﻿1
00:00:22,640 --> 00:00:25,240
.عيد زواج سعيد -
.عيد زواج سعيد -

2
00:00:26,573 --> 00:00:27,906
أين هديتي؟

3
00:00:28,573 --> 00:00:31,240
.أظنني وجدت شيئًا سيعجبك -
حقًا؟ -

4
00:01:11,973 --> 00:01:13,773
.عيد زواج سعيد

5
00:01:14,973 --> 00:01:18,106
.خمس سنوات تعني تذكارًا خشبيًا

6
00:01:18,506 --> 00:01:20,840
.شكرًا يا حبيبتي. عيد زواج سعيد

7
00:01:21,740 --> 00:01:25,105
الـ "هـ" تعني (هيلدا) أم -
.لا -

8
00:01:25,106 --> 00:01:28,340
(ليس اسمي. بل ترمز لـ(هيلتوب

9
00:01:31,340 --> 00:01:32,406
.الوطن

10
00:01:34,606 --> 00:01:36,206
.عليك صنع المزيد منها

11
00:01:37,206 --> 00:01:40,906
.جديًا. سيحبها الناس -
.(مايلز) -

12
00:01:42,240 --> 00:01:44,406
.هذا رمز للأمل

13
00:01:45,306 --> 00:01:47,173
.أوقن أن الناس يحتاجون إلى المزيد منه

14
00:01:55,406 --> 00:01:58,340
.(عيد زواج سعيد يا (مايلز -
.عيد زواج سعيد يا حبيبتي -

15
00:01:59,806 --> 00:02:01,705
.يسرّني أننا ذاهبون إلى المهرجان

16
00:02:01,706 --> 00:02:03,373
.ستستمتعان هناك

17
00:02:04,140 --> 00:02:06,905
.علينا الانطلاق الآن
.سبقنا الجميع منذ الأمس

18
00:02:06,906 --> 00:02:08,406
.لننطلق

19
00:02:09,740 --> 00:02:11,840
.سأقايض هذه بالهدية المثالية

20
00:02:12,173 --> 00:02:13,206
.سترى

21
00:03:30,798 --> 00:03:37,491
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

22
00:03:53,760 --> 00:03:55,313
"إنذار نهائي"

23
00:04:10,473 --> 00:04:13,592
("الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( ...الحلـ15ـقة - (( الهدوء السابق لـ

24
00:04:16,741 --> 00:04:20,207
.أقف أمامكم اليوم في بداية غد جديد

25
00:04:22,574 --> 00:04:25,807
.غدٌ تحقق بفضل تضحيات الكثيرين عبر سنين

26
00:04:27,874 --> 00:04:34,641
من بينهم رجل كانت مهمته إنشاء مجتمع
.وتعزيز الروابط بيننا

27
00:04:35,474 --> 00:04:41,007
رجل تحتم عليه تدمير الشيء
.الذي يربطنا ببعضنا لإنقاذنا

28
00:04:42,007 --> 00:04:47,874
استغرقنا ردحًا طويلًا لتحقيق الرؤية
.(التي تصورها (ريك غرايمز) وابنه (كارل

29
00:04:48,541 --> 00:04:52,873
(الرؤية عينها التي تصورها (بول روفيو
(والذي يعرفه الغالبية باسم (يسوع

30
00:04:52,874 --> 00:04:56,412
آمن بما لم شملنا جميعًا
.في تلك السنين الماضية

31
00:04:57,574 --> 00:05:03,374
.لطالما كنا مرتبطين ببعضنا
.وسنكون كذلك دومًا

32
00:05:04,107 --> 00:05:06,674
.قاتلنا لشقّ طريق عودتنا إلى بعضنا

33
00:05:08,141 --> 00:05:09,674
.نمونا

34
00:05:10,907 --> 00:05:15,274
،ربما الجسر المارّ فوق النهر دُمّر
.لكننا أعدنا بناء جسر لا يقل عنه قيمة

35
00:05:19,607 --> 00:05:23,974
،اليوم دليل على إمكانية اتحادنا
،ليس ضد العدو المشترك

36
00:05:24,941 --> 00:05:26,607
.بل في سبيل الصالح العام

37
00:05:28,741 --> 00:05:32,407
،لذا كلوا واشربوا واسعدوا

38
00:05:32,641 --> 00:05:35,807
.لأن لدينا وقتًا ضائعًا كثيرًا لنعوضه

39
00:05:41,107 --> 00:05:45,667
ليبدأ المهرجان السنوي الأول
.للجمع بين المجتمعات

40
00:05:45,702 --> 00:05:48,445
.(جيري)، غيرنا ذلك الشعار) -
حقًا؟ -

41
00:05:48,707 --> 00:05:51,974
مهرجان؟ -
.الشعار طويل، لا عليك -

42
00:05:53,514 --> 00:05:56,361
!ليبدأ معرض البدايات الجديدة

43
00:06:22,674 --> 00:06:23,741
.مرحبًا

44
00:06:24,374 --> 00:06:27,041
.أحسنت الحديث بالأعلى -
.عليّ الذهاب معك -

45
00:06:27,507 --> 00:06:31,435
.واجبي الذهاب معك. أنا أبوه -
.كما أنك الملك -

46
00:06:31,841 --> 00:06:33,473
.سيئ كفاية أنني سأغادر

47
00:06:33,474 --> 00:06:35,607
،إن ذهبت أنت أيضًا
.سيتساءل الجميع عن السبب

48
00:06:38,241 --> 00:06:41,847
.(بذلنا عملًا جهيدًا لتحقيق هذا المهرجان
.المملكة) بحاجة إليك هنا)

49
00:06:43,907 --> 00:06:46,667
أسنذهب أم ماذا؟ -
.افتحوا البوابة -

50
00:06:46,702 --> 00:06:51,007
.أختي في الخارج -
.لا. ليست كذلك -

51
00:06:56,841 --> 00:06:57,874
.مرحبًا

52
00:07:23,207 --> 00:07:26,574
.لا يمكنك الهرب هكذا مجددًا أبدًا

53
00:07:27,141 --> 00:07:30,807
.ليس مجددًا أبدًا -
.اتفقنا، لن أفعل. أعدك -

54
00:07:33,707 --> 00:07:34,774
.أجل

55
00:07:40,474 --> 00:07:41,974
وأنت

56
00:07:49,541 --> 00:07:50,974
.(ميشون)

57
00:07:53,407 --> 00:07:55,807
كنت قريبة، لذا

58
00:08:04,441 --> 00:08:05,541
(جوديث)؟)

