﻿1
00:00:21,309 --> 00:00:24,208
أأنت بخير؟ -
.(هذا ليس طريق معاودة (هيلتوب -

2
00:00:24,209 --> 00:00:26,249
.أبرمت (تارا) اتفاقًا مع أولئك الملاعين
.ونحن خرقناه

3
00:00:26,376 --> 00:00:27,876
.(لن نعاود (هيلتوب

4
00:00:28,443 --> 00:00:30,716
.إنه محق. عددهم أكبر من اللازم

5
00:00:31,209 --> 00:00:33,243
.(ألفا) ستدمر (هيلتوب) لاستعادتي الآن)

6
00:00:33,609 --> 00:00:35,976
لمَ لمْ تخبرينا بأنهم كثيرون هكذا؟

7
00:00:36,543 --> 00:00:38,642
.أبقيتني حبيسة في زنزانة

8
00:00:38,643 --> 00:00:41,109
أتوقعت أن أخون قومي؟

9
00:00:41,943 --> 00:00:43,509
.ربما عليك العودة إليهم

10
00:00:44,876 --> 00:00:48,209
،جهل (هنري) ما يقحم نفسه فيه
.لكنك قطعًا علمت

11
00:00:48,809 --> 00:00:50,209
.اعتقدت أن بوسعي العودة

12
00:00:52,709 --> 00:00:54,076
.لكن لا يُمكنني

13
00:00:55,076 --> 00:00:56,443
.لن تأتي معنا

14
00:01:00,143 --> 00:01:01,575
.حسنًا

15
00:01:01,576 --> 00:01:02,809
.يُمكننا الهرب

16
00:01:04,576 --> 00:01:07,842
.أنا وهي. عودا أنتما ونحن سنواصل الهرب

17
00:01:07,843 --> 00:01:10,009
.لا يُمكنهم لوم (هيلتوب) إن اختفينا فحسب

18
00:01:10,547 --> 00:01:14,385
.(لا يُمكننا يا (هنري -
.دعيني أصحح هذا -

19
00:01:18,143 --> 00:01:22,776
.كلا. هيهات أن أدعك تهرب معها

20
00:01:24,009 --> 00:01:26,276
.محال. فكّر في أمك

21
00:01:30,243 --> 00:01:32,676
.كلا، إنها محقّة. هيّا، علينا الذهاب

22
00:01:35,809 --> 00:01:36,843
.من هنا

23
00:01:39,243 --> 00:01:40,343
.أجل، من هنا

24
00:01:46,909 --> 00:01:48,209
!لا

25
00:01:48,709 --> 00:01:49,776
!أيها الكلب

26
00:02:41,843 --> 00:02:44,543
.سأكون واحدًا منهم

27
00:02:47,376 --> 00:02:51,675
.لكنك ستظل دومًا واحدًا منّا

28
00:02:59,576 --> 00:03:01,309
.جدوا زوجته

29
00:03:03,709 --> 00:03:06,843
.أخبروها بأن التغيير سيطرأ عليه

30
00:03:15,609 --> 00:03:18,443
هل وجدتهم؟ -
.لا -

31
00:03:19,476 --> 00:03:21,176
.لكننا نقتفي أثرهم

32
00:03:22,509 --> 00:03:25,309
.أطلقي مجموعة مقاتلين

33
00:03:26,276 --> 00:03:29,009
،ستسير (ليديا) معنا مجددًا

34
00:03:30,276 --> 00:03:33,940
.وسنسير جميعًا مع الحراس

35
00:03:39,880 --> 00:03:47,806
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

36
00:04:02,871 --> 00:04:04,666
"إنذار نهائي"

37
00:04:19,859 --> 00:04:22,645
("الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ13ـقة - (( نقطة اختناق

38
00:04:26,335 --> 00:04:30,929
(،)المملكة)، (هيلتوب)، (أوشانسايد)"
"(ألكساندريا)

