﻿1
00:00:12,427 --> 00:00:13,928
.انهاء الوضع أخيرًا

2
00:00:15,761 --> 00:00:17,394
.ولا يمكننا إصلاحه

3
00:00:19,994 --> 00:00:22,994
.ما انفككت أحاول الصمود

4
00:00:24,460 --> 00:00:26,327
.حاولنا ذلك

5
00:00:29,761 --> 00:00:31,761
.لكن انهار الوضع

6
00:00:37,627 --> 00:00:39,061
.حلّ البرد

7
00:00:39,994 --> 00:00:42,360
.استعرت النيران

8
00:00:44,028 --> 00:00:45,561
.انتشر العفن

9
00:00:52,028 --> 00:00:57,028
يتعيّن إدراكنا متى نواصل القتال
.ومتى ينتهي القتال

10
00:01:03,894 --> 00:01:06,527
.أقلّه حاليًا

11
00:01:11,894 --> 00:01:13,460
.نحتاج إلى العون

12
00:01:16,460 --> 00:01:18,460
.وإلى الملاذ

13
00:01:19,161 --> 00:01:21,828
.من العاصفة المقبلة

14
00:01:22,394 --> 00:01:27,028
.احرصي على تناول شيء
.(علينا إيصال هؤلاء الرفاق إلى (هيلتوب

15
00:01:38,094 --> 00:01:42,594
لكننا لن ننسى أبدًا
.السحر الذي شعرناه في هذا المكان

16
00:01:53,428 --> 00:01:55,428
لأجل ذكرى مولدك المهيبة"
"حاول ألا تكون مزعجًا جدًا

17
00:01:55,527 --> 00:01:56,928
.الحب

18
00:02:16,631 --> 00:02:18,159
"(هنري)"

19
00:02:21,128 --> 00:02:24,327
.أفعال البسالة

20
00:02:26,494 --> 00:02:29,561
.يموت الجبناء مرارًا قبل مهلكهم

21
00:02:37,561 --> 00:02:42,569
.الشجعان لا يموتون إلا مرة واحدة

22
00:02:47,128 --> 00:02:49,360
.كانوا هم الشجعان

23
00:03:56,961 --> 00:04:03,492
،فيما نمضي صوب مستقبل غامض
يتحتم أن نكون شجعانًا نحن الآخرين

24
00:04:03,494 --> 00:04:05,460
.جميعًا

25
00:04:07,161 --> 00:04:08,527
.معًا

26
00:04:14,724 --> 00:04:22,724
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

27
00:04:37,002 --> 00:04:38,992
"إنذار نهائي"

28
00:04:54,301 --> 00:04:57,284
("الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)"
"(( الحلـ16ـقة - (( العاصفة

29
00:05:12,690 --> 00:05:15,187
.لا يُوجد إجماع على ما سيُفعل تاليًا

30
00:05:15,189 --> 00:05:18,853
ويعجز المجلس عن بلوغ أي قرارت أمنية؟

31
00:05:20,123 --> 00:05:22,221
،لا يزال الجميع في صدمة

32
00:05:22,223 --> 00:05:25,223
(بين مهلك (يسوع) و(تارا
.والآخرين الذين فقدناهم

33
00:05:25,557 --> 00:05:27,788
.(وما زال لم يصلنا نبأ من (ماغي

34
00:05:27,790 --> 00:05:32,523
،بعث المجلس خطابًا آخر
.لكننا لم نتلق ردًا

35
00:05:33,657 --> 00:05:35,356
حسنًا

36
00:05:51,790 --> 00:05:54,388
أهؤلاء هم؟

37
00:05:54,390 --> 00:05:57,056
ثمّة أناس يراقبوننا الآن، صحيح؟

38
00:05:58,890 --> 00:06:03,288
.اتبعنا قواعدهم
ألم يؤذونا بما يكفي؟

39
00:06:03,290 --> 00:06:07,189
.مهلًا. دعها وشأنها

40
00:06:12,790 --> 00:06:17,721
.لست مضطرًّا إلى حمايتي
.أعرف شعورهم نحوي

41
00:06:17,723 --> 00:06:20,723
.كلا. لا يعني ذلك أن يحادثوك هكذا

42
00:06:24,123 --> 00:06:26,523
.لا أودّ التسبب في أي مشاكل أخرى وحسب

43
00:06:30,189 --> 00:06:32,757
.إنها مشكلتهم، لا مشكلتك

44
00:07:04,657 --> 00:07:07,657
.أرادها (هنري) بيننا

45
00:07:08,423 --> 00:07:10,623
.حين لم يقبلها أحد سواه

46
00:07:12,857 --> 00:07:15,821
.إنها فتاة صالحة

47
00:07:15,823 --> 00:07:18,823
.كلّما نظرت إليها، فلا أرى سواه

48
00:07:24,156 --> 00:07:26,590
من ترين حين تنظرين إليّ؟

49
00:07:31,290 --> 00:07:32,623
.أراك

50
00:07:37,123 --> 00:07:38,454
يا زعيم؟

51
00:07:38,456 --> 00:07:44,466
،وفق الانخفاض الحاد للضغط الجوي
.فإننا بصدد عاصفة رهيبة