59
00:08:12,174 --> 00:08:13,674
أتذكريننا؟

60
00:08:14,507 --> 00:08:17,307
.أرسم صورًا لكم منذ طفولتي

61
00:08:17,741 --> 00:08:19,307
.أنت (كارول) وأنت الملك

62
00:08:23,141 --> 00:08:26,507
.صار شعرك طويلًا جدًا -
.أجل -

63
00:08:34,507 --> 00:08:35,941
.(كانت الخطة استعادة (هنري

64
00:08:37,307 --> 00:08:38,841
.(هنري) فحسب)

65
00:08:44,741 --> 00:08:48,841
.اجمعوا كل القادة. لدينا الكثير لنناقشة

66
00:08:51,941 --> 00:08:55,540
أعلم أنني لم أكن متفقة دومًا
،مع حاضري هذه الغرفة

67
00:08:55,541 --> 00:08:58,074
،لكنني لم أتوقف عن الاهتمام بأي منكم

68
00:09:00,474 --> 00:09:05,174
.كنت أحاول حماية عائلتي فحسب
.وإنصاف شعبي

69
00:09:05,474 --> 00:09:11,558
.لكن مستقبل (ألكساندريا) هنا، معًا. معكم

70
00:09:11,941 --> 00:09:19,207
،وغفلنا عن ذلك لفترة
.لكنني هنا الآن

71
00:09:20,774 --> 00:09:21,907
.نحن هنا الآن

72
00:09:26,207 --> 00:09:30,207
أدليت بتصويت غير رسمي مع أعضاء
.المجلس في المهرجان، ووافقنا جميعًا

73
00:09:31,274 --> 00:09:36,474
.(ألكساندريا) مستعدة لإيواء (ليديا)
.إنها واحدة منا الآن

74
00:09:37,907 --> 00:09:40,274
.نأمل أن يوافقنا بقيتكم على فعل الأمر عينه

75
00:09:42,607 --> 00:09:43,707
.شكرًا لكم

76
00:09:45,374 --> 00:09:47,873
سأبذل قصارى جهدي لأكون
.جديرة بإقامتي ورد الدين لكم

77
00:09:47,874 --> 00:09:52,040
(إن كان انتقام أمها سينصب على (هيلتوب
(وليس (ألكساندريا

78
00:09:52,041 --> 00:09:55,791
.فعليّ إنصاف قومي. خلتنا متفقين

79
00:09:55,826 --> 00:10:01,898
،كنا كذلك، لكن حين أتت إلى بوابتي
.طلبت منها الهرب

80
00:10:02,007 --> 00:10:05,873
.وحين لم تفعل، غضبت -
.إذن تعلمي أنني لست راضية عن هذا -

81
00:10:05,874 --> 00:10:06,941
.أعلم

82
00:10:08,241 --> 00:10:13,663
علمت أيضًا بسبب عدم ثقة (ريك) بي
.حين ظهرت لدى بوابة السجن

83
00:10:14,274 --> 00:10:20,239
وكيف أن الناس لم يثقوا بك بعد رؤيتهم إياك
.مع قوات الحاكم المعتدية

84
00:10:20,274 --> 00:10:22,707
.كنت سأقتلك فور ظهورك على شاطئنا

85
00:10:31,007 --> 00:10:32,373
.لا بأس

86
00:10:32,374 --> 00:10:34,140
.اتفقنا. هذا منصف

87
00:10:34,141 --> 00:10:39,441
،لم يكن بيد (ليديا) اختيار من أين جاءت
،لكنها تختار أين تريد أن تكون

88
00:10:40,207 --> 00:10:42,074
.مثل كل حاضري هذه الغرفة

89
00:10:44,707 --> 00:10:47,141
تركت بعض أفضل المقاتلين لديّ
.(في (هيلتوب

90
00:10:48,474 --> 00:10:51,007
إن صحّ تقدير (داريل) بشأن
،عدد أولئك المقنعون بالجلود

91
00:10:52,041 --> 00:10:53,724
.فلا يوجد عدد كفاية

92
00:10:53,759 --> 00:10:57,873
(علينا أخذ مجموعة إلى (هيلتوب
.لحمايتهم، تحسبًا

93
00:10:57,874 --> 00:11:00,574
.(فكرة جيدة، سنأخذ البعض من (المملكة

94
00:11:01,107 --> 00:11:03,229
.بوسع (أوشانسايد) إمدادكم ببعض المقاتلين

95
00:11:03,264 --> 00:11:06,034
.و(ألكساندريا) أيضًا -
إذًا سنخرج في الصباح؟ -

96
00:11:06,069 --> 00:11:09,102
.كلا، يمكنهم استغلال الموقف إن انتظرنا
.علينا الذهاب اليوم

97
00:11:09,137 --> 00:11:12,743
.أوافقك. إرسال مزيد من الناس محض حل مؤقت

98
00:11:12,778 --> 00:11:17,488
لمواجهة هذا التهديد، فعلى الـ4 مجتمعات
.تشكيل جبهة واحدة

99
00:11:17,523 --> 00:11:20,925
.لذا أقترح عمل اتفاقية دفاع مشترك

100
00:11:20,941 --> 00:11:24,440
،الهجوم ضد مجتمع واحد
.هو هجوم ضدنا جميعًا

101
00:11:24,441 --> 00:11:28,407
معًا يمكننا جعل أولئك الناس يمعنون
.(التفكير قبل مهاجمة (هيلتوب

102
00:11:33,907 --> 00:11:39,241
.قيادة (المملكة) تشجع هذه الفكرة -
.و(أوشانسايد) أيضًا -

103
00:11:44,841 --> 00:11:48,674
إذًا كيف نوقّع هذه الاتفاقية؟
مصافحة البصق أم قسم الدم؟

104
00:11:49,641 --> 00:11:50,841
ماذا؟

105
00:11:52,741 --> 00:11:54,141
.أعرف كيف

106
00:12:08,774 --> 00:12:09,774
ماذا؟

107
00:12:12,607 --> 00:12:16,541
كيف أمكنك -
.سحر، طبعًا -

108
00:12:18,141 --> 00:12:22,907
.أخذت بضع أشياء معي حين غادرت
.فعلت ما استصوبته

109
00:12:23,707 --> 00:12:26,541
.آسفة على مسار الأحداث -
.وأنا أيضًا -

110
00:12:27,341 --> 00:12:28,674
.وشكرًا لك

111
00:12:29,674 --> 00:12:32,373
.كنت على حق -
.وأنت أيضًا -

112
00:12:32,374 --> 00:12:33,974
.علمت أن هذا اليوم سيحلّ

113
00:12:35,141 --> 00:12:37,007
.لم أشك في ذلك للحظة

114
00:12:44,074 --> 00:12:48,374
.(جون هانكوك)، سحقًا لك)