39
00:04:41,927 --> 00:04:44,559
.بدأت أعتقد أن هذا الأمر قد ينجح فعلًا

40
00:04:44,560 --> 00:04:48,292
أكان لديك شك قط؟ -
.أجل، ساورتني بضع شكوك -

41
00:04:48,293 --> 00:04:52,313
.أما أنا فلا
.هذا ما قاتلنا بضراوة في سبيله

42
00:04:53,093 --> 00:04:55,260
.الفرصة للغدوّ قومًا مختلفين

43
00:04:56,927 --> 00:04:58,660
.لا محاربين

44
00:04:59,793 --> 00:05:04,460
،بعد كل ما بذلنا للوصول إلى هذا
.لا يُمكننا الاستسلام الآن

45
00:05:08,860 --> 00:05:11,326
.يبدو أن (جيري) عاد باكرًا

46
00:05:11,327 --> 00:05:12,793
ماذا حدث لدرعهم؟

47
00:05:14,893 --> 00:05:16,127
.مرحبًا يا صاح

48
00:05:19,227 --> 00:05:21,493
أأنت بخير؟ -
.إنني كما يرام -

49
00:05:23,360 --> 00:05:24,493
.حقًا

50
00:05:27,127 --> 00:05:28,860
.علينا محادثة الملك

51
00:05:31,893 --> 00:05:33,226
.تعرّضنا لهجوم

52
00:05:33,227 --> 00:05:36,460
،كنا نطهّر الطريق من الموتى
.فإذا بهم باغتونا تمامًا

53
00:05:37,660 --> 00:05:39,493
.سلبونا كل أغراضنا وأعطونا هذا

54
00:05:48,560 --> 00:05:54,459
.(نحن جماعة (قاطع الطريق
.الطرق المحيطة بـ(المملكة) ملكنا

55
00:05:54,460 --> 00:05:57,498
كل الزائرين القادمين لحضور مهرجانكم

56
00:05:57,499 --> 00:05:59,978
سيُردّون على أعقابهم
.ما لم تدفوا لنا الإتاوة

57
00:06:01,493 --> 00:06:06,793
إنها قائمة بالعناصر المطلوبة للإتاوة
.وخريطة مزودة بتعليمات دفعها

58
00:06:08,460 --> 00:06:11,460
.حتمًا راقبونا وسمعوني أتحدث عن المهرجان

59
00:06:13,193 --> 00:06:16,313
.آسف يا زعيم، لقد أخفقت -
.(لا يا (جيري -

60
00:06:17,527 --> 00:06:23,526
،المهرجان التجاري بالكاد سرّ
.ونحتاج إليه لنقص الطعام والمؤن لدينا

61
00:06:23,527 --> 00:06:25,527
لن يُمكننا الدفع لأولئك القراصنة
.حتى إن أردنا

62
00:06:27,193 --> 00:06:28,792
ألديكم فكرة عمن يكونون؟

63
00:06:28,793 --> 00:06:30,692
(ثمّة إشاعة تتبادر في (هيلتوب

64
00:06:30,693 --> 00:06:33,693
بأن جماعة من (المنقذين) المتمريدن
.يتمركزون في تلك المنطقة

65
00:06:34,360 --> 00:06:36,593
.مجموعة (جيد) حسبما سمعت

66
00:06:37,560 --> 00:06:40,145
.لم نره في الخارج، لكنهم ربما يكونون قومه

67
00:06:40,260 --> 00:06:43,560
.(كلا، ليسوا هم -
.المنقذون) لا يكتبون الخطابات) -

68
00:06:44,093 --> 00:06:46,926
،إن كانت مجموعة (جيد) في الخارج
فحتمًا أصابهم مكروه

69
00:06:46,927 --> 00:06:50,593
بما أن رجال الطريق السريع أولئك
.احتلّوا مقاطعتهم

