفسها

256
00:13:53,261 --> 00:13:55,409
.لا تستطيع الآن
لهذا لم أردك أن تعبث معها

257
00:13:55,502 --> 00:13:57,873
أنا لا أعبث معها
فأنا أهتم لأمرها جداً

258
00:13:57,926 --> 00:14:00,437
مثلما اهتممت بحوالي عشرة
من أصدقائي في شهر واحد ؟

259
00:14:00,581 --> 00:14:02,637
أوه، نعم، أكتوبر لسنة 89

260
00:14:05,329 --> 00:14:07,597
لا أصدق أنك فعلت هذا -
انتظري لحظة -

261
00:14:07,622 --> 00:14:09,822
اسمعي، هذا مُختلف
عن كل الفتيات الأخريات

262
00:14:09,942 --> 00:14:13,181
(أعني، ربّما لوجود تاريخ لي مع (دونا

263
00:14:13,301 --> 00:14:16,661
،لكن أمس وأنا معها
كانت أول مرة منذ قدومي إلى لوس انجلوس

264
00:14:16,772 --> 00:14:20,141
التي أشعر بها أنّي في بيتي

265
00:14:21,261 --> 00:14:22,789
أوه، اللعنة، هذا لطيف

266
00:14:23,901 --> 00:14:26,238
اسمعي، جينا، لا أريد إزعاجك

267
00:14:26,621 --> 00:14:30,340
لكنّي مُعجب بدونا
وأريد رؤيتها ثانيةً الليلة

268
00:14:33,066 --> 00:14:35,141
عاملها بلطف -
أعدك -

269
00:14:35,384 --> 00:14:38,021
. وليس مثل الوعد السابق
وعد حقيقي

270
00:14:40,741 --> 00:14:43,142
(إذاً، أنت و (دونا ديجريجوريو

271
00:14:43,676 --> 00:14:47,325
أعتقد أن صديقتي الوحيدة
(التي لم تعبث معها هي (جيني واجنر

272
00:14:50,667 --> 00:14:53,461
أكتوبر لسنة 89 -
كان شهراً جيداً -

273
00:14:58,991 --> 00:15:00,323
أتعتقد أنّي مازلت ماهر بهذا ؟

274
00:15:00,390 --> 00:15:03,259
إنها مثل ممارسة الجنس على درّاجة
سيعود إليك

275
00:15:07,587 --> 00:15:10,429
كيف تبدوا ضربتي ؟ -
كضربة مُتعلّم -

276
00:15:11,781 --> 00:15:13,897
حسناً، جرّب مرّة أخرى
بقوة هذه المرّة

277
00:15:13,989 --> 00:15:14,859
حسناً

278
00:15:15,574 --> 00:15:20,389
أَقول هذا فقط لكي أساندك
وأساعدك، هل تمزح ؟

279
00:15:21,721 --> 00:15:24,141
فقط ضع بعض الأرباع
في الماكينة، أرجوك؟

280
00:15:27,594 --> 00:15:29,685
أوه، ينقصني رُبع واحد
اعطني رُبعاً آخر

281
00:15:29,759 --> 00:15:31,493
اذهب إلى غرفة القفازات

282
00:15:32,630 --> 00:15:35,397
ما هذا؟
اعتقدت بأنّك تحتاج لرُبع آخر

283
00:15:35,501 --> 00:15:37,829
لعلكة على شكل كرة -
لعل...آآه -

284
00:15:43,502 --> 00:15:45,702
هذه علكة لذيذة

285
00:15:46,771 --> 00:15:48,422
لا يزال لها نكهة

286
00:15:48,498 --> 00:15:52,004
فعندما خرجت من الماكينة صفراء اللون
"أنا كنت، مثل، "ماذا ؟

287
00:15:53,892 --> 00:15:55,461
مرحبا -
مرحبا -

288
00:15:55,901 --> 00:15:56,861
ماذا حدث لك ؟

289
00:15:56,932 --> 00:15:59,245
هوجمت من قِبل عصابة
من كُرات المضرب

290
00:16:00,076 --> 00:16:01,112
أوه، إذاً لعبت ؟

291
00:16:01,242 --> 00:16:03,654
لقد حاولت . أي موهبة
كانت عندي سابقاً قد اختفت

292
00:16:03,802 --> 00:16:05,133
اختفت من مدة طويلة

293
00:16:05,213 --> 00:16:07,333
آسفة يا عزيزي

294
00:16:07,481 --> 00:16:10,293
لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور
وكان لا بدّ أن أختار