115
00:13:35,307 --> 00:13:37,408
.يجب أن يوقّع رئيس المجلس

116
00:14:30,993 --> 00:14:32,127
.مهما كان ما تواجهه

117
00:14:32,152 --> 00:14:35,777
أغلق مرفقيك
.ومنكبيك فوق منتصف الصدر

118
00:14:35,802 --> 00:14:39,093
.سنقوم بمئة ضغطة في الدقيقة

119
00:14:49,888 --> 00:14:51,321
.ركز وأطلق

120
00:14:51,346 --> 00:14:53,646
.أظنني سأبقى جافًا هنا حاليًا

121
00:14:53,671 --> 00:14:58,263
.لن يمكنك إصابتي

122
00:15:02,353 --> 00:15:04,287
ماذا سيفعلون بكل هذا؟

123
00:15:05,853 --> 00:15:08,186
كيف لديهم مساحة لكل شيء؟

124
00:15:08,187 --> 00:15:11,987
لا أعرف
.هكذا يعبرون عن أنفسهم, كما تعلمين

125
00:15:13,053 --> 00:15:14,320
أرأيت شيئًا يعجبك؟

126
00:15:16,320 --> 00:15:19,053
.أجهل كيف أجيب هذا السؤال

127
00:15:27,653 --> 00:15:31,887
.(أنا أيضًا عليّ الذهاب
.هيلتوب) في خطر بسببي)

128
00:15:32,753 --> 00:15:34,487
.لا. بل بسببي أنا

129
00:15:36,520 --> 00:15:38,053
.ليت بوسعي الذهاب أنا أيضًا

130
00:15:38,687 --> 00:15:39,753
الذهاب؟

131
00:15:40,820 --> 00:15:41,987
.إنك عدت لتوك

132
00:15:43,487 --> 00:15:45,819
.بوسع (هليتوب) النجاة بدونك

133
00:15:45,820 --> 00:15:48,108
.أتمنى رؤيتكما في عرض الفيلم الليلة

134
00:15:48,853 --> 00:15:50,153
أستعرضون فيلمًا؟

135
00:15:50,653 --> 00:15:52,586
أجل، أرأيت فيلمًا قبلًا؟

136
00:15:52,587 --> 00:15:57,053
أجل، في طفولتي. آسفة، إنما

137
00:15:57,920 --> 00:16:02,187
في ظل كل ما يحدث، فإن فكرة مشاهدة فيلم

138
00:16:02,853 --> 00:16:04,020
تافهة؟

139
00:16:04,753 --> 00:16:06,653
.لا بأس. ستعتادين على ذلك

140
00:16:10,753 --> 00:16:11,952
متى ستغادرين؟

141
00:16:11,953 --> 00:16:13,586
ألديّ وقت لاصطحابها
في الأنحاء أكثر قليلًا؟

142
00:16:13,587 --> 00:16:17,320
.اذهب. لن أغادر بدون توديعك -
.اتفقنا. شكرًا -

143
00:16:18,220 --> 00:16:19,420
.هيا، لنذهب

144
00:16:22,220 --> 00:16:25,753
ابننا يأخذ فتاة في مواعدة
.غرامية إلى فيلم الليلة

145
00:16:28,753 --> 00:16:32,603
.كل ما قلته توًا يبدو محالًا تمامًا

146
00:16:35,420 --> 00:16:38,786
أنصت. أعلم أنني من الناحية
.العملية خسرت رهاننا

147
00:16:38,787 --> 00:16:41,220
.لم يكن هناك شيء عملي حيال ذلك
.أنت خسرت

148
00:16:42,053 --> 00:16:46,286
أيمكنك تعقيله، رجاء؟ -
.أجهل ما تتجادلان بشأنه أصلًا -

149
00:16:46,287 --> 00:16:48,019
.سأعزف القيثارة قبل عرض الفيلم الليلة

150
00:16:48,020 --> 00:16:50,953
(أحاول تحويل عرض "الليلة مع (لوك
".إلى "الليلة مع (لوك) وصديقه

151
00:16:51,553 --> 00:16:57,578
.بحقك. لا يمكنك تركه يعتلي المنصة بمفرده
.ستفعل ذلك. أود سماع غناء خليلي

152
00:16:57,753 --> 00:16:58,987
خليلك؟

153
00:16:59,953 --> 00:17:04,720
.قلتها بشكل عفوي. لكن أجل، أنت خليلي

154
00:17:05,453 --> 00:17:07,487
أعني، أعتقد أنك كذلك، صحيح؟

155
00:17:08,187 --> 00:17:09,220
.أنا كذلك

156
00:17:10,553 --> 00:17:11,620
.جيد

157
00:17:13,353 --> 00:17:18,393
.تهانئي. إنكما رائعان
أيمكننا العودة إلى الموضوع المهم؟

158
00:17:18,428 --> 00:17:22,352
.آسف يا خليلتي. لقد خسر الرهان -
.لا، انس الرهان -

159
00:17:22,353 --> 00:17:24,476
.كان مربكًا. لم يستحق العناء

160
00:17:24,511 --> 00:17:26,153
.تود سماع غنائك. أجزم بذلك

161
00:17:26,620 --> 00:17:29,453
.قلت ذلك صراحةً

162
00:17:29,864 --> 00:17:36,120
غن لأجلها. بحقك. هل ستفكر بذلك؟

163
00:17:42,684 --> 00:17:46,812
.لا أظنني رأيت (لوك) متحمسًا هكذا قبلًا

164
00:17:48,240 --> 00:17:51,241
ما خطبك؟

165
00:17:58,020 --> 00:18:00,831
.إنك غادرت

166
00:18:02,098 --> 00:18:04,627
.دون توديعي

167
00:18:09,356 --> 00:18:11,124
.أيّ وداع قد يكون الأخير

168
00:18:12,394 --> 00:18:13,745
ماذا لو مت؟

169
00:18:15,699 --> 00:18:17,921
.إنك أختي

170
00:18:19,067 --> 00:18:20,617
.لكنك غادرت ببساطة

171
00:18:21,530 --> 00:18:25,160
.آسفة. لم أفكّر

172
00:18:26,416 --> 00:18:30,609
.لكنهم أرادوا ترك الطفل يموت

173
00:18:31,915 --> 00:18:35,645
.وأعاد إليّ ذلك كثيرًا من المشاعر

174
00:18:39,655 --> 00:18:43,298
.مشاعر ظننتني تخلصت منها
.لكن أحزر أنني لم أفعل

