﻿1
00:00:03,337 --> 00:00:04,848
كيف مضت الامور مع سارة؟

2
00:00:05,007 --> 00:00:05,842
هل اخبرتها انك تحبها؟

3
00:00:05,867 --> 00:00:07,844
نعم
وبعدها طلبت منها ان تنتقل للعيش معى

4
00:00:07,915 --> 00:00:10,259
ماذا؟
مندهش ....انا ايضا

5
00:00:11,694 --> 00:00:12,695
وماذا عنى؟

6
00:00:12,909 --> 00:00:14,911
اذا انتقلت هى الى هنا
اين ساعيش انا؟

7
00:00:14,977 --> 00:00:16,783
انا لا استطيع العودة الى بيت امى؟

8
00:00:16,808 --> 00:00:19,280
انه على حق لقد حولت غرفته الى
استديو تسجيل اغانى

9
00:00:21,688 --> 00:00:23,002
انه حلمى منذ زمن

10
00:00:24,448 --> 00:00:25,255
حسنا
نحن لم نتكلم فى الامر

11
00:00:25,297 --> 00:00:27,006
ولكن الامور تزداد سوءا

12
00:00:27,092 --> 00:00:29,586
يمكنك ان تمكث هنا معى و مع
صديقتى

13
00:00:29,685 --> 00:00:31,185
هذا لن يوقف الامر

14
00:00:32,240 --> 00:00:33,450
انتم تتحدثون هنا فقط

15
00:00:33,575 --> 00:00:34,701
وانت بالفعل طلبت منها ان تنتقل معك

16
00:00:34,784 --> 00:00:37,320
هذا قرار كبير
يبدوا انك تسرعت به

17
00:00:37,345 --> 00:00:40,455
كأنت لم تتسرعى فى قرارات كبيرة من قبل؟

18
00:00:43,281 --> 00:00:44,753
هل فعلت هذا فعلا؟

19
00:00:45,560 --> 00:00:46,796
لقد اردت انت تبقى معى

20
00:00:46,821 --> 00:00:48,781
وامر الانتقال معى هو الشئ الوحيد الذى
ظننت انه سيجعلها تبقى

21
00:00:49,061 --> 00:00:50,979
وانا لست مستريح لهذا الامر لذلك سوف اقوم ب....ّ

22
00:00:51,004 --> 00:00:52,296
سوف امثل عليها اننى اريد هذا

23
00:00:52,612 --> 00:00:53,976
هل تظن انك تستطيع فعل هذا؟

24
00:00:54,001 --> 00:00:55,669
ارجوكى
انا ممثل

25
00:00:58,738 --> 00:01:00,151
مرحبا
مرحبا

26
00:01:00,176 --> 00:01:01,552
اظن انه يجب ان نذهب للتسوق الان

27
00:01:01,577 --> 00:01:03,513
اذا كنا سنعيش معا
يجب ان نشترى بعض الاشياء

28
00:01:03,538 --> 00:01:04,453
ما رأيك؟

29
00:01:04,478 --> 00:01:07,073
هذا يبدوا رائعا
نشترى الاشياء معا

30
00:01:07,098 --> 00:01:08,968
انها بداية رائعة

31
00:01:13,200 --> 00:01:15,211
رائع
ان تمثيلك جيد جدا

32
00:01:51,120 --> 00:01:52,771
مرحبا يا رفاق
مرحبا

33
00:01:52,796 --> 00:01:54,965
بعض الامور المثير حدثت بالامس

34
00:01:55,186 --> 00:01:57,605
شخص يعمل معى طلب منى ان اخرج معه
رائع ان الامور تجرى بسرعة معك

35
00:01:57,632 --> 00:02:00,718
انا اعرف
لقد اخبرتهم بامر طلاقى منذ يومين فقط

36
00:02:00,743 --> 00:02:04,122
والان هذا الشخص الذى لم اتكلم معه من قبل
جاء و .....ّ

37
00:02:04,483 --> 00:02:06,146
بالتأكيد
خطة مكتب جوى

38
00:02:08,578 --> 00:02:09,203
ماذا؟

39
00:02:09,228 --> 00:02:12,120
يوجد نوع من الرجال
وانا فى مقدمتهم

40
00:02:12,446 --> 00:02:14,322
يحسون بالاخرين

41
00:02:14,347 --> 00:02:16,520
و يشعرون بأشتياقهم للجنس

42
00:02:18,575 --> 00:02:20,361
ونحن نوفر هذا الجنس لهم

43
00:02:22,320 --> 00:02:23,571
لا اعتقد ان هذا ضمن هذا النوع
من الرجال

44
00:02:23,596 --> 00:02:24,222
حقا؟؟

45
00:02:24,247 --> 00:02:26,299
هل عرض عليكى ان يساعدك
فى نقل الاثاث حيث ان زوجك رحل؟