70
00:06:53,360 --> 00:06:54,760
مولاي ومولاتي

71
00:06:55,927 --> 00:06:58,860
الناس الذين دعوناهم
.يعتمدون علينا لتأمين الطرق

72
00:06:59,260 --> 00:07:00,760
.علينا فعل شيء

73
00:07:03,527 --> 00:07:06,860
(ما رأيك يا سمو الملكة؟ -
.جيري) محق) -

74
00:07:07,460 --> 00:07:09,360
.قد يكون المهرجان فرصتنا الأخيرة

75
00:07:12,660 --> 00:07:14,427
.اجمعا كل مقاتل لدينا

76
00:07:25,260 --> 00:07:26,793
هذا لا ينتهي، صحيح؟

77
00:07:40,827 --> 00:07:42,160
.حتمًا العاصفة أوقعت هذه الشجرة

78
00:07:43,460 --> 00:07:47,092
علينا تطهير الطريق
.(قبلما تلاقينا مجموعة (ألدن

79
00:07:47,093 --> 00:07:49,026
.سنؤمن النطاق -
.حسنًا -

80
00:07:49,027 --> 00:07:50,160
.هيا

81
00:07:58,793 --> 00:08:02,359
.عليّ مساعدتهم -
.وكأنك لم تؤذِ نفسك كفاية مؤخرًا -

82
00:08:02,360 --> 00:08:04,292
أأفترض أنك تصغرين سنًا؟

83
00:08:04,293 --> 00:08:08,927
أتمزح؟ بعد سهري طوال الليل مع هذا
.الطفل البهيج، يؤلمني ظهري جدًا

84
00:08:10,693 --> 00:08:14,034
هذا الطفل يستحق شيئًا أفضل
.من عجوزين مثلنا

85
00:08:14,227 --> 00:08:15,660
.خاصة أنت

86
00:08:16,360 --> 00:08:19,059
.سنجد لها عائلة لطيفة

87
00:08:19,060 --> 00:08:21,727
.إنما لحمل طفل صغير شعور رائع جدًا

88
00:08:33,593 --> 00:08:35,326
.مرحبًا -
.مرحبًا -

89
00:08:35,327 --> 00:08:37,327
أهنالك شيء يُمكنني فعله؟

90
00:08:39,660 --> 00:08:41,659
.إنني أفقد صوابي هنا

91
00:08:41,660 --> 00:08:44,492
ستكون (كوني) بخير، اتفقنا؟
.(إنها مع (داريل

92
00:08:44,493 --> 00:08:45,593
.أجل

93
00:08:46,027 --> 00:08:49,498
.بل (داريل) هو من سيكون بخير
.(فإنه مع (كوني

94
00:08:49,593 --> 00:08:53,190
سيلحقا بنا مع ذلك الصبي
.ويوافونا في المهرجان

95
00:08:53,727 --> 00:08:56,060
.أتعلمين؟ غالبًا سنجدهم بانتظارنا هناك

96
00:08:57,060 --> 00:09:00,160
.هيا. بوسعك مساعدتنا على السحب والتقطيع

97
00:09:23,727 --> 00:09:26,727
.التمركز في أرض عالية؟ أجل

98
00:09:30,593 --> 00:09:32,459
"نقطة خناق"

99
00:09:32,460 --> 00:09:34,127
.ونعم الفكرة. هيا

100
00:09:37,993 --> 00:09:39,460
.لست أفهم

101
00:09:40,160 --> 00:09:42,459
يحتمون بالسائرين، صحيح؟

102
00:09:42,460 --> 00:09:45,493
لذا سنصعد إلى الأعلى
.حيث يعجز السائرون عن الذهاب

103
00:09:45,893 --> 00:09:47,427
.لنفصل الأحياء عن الأموات

104
00:09:47,893 --> 00:09:51,727
،يترحّلون في قطعان
ولا يُوجد إلّا 5 أو 6 بينهم، صحيح؟