175
00:18:46,305 --> 00:18:48,890
.إنني كبتّها فحسب

176
00:18:53,930 --> 00:18:58,120
.لا مشكلة. أتفهّم موقفك

177
00:19:05,586 --> 00:19:08,753
بدأ (إيزيكيل) المهرجان
.(بخطاب جميل عن (ريك

178
00:19:09,976 --> 00:19:13,543
.سمعت بذلك. يؤسفني أنه فاتني

179
00:19:14,309 --> 00:19:16,609
.لا بأس. أوقن أنه سيسمح لك بقراءته إن شئت

180
00:19:17,776 --> 00:19:20,742
.سأقصد (هيلتوب) مع المجموعة الأولى

181
00:19:20,743 --> 00:19:23,543
.بهذه السرعة؟ إنك وصلت للتو

182
00:19:24,643 --> 00:19:28,092
كنت سأذهب غدًا. لكن يمكنني
.أن أحل محلك إن أردت الراحة

183
00:19:28,376 --> 00:19:30,976
.لا. اتبع الخطة فحسب

184
00:19:31,809 --> 00:19:33,943
.استمتع بالأمسية في المهرجان. تستحق ذلك

185
00:19:36,476 --> 00:19:38,443
.ربما ترعى (جوديث) لأجلي

186
00:19:39,743 --> 00:19:44,375
.احرص على ألا تسبب لـ(جيري) عناءً كثيرًا -
.حسنًا -

187
00:19:44,376 --> 00:19:47,942
لا مشكلة. إنني بحاجة
.إلى هذه الخبرة بأي حال

188
00:19:47,943 --> 00:19:54,209
خبرة؟ كيف ذلك؟ -
.(سأخبرك حين أراك في (هيلتوب -

189
00:20:02,576 --> 00:20:05,808
مرحبًا. أأنت متفرغ للحظة؟

190
00:20:05,809 --> 00:20:10,743
.لا ضرورة إلى أن يكون ذلك فورًا -
كلا. لا بأس. ما الأمر؟ -

191
00:20:17,076 --> 00:20:22,143
.آسفة على الوشاية بك
.حين اختبأت و(ليديا) في الكوخ

192
00:20:23,809 --> 00:20:27,442
،لم أرد إيقاعك في المتاعب
.لكنني تسببت في مزيد من المتاعب

193
00:20:27,443 --> 00:20:31,643
.لا بأس. تواترت الأحداث كما كان ينبغي

194
00:20:36,043 --> 00:20:37,276
إذًا أنت واحدة منا الآن، صحيح؟

195
00:20:41,909 --> 00:20:44,943
آسفة، هل التقينا قبلًا؟ -
.(نحن صديقا (آدي -

196
00:20:46,943 --> 00:20:51,043
من تكون (آدي)؟ -
.(إنها تحب (هنري -

197
00:20:52,409 --> 00:20:55,209
.لقلت من مظهرهما معًا أن الحب متبادل بينهما

198
00:20:56,809 --> 00:21:00,042
.نحن مجتمع متقارب. نعتني ببعضنا البعض

199
00:21:00,043 --> 00:21:03,743
،لذا إن كنت ستعيشين معنا
.فآمل أنك لا تخططين لإحداث أي مشاكل

200
00:21:12,643 --> 00:21:15,008
.إنه مجرد احتياط. سنجيء غدًا

201
00:21:15,009 --> 00:21:17,608
لكن غالبًا علينا الذهاب معًا
.وسحقًا للمهرجان

202
00:21:17,609 --> 00:21:19,943
.سيلاحظ الكثيرون إن ذهبنا دفعة واحدة

203
00:21:20,709 --> 00:21:23,375
.دعيهم يستمتعوا بهذا -
.اتفقنا -

204
00:21:23,376 --> 00:21:26,275
سأبقى وأناقش تفاصيل اتفاقية الدفاع المشترك

205
00:21:26,276 --> 00:21:27,608
.ثم سألحق بكم مباشرةً

206
00:21:27,609 --> 00:21:31,442
.(ديان)، شكرًا على قيامك بهذا)
.وشكرًا لكم جميعًا على التطوّع

207
00:21:31,443 --> 00:21:34,622
.لأعطيتكم علاوة. لكننا لا نؤجر

208
00:21:34,943 --> 00:21:36,643
.توخذوا الحذر

209
00:21:46,043 --> 00:21:48,376
.يا رفاق، لن نغيب

210
00:21:49,376 --> 00:21:52,176
.حظًا سعيدًا الليلة

211
00:21:54,109 --> 00:21:55,509
.اذهبي يا جميلة

212
00:21:56,109 --> 00:21:58,608
.أراكم لاحقًا -
.عودا لمشاهدة العرض الثاني -

213
00:21:58,609 --> 00:22:00,043
.سنفعل -
.اتفقنا -

214
00:22:06,209 --> 00:22:07,943
.اعتن بنفسك

215
00:22:10,543 --> 00:22:11,576
.وأنت أيضًا

216
00:22:15,443 --> 00:22:17,743
أيمكنك إطعام كلبي؟

217
00:22:34,209 --> 00:22:37,609
.شكرًا على وقايتي من المتاعب

218
00:22:38,576 --> 00:22:40,209
.اعتن بأمك -
.حسنًا -

219
00:22:40,576 --> 00:22:41,609
.شكرًا لك

220
00:22:42,609 --> 00:22:46,109
(،)حين تأمن (هيلتوب
.فأبوابنا مفتوحة لك دومًا

221
00:22:48,009 --> 00:22:51,376
.سنتشرف إن فكرت في اتخاذ (المملكة) وطنك

222
00:22:53,576 --> 00:22:56,276
.سأفكّر في ذلك -
.جيد -

223
00:23:10,309 --> 00:23:13,443
،أعلم أن ذهنك مشغول بالكثير
.لكن حاول الاستمتاع بالمهرجان

224
00:23:14,143 --> 00:23:15,409
.تستحق ذلك

225
00:23:16,243 --> 00:23:18,476
.لن أستمتع بأي شيء حتى تعودي

226
00:24:09,513 --> 00:24:10,546
!سحقًا

227
00:24:11,179 --> 00:24:12,413
.عليك إعطائي واحدًا كهذا

228
00:24:14,379 --> 00:24:20,279
.ستُظلم قريبًا جدًا
.لنعد ونقدم تقريرنا عما وجدناه

229
00:24:22,213 --> 00:24:23,779
.هم من وجدونا

230
00:24:33,046 --> 00:24:37,615
كنا نطهر الطريق
.ووجدنا آثارًا تقود إلى هنا

231
00:24:42,213 --> 00:24:43,446
.(إنها من (هيلتوب

232
00:24:44,613 --> 00:24:48,379
.الموتى لم يفعلوا هذا. بل الأحياء

233
00:24:48,913 --> 00:24:51,346
المقنعون بالجلود، أتعلم بشأنهم؟

234
00:24:53,013 --> 00:24:54,379
.بلغتنا المعلومة

235
00:24:55,913 --> 00:24:58,846
.أزمنة غريبة وطرق غريبة للعيش

236
00:24:59,746 --> 00:25:03,213
.عامة، أجل، سيكون ذلك تخميني

237
00:25:03,779 --> 00:25:06,513
.لو ظهر شخص آخر هنا، لرصدته دورياتي

238
00:25:07,946 --> 00:25:09,246
واستنتاج آخر

239
00:25:09,979 --> 00:25:11,279
.لقد قاوموا بضراوة

240
00:25:12,479 --> 00:25:14,779
.انظروا، جرّوهم من هنا

241
00:25:17,146 --> 00:25:18,179
.لنذهب

242
00:25:18,679 --> 00:25:22,078
.لا يمكننا الاندفاع جميعًا إلى هناك -
.ربما لا يزالون على قيد الحياة -