46
00:02:26,646 --> 00:02:29,306
نعم
حسنا انه يستعمل خطة مكتب جوى

47
00:02:30,620 --> 00:02:31,569
هل ستخرجين معه؟

48
00:02:31,594 --> 00:02:34,789
اعتقد هذا
انه اول ميعاد غرامى لى

49
00:02:34,814 --> 00:02:35,850
انها خطوة كبيرة

50
00:02:35,875 --> 00:02:38,628
نعم اعرف
لقد سمعت عنك انت و سارة

51
00:02:38,653 --> 00:02:43,080
اعرف ان الامر سريعا نوعا ما ولكننى
اريد ان اقوى العلاقة الى المرحلة التالية

52
00:02:43,310 --> 00:02:45,357
لم اقتنع بالتمثيل هذا المرة
نعم اشعر بهذا

53
00:02:47,721 --> 00:02:51,284
انا و سيث وقفنا اليوم فى طابور طويل لحجز تذكرة فيلم حرب
الكواكب الجديد

54
00:02:51,309 --> 00:02:54,360
و سيث بدأ بالعراك و فقد مكانه
فى الطابور

55
00:02:54,644 --> 00:02:56,054
هذا الفتى قام بالعراك

56
00:02:56,079 --> 00:02:58,727
نعم مع شخص اخر يرتدى زى الامير ليا

57
00:02:58,752 --> 00:03:00,128
و لقد تهكم على عضوه

58
00:03:02,240 --> 00:03:04,221
مايكل يمكننى ان اطلب من وكيلتى

59
00:03:04,246 --> 00:03:06,289
واراى اذا كان يمكنها الحصول على تذاكر بالدرجة الاولى

60
00:03:06,475 --> 00:03:07,894
يالهى هذا سيكون رائعا

61
00:03:07,922 --> 00:03:09,618
سوف اكون افضل شاب فى الجامعة

62
00:03:09,643 --> 00:03:11,411
ماعدا ذلك الفتى الذى يرتدى زى فريسبى

63
00:03:12,923 --> 00:03:14,240
سوف اكلم بوبى

64
00:03:14,265 --> 00:03:16,440
انتظر انا لا احب الطريقة التى
تنظر بها الى مايكل

65
00:03:16,465 --> 00:03:17,424
كيف كانت تنظر الية؟

66
00:03:17,449 --> 00:03:19,159
نفس النظرات الى انظر بها الى
فتى تسليم الماء

67
00:03:19,413 --> 00:03:22,723
جينا ان فتى التسليم هذا قذر المظهر
اعرف هذا

68
00:03:28,313 --> 00:03:29,503
مرحبا بوبى

69
00:03:29,693 --> 00:03:31,613
رائع انه انت

70
00:03:31,931 --> 00:03:35,018
اخبار رائعة
سوف تكون على غلاف مجلة العروسة

71
00:03:37,340 --> 00:03:38,782
ماذا؟؟؟
لماذا؟؟

72
00:03:39,188 --> 00:03:41,022
انت لست تورا؟

73
00:03:44,078 --> 00:03:47,264
لا انا جوى
رائع انه انت

74
00:03:48,720 --> 00:03:50,440
انهم يريدونك فى عمل اليوم

75
00:03:50,465 --> 00:03:53,560
لتصوير اخر مشهد فى مسلسل
المسحوق العميق

76
00:03:53,585 --> 00:03:56,360
اليوم
لماذا لم تخبرينى باكرا لكى استعد؟

77
00:03:56,385 --> 00:03:57,551
لقد كنت مشغولة

78
00:03:57,576 --> 00:04:00,761
بعد الناس المجنونة يظنون اننى
اسكر كثيرا

79
00:04:01,594 --> 00:04:04,960
لا استطيع الذهاب الى الحمام الان
الا و ينظمون مظاهرة

80
00:04:05,644 --> 00:04:08,760
وهذا يسبب لى الكثير من المشاكل
لقد كنت اشرب الخمر فى الحمام

81
00:04:10,939 --> 00:04:12,357
حسنا اسمعى

82
00:04:12,440 --> 00:04:14,942
السبب فى اصالى اننى اريد خدمة من اجل
ابن اختى

83
00:04:15,234 --> 00:04:16,318
حقا؟

84
00:04:17,326 --> 00:04:18,779
حسنا دعنى اكلمه

85
00:04:20,947 --> 00:04:22,245
تريد التحدث اليك

86
00:04:25,209 --> 00:04:27,754
مرحبا
مرحبا مايكل

87
00:04:29,624 --> 00:04:31,067
اخير جاء الوقت

88
00:04:32,085 --> 00:04:33,837
لا انا اتصل بكى لاعرف

89
00:04:33,862 --> 00:04:36,865
اذا كنت تستطيع احضار تذاكر لفيلم حرب
النجوم الجديد