52
00:07:45,590 --> 00:07:50,156
علينا السفر ليلًا إن شئنا الاحتفاظ بأي أمل
.لبلوغ محطة الطريق التالية قبل وصولها

53
00:07:54,801 --> 00:07:58,411
"(أهلًا بكم في (ألكساندريا"

54
00:08:01,423 --> 00:08:03,521
.كلاهما لا يعملان

55
00:08:03,523 --> 00:08:06,156
حسنًا

56
00:08:07,623 --> 00:08:12,356
.يمكننا إبقاء بعضنا دافئين -
.الجنين ينصت -

57
00:08:14,790 --> 00:08:20,121
،راجعت أنظمة مصفوفة الطاقة كما طُلب
.والخلايا الشمسية ليست كما يرام

58
00:08:20,123 --> 00:08:22,187
أنسب خيار هو استخدام الأسلوب
.التقليدي للحفاظ على الحرارة

59
00:08:22,189 --> 00:08:25,156
.أنصح ببدء بروتوكول عاصفة الشتاء الجليدية

60
00:08:28,156 --> 00:08:31,154
(غرفة الاجتماعات ومنزل (أرون
(ومنزل (باربرا

61
00:08:31,156 --> 00:08:33,621
.فيهم أضخم المواقد
.سنُقسّم بين تلك الأماكن

62
00:08:33,623 --> 00:08:35,154
.سأنشر الخبر

63
00:08:35,156 --> 00:08:37,721
.سنجمع الحطب ونكدسه ونتصرف بما لدينا

64
00:08:37,723 --> 00:08:44,089
.لا يمكننا ترك (نيغان). سيتجمد في الأسفل

65
00:08:45,189 --> 00:08:47,623
.علينا إخراجه

66
00:09:24,189 --> 00:09:27,690
.واصلوا المضي. سنلحق بكم

67
00:10:01,757 --> 00:10:05,121
هل فكرت فيما ستفعل بعد هذه المهمة؟

68
00:10:05,123 --> 00:10:07,421
لا. لم؟

69
00:10:07,423 --> 00:10:10,857
كانت الأشهر القليلة الماضية
.(صعبة عليّ أنا و(كارول

70
00:10:11,790 --> 00:10:18,089
(،)آمل بداية جديدة معها في (هيلتوب
.وسيكون الأمر أسهل إن كنا بمفردنا

71
00:10:20,490 --> 00:10:25,755
أتعتقد أن هذا مراد (كارول)؟ -
.تودّ (كارول) مرادي عينه -

72
00:10:25,757 --> 00:10:27,757
.أن نضم ابننا ثانيةً

73
00:10:32,823 --> 00:10:34,655
.سحقًا

74
00:10:34,657 --> 00:10:37,657
.لا أحاول أن أكون شريرًا هنا يا صاح

75
00:10:37,890 --> 00:10:41,089
.أود استرداد جزءًا مما فقدته فحسب

76
00:10:41,557 --> 00:10:43,256
.ما فقدناه

77
00:10:47,156 --> 00:10:52,423
بعد كل ما حصل، أتعتقد أن بوسعك منحي ذلك؟

78
00:13:41,620 --> 00:13:42,951
.أمسى الجو سيئًا بالفعل

79
00:13:42,953 --> 00:13:45,318
،حتى إن سافرنا بكل جهدنا ليلًا
.لن نصل في الوقت المناسب

80
00:13:45,320 --> 00:13:46,385
،علينا مبارحة الطرق

81
00:13:46,387 --> 00:13:49,120
وإيجاد ملجأ بين هذا الموقع
.ومحطة الطريق التالية

82
00:13:50,787 --> 00:13:54,953
أتفكر بمكان معين؟ -
.أجل -

83
00:14:04,029 --> 00:14:07,194
أعاش حقًا اأناس هنا؟

84
00:14:07,196 --> 00:14:10,196
.(أهلًا بكم في (الملاذ

85
00:14:22,063 --> 00:14:27,789
.أقسم إنني حفظت كل قيد أنملة من هذه الغرفة

86
00:14:30,963 --> 00:14:33,462
.وما زلت أشعر وكأننا في حفل

87
00:14:35,796 --> 00:14:38,096
.حفل جحيمي لا ينتهي

88
00:14:38,929 --> 00:14:40,527
.أقصد، طبعًا، حسنًا

89
00:14:40,529 --> 00:14:44,594
،الرائحة هنا أشبه بحظيرة لعينة
وكل هذه الترهّات القذرة، لكن