295
00:16:10,374 --> 00:16:12,132
فإمّا أن تكون رياضي
أو طفل ذكي

296
00:16:12,168 --> 00:16:15,301
وأعتقد بأن تكون الطفل الذكي
سيقودك لأماكن عديدة

297
00:16:15,371 --> 00:16:16,001
هي محقة

298
00:16:16,112 --> 00:16:18,017
في المدرسة كان عندنا
العديد من الرياضيين

299
00:16:18,054 --> 00:16:19,541
وهم ليسوا في أي مكان الآن

300
00:16:19,769 --> 00:16:21,701
ماعدا 3 شباب يلعبون
في دوري أبطال السلة

301
00:16:22,283 --> 00:16:24,229
لا أفهم لماذا كان عليكِ الاختيار

302
00:16:24,864 --> 00:16:26,022
ربَّما أنت على حق

303
00:16:26,341 --> 00:16:29,077
لكن يجب أن تفهم أنه
عندما اخترت، كنت مجرد طفلة

304
00:16:29,291 --> 00:16:32,869
،أعني، عندما كنت في الخامسة من العمر
كنت أنا 20 وهذا عمرك الآن

305
00:16:35,281 --> 00:16:38,805
إذا نظرت إلى هذا بهذه الطريقة
يمكنني أن أَغْفر لك أيّ شيء

306
00:16:38,906 --> 00:16:43,005
جيد، لأنّي قد استحممت معك
أطول من المدة الملائمة

307
00:16:46,045 --> 00:16:47,542
أترى؟ لديك ندب

308
00:16:47,726 --> 00:16:49,493
في الداخل

309
00:17:01,621 --> 00:17:04,613
احتجت لثلاثة شهور لزراعة هذه
لكن تفضل

310
00:17:06,261 --> 00:17:08,701
أوه، آسف
عندي موعد مهم الليلة

311
00:17:08,789 --> 00:17:10,362
حقاً ؟ مع من ؟

312
00:17:10,398 --> 00:17:12,573
أتتذكرين (دونا) ؟ -
نعم -

313
00:17:12,741 --> 00:17:15,149
أرأيتها تتدحرج مِن على
التل هذا الصباح ؟

314
00:17:16,436 --> 00:17:18,941
أوه، انظر إليك. تَبْدو سعيد جداً

315
00:17:19,421 --> 00:17:21,261
هل أنت عاشق -
لا -

316
00:17:21,331 --> 00:17:22,821
هل أنت في طريقك لتكون عاشقاً ؟
لا -

317
00:17:22,957 --> 00:17:24,941
هل أنت في طريقك
في طريقك لتكون عاشقاً " ؟"

318
00:17:25,008 --> 00:17:26,478
أعتقد أنا قد أَكون

319
00:17:28,240 --> 00:17:32,237
يجب أن تعرفي بأنّي
كنت معجب كثيراً بهذه الفتاة

320
00:17:32,274 --> 00:17:33,821
لذا كانت آمالي كبيرة

321
00:17:33,901 --> 00:17:36,293
واعتقدت أن خروجي معها
سيكون مخيب للآمال

322
00:17:36,382 --> 00:17:39,781
لكن اكتشفت أنها على الطبيعة
أفضل بكثير مما كنت أتأمل

323
00:17:39,856 --> 00:17:42,077
ولكن كيف ستنجح علاقتكما؟
وهي تعيش في نيويورك

324
00:17:42,188 --> 00:17:45,281
نعم، ولكنّها قالت أنّها
تفكر بالانتقال إلى هنا

325
00:17:45,355 --> 00:17:47,061
ولا أعتقد أن هذا سيحصل

326
00:17:47,421 --> 00:17:49,142
إذاً يجب أن تقول لها
أنك تريدها أن تبقى

327
00:17:49,443 --> 00:17:50,183
أتعتقدين ذلك؟

328
00:17:50,293 --> 00:17:52,413
نعم، فعندما قابلت زوجي
للمرة الأولى

329
00:17:52,501 --> 00:17:54,338
قضينا أسبوعين جميلين سوياً

330
00:17:54,375 --> 00:17:56,614
وكان يجب أن أذهب للعمل
في شيكاجو بعد ذلك

331
00:17:56,621 --> 00:18:00,045
فقال لي "أرجوك لا تذهبي
" فلا أريد أن ننفصل أبداً