243
00:25:22,079 --> 00:25:27,279
(ولكن إن اتبعهم المقنعون من (هيلتوب
.فإن المجتمع قاطبًا في خطر الآن

244
00:25:28,346 --> 00:25:29,646
.إذن ننقسم

245
00:25:30,946 --> 00:25:33,178
(ميشون) وأنا سنذهب مع (داريل)
.سنتتبعهم

246
00:25:33,179 --> 00:25:34,779
.(وليذهب بقيتكم إلى (هيلتوب

247
00:25:35,313 --> 00:25:39,779
.سنواصل دورياتنا حول (المملكة)، تحسبًا

248
00:25:41,346 --> 00:25:44,846
طبعًا هذا يعني أنكم مدينون
.لنا بفيلمين بعدما ننهي عملنا

249
00:25:45,913 --> 00:25:47,313
.يمكننا تحقيق ذلك

250
00:25:47,679 --> 00:25:51,069
.حتمًا لم يقتصر الأمر على أولئك الـ3
.ربما يكون هناك جرحى

251
00:25:51,104 --> 00:25:54,179
أتعتقدين أن أحدًا نجا من هذا؟ -
.عاد (لوك) بعدما كان في قبضتهم -

252
00:25:54,646 --> 00:25:57,413
.قد يكون الأمر الراهن مماثلًا -
.لكن (هيلتوب) وطننا الآن -

253
00:26:00,346 --> 00:26:01,413
.إذًا اذهبي

254
00:26:02,579 --> 00:26:04,446
.احرصي على أن يكون لدينا وطن نعاوده

255
00:26:05,346 --> 00:26:09,813
سننقسم؟ -
.مؤقتًا فحسب -

256
00:26:10,813 --> 00:26:13,413
.سأعود قريباً, أعدك

257
00:26:17,813 --> 00:26:18,979
.التزمي بذلك الوعد

258
00:26:21,813 --> 00:26:23,646
.مهلًا. انتظروا

259
00:26:52,013 --> 00:26:54,579
.أجهل إن كانت هناك نهاية سعيدة هنا

260
00:26:56,246 --> 00:26:57,413
الطريق

261
00:26:58,313 --> 00:27:02,979
.يتفرع إلى 3 طرق مختلفة
.هذا غير منطقي

262
00:27:05,779 --> 00:27:07,613
.هيا لنعود

263
00:27:11,879 --> 00:27:13,046
.(إنهما من (هيلتوب

264
00:27:17,813 --> 00:27:20,913
.راقبوا أياديهم، قد يكونوا من المقنعين

265
00:27:30,879 --> 00:27:32,579
.لنعاود الطريق، هيا

266
00:27:34,713 --> 00:27:36,046
.من هنا

267
00:29:01,179 --> 00:29:02,213
.أسقطوا أسلحتكم

268
00:29:04,779 --> 00:29:07,013
.لن أكرر طلبي

269
00:29:22,279 --> 00:29:24,913
.كان عليك إعطائي الفتاة فحسب

270
00:29:27,613 --> 00:29:29,913
.وما كان سيموت أحد آخر

271
00:29:31,579 --> 00:29:36,379
.الآن أُلغي ذلك الاتفاق

272
00:29:41,773 --> 00:29:44,695
.لن أستمتع بأي شيء حتى تعودي

273
00:30:14,480 --> 00:30:16,280
.لا أصدق أن (ميشون) جاءت

274
00:30:16,282 --> 00:30:19,617
.عليك توقيرها. تبقي الجميع متأهبين

275
00:30:21,161 --> 00:30:23,621
أعتقد أن هناك أملًا
.في (ألكساندريا) في النهاية

276
00:30:38,638 --> 00:30:42,005
.تساءلت أين كنت

277
00:30:42,007 --> 00:30:45,142
.لم تلاحظيني عند صهريج الغطس

278
00:30:45,144 --> 00:30:46,512
.سحقًا

279
00:30:46,515 --> 00:30:50,314
.تضخم الجنين في رحمي يؤثر على تركيزي

280
00:30:50,316 --> 00:30:52,591
كنت سأستلقي، لكن ماذا تفعل؟

281
00:30:52,626 --> 00:31:00,626
قايضت بعض دارات القصدير ونقانق الذرة
.مقابل قطع غيار اللا سلكي هذه

282
00:31:01,860 --> 00:31:07,481
إن جعلته يعمل سيمكننا التحدث
.لا سلكيًا مع بقية المجتمعات

283
00:31:07,484 --> 00:31:11,434
برغم المسافة العظيمة وخلافاتنا الأعظم

284
00:31:11,436 --> 00:31:18,107
.سيكون لطيفًا أن يمكننا التواصل معًا

285
00:31:20,852 --> 00:31:22,778
.يروقني ذلك

286
00:31:25,850 --> 00:31:30,953
(،)لعلمك يا (يوجين
.ما زال بوسعنا التحدث معًا

287
00:31:30,955 --> 00:31:37,330
،أعلم أن هناك تغييرات كثيرة
.لكن ذلك لا يعني ضرورة تغيّر صداقتنا

288
00:31:41,047 --> 00:31:43,978
.أعلم ما فعلته لأجل (غابريال). لأجلنا
.لذا شكرًا لك

289
00:31:43,981 --> 00:31:51,981
،قد تكون هذه مجاملة، لكن اعفني من ذلك
.إنني مضطر إلى ذلك وليس أرغبه

290
00:31:52,710 --> 00:31:55,210
.هذا ما تحتمه الحكمة

291
00:31:56,714 --> 00:31:59,615
.حسنًا

292
00:32:11,895 --> 00:32:16,161
ظننتك في الطريق إلى الراحة
التي تحتاجين إليها؟

293
00:32:16,164 --> 00:32:21,301
.كنت كذلك. لكنني مضطرة إلى ذلك وليس أرغبه

294
00:32:21,304 --> 00:32:23,738
.إنه ما تحتمه الحكمة

295
00:32:31,748 --> 00:32:37,318
اثنان من السادة المحترمين بما يشملني
سنقيم انتخابات افتراضية بين المجتمعات