105
00:09:52,660 --> 00:09:54,727
.أجل، لكن إن صعدنا إلى الأعلى سنُحبس

106
00:09:56,727 --> 00:09:59,260
لن ترسل (ألفا) جيشًا
.لأنها ليست مضطرة إلى ذلك

107
00:10:00,627 --> 00:10:01,727
.(سترسل (بيتا

108
00:10:06,227 --> 00:10:07,660
.ضقت ذرعًا بالهرب

109
00:10:08,060 --> 00:10:10,260
هل (بيتا) أفضل مقاتل لديهم؟

110
00:10:11,993 --> 00:10:15,204
.جيد. لنقتله أولًا. هيا

111
00:10:38,102 --> 00:10:41,436
.حارسان مسلحان

112
00:10:51,836 --> 00:10:54,536
أيُمكننا قتلهما قبل بدئهما إطلاق النار؟

113
00:10:56,736 --> 00:10:57,869
.قطعًا

114
00:10:58,536 --> 00:11:00,002
.كالأيام الخوالي

115
00:11:14,402 --> 00:11:15,802
.إنهم مسلّحون

116
00:11:18,936 --> 00:11:21,136
.تعيّن أن يكون هذا المهرجان رمزًا

117
00:11:21,569 --> 00:11:23,169
.أمل لمستقبل أفضل

118
00:11:27,736 --> 00:11:31,302
يبدو أن العنف هو العملة الوحيدة
.لهذا المستقبل كنظيره القديم

119
00:11:31,802 --> 00:11:33,136
(إيزيكيل)، ربما)

120
00:11:35,569 --> 00:11:37,602
.ربما علينا محاولة محاورتهم

121
00:11:38,602 --> 00:11:41,101
لم تظنين قومًا مثلهم سينصتوا؟

122
00:11:41,102 --> 00:11:42,936
.لقد أخذوا سيفي

123
00:11:45,436 --> 00:11:48,973
.كان بوسعهم قتلك
.أنت وفرقتك، لكنهم لم يفعلوا

124
00:11:49,736 --> 00:11:52,301
.لقد أرسلوا خطابًا

125
00:11:52,302 --> 00:11:56,501
.خطاب صحيح نحويًا أيضًا
هذا يبدو متحضرًا جدًا، أليس كذلك؟

126
00:11:56,502 --> 00:12:00,252
.مع فائق احترامي يا مولاتي، سحقًا لخطابهم

127
00:12:00,569 --> 00:12:04,602
.كان تهديدًا بالموت صحيح نحويًا -
.كلا، لم يكن كذلك -

128
00:12:06,336 --> 00:12:10,369
قيل فقط إن زوار المهرجان
.لن يُسمح لهم بالمرور

129
00:12:11,336 --> 00:12:14,802
أولئك القراصنه يوجّهون سكاكينهم
.(إلى نحر (المملكة

130
00:12:18,136 --> 00:12:19,735
ماذا إن كنت مخطئة؟

131
00:12:19,736 --> 00:12:23,068
.هناك مخاطر. لنتحدث إليهم

132
00:12:23,069 --> 00:12:25,636
إن كنت مخطئة ولم ينصتوا

133
00:12:27,469 --> 00:12:29,069
.عندئذ نقتلهم

134
00:13:30,402 --> 00:13:32,269
.الدرج مسدود بالفعل

135
00:13:35,102 --> 00:13:36,536
.أحزر أنك تعلمين ذلك

136
00:13:40,602 --> 00:13:41,636
.شكرًا

137
00:13:47,302 --> 00:13:49,601
"أقمنا هنا ذات مرة"