90
00:04:37,132 --> 00:04:38,799
اعتبر الامر منتهيا
ولكن بالمقابل

91
00:04:38,824 --> 00:04:41,243
اريد صور لك فى الاوضاع التالية

92
00:04:49,712 --> 00:04:50,874
حسنا

93
00:04:52,247 --> 00:04:54,041
اتمنى ان يكون الفيلم رائعا

94
00:05:00,690 --> 00:05:03,818
اعتقد انه يجب ان نشترى طقم مطبخ جديد
سجاد حمام و..........ّ

95
00:05:03,843 --> 00:05:06,080
لا انها اشياء صغيرة

96
00:05:06,189 --> 00:05:09,908
نحتاج مفروشات و مناشف و ستائر

97
00:05:09,933 --> 00:05:11,810
وهذا المعلقين الخشبى الجميل المنظر

98
00:05:11,835 --> 00:05:12,835
لحظة واحدة

99
00:05:12,860 --> 00:05:15,580
لقد رأيت اشيائا رائعة هناك

100
00:05:24,973 --> 00:05:26,258
هل احضرتها؟

101
00:05:28,057 --> 00:05:29,788
جوى انها لعبة اطفال

102
00:05:31,764 --> 00:05:33,280
لا اعتقد اننا نحتاجها الان

103
00:05:33,305 --> 00:05:34,806
ولكن قريبا جدا

104
00:05:46,200 --> 00:05:47,213
هل انت بخير؟

105
00:05:47,238 --> 00:05:49,900
لا ان الجو حار هنا

106
00:05:53,587 --> 00:05:54,700
سوف اشتريها

107
00:05:56,715 --> 00:05:59,600
هذا سوف يكون رائعا فى
شقتنا الجديدة

108
00:05:59,624 --> 00:06:01,776
هل ستنتقلون معا ايضا؟

109
00:06:01,801 --> 00:06:02,817
نعم

110
00:06:04,270 --> 00:06:06,126
اهرب من هنا باقصى سرعة

111
00:06:08,734 --> 00:06:10,055
هل تريدين مساعدة؟

112
00:06:10,080 --> 00:06:12,291
نعم نحن نبحث عن المناشف

113
00:06:12,316 --> 00:06:14,297
نحن سنتقل معا
وانا متحمس للامر جدا-

114
00:06:15,763 --> 00:06:17,351
انا ارشح لكم هذة

115
00:06:17,822 --> 00:06:20,157
انها ليست رخيصة الثمن ولكنها
ستعيش معكم الى الابد

116
00:06:20,446 --> 00:06:22,718
الى الابد
انها مدة طويلة

117
00:06:23,145 --> 00:06:24,329
سوف تحب هذا

118
00:06:24,354 --> 00:06:26,640
لا اقول اننى لا احبها
انا احبها ولكن الامر كبير

119
00:06:27,264 --> 00:06:28,182
ما الذى يحدث؟

120
00:06:28,207 --> 00:06:29,880
هل مازلت تفكر بالامر؟

121
00:06:29,905 --> 00:06:30,464
لا

122
00:06:30,489 --> 00:06:33,784
لا انها المناشف
انا مرتبك بسبب اننى ساقضى بقية عمرى معها

123
00:06:37,064 --> 00:06:38,704
انت لا تتكلم عن المناشف

124
00:06:39,102 --> 00:06:40,443
لقد كنت اعرف ان الامر تم سريعا

125
00:06:40,872 --> 00:06:42,062
يالهى

126
00:06:44,050 --> 00:06:46,288
انها لا تنظر اليك
اهرب

127
00:06:57,032 --> 00:06:58,327
هل تشعر بتحسن؟

128
00:06:58,352 --> 00:07:01,647
بالتأكيد لا شئ يرعب
فى القيادة لمدة ساعة

129
00:07:03,011 --> 00:07:05,008
انا لم اعرف انك متوتر بسبب امر الانتقال

130
00:07:05,033 --> 00:07:07,033
انا لم اتوتر الا عندما توترت انت

131
00:07:07,341 --> 00:07:09,385
ما الذى حدث؟
كنت تبدوا واثقا من الامر

132
00:07:09,410 --> 00:07:11,579
لقد كنت امثل عليكى
انت ممثل رائع

133
00:07:11,604 --> 00:07:16,080
اعرف هذا لماذا اذن
مازالوا يستهزؤن بى فى اللقاءت التليفزيونية؟

134
00:07:17,431 --> 00:07:19,767
ان الامر سريع
وانا لم انتقل مع احد من قبل

135
00:07:19,792 --> 00:07:21,760
واقصى مدة قضيتها مع شخص
هى 6 اسابيع

136
00:07:21,785 --> 00:07:24,120
ماذا؟؟؟؟
هل علاقاتك العاطفية غير مستقر مثلى ايضا؟