296
00:32:37,320 --> 00:32:40,120
إن كنت مهتمة -
.لا تبالغ -

297
00:32:40,122 --> 00:32:42,923
.عُلم

298
00:32:45,945 --> 00:32:49,559
أتعلمون قصة (شيفا)؟ -
.كلا -

299
00:32:49,562 --> 00:32:53,132
سأخبركم الآن

300
00:32:53,135 --> 00:32:57,205
.مرحبًا. أأنت بخير؟ تبدو تائهًا

301
00:32:57,208 --> 00:33:01,842
.أجل. أبحث عن شخص ما فحسب

302
00:33:03,345 --> 00:33:05,545
.حسنًا، آمل أن تجده

303
00:33:05,547 --> 00:33:10,150
بوسع أهل (هيلتوب) تعلم أساليب القتال
(من أهل (أوشانسايد) و(ألكساندريا

304
00:33:10,152 --> 00:33:11,864
.وأنتم يمكنكم التعلم منا

305
00:33:11,867 --> 00:33:14,580
يمكننا اكتشاف نقاط القوة
.والضعف لدى بعضنا البعض

306
00:33:14,583 --> 00:33:15,722
.ونؤازر بعضنا

307
00:33:15,724 --> 00:33:18,149
.يمكننا جميعًا الغدو مقاتلين أفضل قطعًا
ما رأيكما؟

308
00:33:18,184 --> 00:33:21,970
.هذا سيجدي على أتم ما يرام -
.تمامًا. اعتبري (أوشانسايد) معكم -

309
00:33:21,973 --> 00:33:24,363
عظيم. سنبدأ الأسبوع المقبل
.حين ينتهي المهرجان

310
00:33:24,365 --> 00:33:26,799
.سيحلّ الشتاء قريبًا

311
00:33:32,828 --> 00:33:35,296
أأنت بخير؟

312
00:33:35,299 --> 00:33:39,570
.أجل. أود خوض الطريق فحسب
.عليّ المغادرة فجرًا

313
00:33:39,573 --> 00:33:40,838
.مفهوم

314
00:33:40,841 --> 00:33:44,714
لكن مجتمعك في أياد أمينة
.بالمجموعة التي أرسلتها بالفعل

315
00:33:44,749 --> 00:33:48,856
أعلم. لكن أودهم أن يعلموا أن بوسعهم
.الاعتماد عليّ حين تحل المتاعب

316
00:33:48,859 --> 00:33:51,057
.بأن لديهم قائدة ستؤازرهم

317
00:33:53,001 --> 00:33:55,701
.لا أرى داعيًا للشك في ذلك

318
00:33:58,219 --> 00:34:00,587
.سأتأهب للمغادرة

319
00:34:00,590 --> 00:34:02,957
.حين أعود، سنتحدث عن حيثيات التدريب

320
00:34:02,960 --> 00:34:04,826
.لدي مكانان قد يكونا مثاليين لذلك

321
00:34:04,829 --> 00:34:07,740
.يمكنني عرض الشاطئ. هكذا ثلاث

322
00:34:16,550 --> 00:34:18,116
أأنت جاد؟

323
00:34:18,118 --> 00:34:21,019
أتود البدء بأغنية حزينة يا صاح؟

324
00:34:21,021 --> 00:34:24,022
وما المانع؟ -
.هؤلاء الناس بحاجة إلى أمل -

325
00:34:24,024 --> 00:34:25,424
.إنهم يطلبونه

326
00:34:25,426 --> 00:34:28,460
.لا. يستحقونه

327
00:34:28,462 --> 00:34:30,962
.لا أصدق أنني جعلتك تقنعيني بهذا

328
00:34:30,964 --> 00:34:32,838
.جار الأمر فحسب

329
00:34:32,841 --> 00:34:38,409
أعدك أن أسخر منك بأقل قد ممكن
.بعد انتهاء هذا لبقية حياتينا

330
00:34:41,489 --> 00:34:42,709
.مرحبًا

331
00:34:45,044 --> 00:34:47,244
.بحثت عنك في كل مكان

332
00:34:47,246 --> 00:34:49,887
.جلت في الأنحاء وحسب

333
00:34:52,652 --> 00:34:57,254
أأنت موقنة؟ أحدث مكروه؟

334
00:35:13,071 --> 00:35:17,058
.(تأمل هذه اللوحة. إنها (آدم

335
00:35:17,093 --> 00:35:19,119
.سنسميها تيمنًا بأول إنسان خُلق

336
00:35:19,122 --> 00:35:23,723
لست موقنًا. عرفت شخصًا
.اسمه (آدم) في المدرسة وكان وغدًا

337
00:35:23,726 --> 00:35:26,582
أموقن أنك لم تكن الوغد؟

338
00:35:31,657 --> 00:35:35,091
.لا أصدق أن (غيدج) و(روني) قالا لك ذلك

339
00:35:36,294 --> 00:35:40,930
إذًا ليس حقيقيًا؟ -
ماذا؟ -

340
00:35:40,932 --> 00:35:43,298
.كلا، محال

341
00:35:43,300 --> 00:35:45,367
.كانا يضايقانك فحسب

342
00:35:45,369 --> 00:35:50,138
،أجهل إن كانت (آبي) تحبني
.لكنني لا أحبها

343
00:35:50,140 --> 00:35:53,375
.أحبك أنت

344
00:35:57,715 --> 00:36:00,148
.أنا أيضًا أحبك

345
00:36:14,131 --> 00:36:16,131
.جيد

346
00:36:16,133 --> 00:36:18,333
(،)إن صح كلام (روني) و(غيدج

347
00:36:18,335 --> 00:36:20,902
لشعرت بالسوء على إلقاء
.روث الماعز في وجهيهما

348
00:36:27,544 --> 00:36:32,147
.كلا. لا تقلقي. إنها إحدى المواسير

349
00:36:32,149 --> 00:36:35,150
.يحدث ذلك باستمرار

350
00:36:35,152 --> 00:36:38,820
.عليّ الذهاب وفحص الأمر. سأعود قريبًا

351
00:36:38,822 --> 00:36:40,355
.جيد

352
00:36:40,357 --> 00:36:45,098
احجزي لي مقعدًا بجوارك في
السينما، اتفقنا؟ - .أجل -

353
00:37:13,056 --> 00:37:15,657
أأنت كما يرام؟

354
00:37:17,160 --> 00:37:19,798
.(أنا الملك (إيزيكيل

355
00:37:19,801 --> 00:37:25,666
(إنني كما يرام. أنا (ديبرا
.(من (ألكساندريا

356
00:37:25,668 --> 00:37:29,070
.(لكن بوسعك مناداتي (ديبي

357
00:37:29,072 --> 00:37:31,972
أتصدق أن (ميشون) جاءت؟

358
00:37:33,443 --> 00:37:36,643
.لما صدقته لولا أنني رأيته بنفسي

359
00:37:37,791 --> 00:37:39,658
.يؤسفني أننا لم نتعرف قبلًا

360
00:37:39,661 --> 00:37:44,518
،مؤسف جدًا أننا لم نعد نعرف بعضنا
.لكن لحسن الحظ، هذا سيتغير