332
00:18:00,341 --> 00:18:01,813
أوه، هذا لطيف جداً -
نعم -

333
00:18:02,061 --> 00:18:05,005
ثم أخذ الكمان وراح يعزف
لحن "هي دائماً امرأة" لبيلي جويل

334
00:18:05,057 --> 00:18:07,189
وكان لا بُدَّ أنْ أبتسم هكذا

335
00:18:09,905 --> 00:18:13,173
،أتعتقدين إن سألتها
من الممكن أن تبقى ؟

336
00:18:14,039 --> 00:18:16,661
ستكون مجنونة إن لم تبقى

337
00:18:16,731 --> 00:18:20,181
لأنك واحد من آخر
الطيّبين الموجودين

338
00:18:20,300 --> 00:18:22,221
حقاً ؟ -
نعم، حقاً ؟ -

339
00:18:23,422 --> 00:18:25,261
شكراً، شكراً جزيلاً يا أليكس

340
00:18:25,781 --> 00:18:29,038
،أليكس، أتعرفين
إذا بقت (دونا) هنا

341
00:18:29,093 --> 00:18:32,062
ربما أنت وهي وجينا
تصبحون أصدقاء

342
00:18:32,381 --> 00:18:35,475
ربّما -
لا تبتسمي لي بسمة بيلي جويل -

343
00:18:40,022 --> 00:18:40,982
هذا ما أفكر أن نفعله الليلة

344
00:18:41,062 --> 00:18:42,318
يمكننا أن

345
00:18:42,374 --> 00:18:45,502
نتعشّى في مكان صغير رائع
(في مارينا (ديل راي

346
00:18:45,549 --> 00:18:46,581
ثمّ بعد ذلك

347
00:18:46,681 --> 00:18:49,502
سنذهب لتناول الحلوى
(في مكان سمعت عنه في (نيوبورت

348
00:18:49,602 --> 00:18:50,583
وبعد ذلك

349
00:18:50,663 --> 00:18:53,821
ربما يمكننا الذهاب للمشي
(على شاطئ (ماليبو

350
00:18:53,899 --> 00:18:55,597
هذا حوالي 5 ساعات قيادة

351
00:18:57,511 --> 00:18:58,381
حقاً

352
00:18:58,450 --> 00:19:01,189
لماذا لا يرسمون الخرائط
بالحجم الطبيعي ؟

353
00:19:02,810 --> 00:19:03,742
حسناً

354
00:19:04,181 --> 00:19:06,213
سأذهب لتغيير بعض الحجوزات

355
00:19:08,475 --> 00:19:10,696
لا أصدق أنك ستخرجين مع أخي

356
00:19:10,759 --> 00:19:11,850
لا أريد أن أتسبق الأحداث

357
00:19:11,906 --> 00:19:12,979
ولكن إن أردتم الجواز

358
00:19:13,035 --> 00:19:15,777
فيجب أن تتزوجوا في مركز
الجالية البولندية على جادة كوين

359
00:19:15,847 --> 00:19:17,501
فهو فاخر جداً

360
00:19:19,221 --> 00:19:21,021
أريد التكلم معك

361
00:19:21,251 --> 00:19:23,230
ماذا؟ هل أنت بخير؟ -
لا -

362
00:19:23,752 --> 00:19:26,597
جينا، أشعر بالإحراج لقول هذا لك

363
00:19:26,781 --> 00:19:28,862
،لكني مشوشة
ولا أعلم ماذا أفعل

364
00:19:28,936 --> 00:19:29,942
ما الأمر ؟

365
00:19:31,417 --> 00:19:34,277
رون) اتصل)
ويريدنا أن نعود لبعضنا البعض

366
00:19:34,438 --> 00:19:35,461
وماذا قلت له ؟

367
00:19:35,509 --> 00:19:38,589
قلت أنّي قابلت شخص آخر
ويجب أن أفكر بالأمر

368
00:19:38,991 --> 00:19:40,669
ستخبرين جوي، أليس كذلك ؟

369
00:19:40,756 --> 00:19:42,293
يجب أن تخبريه

370
00:19:43,748 --> 00:19:47,453
حسناً، لم أستطع تغيير الحجوزات
لذا لدينا ليلة حافلة

371
00:19:48,674 --> 00:19:50,382
أأنت مستعدة يا جميلة

372
00:19:57,191 --> 00:19:59,374
أوه، جوي

373
00:20:00,932 --> 00:20:03,509
هذان الاثنان سيخلّفون أولاد غبية جداً

374
00:20:04,298 --> 00:20:07,057
...يتبع