137
00:07:24,564 --> 00:07:27,693
ما الذى يحدث؟
من الذى يقود تلك الطائرة اذن؟

138
00:07:28,798 --> 00:07:30,376
كنت اتمنى ان اخذ فرصة لتجربة الامر

139
00:07:30,401 --> 00:07:31,876
ولكننى خائفة الان لانك
غير واثق

140
00:07:32,289 --> 00:07:34,248
على الاقل يجب ان يكون احدنا واثق من الامر

141
00:07:34,908 --> 00:07:36,187
فلتثقى انت بالامر

142
00:07:37,343 --> 00:07:38,600
انا اسف ... ولكن

143
00:07:39,080 --> 00:07:40,874
ان الامر مرعب جدا

144
00:07:42,323 --> 00:07:43,867
اعرف هذا

145
00:07:46,101 --> 00:07:47,592
اعتقد انه لا يجب علينا
فعل هذا

146
00:07:48,991 --> 00:07:50,867
مازال يمكننى اخذ تلك الوظيفة
فى واشنطن

147
00:07:51,132 --> 00:07:52,797
لا
لا اريدك ان تذهبى

148
00:07:53,683 --> 00:07:54,966
سارة
انا احبك

149
00:07:55,547 --> 00:07:56,732
انا احبك فعلا

150
00:07:58,157 --> 00:08:01,127
وسوف اتوقف عن الرعب
اعدك

151
00:08:02,957 --> 00:08:04,125
حسنا

152
00:08:04,952 --> 00:08:06,078
وانا ايضا

153
00:08:06,599 --> 00:08:07,776
حسنا

154
00:08:12,428 --> 00:08:14,597
هل تعرف انها اول مرة تقول
لى " احبك " فعليا؟

155
00:08:15,574 --> 00:08:16,721
لقد قلتها

156
00:08:21,750 --> 00:08:23,520
خذى هذا منى

157
00:08:29,685 --> 00:08:31,096
مرحبا

158
00:08:31,161 --> 00:08:32,398
اهلا يا صديقى

159
00:08:32,606 --> 00:08:35,609
لا اعرف ولكن اشعر بتغير
من ناحيتك

160
00:08:35,817 --> 00:08:39,196
انا فى علاقة جادة مع فتاة الان

161
00:08:39,231 --> 00:08:40,697
رائع يا رفيقى

162
00:08:44,201 --> 00:08:45,969
حسنا يا رفاق
سنبدأ

163
00:08:46,374 --> 00:08:47,913
انا لا اعرف المشهد حتى الان

164
00:08:47,938 --> 00:08:50,507
لا تقلق كل شئ مكتوب فى كروت صغيرة
الامر بسيط جدا

165
00:08:54,000 --> 00:08:55,961
رائع جارنر
انت هنا ايضا

166
00:08:56,127 --> 00:08:57,254
نعم

167
00:08:57,403 --> 00:08:59,702
هل انت مستعد لرؤية عمل المحترف؟

168
00:09:01,714 --> 00:09:03,677
من اين يأتى بهذا الكلام؟

169
00:09:04,834 --> 00:09:06,821
حسنا يا سادة سنبدأ الان

170
00:09:06,846 --> 00:09:07,514
فلنبدأ

171
00:09:07,539 --> 00:09:09,249
اعلان مسلسل الجبل العميق
اول مرة

172
00:09:10,534 --> 00:09:11,410
ابدأ

173
00:09:11,435 --> 00:09:12,280
مرحبا امريكا

174
00:09:12,305 --> 00:09:14,800
اتمنى ان تستمتعوا الليلة
بالحلقة الاخيرة من المسلسل

175
00:09:14,920 --> 00:09:18,215
الان يمكنكم التصويت علينا
فى الموقع الرئيسى للمسلسل

176
00:09:19,041 --> 00:09:20,281
فى خلال ال3 ساعات القادمة

177
00:09:20,306 --> 00:09:22,475
يمكنكم التصويت على من منا سيموت

178
00:09:22,500 --> 00:09:23,668
فى بداية الموسم القادم

179
00:09:24,284 --> 00:09:25,393
ماذا؟؟؟؟

180
00:09:26,343 --> 00:09:27,520
هل كنتم تعرفون بالامر؟

181
00:09:27,545 --> 00:09:29,286
نعم
انها مسابقة رائعة

182
00:09:29,628 --> 00:09:32,738
لا انهم سيقتلون احدنا
لماذا انتم سعيدين؟

183
00:09:32,857 --> 00:09:34,683
انا مقامى اكبر من هذا المسلسل الاحمق

184
00:09:35,430 --> 00:09:37,827
وانا لست متزن بسبب المخدرات الان

185
00:09:50,600 --> 00:09:52,413
مرحبا انا مايكل
مرحبا يا مايكل ... الن

186
00:09:52,438 --> 00:09:56,100
انا اعرفك انت كنت مساعد المخرج
فى الجزء الثانى من المجموعة

187
00:09:57,210 --> 00:10:00,100
انت غير مستريح
اعرف ان هذا تأثيرى الطبيعى على الناس