138
00:13:49,602 --> 00:13:52,368
أجل. خبيئة سرية للطوارئ؟

139
00:13:52,369 --> 00:13:53,602
.تصرف ذكي

140
00:14:06,569 --> 00:14:07,702
.حسنًا

141
00:14:08,636 --> 00:14:10,769
.هناك طريقان إلى الأعلى. هذا جيد

142
00:14:11,836 --> 00:14:15,302
.أعتقد أن هذه الحواجز ضيقة أكثر من اللازم

143
00:14:16,336 --> 00:14:19,269
.لذا لنفتح بعض الثغرات ليتمكنوا من الصعود

144
00:14:20,502 --> 00:14:22,602
.اتفقنا؟ رائع

145
00:14:24,169 --> 00:14:27,436
.هذا المكان جيد. قد تنجح الفكرة

146
00:14:34,136 --> 00:14:35,268
"ثم؟"

147
00:14:35,269 --> 00:14:36,368
ثم ماذا؟

148
00:14:36,369 --> 00:14:37,702
.ثم نذهب

149
00:14:45,069 --> 00:14:47,036
"الفتاة ستبقى"

150
00:14:48,269 --> 00:14:50,269
.لا

151
00:14:53,883 --> 00:14:54,883
"ستبقى"

152
00:14:55,602 --> 00:14:58,836
.إن أعدناها معنا، سيُقتل أصدقائي

153
00:14:59,469 --> 00:15:01,136
.وأصدقاؤك أيضًا

154
00:15:02,169 --> 00:15:03,302
.أعطني هذا

155
00:15:19,202 --> 00:15:20,536
"سيُقتل أصدقاؤنا"

156
00:15:36,602 --> 00:15:39,602
"لدينا أصدقاء، أما هي فلا"

157
00:16:31,802 --> 00:16:34,136
.هذا اللقاء مع الملك وحده

158
00:16:38,569 --> 00:16:42,502
.الملك والملكة يحكمان معًا

159
00:16:43,902 --> 00:16:47,669
.هذا لم يكن اتفاقنا -
.لم نبرم اتفاقًا -

160
00:16:50,302 --> 00:16:52,269
إذًا سنقوم بالعمل أم لا؟

161
00:17:01,969 --> 00:17:05,679
.تعيّن أن تحضروا لي شيئًا -
.لن ندفع لكم إتاوة -

162
00:17:06,269 --> 00:17:09,902
.جئنا لنقاش حلول بديلة

163
00:17:11,069 --> 00:17:13,736
ما رأيك بهذا الحل البديل؟

164
00:17:26,569 --> 00:17:29,536
(طالما لن تدفع (المملكة
،مقابل استخدام طرقنا

165
00:17:32,202 --> 00:17:33,669
.فربما يدفعوا لأجلكم

166
00:17:34,302 --> 00:17:36,169
.لا يُمكنهم دفع ما لا يملكونه

167
00:17:41,202 --> 00:17:44,469
.لديكم طعام ومياه نظيفة

168
00:17:46,336 --> 00:17:49,369
.سنأخذ أيما لديكم -
.نحتاج إلى ما لدينا -

169
00:17:52,036 --> 00:17:53,236
.ونحن أيضًا

170
00:18:08,736 --> 00:18:15,767
،ما تطلبه يهدد مستقبل مجتمعنا
.وسنقاتل لمنعكم من سلبنا إياه

171
00:18:20,602 --> 00:18:23,869
.اتفقنا. إنني منصت

172
00:18:27,202 --> 00:18:28,969
.نود أن نعرض عليكم وظيفة

173
00:18:32,269 --> 00:18:35,036
نحتاج إلى مساعدة لإبقاء الطرق
.المؤدية إلى (المملكة) نظيفة

174
00:18:35,569 --> 00:18:41,268
،لذا عوض تهديد الطريق
.فإنك وقومك ستبقوه آمنًا لأجلنا