90
00:14:44,596 --> 00:14:47,694
!ألفاظك -
.آسف -

91
00:14:47,696 --> 00:14:49,460
.آسف يا صغيرتي

92
00:14:49,462 --> 00:14:55,548
لكن أقصد أن لدينا
.مربع العشق هذا هنا لتسليتنا

93
00:14:56,196 --> 00:14:58,560
.هذا أشبه بعيد الميلاد المجيد إليّ

94
00:14:58,562 --> 00:15:01,660
ربما يكونون تعساء بقدرنا
.(في منزل (أرون) أو (باربرا

95
00:15:03,129 --> 00:15:09,660
(غايب)، طبيب فتاتك)
،هو أيضًا والد جنين فتاتك

96
00:15:09,662 --> 00:15:11,760
،وهو ما يطرح السؤال

97
00:15:11,762 --> 00:15:14,961
أتساءلت قط ماذا يجري
في العيادة بحق السماء

98
00:15:14,963 --> 00:15:16,929
حين تذهب في مواعيد كشوفاتها؟

99
00:15:18,529 --> 00:15:20,560
.كان بوسعك أن تكون أقل قابلية للتكهّن

100
00:15:22,096 --> 00:15:23,927
.هذا يجرحني يا (غايب) حقًا

101
00:15:23,929 --> 00:15:26,027
.جميعنا بالغون هنا

102
00:15:26,029 --> 00:15:31,395
ولا أحد منا سيسمح أبدًا لذلك بإفساد
.صداقتنا الطويلة والاحترام المتبادل بيننا

103
00:15:32,163 --> 00:15:35,061
.أتعلم؟ إنك محق

104
00:15:35,063 --> 00:15:39,195
،هذا موقف ناضج جدًا
".أيها الأب" لا أب الجنين

105
00:15:42,863 --> 00:15:45,863
أهذا غير متوقع كفايةً إليك؟

106
00:15:48,196 --> 00:15:51,395
.(جود)، لا تمثكي ملاصقة للنافذة)

107
00:15:56,163 --> 00:15:59,527
أما زلت قلقة بشأن ذلك الغبي؟

108
00:15:59,529 --> 00:16:03,662
كلفني (داريل) بالعناية به فيما يساعد
.(المملكة) على الانتقال إلى (هيلتوب)

109
00:16:05,696 --> 00:16:07,829
.أجهل مكانه

110
00:16:12,562 --> 00:16:16,094
أيشم غيري رائحة ما؟ -
أيمكنك التوقف عن كونك وغدًا؟ -

111
00:16:16,096 --> 00:16:19,395
.لا، إنه محق. هناك رائحة غريبة هنا

112
00:16:22,129 --> 00:16:23,729
.ابتعدا من عندكما

113
00:16:30,829 --> 00:16:35,560
.كما شككت
.المدخنة مسدودة تمامًا

114
00:16:35,562 --> 00:16:39,929
الرائحة التي شممتموها قبل قليل قطعًا
.كانت خليطًا سامًا من الكريوزوت والماء

115
00:16:45,029 --> 00:16:46,560
.العاصفة الثلجية أحدثت خرابًا

116
00:16:46,562 --> 00:16:49,527
.وانعدمت قدرة المدخنة على تصريف الدخان

117
00:16:49,529 --> 00:16:54,061
سيكون من الغباء إشعال النار ثانيةً
،إلّا إن خططنا لتعطيل أجهزتنا التنفسية

118
00:16:54,063 --> 00:16:56,427
.بمعنى الآخر الاختناق بالدخان

119
00:16:56,429 --> 00:16:59,429
.(رباه، لكم افتقدتك يا (يوجين

120
00:16:59,762 --> 00:17:01,596
.وأنا لا

121
00:17:11,696 --> 00:17:15,562
.بدون النار، لن ندفئ هؤلاء الناس كفايةً

122
00:17:16,495 --> 00:17:18,961
أجل، علينا المغادرة
.قبلما تنخفض الحرارة أكثر

123
00:17:18,963 --> 00:17:23,560
.حسنًا يا رفاق، إلى خطة الطوارئ

124
00:17:23,562 --> 00:17:29,580
.(سنذهب إلى منزل (أرون
.سيكون المكان ضيقًا، لكننا سنتصرّف