188
00:10:06,846 --> 00:10:08,240
سيث اين انت بحق الجحيم؟

189
00:10:08,417 --> 00:10:11,879
ان الفيلم سيبدأ وانا اجلس
بجوار الن باندورت

190
00:10:13,720 --> 00:10:15,917
ماذا تعنى بانك لم تأخذ التذاكر؟

191
00:10:17,552 --> 00:10:19,600
من الذى اخذها اذن؟

192
00:10:20,399 --> 00:10:22,500
مفاجأة

193
00:10:26,080 --> 00:10:27,498
سوف يقتلوننى فى العمل

194
00:10:27,523 --> 00:10:28,760
هل هذا بسبب الكرسى الذى سرقته؟

195
00:10:30,520 --> 00:10:31,065
ماذا؟

196
00:10:31,090 --> 00:10:33,094
اذن ليس بسببه
ما الذى تقولة؟

197
00:10:33,280 --> 00:10:34,364
سوف يقتلوننى بعد تصويت
عبر الانترنت

198
00:10:34,389 --> 00:10:36,578
سوف يرون من الذى سيقتلونه
انا او جارنر او بودى

199
00:10:36,640 --> 00:10:38,200
لا تدعهم يقتلون بودى ارجوك

200
00:10:40,480 --> 00:10:43,647
مرحبا يا رفاق
اريد ان اعرف كيف ابدوا قبل لقائى

201
00:10:43,909 --> 00:10:46,080
تبدين رائعة يا الكس
حقا؟

202
00:10:46,105 --> 00:10:49,400
نعم خطة جوى سوف تتحول الى
خطة مايكل المطورة غدا

203
00:10:51,247 --> 00:10:52,915
انا لم اذهب فى لقاء غرامى
منذ 10 سنوات

204
00:10:52,940 --> 00:10:55,459
هل تغيرت القواعد؟
ما المفروض ان افعله؟

205
00:10:55,484 --> 00:10:56,348
ما الذى تعنيه؟

206
00:10:56,373 --> 00:10:59,695
اعنى هل يجب ان امارس الجنس معه
فى نهاية الليلة؟

207
00:10:59,720 --> 00:11:01,906
الكس
بالتأكيد لا

208
00:11:01,931 --> 00:11:03,474
يمكن ان تمارسى معة الجنس
فى بداية الليلة

209
00:11:05,640 --> 00:11:08,575
لا تستمعى الى كلامه
افعلى ما تريديه واستمتعى

210
00:11:08,600 --> 00:11:10,495
حسنا
سافعلها الليلة

211
00:11:10,520 --> 00:11:13,472
الليلة سأبدا حياتى الجديدة
ساصبح فتاة جديدة

212
00:11:13,497 --> 00:11:16,208
ساتأخر خارج المنزل
وساضع عطرا هنا

213
00:11:19,397 --> 00:11:21,343
سوف اقولها بصراحة
لقد اعجبت بكلامها

214
00:11:22,525 --> 00:11:24,040
سوف اذهب لارى سارة

215
00:11:25,160 --> 00:11:27,809
لقد احضرت لها هدية لتشعر اننى
متحمس لامر الانتقال

216
00:11:27,834 --> 00:11:29,499
انا اعرف الهدية

217
00:11:29,524 --> 00:11:31,114
لقد وضعت خاتم بداخل هذة المناشف؟

218
00:11:31,139 --> 00:11:33,040
لا المناشف نفسها هى الهدية

219
00:11:34,638 --> 00:11:37,400
انها هدية رمزية
نعم رمز بخلك

220
00:11:42,389 --> 00:11:43,478
مرحبا يا جوى

221
00:11:44,101 --> 00:11:45,103
مرحبا يا هوارد

222
00:11:45,128 --> 00:11:47,297
لقد سمعت عن امر التصويت

223
00:11:47,369 --> 00:11:49,996
ويجب ان تعرف اننى سوف اصوت قدر الامكان
فى صفك لكى انقذك

224
00:11:50,220 --> 00:11:52,097
ان هذا رائع
ولكنك شخص واحد

225
00:11:52,122 --> 00:11:53,081
هذا لن يشكل فارقا

226
00:11:53,181 --> 00:11:56,643
لقد كنت السبب فى فوز فيلم (لقاء مع تيد )ّ
بجائزة افضل تصوير

227
00:11:59,640 --> 00:12:00,495
انت فعلت هذا

228
00:12:00,520 --> 00:12:03,200
لقد اخذت اجازة مخصوص
ولكننى فعلت الامر

229
00:12:04,925 --> 00:12:07,886
شكرا يا هوارد انت جيد
انت افضل صديق لى ايضا

230
00:12:10,494 --> 00:12:11,924
حسنا

231
00:12:15,427 --> 00:12:16,488
سارة

232
00:12:40,240 --> 00:12:42,843
جوى انا احبك
ولكننا لسنا جاهزيين لهذا

233
00:12:42,868 --> 00:12:45,262
انت شخص رائع
وستتعدى الازمه على اية حال

234
00:12:45,788 --> 00:12:49,583
اسف ولكننى اعرف اذا كنت ودعتك قبل الذهاب
كنت ساغير رأيي