175
00:18:44,736 --> 00:18:47,702
(أحتاج أيضًا إلى إعادة (غانيس غوبلين
.إلى غمده

176
00:18:47,703 --> 00:18:51,700
.و(جيري) يود استعادة سيفه

177
00:18:53,868 --> 00:18:58,334
إذًا ماذا سننال في مقابل
تنفيذنا وظيفتكم تلك؟

178
00:18:58,336 --> 00:19:04,473
أنت وقومك سيُسمح لكم
.بدخول (المملكة) وحضور المهرجان

179
00:19:14,512 --> 00:19:17,881
أيُفترض أن تكون هذه مزحة؟

180
00:19:19,115 --> 00:19:22,915
.إنه مهرجان تجاري. ذلك هو المغزى

181
00:19:22,917 --> 00:19:28,486
ما فائدة كل الأشياء التي تسرقونها طالما
تعجزون عن المقايضة لأجل ما تحتاجون إليه؟

182
00:19:35,724 --> 00:19:40,093
.عليك تقديم عرض أفضل من هذا

183
00:19:43,928 --> 00:19:47,563
حسنًا

184
00:19:49,931 --> 00:19:57,931
متى آخر مرة شاهد أيّ منكم فيلمًا؟

185
00:20:08,942 --> 00:20:11,409
جديًا؟

186
00:20:25,678 --> 00:20:27,512
.(ليديا)

187
00:20:32,743 --> 00:20:38,219
.وجدته في خزانة معاطف. سننت الطرف

188
00:20:48,119 --> 00:20:51,121
.عصاك ليست مدببة -
.كلا، لا أحتاج إلى عصا مدببة -

189
00:20:51,854 --> 00:20:53,915
.ارتأيت أن استخدام رمح سيكون أسهل إليك

190
00:20:56,123 --> 00:20:59,258
أتقصد أسهل للقتل؟

191
00:21:02,893 --> 00:21:04,864
.هؤلاء قومي

192
00:21:07,796 --> 00:21:09,770
.اعتنوا بي غالبية حياتي

193
00:21:13,765 --> 00:21:16,765
.آسفة. لا يمكنني فعل ذلك

194
00:21:16,767 --> 00:21:19,369
.كلا، هوّني عليك. إذًا لا تفعلي

195
00:21:21,769 --> 00:21:24,205
هل ستقتلهم؟

196
00:21:29,307 --> 00:21:31,775
.سأحاول ألا أفعل

197
00:21:34,210 --> 00:21:35,480
.أعدك

198
00:21:44,483 --> 00:21:45,802
لم تفعل هذا؟

199
00:21:51,820 --> 00:21:54,153
لم تريدي العودة، صحيح؟

200
00:21:54,155 --> 00:21:57,418
صحيح. لكن هذا ليس سببًا
.لتخاطر بحياتك لأجلي

201
00:21:57,453 --> 00:22:01,656
بالطبع هذا هو السبب. ما كنت لأدعهم
.يأخذوك طالما لا تودّين الذهاب

202
00:22:03,160 --> 00:22:06,932
.كان الفعل الصواب -
.كلا، بل كان فعلًا متهورًا -

203
00:22:08,829 --> 00:22:10,582
.جعلت أمي تبدو ضعيفة

204
00:22:11,730 --> 00:22:14,078
.لن تتغاضى عما حدث. لا يُمكنها

205
00:22:14,113 --> 00:22:16,786
.إذًا سنهرب -
!هلا تتوقف -

206
00:22:16,787 --> 00:22:20,091
.لا مهرب لنا منها -
.بحقك، قطعًا هناك مهرب -

207
00:22:21,836 --> 00:22:24,648
.(ليديا)، ثمّة عالم كامل في الخارج)