125
00:17:38,462 --> 00:17:39,529
جديًا؟

126
00:17:41,462 --> 00:17:44,462
ألا أحد منكم أيها الأوغاد سيحل وثاقي؟

127
00:17:44,863 --> 00:17:47,863
.يمكننا إخبار (ميشون) أن ذلك كان حادثًا

128
00:17:54,963 --> 00:17:56,696
.حسنًا

129
00:18:42,863 --> 00:18:44,560
أأنت بخير؟

130
00:18:49,429 --> 00:18:51,362
.أجل

131
00:18:53,796 --> 00:18:56,460
.سننجو

132
00:18:56,462 --> 00:18:57,861
اتفقنا؟

133
00:18:57,863 --> 00:19:01,096
.سنفعل -
.أجل -

134
00:19:04,529 --> 00:19:07,660
أحدث بينك وبين (إيزيكيل) شيء هناك؟

135
00:19:07,662 --> 00:19:09,362
.لا

136
00:19:16,662 --> 00:19:19,333
.يلومك فقط لعجزه عن لومي

137
00:19:28,529 --> 00:19:31,029
.أشعر وكأنني أفقد ذاتي مجددًا

138
00:19:36,163 --> 00:19:40,127
،أحاول جاهدةً التماسك
لكنني لا

139
00:19:40,129 --> 00:19:41,996
.أجهل ما أفعله

140
00:19:52,462 --> 00:19:57,190
.بوسعي أخذها بعيدًا عن هنا وتأمينها بنفسي

141
00:19:58,729 --> 00:20:00,529
أتود الذهاب؟

142
00:20:02,495 --> 00:20:04,495
.كلا

143
00:20:06,963 --> 00:20:09,963
.لا، لا أودّ

144
00:20:10,929 --> 00:20:13,395
ماذا تريدينني أن أفعل؟

145
00:20:22,529 --> 00:20:27,493
.لم تثلج قبلًا بهذه القسوة باكرًا هكذا -
.أجل -

146
00:20:27,495 --> 00:20:30,594
،قد يستمر ذلك لأيام
.لكن لا يمكننا النجاة لأيام هنا

147
00:20:30,596 --> 00:20:33,127
.ليس هنا. ليس لدينا ما يكفي

148
00:20:33,129 --> 00:20:35,760
ربما نفعل إن عاودت محطة
.الطريق وجلبت بعض المؤن

149
00:20:35,762 --> 00:20:37,961
.أجل، فكرت في ذلك أيضًا

150
00:20:37,963 --> 00:20:41,894
لكن ربما يعطّلنا مكروه في الخارج
.مما سيجعلهم في حال أسوأ

151
00:20:41,896 --> 00:20:44,896
.دعني أر خريطتك

152
00:20:45,129 --> 00:20:46,827
،محطة الطريق التالية هنا

153
00:20:46,829 --> 00:20:49,927
.عبر النهر الجاري بجوار الطريق "بي" القديم

154
00:20:49,929 --> 00:20:52,007
حسبت المعبر الوحيد
.كان في الطريق الذي ارتدناه

155
00:20:52,042 --> 00:20:53,161
.هو كذلك

156
00:20:53,163 --> 00:20:55,632
.محال أن ننجح في العبور، ليس في هذه الظروف

157
00:20:56,863 --> 00:20:58,493
.كان جسر (ريك) لينقذنا

158
00:20:58,495 --> 00:21:02,760
.لوفّر علينا نصف يوم من السفر -
.لكننا لا نحتاج إلى جسر -

159
00:21:02,762 --> 00:21:04,719
.الجداول والبرك متجمدة

160
00:21:04,754 --> 00:21:08,794
،ما دمنا لا نعبرها دفعة واحدة
.سيمكننا غالبًا العبور سيرًا

161
00:21:08,796 --> 00:21:12,952
.هناك عبر أرض صيدنا القديمة
.هذا طريق مباشر

162
00:21:12,987 --> 00:21:18,493
.(طريق مباشر عبر أرض (ألفا -
.لم نوافق على تلك الحدود -

163
00:21:18,495 --> 00:21:21,094
.تلك حدودها، لا حدودنا

164
00:21:21,096 --> 00:21:25,660
.هذا غير مشجع إن كنا سنقدح حربًا
.نجهل كيف نقاتلهم بعد

165
00:21:25,662 --> 00:21:27,493
إنها 3 كلم فقط

166
00:21:27,495 --> 00:21:30,161
.يمكننا العبور ليلًا
.لن يدركوا أننا كنا هناك

167
00:21:30,163 --> 00:21:31,827
ماذا إن كانوا يعلمون فعلًا؟

168
00:21:31,829 --> 00:21:33,894
.ربما يراقبوننا من ذلك الحقل هناك

169
00:21:33,896 --> 00:21:36,029
.هذا سبب أدعى للتحرك الآن

170
00:21:37,696 --> 00:21:38,827
.يمكننا فعل هذا

171
00:21:38,829 --> 00:21:41,660
مع كبار السن والأطفال؟

172
00:21:41,662 --> 00:21:44,460
لا يمكننا العبور بالجياد
.والعربات عبر الثلج

173
00:21:44,462 --> 00:21:45,560
.إذًا سيكون علينا الذهاب على الأقدام

174
00:21:45,562 --> 00:21:51,298
أجل، هذا خطير، لكننا نحمل طعامًا
،يكفينا ليوم أو اثنين فقط