235
00:12:50,642 --> 00:12:52,257
انه امر محزن جدا

236
00:12:52,282 --> 00:12:54,451
انه مثل مسلسل الجبل العميق
عندما صديقة بودى تركته و ......ّ

237
00:12:54,476 --> 00:12:56,276
يكفى كلاما عن بودى

238
00:12:59,129 --> 00:13:01,740
لا اصدق  انها ذهبت بدون
ان تودعنى

239
00:13:02,147 --> 00:13:03,614
لقد افسدت الامر يا جينا

240
00:13:03,639 --> 00:13:05,920
لا لم تفسد الامر

241
00:13:06,732 --> 00:13:08,614
لا تستطيع اسعادها
اذا لم تكن مستعدا

242
00:13:09,281 --> 00:13:10,975
تلك المجلة الحمقاء

243
00:13:11,000 --> 00:13:13,560
مجلة الاسبوع
لقد دمرتى حياتى باخذ صديقتى

244
00:13:15,613 --> 00:13:17,540
حسنا
سوف اشترى نسخة منها

245
00:13:18,938 --> 00:13:21,780
انا اسفة
هل تريد مشروبا؟

246
00:13:22,178 --> 00:13:23,304
بالتأكيد

247
00:13:25,731 --> 00:13:28,443
لا يوجد اى خمور هنا؟

248
00:13:28,968 --> 00:13:31,179
لقد شربتى كل الخمر بالفعل

249
00:13:32,117 --> 00:13:33,597
نعم بالفعل

250
00:13:35,679 --> 00:13:39,247
لقد كنت اظنك فى فيلم حرب الكواكب
هل مكثت حتى اخر الفيلم؟

251
00:13:41,594 --> 00:13:43,506
هل جاءت بوبى؟

252
00:13:46,367 --> 00:13:47,051
حسنا

253
00:13:47,076 --> 00:13:48,414
لا يمكنها فعل هذا
مع ابنى

254
00:13:48,439 --> 00:13:50,760
سوف اذهب لا علمها الادب

255
00:13:50,785 --> 00:13:53,160
انتظرى يا جينا
سوف تحرجين مايكل بتلك الطريقة

256
00:13:53,249 --> 00:13:55,145
انه لا يريدك ان تحاربى
فى مشاكلة الشخصية

257
00:13:55,170 --> 00:13:57,340
اذهبى الى مكتبها
اعتقد انها هناك

258
00:14:06,305 --> 00:14:08,423
يالهى عندى مشكلة كبيرة

259
00:14:08,448 --> 00:14:11,368
لقد دعوت بيتر الى المنزل
والان هو فى حمامى عارى تماما

260
00:14:12,401 --> 00:14:16,040
لقد كان هذا سريعا
يمكننى تعديل خطة مكتب جوى

261
00:14:17,282 --> 00:14:19,785
انها غلطتى
انا فعلت كل هذا

262
00:14:19,880 --> 00:14:21,655
الكس لاتلومى نفسك

263
00:14:21,680 --> 00:14:24,575
لقد اخبرته ان يخلع ملابسه و ينتظرنى فى الحمام

264
00:14:24,600 --> 00:14:26,727
من اجل ليلة غرامية ساخنة

265
00:14:26,752 --> 00:14:28,292
اعتقد انه عليكى بعض اللوم

266
00:14:29,336 --> 00:14:32,246
اعرف هذا
ولكننى كنت متحمسة لامر التغيير

267
00:14:32,271 --> 00:14:34,071
ولكننى ادركت اننى غير مستعدة بعد

268
00:14:34,096 --> 00:14:37,001
ولكننى ظننت اذا اكملت الامر
سوف اصبح مستعدة

269
00:14:37,209 --> 00:14:38,294
هل تريدين مساعدتى فى التخلص منه؟

270
00:14:38,319 --> 00:14:40,320
سوف يكون هذا رائعا
ولكن يجب ان نتحرك سريعا

271
00:14:40,345 --> 00:14:42,680
لانه المفروض الان ان ارتدى هذا

272
00:14:43,320 --> 00:14:46,740
لقد كلفنى 300 دولار ولا اعرف
كيف ارتديه

273
00:14:47,870 --> 00:14:49,072
سوف اعتنى بهذ الامر

274
00:14:49,097 --> 00:14:51,449
ما الذى ستفعله؟
انا اعرف كيف يفكر

275
00:14:51,474 --> 00:14:54,522
اى شخص يأتى الى بيت سيدة
بعد الانفصال

276
00:14:54,547 --> 00:14:57,633
يخاف من الزوج العائد

277
00:14:59,314 --> 00:15:02,442
حبيبتى لقد عدت واريد ان نظل
متزوجيين

278
00:15:04,432 --> 00:15:05,561
اعتقد انه قفز من النافذة

279
00:15:05,586 --> 00:15:07,280
اراهن انه يجرى الان فى الساحة

280
00:15:10,302 --> 00:15:13,820
يجب ان يرمى تلك المنشفة
اذا كان يريد ان يجرى سريعا