208
00:22:26,805 --> 00:22:31,312
هل عنيت ما قلته ليلة أمس؟
بأنك ستذهب معي؟

209
00:22:33,176 --> 00:22:36,356
.أجل. عنيت ذلك

210
00:22:43,515 --> 00:22:45,982
لم جئت لأجلي؟

211
00:22:49,851 --> 00:22:54,523
.أجبني بصدق هذه المرة. أخبرني بالسبب

212
00:22:55,887 --> 00:23:00,656
.لأنني أكترث لأمرك

213
00:23:09,862 --> 00:23:12,157
.أنتما

214
00:23:12,363 --> 00:23:15,983
هيا، إننا ذاهبون إلى الأعلى
.لمواصلة المراقبة

215
00:23:17,899 --> 00:23:19,230
.أجل. طبعًا

216
00:23:38,277 --> 00:23:39,764
.(تارا)

217
00:23:40,019 --> 00:23:42,154
.ثمّة عضاضون قادمون من تلك الجهة

218
00:23:42,419 --> 00:23:44,264
كم عددهم؟ -
.ربما 10 -

219
00:23:44,265 --> 00:23:46,220
.يصعب التحديد لخروجهم من بين الأشجار

220
00:23:46,221 --> 00:23:47,052
.يُمكننا التصدي لهم

221
00:23:47,087 --> 00:23:49,166
أجل، لكنّهم ربما يكونون
.أولئك المقنعون المختلون

222
00:23:49,201 --> 00:23:51,290
(إيرل)، أيُمكنك ربط الخيول؟) -
.سأتدبر ذلك -

223
00:23:52,152 --> 00:23:54,057
.(كال)، (أوسكار)، هلما معي)

224
00:23:54,092 --> 00:23:57,088
.ووثلاثتكم، احموا العربة
.توخوا الحذر. هيا

225
00:24:05,320 --> 00:24:08,672
.راقبوا أياديهم. احذروا من حملهم أسلحة

226
00:24:35,575 --> 00:24:37,943
(!إيرل)! وراءك)

227
00:24:43,946 --> 00:24:44,946
.هون عليك

228
00:24:44,947 --> 00:24:48,025
.لا تقلق يا صغيري. نهتم بك

229
00:25:09,774 --> 00:25:11,578
!لا يا (تامي)، اهربي فحسب

230
00:25:11,883 --> 00:25:13,161
!(اخرس يا (إيرل

231
00:25:16,786 --> 00:25:19,426
.إنني بخير

232
00:25:42,767 --> 00:25:45,372
من أنتم يا رفاق؟ -
.(نحن جماعة (قاطع الطريق -

233
00:25:45,373 --> 00:25:46,943
.جئنا لمواكبتكم إلى المهرجان

234
00:25:49,005 --> 00:25:50,254
.في خدمتكم

235
00:26:44,658 --> 00:26:45,834
.هناك

236
00:26:56,186 --> 00:26:57,186
.إنهم قادمون

237
00:27:13,407 --> 00:27:14,960
.انتشروا

238
00:27:54,990 --> 00:27:58,434
.حسنًا، إنهم هنا. لنذهب

239
00:28:33,450 --> 00:28:35,081
.الدرج الشمالي

240
00:28:35,886 --> 00:28:41,288
.خذوا نصف الموتى. لا تتركوا مخرجًا

241
00:28:52,989 --> 00:28:53,989
.أنصتي

242
00:28:55,235 --> 00:28:57,252
.ستأتين معي

243
00:28:59,098 --> 00:29:00,098
.هيا يا فتى

244
00:29:15,033 --> 00:29:17,141
.ليس بوسع الحراس تسلّق هذا العائق

245
00:29:18,135 --> 00:29:20,565
.لكنه لن يوقفنا -
.لم يُوضع لإيقافنا -

246
00:29:22,151 --> 00:29:23,688
.إنه فخّ

247
00:29:47,605 --> 00:29:49,112
.ادخلي

248
00:29:49,113 --> 00:29:50,351
ما هذا بحق السماء؟
.كلا، أود تقديم المساعدة

249
00:29:50,352 --> 00:29:54,744
كيف ستساعدين طالما لن تقاتلي؟
.كلا، ستعيقيننا فحسب