175
00:21:51,829 --> 00:21:56,460
قد تنتج هذه العاصفة جليدًا كافيًا
.لسدّ هذه الطرق لأسابيع

176
00:21:56,462 --> 00:22:00,529
إما أنا نصل إلى محطة
.الطريق التالية أو نموت

177
00:22:23,889 --> 00:22:28,855
.آسفة. ليت كان هناك حل آخر

178
00:22:29,055 --> 00:22:32,055
.أود إنصافهم فحسب

179
00:22:33,989 --> 00:22:36,989
.(سقطت (المملكة

180
00:22:37,688 --> 00:22:40,688
.تعيّن أن أتوقع ذلك وأخرج بنا في وقت أبكر

181
00:22:42,122 --> 00:22:44,136
.لما كان قومي هنا في هذا المأزق لولاي

182
00:22:44,922 --> 00:22:47,786
.كلا، لن يكونوا كذلك

183
00:22:47,788 --> 00:22:50,788
.لأنهم لن يكونوا هنا البتة

184
00:22:54,588 --> 00:22:57,388
كل ذلك الوقت الذي أمضيناه متباعدين

185
00:22:59,688 --> 00:23:02,688
.اعتقدت أن ذلك جعلنا أقوى

186
00:23:03,455 --> 00:23:06,553
.لم يفعل

187
00:23:06,555 --> 00:23:14,180
تمكنت تلك المرأة من السير بيننا
.لأننا لم نعرف بعضنا البعض

188
00:23:18,788 --> 00:23:21,421
.لا يمكننا السماح بتكرار ذلك أبدًا

189
00:23:26,022 --> 00:23:29,022
.وقد قطعنا شوطًا طويلًا على أن نستسلم

190
00:23:29,755 --> 00:23:34,053
.لم تسقط (المملكة). إنها هنا

191
00:23:34,055 --> 00:23:37,055
.والميثاق الذي وقعناه يعني شيئًا

192
00:23:38,622 --> 00:23:42,953
.يعني أن هؤلاء القوم لم يعودوا قومك وحدك
.إنهم قومنا

193
00:23:42,955 --> 00:23:44,453
.وسنأخذهم إلى الديار

194
00:23:44,455 --> 00:23:48,421
،إن شاهدونا نتجاوز ذلك الحد
.فقد يقدح ذلك مشكلة ما

195
00:23:49,922 --> 00:23:52,922
.إذن نحرص على ألا يرونا

196
00:25:30,521 --> 00:25:33,521
!أيها الكلب

197
00:25:33,788 --> 00:25:35,421
!انتظر

198
00:25:36,455 --> 00:25:37,720
!أيها الكلب! لا

199
00:25:37,722 --> 00:25:38,853
!(جوديث)

200
00:25:40,227 --> 00:25:41,750
!(جوديث)

201
00:25:42,488 --> 00:25:44,586
!لا

202
00:25:44,588 --> 00:25:45,686
!(نيغان)

203
00:25:45,688 --> 00:25:46,987
!لا تفلتوا الحبل

204
00:25:46,989 --> 00:25:48,087
!(جوديث)

205
00:25:48,089 --> 00:25:50,653
!تابعوا المضي. أمسكوا بالحبل

206
00:25:50,655 --> 00:25:52,588
!(جوديث)

207
00:27:25,922 --> 00:27:28,922
.ها هو النهر. لقد نجحنا

208
00:27:30,022 --> 00:27:33,120
.سأفحص الجليد

209
00:27:33,122 --> 00:27:34,622
.إنني وراءك مباشرةً

210
00:27:56,455 --> 00:27:58,455
.أجل، أظننا كما يرام

211
00:28:10,488 --> 00:28:12,620
.علينا افتراض أنهم يراقبون الحدود

212
00:28:12,622 --> 00:28:15,519
.لنحرص على جاهزية الآخرين للذهاب

213
00:28:15,521 --> 00:28:17,022
.لك ذلك

214
00:28:22,455 --> 00:28:23,920
مهلًا، أين (ليديا)؟

215
00:28:23,922 --> 00:28:28,243
.سأجدها. اجعل الجميع يعبروا
.سأعود سريعًا

216
00:28:28,788 --> 00:28:30,622
.حسنًا، لنتحرّك

217
00:28:35,222 --> 00:28:36,588
!انتبه

218
00:28:53,521 --> 00:28:54,922
!تحرّكوا

219
00:28:59,488 --> 00:29:00,889
!هيا

220
00:29:04,722 --> 00:29:06,521
!هيا

221
00:29:22,555 --> 00:29:24,486
.هيا بنا لنذهب

222
00:29:24,488 --> 00:29:26,187
.لنذهب -
.اترك هذا -

223
00:29:26,189 --> 00:29:28,053
!بالتتالي -
.بسهولة وروية -

224
00:29:28,253 --> 00:29:29,984
.بسهولة وروية -
.ليس الكثير دفعة واحدة -

225
00:29:29,986 --> 00:29:32,784
.هيا -
.ها نحن أولاء -

226
00:29:32,786 --> 00:29:34,120
.انتبهوا -
.هاك -

227
00:29:36,353 --> 00:29:38,085
.(داريل)، احذر من القادم)