281
00:15:14,778 --> 00:15:16,169
لقد ذهب تماما

282
00:15:19,080 --> 00:15:21,174
شكرا يا جوى
العفو

283
00:15:21,199 --> 00:15:22,826
هل يمكن ان اجلس معك قليلا؟

284
00:15:22,851 --> 00:15:25,528
رائحة شقتى الان مليئة برائحة الحمام الساخن
و خيبة الامل

285
00:15:27,360 --> 00:15:28,296
بالتأكيد

286
00:15:30,280 --> 00:15:31,989
لقد كنت انتظر الليلة فعلا

287
00:15:32,014 --> 00:15:34,815
ولا اصدق انها انتهت هكذا

288
00:15:35,094 --> 00:15:37,408
لقد كنت اظن انه يمكننى البدء بالمواعدة
مباشرا

289
00:15:37,433 --> 00:15:39,600
ولكننى مازلت غير جاهزة بعد

290
00:15:40,314 --> 00:15:42,080
سوف تكوننين على مايرام
يا الكس

291
00:15:42,105 --> 00:15:45,150
نعم من السهل عليك قول هذا
ان وسارة سعداء

292
00:15:45,175 --> 00:15:47,131
وستنتقلون معا

293
00:15:48,418 --> 00:15:51,028
لقد ذهبت سارة؟
ماذا؟

294
00:15:51,238 --> 00:15:53,980
لقد انتقلت الى نيويورك
لقد انتهت حكايتنا

295
00:15:55,400 --> 00:15:56,985
ان هذا الامر ........ّ

296
00:15:57,110 --> 00:16:00,864
No, no, no, I'm in a very delicate place right now. No being sad, okay?

297
00:16:01,927 --> 00:16:04,028
عليكى ان تقولى شيئا لاسعادى

298
00:16:05,330 --> 00:16:06,998
حسنا

299
00:16:07,324 --> 00:16:10,535
هل تذكر هذة القطة للقرد الذى يركب
على كلب؟

300
00:16:19,596 --> 00:16:21,498
لقد فلح الامر ... شكرا

301
00:16:23,003 --> 00:16:24,436
هل تريدنى ان افعل اى شئ؟

302
00:16:24,619 --> 00:16:26,920
انى اريد شرابا
ولكن لا يوجد صودا

303
00:16:26,954 --> 00:16:29,820
لقد تذكرت الان
يوجد مشروبات فى غرفتى

304
00:16:29,957 --> 00:16:30,708
لماذا وضعتها هناك؟

305
00:16:31,206 --> 00:16:33,458
انا اضع هناك بعض من احتياجات النساء الضرورية

306
00:16:33,544 --> 00:16:36,756
المشروبات و فرشاة اسنان اضافية
و مجموعة من الكتب

307
00:16:38,600 --> 00:16:40,593
هل يجب  ان اندهش؟

308
00:16:40,618 --> 00:16:44,080
لا يجب ان تندهشى الان
اصعدى الى اعلى

309
00:16:47,819 --> 00:16:49,760
لقد كنت على حق

310
00:16:49,970 --> 00:16:53,765
لقد كان هذا التدخل رائعا

311
00:16:54,775 --> 00:16:57,423
نعم انا فى مركز التأهيل الان

312
00:16:59,448 --> 00:17:01,950
اراك بعد 28 يوم

313
00:17:03,046 --> 00:17:04,411
احمق كبير

314
00:17:09,168 --> 00:17:10,858
ايتها السيدة
اريد ان اكلمك

315
00:17:11,310 --> 00:17:12,674
ما تريدين؟

316
00:17:12,699 --> 00:17:13,952
لقد سكت عن الامر بما فيه
الكفاية

317
00:17:13,977 --> 00:17:16,880
لقد كنت تزعجين و تهددين ولدى
لقد انتهى الامر الان

318
00:17:17,094 --> 00:17:18,714
انت فى المكان الخاطئ

319
00:17:18,968 --> 00:17:21,597
اولا انا امرأة محترمة

320
00:17:21,622 --> 00:17:24,884
ولن انجذب جنسيا مع شاب صغير

321
00:17:25,283 --> 00:17:28,912
وثانيا
انت ام اى منهم ؟

322
00:17:30,080 --> 00:17:31,080
ام مايكل

323
00:17:31,105 --> 00:17:33,040
انه افضل شاب فيهم

324
00:17:34,169 --> 00:17:35,655
اعرف ان لكى علاقات

325
00:17:35,680 --> 00:17:37,080
وتظنيين اننى ساخاف منكى

326
00:17:37,105 --> 00:17:38,257
ولكن اذا ازعجتيه مرة اخرى

327
00:17:38,282 --> 00:17:41,020
لن اكون مسئولة عن الذى
سيحدث لكى

328
00:17:45,945 --> 00:17:47,026
انا لا امزح فى هذا

329
00:17:47,051 --> 00:17:49,080
اسمعينى
لا اسمعينى انت -

330
00:17:49,105 --> 00:17:53,740
هذا الامر ليس للنقاش
انت منحرفة و مجنونة وعندك عين ساحرة