361
00:37:44,520 --> 00:37:46,653
.بالطبع آمل ذلك

362
00:37:46,655 --> 00:37:51,408
.(المملكة) مذهلة جدًا) -
.شكرًا لك -

363
00:37:51,411 --> 00:37:55,662
،أظننا نزين المكان على أفضل وجه
.إن أمرت بذلك

364
00:37:55,664 --> 00:38:02,535
،سمعت أن الملكة تهتم بعمل رسمي
.أتطلع إلى لقائها ذات يوم

365
00:38:05,440 --> 00:38:09,476
أيمكنك إرشادي إلى أكشاك الثياب؟

366
00:38:09,478 --> 00:38:14,514
،سيحل البرد قريبًا
.أريد الاستعداد

367
00:38:14,517 --> 00:38:18,497
.أشعر أنه سيكون شتاءً عصيبًا

368
00:38:21,690 --> 00:38:24,290
.لديّ طلبك

369
00:38:58,926 --> 00:39:03,038
.لا أصدق أن الزعيم يفوته هذا -
.يساعد غالبًا بشأن الأنابيب المعطوبة -

370
00:39:03,040 --> 00:39:05,598
.سيأتي حين يمكنه -
.أظن ذلك -

371
00:39:05,600 --> 00:39:09,668
.لكن ما لم يفعل، سيندم

372
00:39:14,775 --> 00:39:17,409
!ابني

373
00:39:18,859 --> 00:39:20,712
.تريد اللعب معي

374
00:39:21,948 --> 00:39:24,949
!تمكنت منك

375
00:39:30,891 --> 00:39:33,791
.رباه

376
00:39:33,794 --> 00:39:36,761
.لنلعب مزيدًا من الألعاب

377
00:39:36,763 --> 00:39:38,196
ألعاب؟

378
00:39:38,198 --> 00:39:40,036
ألعاب؟

379
00:39:40,039 --> 00:39:44,220
!أجل! الغميضة

380
00:39:48,231 --> 00:39:52,042
!اخرج حيثما أنت

381
00:40:10,412 --> 00:40:12,379
.لن تستعيديها

382
00:40:14,416 --> 00:40:17,217
أتحسب هذا بشأن ابنتي؟

383
00:40:21,657 --> 00:40:24,029
.واجهت بعض المتاعب على الطريق

384
00:40:25,969 --> 00:40:29,427
.كانت حتمية

385
00:40:29,430 --> 00:40:32,031
أيروقك معسكري الجديد؟

386
00:40:34,235 --> 00:40:39,672
.يحب قومي مواصلة المضي والتجوال

387
00:40:39,674 --> 00:40:42,582
.منحنا (ليديا) مأوى

388
00:40:42,585 --> 00:40:48,247
.أي محاولة لأخذها بالقوة سيكون لها ردًا

389
00:40:49,751 --> 00:40:54,921
ما اسمك؟ -
.(ميشون) -

390
00:40:54,923 --> 00:41:01,059
هل تتكلم نيابة عنك؟ -
.نتحدث نيابة عن بعضنا -

391
00:41:04,464 --> 00:41:06,965
.ابنتي لم تعد تهم

392
00:41:06,967 --> 00:41:13,872
.كانت ضعيفة ولم تفي بالتوقعات

393
00:41:13,874 --> 00:41:15,896
كانت؟

394
00:41:15,899 --> 00:41:17,876
ما معنى ذلك بحق السماء؟

395
00:41:17,878 --> 00:41:25,083
.للإيضاح، مجموعتكم ليست في وضع لتهديدي

396
00:41:25,085 --> 00:41:27,719
.تلك عادة يجب كسرها

397
00:41:31,491 --> 00:41:36,294
.تعال معي. أنت فحسب

398
00:42:00,319 --> 00:42:02,753
إلى أين تأخذينني؟

399
00:42:47,998 --> 00:42:51,599
،قومي بينهم

400
00:42:51,601 --> 00:42:54,203
.يسوقونهم

401
00:42:54,205 --> 00:42:59,422
السبب الوحيد لكونك وأصدقاءك أحياء
.هو سماحي بذلك

402
00:42:59,425 --> 00:43:02,557
ماذا تريدين؟ -
.لا شيء -

403
00:43:02,560 --> 00:43:08,450
.لا تملكون شيئًا واحدة لتقدموه لي
.رأيت كيف تعيشون

404
00:43:08,452 --> 00:43:12,254
.سرت في شوارعكم. إنها أضحوكة

405
00:43:12,256 --> 00:43:16,225
.مجتماعتكم ذرة في عالم فسيح من الموتى

406
00:43:16,227 --> 00:43:20,028
(قومي، (الهمّاسون

407
00:43:20,030 --> 00:43:22,764
.نعيش كما تنصّ الطبيعة

408
00:43:22,766 --> 00:43:26,451
.محض هراء تلقنيه لخرافك ليتبعوك

409
00:43:26,454 --> 00:43:29,779
.(يتبعونني لأنني (ألفا

410
00:43:29,782 --> 00:43:33,874
،وإن لم تثبت (ألفا) جدارتها
.ستعم الفوضى

411
00:43:36,045 --> 00:43:38,413
.لذا هذا ما فعلته

412
00:43:40,891 --> 00:43:43,258
ماذا فعلت؟

413
00:43:46,256 --> 00:43:49,056
.أصدقاؤك الذين في المعسكر بخير

414
00:43:50,659 --> 00:43:58,065
،أخبرهم إن انتهكوا أرضي ثانيةً
.فسينتهك قطيعي أرضهم

415
00:43:58,067 --> 00:44:03,637
الأرض الواقعة بين الطريق المعطل
.والنهر شمالًا ملكي

416
00:44:03,639 --> 00:44:09,277
.وسّمت الحدود شمالًا
.سترونها أثناء مغادرتكم

417
00:44:10,679 --> 00:44:15,482
ما معنى ذلك؟ -
.سترونها أثناء مغادرتكم -

418
00:44:15,484 --> 00:44:17,551
.اذهب

419
00:44:17,553 --> 00:44:20,421
.ينتظركم أصدقاؤكم في الحقل الشمالي

420
00:44:26,262 --> 00:44:28,562
أقتلت (ليديا)؟

421
00:44:33,469 --> 00:44:36,937
.أيتها الجبانة. خنت قيمنا

422
00:44:36,939 --> 00:44:41,775
.تعالي معي -
.لا. أثق بهؤلاء القوم -

423
00:44:41,777 --> 00:44:44,077
.هذا كلام مسمم

424
00:44:44,079 --> 00:44:51,084
.سأبقى هنا. يهتمون ببعضهم البعض هنا

425
00:44:51,086 --> 00:44:53,487
.يهتمون بي

426
00:44:53,489 --> 00:44:59,460
.قد يقتلونك لإبقائي آمنة
.كل ما علي فعله هو الصراخ