228
00:29:38,087 --> 00:29:39,717
.واصلوا المضي -
.واحد تلو الآخر -

229
00:29:39,719 --> 00:29:40,684
!علينا العبور إلى الجهة الأخرى فورًا

230
00:29:40,686 --> 00:29:42,719
.الثقل على الجليد أكبر من اللازم -
!ابقوا متأهبين -

231
00:29:46,653 --> 00:29:48,418
.ابقوا معًا -
.هيا -

232
00:29:48,420 --> 00:29:50,751
.مهلًا. ليس الكثير دفعة واحدة

233
00:29:50,753 --> 00:29:52,479
.ليس الكثير دفعة واحدة

234
00:29:58,230 --> 00:30:00,028
أهو منهم؟ -
.كلا -

235
00:30:00,887 --> 00:30:04,188
.ليس هنا. ليس في هذا الوضع

236
00:30:09,754 --> 00:30:13,104
.اجعلوهم يعبروا. سنؤخرهم

237
00:30:13,139 --> 00:30:14,954
.هيا -
.هيا -

238
00:30:39,820 --> 00:30:42,421
ماذا تفعلين بحق السماء؟

239
00:30:44,054 --> 00:30:45,854
.لا أدري

240
00:30:47,820 --> 00:30:49,852
.لا يمكنني عبور النهر فحسب

241
00:30:49,854 --> 00:30:53,421
وما المانع؟ -
.لأنني أعلم بالموجود على الجهة الأخرى -

242
00:30:54,521 --> 00:30:57,720
.الشيء عينه الموجود على هذه الجهة

243
00:30:58,221 --> 00:31:02,854
(يتصرف الجميع وكأن الوصول إلى (هيلتوب
،سيحلّ كل مشاكلنا

244
00:31:03,288 --> 00:31:06,854
،وكأن ذلك سيحسن كل شيء
.لكنه لن يغير شيئًا

245
00:31:12,087 --> 00:31:13,519
.سيرفضون عودتي

246
00:31:13,521 --> 00:31:17,754
،لو لم يضموني من البداية
.لكان كل أولئك الناس أحياءً

247
00:31:21,254 --> 00:31:23,754
.مات ابنك بسببي

248
00:31:29,154 --> 00:31:32,154
.قال (هنري) إنني إنسانة صالحة

249
00:31:32,887 --> 00:31:34,286
.لكنه كان مخطئًا

250
00:31:34,288 --> 00:31:37,288
.ما دمت بينكم، فلن تتوقف البلايا

251
00:31:39,087 --> 00:31:42,087
.تعلمين أنني محقة

252
00:31:45,820 --> 00:31:47,720
.لا توجد إلا طريقة واحدة لتصحيح هذا

253
00:31:51,154 --> 00:31:54,154
.تدركين ذلك

254
00:31:54,421 --> 00:31:55,820
.بوسعك أن تكوني الفاعلة

255
00:31:58,388 --> 00:32:00,021
.لا ضرورة إلى معرفة أحد آخر

256
00:32:38,681 --> 00:32:43,581
أرجوك يا (كارول)، سيكون كل شيء
.أفضل بعدما أموت

257
00:32:56,282 --> 00:32:58,648
.هكذا ستضعين حدًا لفقدانك أي شخص آخر

258
00:33:05,815 --> 00:33:08,815
.(أرجوك يا (كارول

259
00:33:09,215 --> 00:33:11,646
.أرجوك، افعليها فحسب

260
00:33:11,648 --> 00:33:13,681
.(افعليها لأجل (هنري

261
00:33:17,648 --> 00:33:20,913
،يؤسفني أن تكوني الفاعلة
.لكن لا مفرّ من ذلك

262
00:33:20,915 --> 00:33:23,915
.إنني ضعيفة جدًا

263
00:33:24,748 --> 00:33:26,581
.كما قالت أمي تمامًا

264
00:33:47,748 --> 00:33:48,982
.لست ضعيفة

265
00:33:51,382 --> 00:33:52,982
.هيا. علينا الذهاب

266
00:33:56,149 --> 00:33:57,782
.هيا

267
00:34:05,061 --> 00:34:06,925
!(جوديث)

268
00:34:06,927 --> 00:34:08,125
!(جوديث)

269
00:34:08,127 --> 00:34:09,925
!(جوديث)