331
00:17:55,607 --> 00:17:59,500
اذا ازعجتية مرة اخرى
سوف ارسلك الى المصباح السحرى الذى خرجتى منه

332
00:18:00,236 --> 00:18:02,280
لا احد يكلمنى هكذا

333
00:18:06,092 --> 00:18:08,410
هل تريدين وظيفة؟

334
00:18:11,891 --> 00:18:13,143
مشروب اخر؟

335
00:18:13,168 --> 00:18:14,262
شكرا

336
00:18:15,913 --> 00:18:18,624
اريد ان اشرب نخبك

337
00:18:18,707 --> 00:18:21,520
نقطة لامعة فى وسط يوم فظيع

338
00:18:22,681 --> 00:18:24,796
وانا اريد ان اشرب نخبك

339
00:18:24,902 --> 00:18:27,900
لانك جعلتنى اخذ هذا العقد
بعد ان لعبنا لعبة البحث عليه

340
00:18:34,697 --> 00:18:36,615
هذا ممتع
نعم بالفعل

341
00:18:39,266 --> 00:18:42,477
انا حزينة
وانا ايضا -

342
00:18:43,281 --> 00:18:45,132
لا اعرف ما الذى سافعله؟

343
00:18:45,394 --> 00:18:47,077
لا اعرف كيف اكون عازبة؟

344
00:18:47,473 --> 00:18:49,620
لا اعرف كيف اكون غير عازب؟

345
00:18:50,318 --> 00:18:52,720
يجب ان اعيد تلك الملابس الداخلية

346
00:18:54,320 --> 00:18:56,200
انا فى اسوء حال

347
00:18:56,225 --> 00:18:58,399
صديقتى ذهبت بدون ان
تودعنى

348
00:18:58,424 --> 00:18:59,656
لقد انفصلت عن زوجى

349
00:18:59,681 --> 00:19:01,528
لا استطيع ان ابدأ علاقة جادة مرة اخرى

350
00:19:01,553 --> 00:19:03,720
لم امارس الجنس منذ 3 اشهر

351
00:19:08,332 --> 00:19:10,124
لا اعتقد انه يوجد عندى شئ
ابشع من هذا

352
00:19:11,826 --> 00:19:14,720
يالهى انه شعور سيئ
اكرة هذا

353
00:19:15,263 --> 00:19:16,414
وانا ايضا

354
00:19:16,439 --> 00:19:19,942
فى المرة القادمة عندما ابدأ علاقة
مع فتاة سوف ابطئ الامر قليلا

355
00:19:19,992 --> 00:19:20,871
نعم

356
00:19:20,896 --> 00:19:23,620
وانا لن ابدأ علاقة مع احد لفترة

357
00:19:24,216 --> 00:19:25,583
تصرف سليم

358
00:19:38,428 --> 00:19:40,167
لماذا فعلتى هذا؟

359
00:19:41,011 --> 00:19:42,492
لا اعرف

360
00:19:59,667 --> 00:20:00,839
مرحبا هوارد

361
00:20:01,144 --> 00:20:02,442
كيف يسير الامر
مع التصويت؟

362
00:20:02,467 --> 00:20:03,640
جيد جدا

363
00:20:03,961 --> 00:20:05,254
سوف ينتهى التصويت بعد ساعة

364
00:20:05,279 --> 00:20:07,398
ولقد تأكدت من ان جوى
لن يموت ابدا

365
00:20:07,500 --> 00:20:08,588
عمل رائع يا هوارد

366
00:20:11,575 --> 00:20:12,826
هوارد ما الذى تفعله؟

367
00:20:12,851 --> 00:20:14,060
انا اصوت من اجل جوى؟

368
00:20:14,126 --> 00:20:15,627
جوى تريبيانى ...... سجل

369
00:20:15,962 --> 00:20:17,026
جوى تريبيانى ...... سجل

370
00:20:17,051 --> 00:20:21,180
هوارد ان السؤال
من الممثل الذى تظن انه يجب ان يقتل؟

371
00:20:22,585 --> 00:20:23,839
جوى تريبيانى ...... سجل

372
00:20:23,864 --> 00:20:25,240
هوارد

373
00:20:25,779 --> 00:20:27,406
سوف تتسبب فى فصل جوى
من العمل

374
00:20:27,734 --> 00:20:28,944
كم مرة صوت له؟

375
00:20:28,969 --> 00:20:31,126
7632ّ  مرة

376
00:20:32,225 --> 00:20:33,518
يجب ان الغى هذا

377
00:20:33,543 --> 00:20:34,951
جارنر ... سجل
جارنر .... سجل

378
00:20:34,976 --> 00:20:37,263
جارنر ... سجل
جارنر .... سجل
جارنر ......سجل