427
00:44:59,462 --> 00:45:04,297
،غادري فحسب واتركيني ومن هنا وشأننا

428
00:45:04,299 --> 00:45:08,001
.وإلا فعلت. سأصرخ

429
00:45:09,504 --> 00:45:13,840
.خاطرت بكل شيء لأجك

430
00:45:13,842 --> 00:45:16,109
.أنت قرّة عيني

431
00:45:16,111 --> 00:45:23,316
كنت أفعل الأعمال الصعبة
.التي على الأم فعلها لتأمين ابنتها

432
00:45:25,520 --> 00:45:27,887
.أعرف ما فعلته

433
00:45:30,892 --> 00:45:33,960
.عايشت ذلك في كل يوم من حياتي

434
00:45:36,731 --> 00:45:40,165
.لكنني لا أريد أن يؤذيك هؤلاء الناس

435
00:45:43,759 --> 00:45:46,192
.أريدك أن ترحلي فحسب

436
00:45:47,909 --> 00:45:49,575
.أرجوك يا أمي

437
00:45:49,577 --> 00:45:51,591
.أريد رحيلك فحسب

438
00:45:53,982 --> 00:45:57,149
أعطيك خيارًا

439
00:45:57,151 --> 00:46:00,019
.وهذا أكثر مما أعطيتني إياه قط

440
00:46:01,524 --> 00:46:03,932
.كنت أحاول جعلك قوية

441
00:46:07,361 --> 00:46:11,063
.لكنك لست واحدة منا

442
00:46:11,065 --> 00:46:13,265
.لم تكوني واحدة منا قط

443
00:46:38,792 --> 00:46:42,761
.لا أعتقد أن بوسعك حماية ابنتي

444
00:46:42,763 --> 00:46:45,096
.لكن آمل أنني مخطئة

445
00:46:47,400 --> 00:46:50,034
.إنك مخطئة

446
00:47:42,371 --> 00:47:44,806
(ليديا)؟)

447
00:47:47,832 --> 00:47:49,880
.دعني بمفردي

448
00:48:44,858 --> 00:48:46,714
!(صدّيق)

449
00:48:54,357 --> 00:48:56,356
ماذا حصل؟

450
00:48:56,358 --> 00:49:00,961
أنا

451
00:49:00,963 --> 00:49:03,964
أنا

452
00:50:11,632 --> 00:50:14,361
(نبيلة). مرحبًا. أرأيت (فرانكي)؟)

453
00:50:26,213 --> 00:50:30,382
أرأيت (آبي) و(ردني)؟
.يُفترض تلاقينا هنا

454
00:51:07,453 --> 00:51:11,721
.إن رأيتها أخبرها أنني أود محادثتها

455
00:51:22,201 --> 00:51:25,034
.(إيزيكيل)، عليّ محادثتك) -
.عليك مشاهدة هذا يا عزيزتي -

456
00:51:25,036 --> 00:51:26,269
.كانت أمي هنا

457
00:51:27,706 --> 00:51:30,740
لقد ذهبت، لكن
.(لا أجد (هنري

458
00:51:33,125 --> 00:51:36,745
!لا

459
00:51:36,748 --> 00:51:41,351
.انظري إليّ فحسب

460
00:52:29,885 --> 00:52:36,390
.كنت هناك. أُسرت مع الآخرين

461
00:52:37,893 --> 00:52:40,794
ورأيت

462
00:52:45,156 --> 00:52:48,758
.تعين أن أموت معهم

463
00:52:48,760 --> 00:52:51,360
.كنت مستعدًا لذلك

464
00:52:53,164 --> 00:52:58,249
".ثم همست (ألفا) إليّ،" أخبرهم

465
00:52:58,252 --> 00:53:02,571
.ضربني شيء ففقدت وعيي

466
00:53:02,573 --> 00:53:07,342
.حين استيقظت، وجدت نفسي بمفردي

467
00:53:10,180 --> 00:53:12,714
.ما حدث شرّ

468
00:53:14,217 --> 00:53:16,885
.شرّ

469
00:53:16,887 --> 00:53:22,591
.وأظنها تركتني حيًا لأخبركم بهذه القصة

470
00:53:22,593 --> 00:53:27,529
.لإخافتكم وتفريقنا مجددًا

471
00:53:29,800 --> 00:53:32,700
.لكنني أود إخباركم بقصة مختلفة

472
00:53:38,041 --> 00:53:41,142
قبل النهاية

473
00:53:41,144 --> 00:53:44,612
(أوزي) و(أليك) و(ديجاي) وجدونا)

474
00:53:54,224 --> 00:53:55,921
.وأعطونا فرصة

475
00:53:55,924 --> 00:53:59,426
قاوم الجميع

476
00:54:05,568 --> 00:54:07,835
.قاوموا بضراوة

477
00:54:09,806 --> 00:54:14,642
.وما فعلوه يتجاوز الشجاعة

478
00:54:14,644 --> 00:54:19,112
.لأنهم دافعوا عن بعضهم
وضحوا لأجل بعضهم

479
00:54:19,115 --> 00:54:25,252
وبعضهم لم يعرفوا بعض
.ورغم ذلك قاوموا وقاتلوا

480
00:54:27,657 --> 00:54:29,990
.وكأنهم أسرة

481
00:54:32,462 --> 00:54:35,262
.حتى النهاية

482
00:54:48,878 --> 00:54:56,878
،وفي النهاية، أزهقت أرواحهم قبل الأوان

483
00:54:58,053 --> 00:55:00,888
.لكن أرواحنا تواصل الحياة

484
00:55:02,691 --> 00:55:05,392
.لذا علينا مواصلة المضي

485
00:55:07,129 --> 00:55:12,065
.لأجلهم ولأجلنا

486
00:55:14,236 --> 00:55:16,369
.علينا تشريفهم

487
00:55:21,209 --> 00:55:29,209
علينا تشريفهم وتذكر أولئك الأصدقاء
.وأهالينا الذي ماتوا ميتة الأبطال

488
00:55:38,726 --> 00:55:41,710
.تلك هي القصة التي أود إخباركم بها

489
00:55:44,165 --> 00:55:48,600
.تلك القصة التي أودنا جميعًا أن نتذكرها