250
00:29:54,779 --> 00:29:56,485
.هيا. ادخلي

251
00:30:00,024 --> 00:30:01,024
.أيها الكلب

252
00:30:02,926 --> 00:30:04,912
.إن دخل أحد من هذا الباب، فسيقضي عليه

253
00:30:05,204 --> 00:30:06,879
.إن حدث ذلك، اهربي

254
00:30:10,207 --> 00:30:12,107
.انتظر

255
00:30:14,209 --> 00:30:15,209
.شكرًا لك

256
00:32:33,951 --> 00:32:35,089
!(هنري)

257
00:33:01,266 --> 00:33:02,348
!لا

258
00:33:05,268 --> 00:33:07,136
!(هنري) -
!(ليديا) -

259
00:33:08,070 --> 00:33:10,536
.(آسف يا (ليديا
حاولت عدم قتل أحد، لكن لا أدري، أعتقد

260
00:33:10,538 --> 00:33:14,340
.كلا. هون عليك. إنني في شدة الأسف

261
00:33:17,141 --> 00:33:23,105
.أكره هذا -
.أجل. وأنا أيضًا -

262
00:33:34,384 --> 00:33:36,052
!لا

263
00:33:49,059 --> 00:33:51,959
أين الفتاة؟

264
00:34:36,517 --> 00:34:38,486
أين هي؟

265
00:35:21,075 --> 00:35:26,477
.أنت وقومك نكرة إليّ

266
00:35:26,479 --> 00:35:31,013
.عالمكم ميّت بالفعل

267
00:35:33,014 --> 00:35:36,517
.لا أريد إلا الفتاة

268
00:36:46,110 --> 00:36:50,144
ومن هذا الملاك الصغير؟ -
.هذا الصغير فقد والديه -

269
00:36:50,146 --> 00:36:53,846
لذا أحضرناه إلى هنا
.عسى أن يودّ أحد أن يؤويه

270
00:36:53,848 --> 00:36:57,516
.(إيرل)، لن أترك هذا الصغير)

271
00:37:01,785 --> 00:37:04,785
.أعتقد أنه وجد بيتًا طيبًا بالفعل

272
00:37:04,787 --> 00:37:06,796
.أفضل بيت

273
00:37:12,457 --> 00:37:14,024
.مرحبًا -
.مرحبًا -

274
00:37:15,159 --> 00:37:16,560
.مرحبًا

275
00:37:23,063 --> 00:37:25,563
أين (هنري)؟

276
00:37:25,565 --> 00:37:29,132
ألم يصل بعد؟ ماذا عن (داريل)؟

277
00:37:29,134 --> 00:37:30,663
.يتعيّن أن نقابلهما هنا

278
00:37:31,768 --> 00:37:33,446
أين هما تحديدًا؟

279
00:38:08,588 --> 00:38:12,055
.حسنًا، علينا الذهاب

280
00:38:12,057 --> 00:38:13,689
هل قررت وجهتنا؟

281
00:38:13,691 --> 00:38:16,190
.(ألكساندريا) هي الأقرب)
.لذا سنذهب لتقطيبك هناك

282
00:38:16,192 --> 00:38:19,491
.كلا، لا يُمكننا
إن علم قومها أننا هناك، فإن الجميع

283
00:38:19,493 --> 00:38:20,693
.لن نبقى بالطبع

284
00:38:20,695 --> 00:38:24,528
.سننتظر حتى تعافيك ثم نواصل المضي

285
00:38:24,530 --> 00:38:26,681
.جميعنا

286
00:38:30,499 --> 00:38:32,465
.لا

287
00:38:32,467 --> 00:38:35,806
لا، لكن إلى أين سنذهب؟

288
00:38:39,938 --> 00:38:42,102
.سمعت أن هناك عالمًا واسعًا في الخارج

289
00:38:42,313 --> 00:38:43,313
.هيا