270
00:34:09,927 --> 00:34:12,494
!(جوديث)

271
00:34:13,429 --> 00:34:15,095
!(جوديث)

272
00:34:22,229 --> 00:34:23,761
!سحقًا

273
00:34:23,763 --> 00:34:26,694
!(جوديث)

274
00:34:26,696 --> 00:34:28,195
!(جوديث)

275
00:34:32,429 --> 00:34:34,763
!(جوديث)

276
00:34:40,195 --> 00:34:43,095
!(جوديث)

277
00:34:50,129 --> 00:34:53,129
.مهلًا

278
00:34:53,696 --> 00:34:55,494
.حسنًا

279
00:34:55,496 --> 00:34:58,496
.سأهتم بك

280
00:35:31,529 --> 00:35:34,627
.مهلًا

281
00:35:34,629 --> 00:35:37,663
أأنت بخير؟ -
.إنني بخير -

282
00:35:43,329 --> 00:35:45,260
.تفضلي

283
00:35:45,262 --> 00:35:47,327
.لعلمك، أعرف سبب قيامك بهذا

284
00:35:47,329 --> 00:35:50,427
،تحاولين نيل مزيد من الوقت معي فحسب

285
00:35:50,429 --> 00:35:52,195
أليس كذلك؟

286
00:35:53,229 --> 00:35:54,561
أيمكنني إخبارك بشيء يا صغيرتي؟

287
00:35:54,563 --> 00:36:01,596
.ذلك الكلب، يجدر به تغوط قطع ذهب
أتفهمين قصدي؟

288
00:36:05,696 --> 00:36:10,829
.تبدو ساقك في حالة قذرة -
.(راقبي ألفاظك يا آنسة (غرايمز -

289
00:36:13,296 --> 00:36:16,260
إنك لاحظت، صحيح؟

290
00:36:16,262 --> 00:36:19,062
.بصراحة، لا أشعر بأنني على أتم ما يرام

291
00:36:21,162 --> 00:36:22,796
.لكون سيكون الوضع كما يرام

292
00:36:25,896 --> 00:36:27,529
.إنني مسرور جدًا لكوني وجدتك

293
00:36:30,129 --> 00:36:32,594
.حسنًا يا صغيرتي، علينا مغادرة هذا الطقس

294
00:36:32,596 --> 00:36:35,663
اتفقنا؟

295
00:36:41,262 --> 00:36:43,627
.حسنًا

296
00:36:43,629 --> 00:36:45,694
.والكلب أيضًا -
ماذا؟ -

297
00:36:45,696 --> 00:36:47,127
.علينا إعادته

298
00:36:47,129 --> 00:36:48,460
.الكلب

299
00:36:48,462 --> 00:36:50,561
.حسنًا

300
00:36:50,563 --> 00:36:52,527
.حسنًا

301
00:36:52,529 --> 00:36:54,229
.هيا أيها الكلب

302
00:37:43,985 --> 00:37:46,985
(إنها أشبه بنسخة جديدة من (المملكة
.(إلا أنها (هيلتوب

303
00:37:47,518 --> 00:37:48,716
(إن سميناها (كينتوب

304
00:37:48,718 --> 00:37:50,752
.فربما يكون ذلك رائعًا

305
00:37:54,685 --> 00:37:59,316
.علينا النوم
.سنقصد (ألكساندريا) في الصباح

306
00:37:59,318 --> 00:38:00,351
.حسنًا

307
00:38:01,818 --> 00:38:05,883
.يبدو المكان رائعًا هناك -
.أجل، هو كذلك -

308
00:38:05,885 --> 00:38:08,384
لم ستغادر؟

309
00:38:11,384 --> 00:38:13,318
.يوم واحد

310
00:38:13,752 --> 00:38:15,284
.حاولي نيل قسط من النوم

311
00:38:29,752 --> 00:38:31,752
.نجحنا

312
00:38:35,585 --> 00:38:37,818
نجحنا؟

313
00:38:43,085 --> 00:38:45,651
.سأقصد (ألكساندريا) مع الآخرين غدًا

314
00:38:50,085 --> 00:38:52,318
.أعلم أنه يتحتم أن تفعلي ذلك

315
00:38:57,952 --> 00:39:00,952
.لكنني سأظل أحبك

316
00:39:05,018 --> 00:39:08,018
.وأنا لن أندم على خوض تلك القصة الخيالية

317
00:39:28,934 --> 00:39:31,934
.(أهلًا بكم في (ألكساندريا

318
00:39:42,384 --> 00:39:43,416
!مرحبًا

319
00:39:45,685 --> 00:39:49,750
كيف حالك؟ أأنت بخير؟

320
00:39:49,752 --> 00:39:50,850
ماذا حصل؟

321
00:39:50,852 --> 00:39:52,852
.الطقس بارد

322
00:40:07,651 --> 00:40:10,351
.(مرحبًا يا (آر جاي

323
00:40:46,418 --> 00:40:47,718
.حسنًا

324
00:40:48,852 --> 00:40:51,384
.انظروا من هنا

325
00:40:57,985 --> 00:41:00,985
.شكرًا لك على إنقاذها

326
00:41:03,985 --> 00:41:06,985
.لطالما كان لديك ميل درامي

327
00:41:09,451 --> 00:41:13,649
،في آخر مرة كنا هنا معًا
.قطع (ريك) نحري

328
00:41:13,651 --> 00:41:19,018
.لذا هذه الإصابة نكرة

329
00:41:20,351 --> 00:41:25,616
.إنها فتاة مميزة. حادة المزاج جدًا

330
00:41:25,618 --> 00:41:32,018
.وأنت عانيت ما يكفي

331
00:41:36,918 --> 00:41:38,883
.أرجو لك التحسن

332
00:41:38,885 --> 00:41:45,750
الطبيب والد الجنين قال إنك علقت
.في عاصفة مع الفرقة الملكية

333
00:41:45,752 --> 00:41:47,752
هل الجميع بخير؟

334
00:41:53,351 --> 00:41:54,818
هل تبالي؟

335
00:41:56,052 --> 00:41:59,251
.لا تربطني بأي منهم معرفة وطيدة

336
00:42:00,785 --> 00:42:05,850
،لكنني أعرف شعور فقدان مملكة
.ورؤية كل شيء ينهار

337
00:42:05,852 --> 00:42:07,916
.هذا شنيع جدًا

338
00:42:07,918 --> 00:42:11,254
.(الملاذ) بقعة من الجحيم الآن)

339
00:42:11,852 --> 00:42:16,318
.كان بوسعي إخبارك بذلك
.ما كان عليك سوى السؤال

340
00:42:18,485 --> 00:42:21,485
.لذا اقتحمت أرضهم

341
00:42:23,418 --> 00:42:25,485
.يا للجسارة

342
00:42:36,485 --> 00:42:39,485
.نجهل حتى إن كانوا هناك

343
00:42:39,952 --> 00:42:45,818
.المغزى أننا تضافرنا معًا ونجونا

344
00:42:46,818 --> 00:42:49,449
.عدو مشترك وهدف مشترك

345
00:42:49,451 --> 00:42:53,097
.أو أن مواجهة الشر تجمع بين الصالحين

346
00:42:53,451 --> 00:42:56,316
.الأمران سيان

347
00:42:56,318 --> 00:43:01,818
.إنما لا امرؤ أبدًا يعتقد أنه هو الشرير

348
00:43:22,852 --> 00:43:25,852
.فترة العزلة أفادت القطيع

349
00:43:27,685 --> 00:43:29,685
.وأفادتك

350
00:43:34,785 --> 00:43:36,284
.فعلًا

351
00:43:38,718 --> 00:43:43,783
لكنني ارتكبت أخطاءً
.أخطاء لا يمكنني تكرارها

352
00:43:43,785 --> 00:43:46,549
.ولن تفعلي

353
00:43:46,551 --> 00:43:48,251
.إنك قوية

354
00:43:50,918 --> 00:43:53,918
.سأحتاج إلى أن أكون أقوى لما هو قادم

355
00:43:57,485 --> 00:43:59,718
.ستكونين كذلك

356
00:44:31,384 --> 00:44:34,384
.سنتعافى من هذا

357
00:44:34,651 --> 00:44:37,516
(،)كوننا هنا في (هيلتوب

358
00:44:37,518 --> 00:44:40,518
.بين أهلنا هو بداية

359
00:44:42,052 --> 00:44:45,050
.سنتجاوز شتاء انكسارنا هذا

360
00:44:45,052 --> 00:44:48,251
،حين يذوب الجليد وتهدأ الرياح

361
00:44:49,918 --> 00:44:52,384
فمن عساه يعلم الأمجاد التي سيجلبها الصيف؟

362
00:44:53,585 --> 00:44:56,585
.ربما يمكنك معاودة وطنك (المملكة) ذات يوم

363
00:44:59,852 --> 00:45:04,351
.مغادرتنا بيتنا لا تعني فقداننا وطننا

364
00:45:04,718 --> 00:45:05,916
.عُلم

365
00:45:05,918 --> 00:45:10,616
.عليّ إنجاز فرضي المنزلي الآن
.سأبلغ أمي بسلامك

366
00:45:10,618 --> 00:45:13,349
.انتهى

367
00:45:13,351 --> 00:45:14,685
.انتهى

368
00:45:38,384 --> 00:45:41,384
مرحبًا؟

369
00:45:41,985 --> 00:45:44,916
.إنني أنادي من العراء

370
00:45:44,918 --> 00:45:46,952
هل من أحد يسمعني؟

